• Keine Ergebnisse gefunden

hbrk bcl in den phönizischen Karatepe-Inschriften und 'à-ba-ra-gú in Ebla

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "hbrk bcl in den phönizischen Karatepe-Inschriften und 'à-ba-ra-gú in Ebla"

Copied!
4
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

hbrk tfl in den phön. Karatepe-Inschriften und 'a-ba-ra-gü in Ebla

Von Manfred Krebernik, München

A l s eine crux interpretationis der p hö n i z i s c h e n I n s c h r i f t e n v o n K a r a ­ tepe galt lange der A u s d r u c k hbrk b'\, w e l c h e r in allen drei T e x t e n u n m i t ­ telbar a u f d e n N a m e n 'ztwd folgt. In seiner z u s a m m e n f a s s e n d e n N e u b e ­ a r b e i t u n g w i d m e t F. B r o n d i e s e m A u s d r u c k einen längeren K o m m e n t a r , w o r i n er a u c h f r ü h e r e D e u t u n g e n referiert1). D e r M e h r z a h l der v o r a u s g e ­ h e n d e n Interpreten f o l g e n d übersetzt er „le beni d e B a ' a l " .

D i e s e D e u t u n g schien in d e n v o n A . L e m a i r e p u b l i z i e r t e n Siegelin­

s c h r i f t e n2) , w e l c h e B r o n in s e i n e m K o m m e n t a r zitiert, eine entschei­

d e n d e Stütze g e f u n d e n zu h a b e n : hbrk mit f e m . hbrkt tritt d o r t als eine A r t T i t e l n e b e n P e r s o n e n n a m e n a u f , u n d z w a r e i n m a l a u f d i e B e r u f s b e ­ z e i c h n u n g hspr „ d e r S c h r e i b e r " f o l g e n d .

E i n e r E r k l ä r u n g b e d a r f bei dieser Interpretation allerdings der A r t i k e l a m ersten G l i e d der G e n i t i v v e r b i n d u n g hbrk bl „ d e r G e s e g n e t e des B a -

fa l " . N a c h B r o n w ä r e das Partizip hier verbal k o n s t r u i e r t : „ D e s lors, la d i f f i c u l t e n'est p l u s tant la presence d e l'article q u e l ' a b s e n c e d e p r e p o s i - t i o n d e v a n t B ' L , B R K au p a s s i f se c o n s t r u i s a n t g e n e r a l e m e n t a v c L - en h e b r e u , a v e c L - o u Q D M en a r a m e e n ; o n t r o u v e c e p e n d a n t l ' e x p r e s s i o n B R W K Y H W H G n 2 4 : 3 1 , 26 :29, ,beni p a r Y a h v e h ' , et d a n s l ' a r a m e e n de H a t r a , B R Y K ' L H ' K A I 2432, ,beni p a r la d i v i n i t e ' " . D i e s e E r k l ä r u n g ist w e n i g b e f r i e d i g e n d ; allenfalls k ö n n t e n d i e alttestamentlichen Bei­

spiele als i n d i r e k t e A r g u m e n t e gewertet w e r d e n : entgegen d e n meisten Ü b e r s e t z u n g e n s i n d sie d e m K o n t e x t n a c h eher indeterminiert w i e d e r z u ­ g e b e n , so d a ß m a n a u f d e n G e b r a u c h des A r t i k e l s zur D e t e r m i n a t i o n des A u s d r u c k s r ü c k s c h l i e ß e n k ö n n t e - was a b e r k e i n e p o s i t i v e Bestätigung findet.

Sieht m a n v o n einer sonst nicht b e z e u g t e n s e l b s t ä n d i g e n F u n k t i o n des A r t i k e l s i m S i n n e v o n arab. dü + G e n i t i v a b3) , so bleibt als plausibelste E r k l ä r u n g s m ö g l i c h k e i t für d e n A r t i k e l n o c h die A n n a h m e einer „ u n e i -

') Francois Bron, Recherches sur les inscriptions pheniciennes de Karatepe (Ge­

rleve/Paris 1979) 28-32.

