• Keine Ergebnisse gefunden

第二部分(列娃·沃尔夫)

Warhol’s POPism

第二部分(列娃·沃尔夫)

2013

8

月,寇淮禹第一次联系我,那时,他正要完成《波普主义》

的翻译,询问如何翻译那些他不确定的字词、短语和术语。在长达 几个月的电子邮件交流中,我们共同理解了沃霍尔与哈克特书中的 语言。在这个过程中,我惊奇地发现,书中还有些段落是没有理解的,

即使《波普主义》已经读过很多遍了。寇淮禹的问题让我对这本书 的丰富性和复杂性有了新的理解,让我认识到书中的词语,尤其是 那些最难翻译的词语,在

1960

年代创造美国“现代”图景中扮演 了重要的角色。这本书中,有四类语言造成了引人关注的翻译的困 难,也将是我谈论的重点:(

1

)时效性术语;(

2

)创造性使用的口语;

3

)不常见的地名和人名 ;(

4

)历史性的特殊描述以及典故。

在举例讨论这四类语言之前,我要先说说自己第一次接触《波 普主义》的情况。寇淮禹联系我的时候,他并不知道沃霍尔和哈 克特的这本书在我生命中占据特殊的位置。

1980

年这本书出版了,

26 《波普主义》,安迪 · 沃霍尔和帕特 · 哈克特著,寇淮禹译,河南大学出 版社,2014,第285-286页。

27 同上,第198页。

28 同上,第197页。

29 同上,第435页。

我便拥有了一本。作为一名年青的研究生,我从没想过会写作沃霍 尔的文章,更别说是有关他人生中的文字和语言了。30在纽约距离 我的研究生院几个街区远的地方有家书店,就是麦迪逊大道和第

74

街的“图书与伙伴”的前身,位于惠特尼美国艺术博物馆旁边,

那里有一些签名本,我觉得我要有一本。此后,出于明确的目的和 生命中不同出发点,我读了《波普主义》好多遍。但是,只有寇淮 禹的有关书中的特殊词汇和短语含义问题,让我领会了沃霍尔和哈 克特语言多层性以及有时是间接的运用。

《波普主义》语言的一个重要组成部分是它将很多声音交织在一 起,部分来自

20

世纪

60

年代帕特 · 哈克特对沃霍尔朋友和同事的 采访。31通过那些用来表明对话的修辞性的术语,他们的故事就成了

《波普主义》结构的组成部分。这里有些随手可得的例子(其他的 也在这书中随处可见):

德有次和我说亨利和我讲 过大卫 · 布东有次向我抱 怨几年后泰勒对我承认 斯丹利有次表示尼基告诉 我几年后亨利告诉我 丹尼说之后梅尔 告诉我妮可告诉 我们丹尼回忆说 保罗回应

30 这些研究包括 :AndyWarhol, Poetry, and Gossip in the 1960s (Chicago: UniversityofChicagoPress, 1997); “ThroughtheLooking-Glass,”

introductionto I’ll Be Your Mirror: The Collected Andy Warhol Interviews, ed. KennethGoldsmith (NewYork: Carroll & Graf, 2004), xixxxi and4039; and “‘I’mOKYou’reOK’: AndyWarhol, Transactional Analysis, andBooks,” inReading Andy Warhol: Author Illustrator Publisher, ed. NinaSchleif (Munich: BrandhorstMuseum, inassociation withHatjeCantzPublishers, 2013), 25871.

31 DavidBourdon, Warhol (NewYork: HarryN. Abrams, 1989), 386.

拉里 · 里弗斯有次和我说32

在为数不多的完全是对《波普主义》语言运用的评论中(然而是最 低程度的),其中一条来自小说家乔伊斯·卡罗尔·欧茨,她谈论了“某 某说过”这类语言,表现了沃霍尔将自己塑造为“饶舌地,非正式 地”,即使她对沃霍尔的艺术和著作非常厌恶,描述他在《波普主义》

中的“说话方式”是“比死掉更加面无表情”。33另外一条乐观一点 的评论来自《纽约客》的艺术大事记编者卡尔文·汤姆金斯,他觉得,

阅读《波普主义》好像在“读一本小说”,毫无疑问,同样因为这“某 某说过”的术语,还补充了“对话非常棒”,34我们有理由认为,用 这样的方式写成的书籍应该很容易翻译。下面部分分析了为什么可 以这样来设想,但最特别的是,为什么这样的设想是错误的。我希 望以下分析能说明为什么我们用自己的语言阅读时更加细心,而与 翻译者共同阅读时则效果更好。

