• Keine Ergebnisse gefunden

Solo per uso interno IEC 60417- 5957

Corrente alternata IEC 60417- 5032

Riciclaggio ISO 7001 - PI PF 066

Messa a terra di protezione (Classe di isolamento, Classe I) IEC 60417- 5019

Instrucciones de uso

ES ES

1 Instrucciones de seguridad 1.1 General

Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correc-to.• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.

Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.

• Guarde las instrucciones de uso.

• Sólo utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios si están en perfecto estado.

• Compruebe regularmente que el cable de la unidad sigue intacto.

• No utilice el producto si el cable está dañado.

• En caso de preguntas, defectos, daños mecánicos, fallos de funcionamiento y otros problemas que no puedan resolverse con la documentación adjunta, póngase en contacto con el distribuidor o el fabricante.

• Compara los datos técnicos del producto y de la red.

Estos deben coincidir o estar dentro del rango especificado.

Riesgo de descarga eléctrica

• En caso de emergencia, después del uso y durante una tormenta eléctrica, extraiga el enchufe de la toma de corriente directamente en la carcasa del enchufe.

• Nunca abra la carcasa.

• No modifique el producto ni los accesorios.

• No utilice el aparato con las manos mojadas.

No coloque el producto cerca de una ventana abierta.

Las salpicaduras de lluvia sobre el producto pueden provocar una descarga eléctrica.

• Utilice el aparato únicamente con la rejilla de protección cerrada e intacta.

• No utilice el aparato si la rejilla de protección está dañada.

• Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red antes de retirar la rejilla de protección.

• No introduzca los dedos ni objetos a través de la rejilla de protección.

Esto puede provocar lesiones o daños en la unidad.

• Mantenga el pelo y la ropa suelta lejos de las piezas giratorias.

Estos pueden ser aspirados por el flujo de aire.

• Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que puedan ser arrastrados por el ventilador.

• No utilice el producto en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

• No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas o cerca de productos para cocinar o que generen calor, como radiadores o estufas.

Condiciones de funcionamiento y almacenamiento

• Colocar, instalar y transportar el producto, las piezas del producto y los accesorios de forma se-gura.

• Coloque el producto sobre una superficie estable, nivelada, seca y libre de polvo para que no pueda volcarse durante el funcionamiento y la base no pueda dañarse por las vibraciones.

• Evite las tensiones extremas como el calor y el frío, la humedad y la luz solar directa, las mi-croondas, así como las vibraciones y la presión mecánica.

• No utilice el producto en ambientes polvorientos o con poca ventilación.

• No cubra el producto.

Mantenga las ranuras de los ventiladores y las rejillas de ventilación libres.

• NUNCA deje el producto sin vigilancia durante su funcionamiento.

• Apague el aparato y desconéctelo de la red eléctrica cuando no lo utilice, cuando coloque acceso-rios, cuando lo limpie o cuando se produzcan averías.

No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!

• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.

1.2 Niveles de advertencia

¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro que puede provocar la muerte o lesiones graves si se ignoran las instrucciones de seguridad. lesiones graves si se hace caso omiso de las instrucciones de seguridad.

¡CUIDADO! Advertencia de los peligros que pueden provocar lesiones si se ignoran las instrucciones de seguridad. puede provocar lesiones.

¡ATENCIÓN! Advertencia de los peligros que pueden provocar daños materiales si no se respetan las instrucciones. puede provocar daños materiales.

INSTRUCCIONES DE USO Índice de contenidos

1 Instrucciones de seguridad ... 34

1.1 General ...34

1.2 Niveles de advertencia ...34

1.3 Información sobre el grupo objetivo ...35

2 Descripción y función ... 35

2.1 Producto ...35

2.2 Alcance de la entrega ...35

2.3 Datos técnicos ...36

3 Uso conforme a lo previsto ... 36

4 Montaje ... 36

4.1 Preparación ...36

4.2 Montaje ...37

4.3 Configurar y alinear ...38

5 Operación ... 39

5.1 Conectar ...39

5.2 Ajuste de las velocidades del ventilador ...39

6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte ... 40

7 Indicaciones para la eliminación ... 40

7.1 Producto ...40

7.2 Embalajes ...40

8 Declaración de conformidad CE ... 40

9 Símbolos utilizados ... 40

Instrucciones de uso

ES ES

1.3 Información sobre el grupo objetivo

Debido a los diferentes grados de riesgo y peligro potencial, algunos pasos de trabajo sólo pueden ser llevados a cabo por profesionales capacitados:

Paso de trabajo Grupo de usuarios

Montaje, funcionamiento, manteni-miento, almacenamanteni-miento, transporte, eliminación

Usuarios finales y usuarios con conocimientos básicos de me-cánica y electricidad

Desmontaje, mantenimiento, repa-ración

Profesionales formados

>> medidas especiales de seguridad, experiencia y ¡herramientas necesarias!

