For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Recycling ISO 7001 - PI PF 066
Protective earth; protective ground (Class I equipment) IEC 60417- 5019 Fig.6
For fine adjustment, the fan can be tilted at an angle of 0°-135°.
3. Tilt the fan to the desired position from which the fan should come. See fig. 6.
5 Operation 5.1 Connecting
CAUTION! Risk of injury from tripping and falling
• Make sure that the connection cable is laid in such a way that it does not obstruct anyone and is not damaged.
• Install the product so that no persons or things can be injured or damaged, e.g. by falling, tripping or the like.
Connect the fan to an protectiv contact socket.
Fig.7
5.2 Setting the fan speeds
CAUTION! Risk of injury due to improper handling
• Only operate the unit with the protective grille closed and intact.
• Do not put fingers or objects through the protective grille.
This may result in injury or damage to the unit.
• Keep your hair and loose clothing away from rotating parts.
These can be sucked in by the air flow.
• NEVER leave the product unattended during operation.
• Disconnect the product from the mains when not in use.
The fan strength can be adjusted in 3 steps via the 4-step switch (12, fig, 5).
0 = OFF 1 = Light blower 2 = Middle blower 3 = Strong blower
Fig.8
Mode d‘emploi
FR FR
1 Consignes de sécurité 1.1 En général
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• N‘utilisez le produit, les pièces du produit et les accessoires que lorsqu‘ils sont en parfait état.
• Vérifiez régulièrement que le câble de l‘appareil est toujours intact.
• N‘utilisez pas le produit si le câble est endommagé.
• En cas de questions, de défauts, de dommages mécaniques, de dysfonctionnements et d‘autres problèmes qui ne peuvent être résolus par la documentation jointe, contactez le revendeur ou le fabricant.
• Comparez les données techniques du produit et de l‘alimentation secteur.
Ils doivent correspondre ou se situer dans l‘intervalle spécifié.
Risque de choc électrique
• En cas d‘urgence, après utilisation ou pendant un orage, retirez directement la fiche secteur de la prise au niveau du boîtier de la fiche.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modifiez pas le produit et les accessoires.
• N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
Ne placez pas le produit près d‘une fenêtre ouverte
La pluie qui éclabousse le produit peut provoquer un choc électrique.
• Ne faites fonctionner le produit que si la grille de protection est fermée et intacte.
• N‘utilisez pas l‘appareil si la grille de protection est endommagée.
• Éteignez l‘appareil et débranchez la fiche secteur avant de retirer la grille de protection.
• Ne pas mettre les doigts ou des objets à travers la grille de protection.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager l‘appareil.
• Tenez vos cheveux et vos vêtements amples à l‘écart des pièces en rotation.
Ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d‘air.
• Veillez à ce que le ventilateur ne soit pas situé à proximité de rideaux ou d‘objets susceptibles d‘être aspirés par le ventilateur.
• Ne faites pas fonctionner le produit à proximité de gaz explosifs et/ou inflammables.
• Ne placez pas et ne faites pas fonctionner le produit à proximité de flammes nues ou de produits de cuisson ou générateurs de chaleur tels que des radiateurs ou des poêles.
Conditions de fonctionnement et de stockage
• Placez, installez et transportez le produit, les pièces du produit et les accessoires en toute sécu-rité.
• Placez le produit sur une surface stable, plane, sèche et sans poussière afin qu‘il ne puisse pas basculer pendant le fonctionnement et que la surface ne soit pas endommagée par les vibrations.
• Évitez les charges extrêmes telles que la chaleur et le froid, l‘humidité et la lumière directe du so-leil, les micro-ondes ainsi que les vibrations et la pression mécanique.
• Ne faites pas fonctionner le produit dans un environnement poussiéreux ou mal ventilé.
• Ne pas couvrir le produit.
Veillez à ce que les fentes de ventilation et les évents soient dégagés
• Ne laissez JAMAIS le produit sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Éteignez et débranchez le produit lorsque vous ne l‘utilisez pas, lorsque vous fixez des acces-soires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de dysfonctionnement.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation accidentelle.