2) Semitica 27, 1977, 29-40; insbesondere 38 f.

3) So A. Dupont-Sommer, RA 42, 1948, 164 und 168; Oriens 1, 1948, 193 f. Auch in KAI II. 38f.. wird fragend eine Sonderfunktion des Artikels erwogen: „der (auch) Ge­

segneter des Bafal (heißt)".

Welt des Orients: XV/1984, 89-92. ISSN 0043-2547

© Vandenhoeck & Ruprecht 1985

Originalveröffentlichung in: Die Welt des Orients 15, 1984, S. 89-92

(2)

90 M a n f r e d K r e b e r n i k

g e n t l i c h e n " G e n i t i v v e r b i n d u n g ( n a c h arab. T e r m i n o l o g i e ) , w o r i n der de­

t e r m i n i e r t e G e n i t i v n o c h k e i n e D e t e r m i n a t i o n des g a n z e n A u s d r u c k s be­

wirkt. D i e s e letztlich a u f C . H . G o r d o n4) z u r ü c k g e h e n d e D e u t u n g w u r d e a u s f ü h r l i c h v o n M . O ' C o n n o r in e i n e m v o n B r o n n i c h t a n g e f ü h r t e n A u f ­ s a t z5) vertreten. A l l e r d i n g s s i n d m i r d u r c h A r t i k e l b e i m ersten G l i e d a u s ­ g e w i e s e n e B e i s p i e l e dieser K a t e g o r i e , in d e n e n der G e n i t i v d e n U r h e b e r z u e i n e m p a s s i v i s c h e n P a r t i z i p o d e r A d j e k t i v b e z e i c h n e t , nicht be­

k a n n t6) ; n u r e i n e a n a l o g e K o n s t r u k t i o n d e s - b e k a n n t l i c h a r t i k e l l o s e n - A k k a d i s c h e n u m f a ß t s o l c h e F ä l l e7) .

E i n e g r u n d s ä t z l i c h andersgeartete L ö s u n g s m ö g l i c h k e i t für hbrk brl, die zuerst v o n F. R o s e n t h a l e r w o g e n8) u n d v o n O ' C o n n o r nicht g ä n z l i c h aus­

g e s c h l o s s e n w u r d e , bleibt bei B r o n e b e n f a l l s u n e r w ä h n t : A n s t a t t hbrk als eine F o r m m i t n i c h t o h n e weiteres e r k l ä r b a r e m A r t i k e l a u f z u f a s s e n , k ö n n t e m a n a u c h a n ein artikelloses, v i e r r a d i k a l e s W o r t d e n k e n , w o b e i sich der V e r g l e i c h mit akk. abarakku, etwa „ H a u s v e r w a l t e r " , in n A Zeit eins d e r w i c h t i g s t e n S t a a t s ä m t e r , anbietet. D i e s e Interpretation hat E. L i - p i n s k i a u s f ü h r l i c h zu b e g r ü n d e n v e r s u c h t9) . S c h w i e r i g k e i t e n bereitet hierbei d i e W i e d e r g a b e des A n l a u t e s d u r c h h im P h ö n . , w o f ü r m a n ' er­

wartet. B i s h e r hätte m a n als m ö g l i c h e A n a l o g i e n u r d a s in v e r s c h i e d e n e n s e m . S p r a c h e n b e z e u g t e , w o h l ü b e r eine n o r d w e s t s e m . S p r a c h e a u f a k k . ekallu, s u m . e - g a l „ P a l a s t " z u r ü c k g e h e n d e L e h n w o r t a n f ü h r e n k ö n n e n : ug. hkl, hebr. hekäl, syr. hayklä, äth., arab. haykal. D e r A n l a u t h scheint hier j e d o c h a u f d i e älteste F o r m v o n ekallu selbst z u r ü c k z u g e h e n , o d e r gar a u f d e s s e n s u m . E t y m o n e - g a l , w ö r t l i c h „ g r o ß e s H a u s " , dessen er­

ster B e s t a n d t e i l als / h a / o d e r / h a y / zu r e k o n s t r u i e r e n ist, wie d i e s y l l a b i - sche V e r w e n d u n g v o n E = 'a i m a K u n d in E b l a lehrt1 0). L i p i n s k i stützte

4) J N E S 8, 1948, 112.