2 Descripción y función 2.1 Producto

El potente ventilador de suelo de 16“ con aspecto retro proporciona un agradable refresco en los días calurosos.

○ 4 niveles de potencia: Off, Ligero, Medio, Fuerte

○ Pies engomados y antideslizantes

○ Soporte estable y ajustable en ángulo

2.2 Alcance de la entrega

Nr. Descripción Cantidad

(pie-zas) Figura

1 Vigas con

Pies de goma 2

2 Tornillo Phillips con cabeza de lente

Ø x L = 7,4 x 9 mm 1

3

Rejilla de protección con blo-queo del motor, interruptor de 4 posiciones y conexión a la red eléctrica

1

4 Rejilla de protección 1

5 Tornillo Phillips

9 Instrucciones de uso 1

2.3 Datos técnicos

Número de artículo 39510

Tensión de entrada 220-240 V @ 50/60 Hz

Potencia (W)

Consumo de energía en espera 90

--Max. Caudal (m³/min)

Valor de servicio (m³/min) / W 67

0,8

Max. Velocidad del aire (m/s) 6,4

Nivel de potencia sonora (dBA) 60

Clase de protección / grado de

pro-tección I / IPX0

Conexión de dispositivos Clavija de contacto de protección (Typ F, CEE 7/7) 90°

Longitud del cable (m) 1,6

3 Uso conforme a lo previsto

Este producto es exclusivamente para uso privado y para la finalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con fines comerciales. No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y materiales.

IPX0: Este producto no está protegido contra el agua.

4 Montaje 4.1 Preparación

1. Compruebe que el volumen de suministro está completo e intacto.

2. Compare los datos técnicos de todos los dispositivos que vaya a utilizar y asegúrese de su com-patibilidad.

Instrucciones de uso

ES ES

Estos deben ser idénticos.

4.2 Montaje

¡CUIDADO! Riesgo de lesiones por tropiezos y caídas

• Colocar, instalar y transportar el producto, las piezas del producto y los accesorios de forma se-gura.

¡CUIDADO! Lesión por corte

• No toque los bordes del rotor.

El rotor tiene bordes afilados.

Fig. 1

1. Coloque la rejilla de protección con el bloque del motor y el interruptor de 4 posiciones (3) sobre una superficie plana y firme con el asa hacia arriba.

2. Empuje el rotor (6) con el espaciador hacia el motor sobre el eje. El rotor no debe apoyarse di-rectamente en el motor. Debe haber un espacio visible entre el espaciador y el motor. Véase la fi-gura 1 a).

3. Atornille el rotor en su lugar con el tornillo situado en el lado del espaciador. Véase la figura 1 b).

Fig. 2

4. Coloque la segunda mitad de la rejilla de protección (4) en la rejilla de protección con el bloque del motor y el rotor.

Los agujeros de ambas mitades deben estar uno encima del otro. Véase la figura 2 a).

5. En primer lugar, introduzca todos los tornillos Phillips (5) a través de los orificios previstos en am-bas mitades de la rejilla.

6. A continuación, apriete cada tornillo en el sentido de las agujas del reloj en orden diagonal, Fig. 2 b). De lo contrario, la rejilla podría deformarse.

Fig. 3

7. Junte las dos mitades de la viga (1) como se muestra en la fig. 3 a).

8. Atorníllelo con el tornillo de cabeza Phillips con cabeza de lente (2). Véase la figura 3 b).

Fig. 4

9. Deslice un espaciador (8) en cada una de las suspensiones de tornillo a la derecha y a la izquier-da de la rejilla de protección del ventilador, Fig. 4 a).