1.2 Niveaux d‘alerte
• MISENGARDE ! Mises en garde contre les dangers entraînant directement des blessures sérieuses ou la mort en cas de non respect.
• ATTENTION ! Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures en
cas de non respect.
• AVERTISSEMENT ! Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner les dommages matériels en cas de non respect.
MODE D‘EMPLOI Table des matières
1 Consignes de sécurité ... 18
1.1 En général ...18
1.2 Niveaux d‘alerte ...18
1.3 Informations sur le groupe cible ...19
2 Description et fonction ... 19
2.1 Produit ...19
2.2 Étendue de la livraison ...19
2.3 Spécifications ...20
3 Utilisation prévue ... 20
4 Montage ... 21
4.1 Préparation ...21
4.2 Montage ...21
4.3 Mise en place et alignement ...22
5 Opération ... 23
5.1 Connexion ...23
5.2 Réglage des vitesses du ventilateur ...23
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport ... 24
7 Instructions pour l’élimination ... 24
7.1 Produit ...24
7.2 Emballages ...24
8 Déclaration UE de conformité ... 24
9 Symboles utilisés ... 24
Mode d‘emploi
FR FR
1.3 Informations sur le groupe cible
En raison des différents degrés de risque et de danger potentiel, certaines étapes de travail ne peuvent être effectuées que par des spécialistes formés :
Étape de travail Groupe d‘utilisateurs Montage, utilisation, entretien,
sto-ckage, transport, élimination. Utilisateurs finaux et utilisateurs ayant des connaissances de base en mécanique et en électricité
Démontage, entretien, réparation Des spécialistes formés
>> Mesures de sécurité particulières, connaissances spéciali-sées et outils nécessaires !
2 Description et fonction 2.1 Produit
Le puissant ventilateur de sol de 16 pouces au look rétro offre un rafraîchissement agréable lors des journées chaudes.
○ 4 niveaux de puissance : Éteint, léger, moyen, fort
○ Pieds caoutchoutés et antidérapants
○ Support stable et réglable en angle
2.2 Étendue de la livraison
Non. Description Quantité (pcs.) Illustration
1 Porteuse avec
pieds en caoutchouc 2
2 Vis cruciforme avec tête de lentille
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3
Grille de protection avec bloc moteur, interrupteur à 4
positi-ons et connexion au secteur 1
4 Grille de protection 1
5 Vis cruciforme
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7 Ecrou à main triangulaire
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Entretoise 1
9 Mode d‘emploi 1
2.3 Spécifications
Numéro de l‘article 39510
Tension d‘entrée 220-240 V @ 50/60 Hz
Puissance (W)
Consommation en mode veille 90
--Max. Débit volumique (m³/min)
Valeur de service (m³/min) / W 67
0,8
Max. Vitesse de l‘air (m/s) 6,4
Niveau de puissance acoustique
(dBA) 60
Classe de protection / degré de
pro-tection I / IPX0
Couleur chrome
Dimensions L x H x P (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Poids net (g) 4500
Connexion de l‘unité Fiche à contact de protection (Typ F, CEE 7/7) 90°
Longueur du câble (m) 1,6
3 Utilisation prévue
Ce produit est destiné exclusivement à un usage privé et à l‘usage pour lequel il est prévu.
le but recherché. Ce produit n‘est pas destiné à un usage commercial
l‘utilisation commerciale. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uni-quement dans des espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IPX0: Ce produit n‘est pas protégé contre l‘eau.
Mode d‘emploi
FR FR
4 Montage 4.1 Préparation
1. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet et intact.
2. Comparez les données techniques de toutes les unités à utiliser et assurez-vous de leur compa-tibilité.
3. Comparez les données techniques du produit et de l‘alimentation secteur.
Ils doivent être identiques.
4.2 Montage
ATTENTION ! Risque de blessure par trébuchement et chute
• Placez, installez et transportez le produit, les pièces du produit et les accessoires en toute sécu-rité.
