• Keine Ergebnisse gefunden

(1)665 Über eine alte Handschrift der Uttarädhyayanatikä des Devendragani

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "(1)665 Über eine alte Handschrift der Uttarädhyayanatikä des Devendragani"

Copied!
17
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

665

Über eine alte Handschrift

der Uttarädhyayanatikä des Devendragani.

Von Jarl Charpentier.

Seit Herbst 1911 mit den Vorarbeiten zu einer (hofFentlich

bald erscheinenden) kritischen Ausgabe des üttarädhyayanasütra

beschäftigt, bekam ich durch das freundliche Entgegenkommen

Dr. F. W. Thomas' Gelegenheit, in London alle Handschriften des

genannten Textes, die der Sammlung des Deccan College in Poona

gehören , zu sehen , darunter eine sehr bemerkenswerte auf Palra-

blättern, welche die tikä des Devendragani enthält, aus der Jacobi

seine „Ausgewählte Erzählungen in Mähärästri" herausgegeben hat.

Wie die alten Jainahandschriften es im allgemeinen tun, gibt auch

diese von dem sütra selbst nur die pratika%^). Die Handschrift

trägt die Zahl 4 von Coli. 1881/82, vgl. Bhandarkar, Catalogue p. 195.

Devendragani (auch Neniicandra genannt)-) vollendete seine

Sukhabodhä genannte tlkü, die, wie er selbst sagt, ein Auszug aus

der brhadvrtti (oder brhatükä, des Säntyäcärya ist, in Ariahilapä-

taka im Hause des Kaufmanns Dohat(t)i^) im Jahre 1073 n. Chr.*).

„Der Gani Sarvadeva*) schrieb es ins Reine' (Jacobi), und der schon

erwähnte Dohat(t)i stellte die erste Kopie fertig. Dies mag wohl

in demselben Jahre oder möglicherweise in dem folgenden geschehen

sein. Nun sagt unser Manuskript unmittelbar nach Beendigung

der Schlußverse: samvat 1164 märgga Su di 10 buddhadine asci-

1) Daneben befinden sich unter den Decc. Coli. Hss. zwei alte Palm- blattmss. Nr. 2, Coli. 1880/81, unKefähr Samv. 1340 = 1284 n. Chr., und Nr. 3, Coli. 1880/81 von Samv. 1332 = 1276 n. Chr., die nur den Sütratext enthalten. Besonders Nr. 2 ist ein sehr gutes Ms.

2) Vgl. Uber ibn Jacobi, Ausg. Erz., Vorw. p. VII; Bhandarkar, Report 1883/84, p. 441 f.; Peterson, Keport 1884/86, App. p. 71; Weber, Katalog II 1213 usw.

3) Die Hs. hat Dohati, stimmt also am nächsten zu Bhandarkar's Lesung 4) Dies ist Sanivnt 1129; Prof. Jacobi niaclit darauf aufmerksam, daß ir seinen «Ausg. Erz.", p. VII, Samv. 1179 (dies wäre 1123) ein Druckfehler fü:

1129 ist.

5) Die Hs. hat sonderbarerweise Savvadeva, was aber ein Fehler für Sarvva° sein mag.

4 8 *

(2)

666 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.

ninaksatre parighayoge ämaleävaragrämävasthitena panditamä-

dhavena ultarädhyayartavrttipustakarn likhitam iti \ Das Datum

stimmt nach Prof. Jacobi's Berechnung in allen Punkten: Wochen¬

tag, Naksatra (Aävini begann bald nach Sonnenaufgang des be-

6 treffenden Tages), und Yoga (Parigha endete c. 6 ghatikäs vor

dessen Ende), und entspricht Mittwoch, dem 27. Nov. 1107 n. Chr.

(a. St.). Es ist also nicht zu bezweifeln, daß unser Manuskript

schon 35 Jahre nach Beendigung des Werkes geschrieben worden ist.

Die Handschrift enthält 345 Blätter (oder vielmehr 344, da

10 fol. 128 und 129 nur ein Blatt bilden) in drei Kolumnen geteilt,

und ist sehr sauber und deutlich geschrieben. Hier und da sind

kleinere Berichtigungen und Zusätze eingefügt, die wohl dem Stil

nach dem Abschreiber Mädhava selbst oder einem Zeitgenossen an¬

gehören.