10. Deslice el ventilador con las suspensiones de tornillo y los separadores en el soporte, fig. 4 b) y 11. Fije la cesta con las tuercas manuales triangulares, Fig. 4 d.4c).

¡Los tornillos triangulares son contrarrotantes! Una tuerca manual triangular se aprieta en sentido contrario a las agujas del reloj y la otra en sentido de las agujas del reloj.

Fig. 5

10 Clavija de contacto de protección 11 Mango 12 Interruptor de 4 pasos

4.3 Configurar y alinear

¡PELIGRO! Peligro de muerte y de lesiones debido a una condiciones ambientales

• No coloque el producto cerca de una ventana abierta.

Las salpicaduras de lluvia en el ventilador pueden provocar una descarga eléctrica.

• No haga funcionar el ventilador en la zona de gases explosivos y/o inflamables.

• No coloque ni utilice el producto cerca de llamas abiertas o cerca de productos para cocinar o que generen calor, como radiadores o estufas.

• Asegúrese de que el ventilador no esté cerca de cortinas u objetos que puedan ser arrastrados por el ventilador.

1. Sujete el ventilador únicamente por el mango (11, Fig. 5) y colóquelo sobre una superficie libre de polvo, estable y horizontal.

2. Gire la parte delantera del ventilador en la dirección en la que desea ventilar.

Instrucciones de uso

ES ES Fig. 6

Para un ajuste fino, el ventilador puede inclinarse en un ángulo de 0° a 135°.

3. Incline el ventilador hasta la posición deseada desde la que debe salir el ventilador.

Véase la Fig. 6.

5 Operación 5.1 Conectar

¡CUIDADO! Peligro de lesiones por tropiezos y caídas

• Asegúrese de que el cable de conexión esté enrutado de forma que no obstaculice ni dañe a

na-• Instale el producto de manera que no cause lesiones ni daños a personas o cosas, por ejemplo, die.

al caerse o tropezar.

Conecte el ventilador a un enchufe con toma de tierra.

Fig. 7

5.2 Ajuste de las velocidades del ventilador

¡CUIDADO! Riesgo de lesiones debido a una manipulación inadecuada

• Utilice el aparato sólo con la rejilla de protección cerrada e intacta.

• No introduzca los dedos ni objetos a través de la rejilla de protección.

Esto puede provocar lesiones o daños en la unidad.

• Mantenga el pelo y la ropa suelta lejos de las piezas giratorias.

Estos pueden ser aspirados por la corriente de aire.

• NUNCA deje el producto sin vigilancia durante su funcionamiento.

• Desconecte el producto de la red eléctrica cuando no lo utilice.

La potencia del ventilador se puede ajustar en 3 pasos mediante el interrup-tor de 4 pasos (12, Fig, 5):

0 = OFF

1 = Ventilador de luz 2 = Ventilador mediano 3 = Fuerte ventilador Fig. 8

6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento y transporte

El producto no necesita mantenimiento.

¡ATENCIÓN! Daños materiales

• Los trabajos de desmontaje, mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por personal especializado.

• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.

• No apriete los tornillos demasiado.

Las roscas podrían resultar dañadas.

• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.

• No utilice productos de limpieza ni productos químicos..

• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.

• Almacénelo en un lugar fresco y seco.

• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.

7 Indicaciones para la eliminación 7.1 Producto

De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos. Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio ambiente.

Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al final de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específicos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente.

RAEE n.º: 82898622

7.2 Embalajes

Los embalajes se pueden eliminar de forma gratuita depositándolos en los correspondientes puntos de recogida: el papel en el contenedor de papel, el plástico en el contenedor amarillo y el vidrio en el contenedor de vidrio usado.

DE4535302615620

8 Declaración de conformidad CE

Al utilizar la marca CE, Goobay®, una marca registrada de Wentronic GmbH, declara que este dispositivo cumple con las directivas y requisitos básicos de las regulaciones europeas.

9 Símbolos utilizados

Sólo para uso en interiores IEC 60417- 5957

Corriente alterna IEC 60417- 5032

Reciclaje ISO 7001 - PI PF 066

Toma a tierra (Clase de aislamiento, Clase I) IEC 60417- 5019

Gebruiksaanwijzing

NL NL

1 Veiligheidsvoorschriften 1.1 Algemeen

Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebru-ik.• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.