1

. 时效性术语

我对这类术语的考察开始于有关

1960

年美国的亚文化。“宇宙的玩 笑”(

cosmic joke

)是在

1960

年代广泛使用的一个术语。在《波 普主义》中,这个术语被用在了致幻药物摇头丸的讨论中。沃霍尔 察觉到他的电影合伙人保罗 · 莫里西“……指责

60

年代摇头丸造 成了幽默的衰退。他表示在摇头丸的影响下,唯一还有幽默感的人 就剩下蒂莫西 · 利里了。……每个人好像都拿“宇宙的玩笑”非常 当真,他们不想制造那些不宇宙的小小的玩笑。”35

“严肃”对待“宇宙的玩笑”这一陈述是沃霍尔钟爱反语和悖论

32 WarholandHackett, POPism: The Warhol Sixties (NewYork: Harcourt BraceJovanovich, 1980), 4, 18, 19, 38, 53, 58-59, 77, 97, 124, 145, 154, 170, and186, respectively.

33 JoyceCarolOates, “ReviewofPOPism,” The New Republic, February2, 1980, 32.

34 CalvinTomkins, “TheArtWorld: TheArtIncarnate,” The New Yorker, May5, 1980, 114.

35 WarholandHackett, POPism,169.

的绝佳例证。36但这一点对如何翻译“

cosmic joke

”毫无帮助。37 如同摇头丸(

LSD

),这一术语在

1960

年代特别流行。然而,我惊 奇地发现,“宇宙的玩笑”早就流通使用了,并且在

19

世纪晚期就 已开始,英语文学中有许多例证。38

19

世纪的生活已成为“宇宙的 玩笑”了,但在

1960

年代摇头丸的推动下,它获得了全新的现代 意义,老的用法完全被遗忘。

1960

年代的另一个术语是“橙色亮片漆”(

tangerine flake

),就 算这个词的意思和用法再具体精确一些,也依然很难理解。39这一 术语是通过汤姆 · 沃尔夫

1965

年文集的封面故事《糖果色橙色亮片 漆流线型宝贝儿》(

The Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline Baby

)(图

1

)流行起来的。这个故事是关于当时加利福尼亚高级 轿车的微缩世界,塑造了定制界的大腕 :乔治 · 巴里斯。巴里斯把 他最喜欢的一辆高级轿车涂上了金属色的汽车颜色,他称之为“橙 色亮片漆”。但是,如果不知道“

tangerine flake

”是一种高度专业 化的颜色名称,我们就只会有两个毫无关联的词 :一种柑橘类水果 和细小薄片。

沃尔夫将巴里斯的高级轿车看作既现代又波普 ;他甚至把它们 比作艺术,发觉走进巴里斯的汽车修理厂时,“很快就会发现自己 身处一家美术馆里”,又补充到,巴里斯和其他高级汽车制作者如 同毕加索一样,通过复制他们的创作“赚了很多钱”,巴里斯的案

36 这与乔伊斯 · 卡罗尔 · 奥茨(JoyceCarolOates)在评述《波普主义》

中所宣称的相悖,称这是一本“完全单调直白的‘回忆录’”(absolutely uninflectedunironicmemoir”)(32)。

37 寇淮禹通过研究指出“宇宙的玩笑”是一种悲观的人生观(上帝的宇 宙的玩笑);寇淮禹,201382429日邮件询问作者,20138 2729日邮件回复。

38 如1885年的例子,“energize, v.,” OED Online, http://www.oed.com/ view/Entry/62083?rskey=dqjPqF&result=1. “Cosmicjokedoesnot appearintheOEDasatermonitsown. Foranoverviewofthecosmic jokevisioninlatenineteenthandearlytwentieth-centuryliterature, see AlexanderWelsh, “RealismasaPracticalandCosmicJoke,”NOVEL: A Forum on Fiction9, no. 1 (Autumn1975): 2339.