ATTENTION ! Blessure par coupure
• Ne touchez pas le rotor sur les bords.
Le rotor est à arêtes vives.
Fig.1
1. Placez la grille de protection avec le bloc moteur et l‘interrupteur à 4 positions (3) sur une surface plane et ferme, la poignée tournée vers le haut.
2. Poussez le rotor (6) avec l‘entretoise vers le moteur sur l‘axe. Le rotor ne doit pas reposer direc-tement sur le moteur. Il doit y avoir un espace visible entre l‘entretoise et le moteur. Voir fig. 1 a).
3. Vissez le rotor en place avec la vis située sur le côté de l‘entretoise. Voir fig.1 b).
Fig.2
4. Placez la 2ème moitié de grille de protection (4) sur la grille de protection avec le bloc moteur et le rotor.
Les trous des deux moitiés doivent être superposés. Voir fig. 2 a).
5. Insérez d‘abord toutes les vis Phillips (5) dans les trous prévus à cet effet dans les deux moitiés de la grille.
6. Serrez ensuite les vis dans le sens des aiguilles d‘une montre en diagonale, fig. 2 b). Sinon, la grille risque de se déformer.
Fig.3
7. Assemblez les deux moitiés de support (1) comme indiqué sur la figure 3 a).
8. Vissez-les fermement à l‘aide de la vis cruciforme avec tête de lentille (2). Voir fig. 3 b).
Fig.4
9. Faites glisser une entretoise (8) chacune sur les supports à vis à droite et à gauche de la grille de protection du ventilateur, fig. 4 a).
10. Faites glisser le ventilateur avec les suspensions à vis et les entretoises dans le support, fig. 4 b) et 4c).
11. Fixez le panier avec les écrous à main triangulaires, fig. 4 d.
Les vis à main triangulaires sont contrarotatives ! Serrez un écrou à main triangulaire dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre et l‘autre dans le sens des aiguilles d‘une montre.
Fig.5
10 Fiche de contact de protection 11 Poignée 12 Interrupteur à 4 positions
4.3 Mise en place et alignement
MISENGARDE ! Danger de mort et de blessure en raison d‘une mauvaise conditions environ nementales
• Ne placez pas le produit près d‘une fenêtre ouverte.
La pluie qui éclabousse le ventilateur peut provoquer un choc électrique.
• Ne faites pas fonctionner le ventilateur dans une zone où se trouvent des gaz explosifs et/ou in-flammables.
• Ne placez pas et n‘utilisez pas le produit à proximité de flammes nues ou de produits de cuisson ou générateurs de chaleur tels que des radiateurs ou des poêles.
Mode d‘emploi
FR FR
• Veillez à ce que le ventilateur ne soit pas à proximité de rideaux ou d‘objets susceptibles d‘être aspirés par le ventilateur.
1. Tenez le ventilateur uniquement par la poignée (11, Fig. 5) et posez-le sur une surface exempte de poussière, stable et horizontale.
2. Tournez l‘avant du ventilateur dans la direction où vous voulez ventiler.
Fig.6
Pour un réglage fin, le ventilateur peut être incliné selon un angle de 0° à 135°.
3. Inclinez le ventilateur vers la position souhaitée d‘où le ventilateur doit venir. Voir fig. 6.
5 Opération 5.1 Connexion
ATTENTION ! Risque de blessure par trébuchement et chute
• Veillez à ce que le câble de raccordement soit posé de manière à ne gêner personne et à ne pas être endommagé.
• Installez le produit de manière à ce qu‘aucune personne ou objet ne puisse être blessé ou en-dommagé, par exemple en tombant, en trébuchant ou autre.
Branchez le ventilateur sur une prise de courant reliée à la terre.
Fig.7
5.2 Réglage des vitesses du ventilateur
ATTENTION ! Risque de blessure dû à une manipulation incorrecte
• Ne faites fonctionner l‘appareil que si la grille de protection est fermée et intacte.
• Ne pas mettre les doigts ou des objets à travers la grille de protection.
Cela pourrait entraîner des blessures ou endommager l‘appareil.