De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product.

• Bewaar de gebruiksaanwijzing.

• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.

• Controleer regelmatig of de kabel van het toestel nog intact is.

• Gebruik het product niet als de kabel beschadigd is.

• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fa-brikant.

• Vergelijk de technische gegevens van het product en de netvoeding.

Ze moeten overeenkomen of binnen het gespecificeerde bereik liggen.

Gevaar voor een elektrische schok

• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan de stekkerbehuizing!

• De behuizing niet openen.

• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.

• Gebruik het toestel niet met natte handen.

Plaats het product niet in de buurt van een open raam.

Regen, die op het product spat, kan een elektrische schok veroorzaken.

• Gebruik het toestel alleen met het beschermrooster gesloten en intact.

• Gebruik het toestel niet als het beschermrooster beschadigd is.

• Schakel het toestel uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het beschermrooster te ver-wijderen.

• Steek geen vingers of voorwerpen door het beschermingsrooster.

Dit kan leiden tot letsel of beschadiging van het toestel.

• Houd uw haar en losse kleding uit de buurt van draaiende onderdelen.

Deze kunnen door de luchtstroom naar binnen gezogen worden.

• Zorg ervoor dat de ventilator zich niet in de buurt bevindt van gordijnen of voorwerpen die in de ventilator kunnen worden getrokken.

• Gebruik het product niet in de nabijheid van explosieve en/of ontvlambare gassen.

• Plaats of gebruik het product niet in de buurt van open vuur of kook- of warmteopwekkende pro-ducten zoals radiatoren of ovens.

Bedrijfs- en opslagomstandigheden

• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en accessoires op een veilige manier.

• Plaats het product op een stabiele, vlakke, droge en stofvrije ondergrond, zodat het tijdens het gebruik niet kan omvallen en het oppervlak niet door trillingen kan worden beschadigd.

• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnestraling, microgolven als-mede trillingen en mechanische druk vermijden.

• Gebruik het product niet in stoffige omgevingen of bij slechte ventilatie.

• Dek het product niet af.

Houd ventilatorsleuven en ventilatieopeningen vrij.

• Laat het NOOIT onbeheerd achter tijdens bedrijf.

• Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het niet gebruikt, wanneer u accessoires bevestigt, wanneer u het product schoonmaakt of wanneer er storingen optreden.

Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!

• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.

1.2 Waarschuwingsniveaus

WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren die tot overlijden of ernstig letsel kunnen leiden, als de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen.

VOORZICHTIG! Waarschuwing voor gevaren die tot overlijden of ernstig letsel kunnen leiden, als de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen.

ATTENTIE! Waarschuwing voor gevaren die tot letsel kunnen leiden, als de veilig heidsinstructies niet in acht worden genomen

GEBRUIKSAANWIJZING

2 Beschrijving en werking ... 43

2.1 Product ...43

2.2 Leveringsomvang ...43

2.3 Technische gegevens ...44

3 Gebruik conform de voorschriften ... 44

4 Montage ... 44

4.1 Voorbereiding ... 44

4.2 Montage ...45

4.3 Opstellen en uitlijnen ...46

5 Operatie ... 47

5.1 Aansluiten ...47

5.2 Instellen van de ventilatorsnelheden ...47

6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport ... 48

7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering ... 48

7.1 Product ...48

7.2 Verpakkingen ...48

8 EU-conformiteitsverklaring ... 48

9 Gebruikte symbolen ... 48

Gebruiksaanwijzing

NL NL

1.3 Doelgroepinformatie

Wegens de verschillende graden van risico en potentieel gevaar mogen sommige werkstappen alleen worden uitgevoerd door opgeleide specialisten:

Werk stap Gebruikersgroep

Montage, bediening, onderhoud,

opslag, vervoer, verwijdering Eindgebruikers en gebruikers met basiskennis mechanica en elektriciteit

Demontage, onderhoud, reparatie Opgeleide specialisten

>> Speciale veiligheidsmaatregelen, specialistische kennis en gereedschap nodig!

2 Beschrijving en werking 2.1 Product

De krachtige 16“ vloerventilator in retro look zorgt voor een aangename verfrissing op warme dagen.