5) „ T h e G r a m m a r o f G e t t i n g Blessed in T y r i a n - S i d o n i a n P h o e n i c i a n " : R i v i s t a di Studi Fenici 5, 1977, 5 - 1 1 ; i n s b e s o n d e r e 7 - 1 1 mit Literatur.

6) Partizipien des Passivs mit G e n i t i v zur A n g a b e des U r h e b e r s sind im A r a b i s c h e n nicht a l l z u selten, f ü r Beispiele s. H . R e c k e n d o r f , A r a b i s c h e S y n t a x ( H e i d e l b e r g 1921)

§ 7 9 . 2 ( S . 1 4 3 ) . Eine Ü b e r p r ü f u n g der K o n t e x t e zeigt, d a ß hier hinsichtlich der Deter­

m i n a t i o n d i e g e w ö h n l i c h e n Regeln gelten, also k e i n e „ u n e i g e n t l i c h e n " G e n i t i v v e r b i n ­ d u n g e n vorliegen.

7) D a s erste G l i e d steht hier im „ A k k u s a t i v " mit M i m a t i o n . Für Beispiele des T y p s mahsam igärim „ v o n einer ( e i n s t ü r z e n d e n ) M a u e r g e t r o f f e n " s. W . v o n S o d e n , J N E S 19, 1960, 165.

8) A p u d J . P . P r i t c h a r d , A N E T3, 1969, 653 b A n m . 1.

' ) R i v i s t a d i e Studi Fenici 2, 1974, 4 5 - 4 7 . D e n H i n w e i s v e r d a n k e ich W . Röllig.

10) Z u '<! i m a A K S y l l a b a r vgl. I . J . G e l b , M A D 22, 8 8 f . D i e große M e h r z a h l der a A K B e l e g e betrifft 'ä = / h / . Sichere Belege f ü r / h a / sind (s. G e l b , M A D 3 , 2 s.v.

2 V 7 ? ) yä-wa-a-ti, 'ä-wa-at-zu zu awätum „ W o r t " , vgl. gleichbed. ug. hwt. Z u 'ä = / h a / , / h a / i m S y l l a b a r v o n E b l a vgl. Verf., Z A 72, 1982, 219 ff. D e r e - V o k a l i s m u s in ekallum läßt a u f eine L a u t u n g / h a / o d e r / h a y / ( d a n n m o n o p h t o n g i s i e r t ) für s u m . e „ H a u s "

s c h l i e ß e n (ein P h o n e m h ist im S u m e r i s c h e n nicht a n z u n e h m e n ) . D e r D i p h t h o n g in syr. hayklä. äth., arab. haykal beruht h ö c h s t w a h r s c h e i n l i c h a u f A n g l e i c h u n g des L e h n -

(3)

hbrk b' I in den p hö n . K a r a t e p e - I n s c h r i f t e n 91

seine I d e n t i f i k a t i o n v o n hbrk mit abarakku e i n m a l d u r c h seine D e u t u n g der h i e r o g l y p h i s c h e n E n t s p r e c h u n g v o n hbrk bl ( s . u . m i t A n m . 18) u n d z u m a n d e r n d u r c h zwei weitere m u t m a ß l i c h e Belege dieses W o r t e s , n ä m ­ lich in einer p u n . Inschrift aus S a r d i n i e n " ) , w o hbrk z w i s c h e n d e m Per­

s o n e n n a m e n u n d der Filiation erscheint, u n d in G n 41 : 43, w o der Z u r u f 'abrek in d i e s e m S i n n e gedeutet wird1 2).

