Prof. Dr. Peter Gallmann, Universität Jena Winter 2018/19
Anredepronomen
Textsortenabhängige Wahl der Schreibung: du, ihr … Kein semantischer und auch kein grammatischer Unterschied:
(1) a. du = Du, dir = Dir, dich = Dich, dein = Dein … b. ihr = Ihr, euch = Euch, euer = Euer …
Amtlich ist – wie bei Pronomen zu erwarten – Kleinschreibung der Normalfall:
(2) a. Könntest du mir helfen?
b. »Könntest du mir helfen?«, fragte sie mich.
Textsorten: In Briefen (und nur in Briefen!) ist seit 2006 wieder Großschreibung erlaubt.
Hintergrund: wohl pragmatisches Prinzip. Empfehlung: Kleinschreibung (da Normalfall).
(3) a. Liebe Annika,
könntest du mir bei meinem Umzug helfen? Als Belohnung für deinen Ein‐
satz winkt eine Party! Mit lieben Grüßen Otto
b. Liebe Annika,
könntest Du mir bei meinem Umzug helfen? Als Belohnung für Deinen Ein‐
satz winkt eine Party! Mit lieben Grüßen Otto
Semantische Wahl der Schreibung: Sie, ihnen …
Semantischer Unterschied → unterscheidende Schreibung nach dem Homonymieprinzip.
Bei direkter Anrede verstärkt durch das pragmatische Prinzip.
(4) sie ≠ Sie, ihnen ≠ Ihnen, ihr ≠ Ihr …
(5) a. Kennen Sie sie? ≠ Kennen sie Sie? ≠ Kennen sie sie?
b. »Kennen Sie sie?«, fragte er mich.
(6) Liebe Frau Segmüller,
könnten Sie mir bei meinem Umzug helfen? Als Belohnung für Ihren Ein‐
satz winkt ein festliches Nachtessen! Mit den besten Grüßen Otto Huber
Ähnlich auch im Italienischen:
(7) a. tu, voi
b. lei ≠ Lei; loro ≠ Loro
(8) a. Vieni anche tu? (Kommst du auch?)
b. Venite anche voi? (Kommt ihr auch) (auch anstelle von (10 b)) (9) a. Viene anche lei? (Kommt sie auch?)
b. Viene anche Lei? (Kommen Sie auch?) (10) a. Vengono anche loro? (Kommen sie auch?)
b. Vengono anche Loro? (Kommen Sie auch?)