16 Durch die beigegebene Abbildung des Blattes 40, Seite b, kann

man sich eine Vorstellung von den Buchstabentypen des Manu¬

skripts, die gewiß altertümlich sind, bilden. Soweit ich gesehen

habe, stimmen sie im großen und ganzen vollständig mit den Typen

aus der alten, Sarnv. 1187 = 1081 n. Chr. datierten Handschrift

20 der Visesäva^yakabhäsyatlkä , die Bühler, Palaeographie, T. VI,

Col. XV — XVII mitgeteilt hat*), überein; einzelne Details aufzu¬

zeigen hat hier keinen Zweck, da man sich durch Vergleichung

der hier beigegebenen Abbildung mit Bühler's Tafel davon über¬

zeugen kann. Der, soviel ich sehe, einzige bedeutende Unter-

26 schied ist, daß während die ÄvasyakatTkä für m in Verbindung mit

Konsonant das gewöhnliche Zeichen \j braucht, diese Handschrift

fast ausnahmslos u nur durch einen an das untere Ende des Buch¬

stabenzeichens befestigten schrägen Strich bezeichnet; es ist also

genau dieselbe Art das u zu schreiben , wie man sie bei Bühler,

soT. VI, Col. XIII, 35 2j \{pu) und in der Särada-Schrift findet.

Doch kommt ein paarmal — besonders gegen Ende der Hand¬

schrift •— und öfters in der Verbindung tu (^) die Schreibung

mit V« vor. Paläographische Tatsachen geben also auch für das

hohe Alter der Handschrift ein gutes Zeugnis.

36 Es ist klar, daß ein Manuskript, das noch nicht vierzig Jahre

nach der Vollendung des abgeschriebenen Werkes geschrieben ist,

ungemein wertvoll sein muß, um so mehr, da von diesem Texte

bisher nur ganz junge Handschriften benutzt worden sind. Der

Text ist auch im großen und ganzen vollständig tadellos über-

40 liefert — eine ins sinnlose verschriebene Stelle ist mir nicht be¬

gegnet. Besonders die prakritischen Bestandteile des Textes, die

ja unzweifelhaft die wichtigste Partie ausmachen, zeichnen sich

durch gute Überlieferung des oft nicht ganz leichtverständlichen

Präkrits und etwas mehr Konsequenz in der Orthographie aus. VoU-

1) Vgl. Palaeographie (= GlAPh. I, 11), p. 52.

2) Aus dem Cambridge Ms. Nr. 866 von 1008 n. Chr. (aus Nepal).

It 8 *

(3)

Kin Blatt aus der alten Ilaniluchrift der Uttarad/ii/ai/anafikü des Deveiidragaiit (BliM ifJb des Mscr. Deccav College no i, call. ISSJjü'JJ. BIwtogr. von L. Fleming.

(Zu Seite 666.)

(4)
(5)

Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 667

ständige Konsequenz derselben ist wahrscheinlicb im Präkrit nie

zu Hause gewesen, und die Grammatikervorschriften, die bisweilen

eine solche einzuführen versuchten , sind wohl leider meistens nur

auf der Basis der Texte gemachte Spekulationen. Doch darüber

ist hier nicht der Platz zu handeln. 5

Da nun von diesen Erzählungen die längsten und schönsten von

Prof. Jacobi in .Ausgewählte Erzählungen" und ZDMG. 42, 493 ff. *)

— und weiter zwei andere von Dr. Pick in seiner „Sagara-Sage"