D i e l e x i k a l i s c h e n T e x t e aus E b l a b e z e u g e n n u n eine E n t s p r e c h u n g v o n a k k . abarakku für d e n n o r d s y r i s c h e n R a u m bereits i m 3 . J a h r t a u s e n d , u n d z w a r mit S c h r e i b u n g e n , d i e sicher a u f ein a n l a u t e n d e s hu) s c h l i e ß e n l a s s e n :

A G R I G = 'ä-ba-ra-gü(-um), 1ä-ga-run-gü

A G R I G . M U N U S = ["ä]-ba-rui2-[ga]-tum, 'ä-ga-ra-ga-tum"1) D i e u n t e r s c h i e d l i c h e W i e d e r g a b e des z w e i t e n K o n s o n a n t e n mittels ba b z w . ga bestätigt i n V e r b i n d u n g mit d e m L o g o g r a m m d i e Z u s a m m e n g e ­ h ö r i g k e i t v o n späterem akk. abarakku ( A G R I G ) mit ab(a)rikku, agrikku ( A B R I G = N U N . M E . D U )1 5) . Z u b e a c h t e n ist ferner, d a ß d u r c h gü in alr

len T e x t z e u g e n d e r letzte K o n s o n a n t als k ( k ) bestätigt w i r d1 6) . D i e a u s d e n zitierten S c h r e i b u n g e n resultierenden F o r m e n s i n d / h a b ( a ) r a k k u ( m ) / , / h a g ( a ) r u k k u / s o w i e / h a b ( a ) r u k k a t u m / , / h a g ( a ) r a k - k a t u m / ; zu erschließen sind * / h a b ( a ) r u k k u m / , * / h a g ( a ) r a k k u m / s o w i e

* / h a b ( a ) r a k k a t u m / , * / h a g ( a ) r u k k a t u m / . D i e s c h w a n k e n d e n F o r m e n d e u t e n d a r a u f h i n , d a ß ein L e h n w o r t n i c h t s e m i t i s c h e r , u n d w o h l a u c h nicht s u m e r i s c h e r H e r k u n f t v o r l i e g t '7) .

wortes an eine sem. N o m i n a l f o r m ( f a y ' a l ) und geht k a u m a u f das S u m . zurück. D e r M o n o p h t h o n g in ug. hkl ist diesbezüglich allerdings nicht aussagekräftig, da das Ug.

generell m o n o p h t h o n g i s i e r t , u n d da die E n t l e h n u n g nicht u n b e d i n g t über das Ug. er­

folgt sein m u ß .

" ) M . G . G u z z o A m a d a s i , Le iscrizioni fenicie e p u n i c h e deile c o l o n i e in o c c i d e n t e ( - S t u d i Semitici 28), 1967, 125f. + tav. L.

12) W i e Lipihski a n m e r k t , geht der V o r s c h l a g bereits a u f F. Delitzsch, W o lag das P a r a d i e s ? Eine b i b l i s c h - a s s y r i o l o g i s c h e Studie ( L e i p z i g 1881) 225, zurück. D e r K o n t e x t ( J o s e p h in Ä g y p t e n ) m a c h t allerdings ägyptische H e r k u n f t wahrscheinlicher.

13) D i e prinzipiell m ö g l i c h e L a u t u n g / h a / (vgl. A n m . 10) scheidet hier aus, da sie in e - A n l a u t der späteren a k k . F o r m e n resultieren w ü r d e . Z u d e m ist h außersemitisch - es h a n d e l t sich um ein L e h n w o r t , vgl. unten A n m . 17 - höchst selten.

14) M E E 4, V E N r . 706f. (S. 279).

