230
Aus Notwehr.
Zufolge Ankündigung der Herren Verleger (K. J. Trübner und
Otto Harrassowitz^)) werden demnächst „Avesta, Pahlavi, and Ancient
Persian Studies in Honour of the late Shams-ul-ülama Dastur
Peshotanji Behramji Sanjana' erscheinen. Artikel Nr. XVI der auf
262, LXXXIV S. angegebenen , also völlig fertig gestellten „First
Series* ist als „Horn, Paul, The Old Persian Inseriptions at Behistan,
transliterated with philological annotations" bezeichnet. Zu der
Verwendung dieses Aufsatzes in dem Memorial Volume habe ich
erstens keine Erlaubnis erteilt, zweitens habe ich es überhaupt seiner
Zeit abgelehnt, den mir übersandten „Eough Proof* vom 21. I. 03
(das Manuskript war im Dezember 1900 eingesandt) zu korrigieren.
Statt meinen die Korrektur verweigernden Gründen nachzugeben,
hat Herr Darab Dastur Peshotan Sanjana den Artikel in der ver¬
ballhornten Form , die er ihm zu geben sich eigenmächtig erlaubt
hatte, jetzt unkorrigiert von mir dem Memorial Volnme eingefügt,
während er ihn als ein Übungsbuch für Kandidaten des Sir Jam¬
shedji Zoroastrian Oriental College in Bombay erbeten und erhalten
hatte. Selbst wenn er an sich korrekt gedruckt erscheinen sollte
— was ich nach dem , Rough Proof" sehr bezweifeln darf — so
muß ich auch aus dem Grunde gegen seine Veröffentlichung prote¬
stieren , weil ich keine Gelegenheit gehabt habe , ihn inhaltlich bei
der Korrektur zu revidieren und die Verbesserungen anzubringen,
die das Jahr und Tag ungedruckt liegengebliebene Manuskript ganz
natürlich erfordert haben wird. x> «,■■ i tr « _ „
[1) Herr Otto Harrassowitz teilt mir liierzu mit, daß er, ebenso wie
Herr K. J. Trübner, an dem Vorgeben des Herrn Darab Dastur Pesbotan
Sanjana natUrlicb völlig unschuldig ist und daß er auf einen bezüglichen Brief Horn's hin den Verkauf des Bandes bis auf weiteres sistiert hat.
Der Redakteur.]
231
Yerzeichnis der im letzten Vierteljahr bei der
Redaktion eingegangenen Druckschriften.
(Mit Ausschluss der hereits in diesem Hefte angezeigten Werlte. Die Redalition behält sich die Besprechung der eingegangeuen Schriften vor. Anerbieten der Herren Kollegen, das eine oder andre wichtigere Werk eingehend besprechen zu wollen, werden mit Dank akzeptiert. Die mit * bezeichneten Werke sind
bereits vergeben.)
Heller , Bernard - Elements , parallfeles et origines de la ligende des Sept Dormants. [Extrait de la Revue des Etudes Juives. Annie 1904.] Paris, Durlacher, 1905.
Sellin, Ernst - Die Spuren griechischer Philosophie im Alten Testament. Leipzig, A. Deichert, 1905. Mk. —,60.
*Apollinaristische Scbriften syriscb mit den griechischen Texten und
einem syrisch-griechischen Wortregister herausgegeben von Johannes Flem¬
ming und Hans Lietzmann. [Abhdigg. d. K. Ges. d. W. zu Göttingen.
Phil.-bist. Kl. Neue Folge, Bd. VII, Nro. 4.] Berlin, Weidmann, 1904.
Mk. 8.
* Apollinaris von Laodicea und seine Schule. Texte und Untersuebungen.
Von Hans Lietzmann. I. Tübingen, J. C. B. Mohr (Paul Siebeck), 1904.
Mk. 9.
Ibn Ginni's Kitäb al-Mugtasab herausgegeben und mit einer Einleitung und Anmerkungen versehen von Edgar Pröbster. [Leipz. semitist. Studien, hrsg. V. A. Fischer und H. Zimmern, I, 3.] Mk. 2,70.
Philosophi abessini edidit [et] interpretatus est Enno Littmann. [Corpus script. Christ. Orient. , script, aethiop. , ser. I , t. XXXI.] Parisiis : Carolus Poussielgue, Lipsiae: Otto Harrassowitz, 1904. Mk. 5,60.
* Cimino, Alfonso - Vocabolario italiano-tigrai e tigrai-italiano. Roma, Ermanno Loescher & Co., 1904. 8 lire.
Erman, Adolf - Die ägyptische Religion. Mit 165 Abbildungen. [Handbücher der Königl. Museen zu Berlin.] Berlin, Georg Reimer, 1905. Mk. 3,50.
The Coptic Version of the New Testament in the Northern Dialect
otherwise called Memphitic and Bohairic with Introduction, Critical Apparatus, and Literal English Translation. Vol. Ill: The Epistles of S. Paul. Vol. IV:
The Catholic Epistles and the Acts of the Apostles. The Apocalypse.
Oxford at the Clarendon Press; London, Henry Frowde, 1905. 42 s. net.
*Studi Italiani di Filologia Indo-iranica diretti da Francesco L. Pulli.
Anno VI. — Vol. VI. Firenze 1904. 20 lire.