und von mir selbst ZDMG. 64, 397 ff. (nach Jacobi) •— veröffent¬

licht worden sind , so daß es überhaupt wenig weiteres derartiges 10

gibt, habe ich die schon edierten Texte mit dem Manuskript kolla¬

tioniert und die Varianten ausgeschrieben. Diese werden hier als

ein bescheidenes Appendix zu den Arbeiten Jacobi's gegeben-). Ob¬

wohl sein Text sehr gut ist, gehen diese Varianten doch bisweilen

einen anderen und z. T. besseren Sinn. Ich habe dabei hinzugefügt, is

wo die Handschrift nicht mit Jacobi's Text, sondern den von ihm

benutzten Handschriften A und B übereinstimmt. Hieraus läßt sich

aber gar nichts für die Bestimmung der Provenienz der von Jacobi

benutzten Handschriften gewinnen, da freilich im großen und ganzen

die Übereinstimmungen mit A wohl etwas überwiegen, B aber fast so

eben so oft zu der alten Handschrift stimmt. Das einzige, was

mit Sicherheit zu beobachten ist, ist die auffällige Ähnlichkeit mit

A in der Erzählung von Dväravati (ZDMG. 42, 493 ff.) , die nahe

am Anfang (fol. 34 "ff.) steht. Ob nun dies auf die Benutzung und

Zusammenstellung verschiedener Quellen durch den Schreiber des ss

Archetypos für A deutet, läßt sich m. E. wohl nicht entscheiden.

Bei der großen VervielMtigung der Texte in Papierhandschriften ^)

bleibt wohl immerhin die Geschichte der Manuskripte eine schwierige Sache.

Ich lasse also hier die Varianten folgen und hoffe später in so

meiner Ausgabe des üttarädhyayanasütra weiter auf Devendra zurück¬

zukommen.

1) Einige Itürzere aucli in den Appendices zu Hemacandra's Parisistaparvan.

2) In einem Texte (Mandiya) auch P, was ja Säntisüri's SIsyahitä (Berliner Palmbl.-Hs., Weber, Kat. II, 731 ff.), und bei meinem Texte C, ein dem Vijaya Dharma Süri in Benares gehöriges Manuskript. Das letztere ist eine junge Papierhs. (Datum fehlt leider), ist aber sehr gut und enthält wenig Fehler; man bemerke die vielen Übereinstimmuugen mit der Palmbl. Hs. , die sich übrigens Uber den ganzen Text erstrocken, wie icb durch paralleles Durchlesen beider gefunden habe.

3) Ältere Papierhs im Deccan College, die Devondra's tlka enthalten, sind Nr. 135. Coli. 1892/95, Samv. 1479 (= A. D. 1423) und Nr. 1098, Coli. 1887/91, Samv. 1491 (= A. D. 1435). Undatiert sind Nr. 87, 88. Coli. 1872/73; Nr. 260, Coli. 1883/84 und Nr. 1186, Coli. 1886/92. Muuiräj hat mir freundlichst mit¬

geteilt, daß außer der mir geliehenen Handschrift sich noch sechs Papiermss.

in seinem Besitz befinden.

(6)

668 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.

I. Varianten zu „Ausgewälilte Erzählungen in Mähärästri"

von H. Jacobi.

1. Bambhadatta (Ms. fol. 187»flF.).

S. 1. Z. 1. Sägee (st. Some). -— 5. cattäri später zugefügt.

5 — 7. Jasamale. — 9. chetta° (= Ä). — 10. rattirn pasuttä. —

12. °padlyärä. — 15. räjaharnsle. — annayä om. (— A). —•

17. Väränasie (so überall). — 20. V. nayarie. — 26. "sarnbhüiehim.

S. 2. Z. 1. pattäsu. — 4. 'vi om. — 5. "bhümigam (= A).

— 9. kolhuyäna^) ca annakolkugarasiam (vgl. B). — 13. "giena

10 (= B). — 14. jäva näyam. — 15. kumära-tti. — 16. vimmana-

dummanä. — 17. rüvajovvanasohaggaläyannakala . — 23. peccJii-

üna. — 24. tenävi. — 26. °kaharui. — 27. bhaniyä {— B). —

29. °vasana° (für °vana°). — 32. bhayavam deha (= B). — Joga-

tti. — 34. mäsäihim. — "kammäiMm. — 35. kälakkameria.

18 S. 3. Z. 2. ya jah'. — 5. hanana° {= B). — 6. andhäri-

yam. — 10. anajjehim. — 21. pariyäya". — Zwischen Z. 21—22

tahä. — 25. jäsu (= Mss.). — 27. ya om. (= B). — 28. käurp,

om. — 33. alaka°- (= Mss ). — 36. suviiya°. — 37. juvaivälagga-

pharnsena (vgl. A). — 38. asuha° (vgl. 13).

20 S. 4. Z. 2. ahiyam ummähayarn. — 5. manüsä. — 8. asui".

— 10. navegä (= A). — 22. acchlsu düsiyä enti (vgl. A). —■

24. älae (= B). — 27. jahä y or jai. — 31. tato. — 32. ibbho

(in ibbhaputto geändert).