15) S o bereits A H w . s.v. abarikkum. A n d e r s S . L i e b e r m a n . T h e S u m e r i a n L o a n - w o r d s in O l d B a b y l o n A k k a d i a n ( = H S S 22), 1977: s. dort die unterschiedlichen sylla- b i s c h e n S c h r e i b u n g e n der sum. und akk. F o r m e n s.v. a b a r i g ax ..purification priest"

(s. 128f.) u n d a g a r i gx „Steward" (S. 141 f.).

16) V g l . zur U n t e r s c h e i d u n g v o n gü u n d gu ( = / q u / ) in Ebla Verf., Z A 72,1972, 207 f. a u f g r u n d eines Hinweises v o n W . v o n S o d e n .

, 7) D e r W e c h s e l z w i s c h e n b u n d g reflektiert w o h l einen Labiovelar. D a s W o r t d ü r f t e ferner s u f f i x a l e s -(v)k enthalten. Wörter vergleichbarer Struktur u n d H e r k u n f t scheinen s a g i n a - sakkanakku u n d e n s i - iss(i)akku zu sein.

(4)

92 Manfred Krebernik

T r o t z d e s g r o ß e n z e i t l i c h e n A b s t a n d e s s c h e i n t der e b l a i t i s c h e B e l e g z u­

s a m m e n m i t d e n g r a m m a t i s c h e n P r o b l e m e n eines A r t i k e l s in hbrk brl für d i e A n n a h m e z u s p r e c h e n , d a ß i m P h ö n . e i n a k k . abarakku e n t s p r e c h e n ­ d e s , a b e r n i c h t a u s d e m z e i t g e n ö s s i s c h e n A k k . s t a m m e n d e s , älteres L e h n ­ w o r t existiert h a t , d a s ein s t a a t l i c h e s u n d / o d e r k u l t i s c h e s A m t b e z e i c h ­ nete. D i e s e d e r S a c h e n a c h n a h e l i e g e n d e I n t e r p r e t a t i o n v o n hbrk(t) in d e n S i e g e l i n s c h r i f t e n ( u n d in d e r v o n L i p i n s k i zitierten I n s c h r i f t ) stößt d o r t a l l e r d i n g s a u f e i n e g r a m m a t i s c h e o d e r z u m i n d e s t stilistische S c h w i e ­ rigkeit, i n s o f e r n e i n e S i e g e l l e g e n d e bei d e r z w i s c h e n P e r s o n e n n a m e n u n d hbrk s t e h e n d e n B e r u f s b e z e i c h n u n g hsprden A r t i k e l a u f w e i s t , d e n m a n in hbrk e b e n f a l l s e r w a r t e t ( d a h e r a u c h L e m a i r e s D e u t u n g „ l e b e n i " ) . Falls hier i n d e r T a t a u c h d a s abarakku e n t s p r e c h e n d e W o r t v o r l i e g t , erklärt sich d i e A r t i k e l l o s i g k e i t v i e l l e i c h t d a r a u s , d a ß es sich i m U n t e r s c h i e d zu hspr n i c h t u m e i n e d i r e k t e B e r u f s - o d e r A m t s b e z e i c h n u n g , s o n d e r n u m e i n e a l l g e m e i n e r e V e r w e n d u n g d e s W o r t e s i m S i n n e e i n e s T i t e l s h a n d e l t .

D i e h i e r o g l y p h i s c h e E n t s p r e c h u n g v o n hbrk bl läßt k e i n e n s i c h e r e n S c h l u ß a u f d i e B e d e u t u n g d e s p h ö n . A u s d r u c k s z u , d a d o r t e i n a u c h s o n s t als T i t e l b e z e u g t e r , o f f e n b a r f e s t s t e h e n d e r A u s d r u c k v o r l i e g t , u n d k e i n e w ö r t l i c h e W i e d e r g a b e : ( D E U S ) S O L - m i - i2 C A P U T - r t - i - s2 besteht a u s e i n e m N o m e n „ M e n s c h " , „ P e r s o n " m i t v o r a n g e h e n d e m A t t r i b u t , d a s als P a r t i z i p o d e r A d j e k t i v e i n e r d u r c h d a s L o g o g r a m m für