• Tenez vos cheveux et vos vêtements amples à l‘écart des pièces en rotation.
Ceux-ci peuvent être aspirés par le flux d‘air.
• Ne laissez JAMAIS le produit sans surveillance pendant son fonctionnement.
• Débranchez le produit du secteur lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
La puissance du ventilateur peut être réglée en 3 étapes grâce au commuta-teur à 4 étapes (12, fig, 5).
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT ! Dommages matériels
• Faites effectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du personnel qualifié.
• Vérifiez régulièrement le serrage des vis.
• Ne serrez pas trop les vis.
Les filets peuvent être endommagés.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination 7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la fin de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes.
Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
7.2 Emballages
Les emballages peuvent être mis au rebut gratuitement dans les lieux de collecte adaptés - le papier dans le conteneur à papier, les matériaux plastiques dans le conteneur à plastique et le verre dans le conteneur à verre.
DE4535302615620
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom commercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que l‘appareil est conforme aux conditions et directives de base de la réglementati-on européenne.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquement IEC 60417- 5957
Courant alternatif IEC 60417- 5032
Recyclage ISO 7001 - PI PF 066
Terre de protection (Classe de protection, Classe I) IEC 60417- 5019
Istruzioni per l‘uso
IT IT
1 Istruzioni per la sicurezza 1.1 Generale
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo se sono in perfette condizioni.
• Controllare regolarmente che il cavo dell‘unità sia ancora intatto.
• Non utilizzare il prodotto se il cavo è danneggiato.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi che non possono essere risolti dalla documentazione di accompagnamento, contattare il rivenditore o il produttore.
• Confrontare i dati tecnici del prodotto e della rete.
Questi devono corrispondere o essere all‘interno dell‘intervallo specificato.
Rischio di scossa elettrica
• In caso di emergenza, dopo l‘uso e durante un temporale, estrarre la spina di rete dalla presa di-rettamente dall‘alloggiamento della spina.
• Non aprire mai l‘alloggiamento.
• Non modificare il prodotto o gli accessori.
• Non utilizzare l‘apparecchio con le mani bagnate.
Non posizionare il prodotto vicino a una finestra aperta.
Gli spruzzi di pioggia sul prodotto possono causare scosse elettriche.
• Utilizzare l‘apparecchio solo con la griglia di protezione chiusa e intatta.
• Non utilizzare l‘apparecchio se la griglia di protezione è danneggiata.
• Spegnere l‘apparecchio e staccare la spina prima di togliere la griglia di protezione.
• Non mettere le dita o gli oggetti attraverso la griglia di protezione.
Questo può provocare lesioni o danni all‘unità.
• Tenere i capelli e i vestiti larghi lontano dalle parti rotanti.
Questi possono essere risucchiati dal flusso d‘aria.
• Assicuratevi che il ventilatore non sia vicino a tende o oggetti che possono essere attirati nel ven-tilatore.
• Non utilizzare il prodotto in presenza di gas esplosivi e/o infiammabili.
• Non posizionare o utilizzare il prodotto vicino a fiamme libere o vicino a prodotti che generano ca-lore come radiatori o stufe.
Condizioni di funzionamento e conservazione
• Posizionare, installare e trasportare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori in modo sicuro.
• Posizionare il prodotto su una superficie stabile, piana, asciutta e priva di polvere in modo che non possa ribaltarsi durante il funzionamento e la base non possa essere danneggiata dalle vi-brazioni.
• Evitare le sollecitazioni estreme come il caldo e il freddo, l‘umidità e la luce diretta del sole, le mi-croonde così come le vibrazioni e la pressione meccanica.
• Non utilizzare il prodotto in ambienti polverosi o con scarsa ventilazione.
• Non coprire il prodotto.
Mantenere libere le fessure delle ventole e le prese d‘aria.
• Non lasciare MAI il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Spegnere l‘unità e scollegarla dalla rete quando non è in uso, quando si montano accessori, quan-do si pulisce o quanquan-do si verificano guasti.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
1.2 Livelli di allarme
• AVVISO! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni gravi o morte in
caso di inosservanza.