S. 5. Z. 1. ähivo. — kaneru. — 4. °viläsehim (für °sesehirn).

26 — 7. sire. — 10. eso. — °dhura°. — Ii. ya nach mantai. —•

14. vayanlyam. — 15. pavattaniäna° (vgl. A). — 19. mäyä eyassa

— 21. °cariyarn manasä asaha. — 22. bhannai om. — 35. thevam

(für evam). — 38. karissämi.

S. 6. Z. 3. kumäro om. (= B). — 10. vattam. — 12. vahü-

so sakiyassn. — "varadhanusahäyassa. — 17. tä vor imäe. — 20 f.

samkeyarn meliya°. — 22. ya om. — 23. pavattä (= B). —

24. vähai-tti (vgl. B). — 25 f. gamfayani (= A). — 27. °pattay<i

(= A). — °älamkiyam (= A). — chäiyam om. — 29 f bhaniyä

däsacedena te. — 31. B °im. — 32. °uttimamge. — 34. suwai.

35 — 35. paf'.oechäiya°. — 36. so bhattä hohi-tti. — bhanium.

S. 7. , Z. 4. pattä ya. — 8. duggamam. — 12. panavio. —

13. tao om. — 14 f. °bhäu-tti — 'l6f. tao (für tattha so). —

18. °sämidheya° (= B). — 31. khellantena parikkhattham vähiyam.

S. 8. Z. 5. pavattä. — 8. Bambharäino om. — tanao (für

iO putto). — 11. ca pavattä. — 15. niyaya. — 22. is" manto. —

24. mamarn. — nimittamsimdmmi (vgl. B). — 32. Nahummattassa.

S. 9. Z. 2. egä. — 3. puvvaparinäi. — 15. vatto. — 22. gan¬

tum. — 23. anubhavantassa (für män°). — 28. ya vor tena. —

36. desam (= B).

1) kolhuya- = krosluha- .Schnkal', Pischel, Pkt. Gr. § 242.

(7)

Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 669

S. 10. Z.l.ya om. — 5 f. aharn qahio \ gao. — 10. "bhä^ä.

— 19. bho vor kim. — 23. sutthu (= A). — [24: fol. 195''

verwischt von lakkhaddham bis S. 11, 15 nämarnkio].

S. 11. Z. 19. mae. — 22. tassahle^). — 32. visatthä. —

35. sundararn savvam. —; 37. leham otn. 6

S. 12. Z. 3 f. Bambhadatto vi gurugunavaradhanü kalium-ti

mänium mannai^) | ß° im Ä° i^) usw. — 6. ya om. — 9. nayari" .

— 12. °hare. — 17. varamahilä. — 20. tumhe (= B). — 2^. jäyä

dhiyä (vgl. A). — 24. mama (für muha). — 26. mayä. — 33. maha

(für mama). lo

S. 13. Z. 14. bhaniäna. — 18. bhaniyarn (für vuttam). —

26 f. bhanio kumäro tena jahä : bho mahä". — 31. niya°. —

32. pahärani° (= B). — 34. ya om. — vattie. — 36. kayä

om. (= A). — 37. kumäro om.

S. 14. Z. 2-3. tattha ya nayara. — 4. tarn om. — 5. vivi- i5

hakammehim ni". ■— 6. kumaram. — 11. S° mandiram. —

14. pekkhai. — 24. dulla". — 36. tumhe. — täbho (für tähe).

S. 15. Z. 2. add. dhammadesanäe (= Mss.). — 5. väliyäe

(= Mss.). — 7. jähe na. — 8. "takkiyam. — "vutthisamavi". —

13. ya nach gayäsu. — 20. cintentassa. — 2^. vi (für ya, = B). so

— 29. niyaya". — 31. "vatie saha (vgl. Jacobi, S. 159).

S. 16. Z. 3. niyaya". — 8. sampatto. — 10. "palthanä" . —

12. ya om. — paroppararn om. — 15. koü". — 17. "mettho. —

20. paläyanti nach "arngi. — 23. "bhara" (für "vasa"). — 21. pari-

namai. — 33. niyaya . — 34. "äim uciya". — 35. vattam (= B). ib

S. 17. Z. 2. atthi kirnci vattamam tumaena saha (= B). —

5. "uvväriyäe (vgl. A). — 9. "ukkiriya. — 16. avassa (= Mss.).