„ S o n n e ( n g o t t ) " d a r g e s t e l l t e n W u r z e l z u a n a l y s i e r e n ist1 8). D i e s s c h i e n e i n e I n t e r p r e t a t i o n v o n hbrk als „ d e r G e s e g n e t e " n a h e z u l e g e n , d o c h w ü r d e e i n e E n t s p r e c h u n g v o n bl d a n n g ä n z l i c h f e h l e n . Sie k a n n , falls ü b e r h a u p t v o r h a n d e n , a b e r s i n n g e m ä ß g e r a d e in ( D E U S ) SOL-mi-s2 lie­

g e n , w o n e b e n s i c h hbrk u n d d a s a l l g e m e i n e C A P U T - f i - i - i2 als P e r s o n e n ­ b e z e i c h n u n g e n g e g e n ü b e r s t e h e n .

1S) Vgl. E. Laroche, Les Hieroglyphes hittites, Paris 1960, 101; Umschrift mit den bei J. D. H a w k i n s / A . M o p u r g o - D a v i e s / G . Neumann, Hittite Hieroglyphus and Lu- wian: New Evidence for the Connection (Göttingen 1973) 192f. vorgeschlagenen mo­

difizierten Lesungen. Eine andere Analyse legte Lipinski (vgl. Anm. 9) zugrunde: Er verstand den Ausdruck in Anlehnung an H. Bossen, Oriens 1, 1948, 176, als „Mann meiner Sonne", was jedoch durch die von Laroche zitierte ausführlichere Schreibung des Titels auf einer Stele aus Kululu ausgeschlossen wird: (DEUS) sOL-wä-tä-mi-i-s.

-mi ist demnach eindeutig Partizipialsuffix, da vor dem Possessivpronomen die Geniti­

vendung des Nomens stehen müßte. Ferner macht die Schreibung wahrscheinlich, daß tatsächlich das Wort für „Sonne(ngott)" zugrundeliegt, das keilschriftluwisch liwat- o.ä. lautet, vgl. H a w k i n s / M o p u r g o - D a v i e s / N e u m a n n , Hittite Hieroglyphs and Lu- wian, 40 Anm. 141.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

(die Tatsache, daß er sich bei seinen Übersetzungen aus dem.. Neuhebräischen der Mitwirkung des Dichters versicherte [Celan. 1986: V, 595-609], spricht für seine Integrität

und hält eine Rede, worin er seine Entschlossenheit, für Husain sein Leben. zu lassen, zum

denen die Stadt Marib erwähnt wird, dürften aus dem

Wie dem auch sei: Es besteht überhaupt kein Zweifel daran, daß der vorliegende Text phönizisch ist, auch wenn der Schreiber, der sich - auch das ist ganz singulär - in der

2 6 Hier fasse ich die Ergebnisse einer an anderer Stelle veröffendichten Arbeit zusammen (CHA- NIOTIS 2003A). Für die Belege sei der Leser auf diesen Aufsatz verwiesen.. Für

ziehen hatte. Zu seiner Tätigkeit vgl. Wohl eine Priesterinnenklasse.. Röllig El als Gottesbezeichnung i.Phön. Cooke, A Text-Book of North-Semitic Inscriptions... 17)

Wenn man darüber hinaus sieht, daß Horus im Fayum mit Sobek gleichgesetzt ist16, wird man schließen können, daß in den Fällen, wenn nach dem Ritual eigentlich der König der

Auf dem Burgberg gibt es keine Quelle, auch fand sich kein Brunnen, ja offenbar nicht einmal eine Zisterne, so dass alles Trink- und Brauch­.. wasser aus dem Fluss geholt