39 寇淮禹,2013824日邮件询问作者,2013827日邮件回复。

例中,是采取了按比例制作玩具汽车模型的方式40。在“橙色亮片漆”

这一术语中,融入的是一种现代艺术和流行文化的等式,与沃霍尔 的敏锐是完美地匹配的。41

2

.创造性使用的口语

《波普主义》包含了一些变化使用口语的例子 :不管是在让人料想 不到的语境中使用,还是改变了其中一个词,都能让人发现是原初 的用法被附加了新的含义,这取决于它本身以及在对话中所具有的 原初含义。42“迈向辉煌”(

heading for the big time

)就是一个在非 典型语境中使用习语的例子。通常,这一表达是指一个雄心勃勃的 人追求名声和成功:一个演员可能希望“成名”(

make it big

)或者

“走向成功”(

head for the big time

)。安德里亚 · 费尔德曼(图

2

) 是个充满困惑的年轻女子,她出演了一些沃霍尔的电影。相反,根

40 TomWolfe, “TheKandy-KoloredTangerine-FlakeStreamlineBaby,” in The Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline Baby (NewYork: Ferrar, StrausandGiroux, 1965), 76107, at83, 94. 沃尔夫的标题原先为“There Goes (VAROOM! VAROOM!) thatKandy-Kolored (THPHHHHHH!) Tangerine-FlakeStreamlineBaby (RAHGHHHH!) Aroundthe

Bend (BRUMMMMMMMMMMMMMM...),” Esquire60, no. 5 (November1963): 11421.

41 然而,现代艺术和波普的融合被视为是《波普主义》一书的内核,也是 对所有译者的挑战,“橙色亮片漆”一词与《波普主义》书中为什么提 到沃尔夫的书名没有什么直接关系。沃霍尔和哈克特提到沃尔夫的书 是因为书中有一篇关于沃霍尔合伙人简 · 霍泽尔(JaneHolzer)的文章

TheGirloftheYear,” inThe Kandy-Kolored Tangerine-Flake Streamline Baby,20420 (originallypublishedin New York Herald Tribune Sunday supplement, December6, 1964), 811, 67. 沃霍尔和哈克特对沃尔夫书 的提及见WarholandHackett, POPism,133.

42 ChiRenandHaoYuhaveproposedthatidiomsaresocietalandnot individualized, inTranslationofEnglishIdiomsfromthePerspectiveof CulturalContext,” Cross-Cultural Communication9, no. 5 (2013), 79. 然 而,《波普主义》中关于改变惯用表达的例子表明,如果通过创造性改 变的行为,与原初的理解对话,语言能变得个性化。

1972

年她自杀后的报道得知,她以这样一种表达而追求死后的 救赎,永久的成功。在纽约的一份周报《乡村之声》的讣告里,费 尔德曼的朋友杰拉尔丁 · 史密斯解释了费尔德曼“拿着她的十字架 和几天前在教堂捡到的《圣经》……从

14

楼的窗户……跳了下去”。

史密斯还说“安德烈亚留了张纸条……说道……我正‘走向辉煌时刻’

the big time

)。我中了头奖!”43在《波普主义》中,重复出现这份 讣告的信息和用词 :“她说她正‘迈向辉煌’(

heading for the big time

),然后,就紧握着一本《圣经》和一个十字架跳出了

14

楼的 窗户。”44费尔德曼不寻常又生动地运用这一表述,给翻译者带来了 挑战。

同样具有挑战且引人思考的例子是替换掉惯用表达中的一个词。

沃霍尔和哈克特引用摇滚音乐家卢 · 里德在

1966

年对刚刚成为青 少年杂志编辑的音乐经理人丹尼 · 菲尔兹说的话“那么,想想你开 始了你的职业生涯……从豪华轿车错的一边下车(

getting out the wrong side of a limousine

)”45这个短语是什么意思?出生在“道路 的错误的一边”(

wrong side of the tracks

)的意思是出生在了错误 的街区,或者出身贫穷。“在床的错误的一边醒来”(

wake up on the wrong side of the bed

)的意思是一觉醒来就脾气很差。那么,“从 豪华轿车错的一边下车”会是什么意思呢?也许你已经拥有了一切,

例如奢侈品牌的豪华轿车,却没从中获益?46或者,即使获得了所有

43 GeraldineSmith, “AndyFeldman, 194872,” The Village Voice, August 17, 1972.

44 WarholandHackett, POPism, 299. 45 Ibid., 154.

46 寇淮禹,201382429日邮件询问作者,201382729 邮件回复。[寇 :“卢 · 里德认为丹尼设定职业生涯不是一个好决定?”

46 寇淮禹,201382429日邮件询问作者,201382729 邮件回复。[寇 :“卢 · 里德认为丹尼设定职业生涯不是一个好决定?”