• ATTENZIONE! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni in caso di inosser vanza.
• AVVERTENZA! Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni materiali in caso di inosservanza.
ISTRUZIONI PER L‘USO
Tabella dei contenuti
1 Istruzioni per la sicurezza ... 26
1.1 Generale ...26
1.2 Livelli di attenzione ...26
1.3 Informazioni sul gruppo target ...27
2 Descrizione e Funzione ... 27
2.1 Produtto ...27
2.2 Contenuto della confezione ...27
2.3 Specifiche ...28
3 Uso previsto ... 28
4 Montaggio ... 28
4.1 Preparazione ...28
4.2 Montaggio ...29
4.3 Impostare e allineare ...30
5 Operazione ... 31
5.1 Collegare ...31
5.2 Impostazione delle velocità del ventilatore ...31
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto ... 32
7 Note per lo smaltimento ... 32
7.1 Prodotto ...32
7.2 Imballaggi ...32
8 Dichiarazione di conformità UE ... 32
9 Simboli utilizzati ... 32
Istruzioni per l‘uso
IT IT
1.3 Informazioni sul gruppo target
A causa dei diversi gradi di rischio e del potenziale pericolo, alcune fasi di lavoro possono essere ese-guite solo da professionisti addestrati:
Fase di lavoro Gruppo di utenti
Montaggio, funzionamento, ma-nutenzione, stoccaggio, trasporto, smaltimento
Utenti finali e utenti con conoscenze meccaniche ed elettriche di base
Smontaggio, manutenzione, ripara-zione
Professionisti formati
>> misure speciali di sicurezza, competenza e strumenti ne-cessari!
2 Descrizione e Funzione 2.1 Produtto
Il potente ventilatore da pavimento da 16“ in look retrò fornisce un piacevole refrigerio nei giorni caldi.
○ 4 livelli di potenza: Off, Leggero, Medio, Forte
○ Piedi gommati e antiscivolo
○ Supporto stabile e regolabile nell‘angolo
2.2 Ambito di consegna
Nr. Descrizione Quantità (pezzi) Figura
1 Travi con
Piedi in gomma 2
2 Vite a croce con testa di lente
Ø x L = 7,4 x 9 mm 1
3 Griglia di protezione con blocco motore, interruttore a 4
posizio-ni e collegamento alla rete 1
4 Griglia di protezione 1
5 Vite a croce
Ø x L = 6,5 x 10,6 mm 5
6 Rotor 1
7 Dreieckhandmutter
Ø x L = 6,0 x 2,0 mm 1
8 Abstandhalter 1
9 Bedienungsanleitung 1
2.3 Specifiche
Numero dell'articolo 39510
Tensione d‘ingresso 220-240 V @ 50/60 Hz
Potenza (W)
Consumo energetico in standby 90
--Max. Flusso volumetrico (m³/min)
Valore di servizio (m³/min) / W 67
0,8
Max. Velocità dell‘aria (m/s) 6,4
Livello di potenza sonora (dBA) 60
Classe di protezione / grado di
pro-tezione I / IPX0
Colore cromo
Dimensioni B x H x T (cm)
Ø (cm) 56 x 53 x 18
45
Peso netto (g) 4500
Connessione del dispositivo Spina di contatto di protezione (Typ F, CEE 7/7) 90°
Lunghezza del cavo (m) 1,6
3 Scopo d‘utilizzo
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commerciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o
„Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IPX0: Questo prodotto non è protetto dall‘acqua.
4 Montaggio 4.1 Preparazione
1. Controllare la completezza e l‘integrità della fornitura.
Istruzioni per l‘uso
IT IT
3. Confrontare i dati tecnici del prodotto e della rete.
Questi devono essere identici.
4.2 Montaggio
ATTENZIONE! Rischio di lesioni da inciampo e caduta
• Posizionare, installare e trasportare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori in modo sicuro.
• Posizionare, installare e trasportare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori in modo sicuro.