○ 4 vermogen niveaus: Uit, Licht, Medium, Sterk

○ Rubberen anti-slip voetjes

○ Stabiele en in hoek instelbare steun

2.2 Leveringsomvang

Nr. Beschrijving Hoeveelheid (st.) Illustratie

1 Steun met

Rubber voetjes 2

2 Phillips schroef met lenskop

Ø x L = 7,4 x 9 mm 1

3 Beschermrooster met motor-blok, 4-staps schakelaar en

ne-taansluiting 1

4 Beschermend rooster 1

5 Phillips schroef

Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5

6 Rotor 1

7 Driehoekige handmoer

Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1

8 Afstandhouder 1

9 Gebruiksaanwijzing 1

2.3 Technische gegevens

Artikelnummer 39510

Voedingsspanning 220-240 V @ 50/60 Hz

Vermogen [W] /

Stand-bystroomverbruik [W] 90

--Max. Volumestroom (m³/min)

Bedrijfswaarde (m³/min) / W 67

0,8

Max. Luchtsnelheid (m/s) 6,4

Geluidsvermogensniveau (dBA) 60

Beschermingsklasse /

Beschermingsgraad I / IPX0

Kleur Chroom

Afmetingen (l x b x h) [mm]

Ø (cm) 56 x 53 x 18

45

Nettogewicht (g) 4500

Aansluiting eenheid Geaarde stekker (Type F, CEE 7/7) 90°

Snoerlengte (m) 1,6

3 Gebruik conform de voorschriften

Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde doeleinde. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële schade.

IPX0: Dit product is niet beschermd tegen water.

4 Montage 4.1 Voorbereiding

1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.

Gebruiksaanwijzing

NL NL

ge compatibiliteit zeker.

3. Vergelijk de technische gegevens van het product en de netvoeding.

Deze moeten identiek zijn.

4.2 Montage

VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel door struikelen en vallen

• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en accessoires op een veilige manier.

VOORZICHTIG! Snijblessure

• Raak de randen van de rotor niet aan.

De rotor heeft scherpe randen.

Fig. 1

1. Plaats het beschermrooster met motorblok en 4-standen schakelaar (3) op een vlakke en stevige ondergrond met het handvat naar boven.

2. Schuif de rotor (6) met de afstandsbus naar de motor op de as. De rotor mag niet rechtstreeks op de motor rusten. Er moet een zichtbare spleet zijn tussen het afstandsstuk en de motor. Zie fig. 1 3. Schroef de rotor op zijn plaats met de schroef die zich aan de zijkant van de afstandhouder be-a).

vindt. Zie fig.1 b).

Fig. 2

4. Plaats de tweede helft van het beschermrooster (4) op het beschermrooster met het motorblok en de rotor.

De gaten van beide helften moeten op elkaar liggen. Zie fig. 2 a).

5. Steek eerst alle kruiskopschroeven (5) door de daarvoor bestemde gaten in beide helften van het rooster.

6. Draai vervolgens elke schroef in diagonale volgorde vast met de wijzers van de klok mee, Fig. 2 b). Anders kan de grille kromtrekken.

Fig. 3

7. Breng de twee helften van de steun (1) samen zoals aangegeven in fig. 3 a) 8. Schroef ze vast met de kruiskopschroef met lenskop (2). Zie fig. 3 b)

Fig. 4

9. Schuif een afstandsstuk (8) op elk van de schroefophangingen rechts en links van het bescherm-rooster van de ventilator, Fig. 4 a).

10. Schuif de ventilator met de schroefophangingen en de afstandhouders in de steun, fig. 4 b) en 11. 4c).Bevestig de korf met de driehoekige handmoeren, fig. 4 d.

De driehoekige handschroeven zijn tegengesteld draaiend! Draai de ene driehoekige handmoer tegen de wijzers van de klok in en de andere met de wijzers van de klok mee vast.

Fig. 5

10 Geaarde stekker 11 Handgreep 12 4-standen schakelaar

4.3 Opstellen en uitlijnen

WAARSCHUWING! Gevaar voor leven en verwondingen als gevolg van onjuiste milieuomstandigheden

• Plaats het product niet in de buurt van een open raam.

Regen die op de ventilator spat, kan een elektrische schok veroorzaken.

Regen die op de ventilator spat, kan een elektrische schok veroorzaken.