— äyanniya. — ya om.*). — 17. tenüvi aham t. s. p. — 25. "haya

om. — 26. viväho (= A). — 27. vaocae (= A). — 28. Karenu".

— bahavo. — 31. ya add. (= B).*) so

S. 18. Z. 2. ya om. — 7. niyaya". — 12. dams" (= B).

— bhaniyarn (für vuttam). — 17. om. (an beiden Stellen, B

an der zweiten). — 20. goviyantena. — niyaya". — 30. tathä. —

37. hanyamänenoce.

S. 19. Z. 2. "ägamana". — 6. tatah vor samvignä. — 16. ma- S6

nuja". — 17. "vänchäjnatälaksariam. — 18. yadä. — 19. a (=

Mss.). — 25. dvijätinokto (= B). — bho (für aho). — 27 f. na

samparinamati \ tato dvi°. — 29. "dänenäpy. — 34. parinate

cänne vor pratyu. — 37. sarkarikäbhir.

S. 20. Z. 9. svasukharn. *o

2. Sanamkumära (Ms. fol. 2 3 2 " ff.).

S. 20. Z. 15. tattha ya. — täna putto vor coddasa". —

23. maggao. — 24-25. M°nä vinnatto niyatto räyä (vgl. A). —

27. ekkam. — 29. giyavenuravo om. — 82. vig" (= B).

1) tassa bei J. müßte t'ie sein! 2) Vgl. B.

3) Vgl. A. 4) Siebe Jacobi, S. 159.

(8)

670 Charpentier, Eine Handschrift der TJttaradhyayanafika.

S. 21. Z. 1. "miyartika {= B). — 16. °gayä om. (= B). —

17. nisesam. — 20. atthi {— B). — 23. °galo-vva. — 25. cukka".

S. 22. Z. 2. "oda" (= B). — 5. nayanamukka". — 7. kumä¬

rena vor khan</ä°. — 9. acchodio. — 13. viva. — 16. uccalio. —

5 17 f. "vanamajjhd" . — 19. puloio. — 23. mahäbhägä vor io. —

27. imio. — 29. jakkharn om. (= A). — 30. tato vatto. — 32. vara-

pcdlarnke. — 35. imam.

S. 23. Z. 8. ya itthä. — °phalaya°. — 9. vatto (= B). —

24. niyaputtä (= B). — 26. se sampattä (= B , vgl. Jacobi,

10 S. 159). — 27. °säheya° (= B). — 33. sei" {= A). — 36. puno

(für tao). — 37. sisam (für sariram).

S. 24. Z. 2. rahehim. — 6 f. sayalavijjäharehim vijjamahä-

räyäbhiseo. — 17. kahavi. — 29. sulanta". — "juyarn (= A). —

31 tf. kaharn. k. r. j. k. s. j. j. ya l. ya | p. tassa e. a. j. \\ — 16 34. tanam.

S. 25. Z. 2. paribhamiüria tao (vgl. B). — 4. tattha om. —

8. tumarn. nach mamarn. — 12. puvvadukkaya°. — 18. sammam

om. — 24. °pura° (= A). — 26. marisejjaha (= B). — 30. vaccae.

—• 35. ead" (— B). — 36. tuha dukkhena.

to S. 26! Z. 2. "natthiya" (= A). —' 3. 'vanda". — 5. M"

senarn. — 8. cakkarayanapa . — 21. tubbhe. — joyanamänarn.

(vgl. A). — 24. "mlsa" (= A). — 29. "nädäyam. — 34. vattamäno.

S. 27. Z. 2. ägayä {= B). — 8. "icchaha (= B). — 12. visä-

yaparä. — 18. vimhaiena. — 20. hnräi" (= B). — 28. uvabä-

sb hiüna ya. — 29. Rähäyariya" (= A). — 30. tao vor itthl". —

32. bhamiyä {= B). — "loviena (= B). — 34. cheliya . —

37. mahä" (für ghora"). — käre".

S. 28. Z. 1. satta (= A). — 9 f. samsäravähissa pheda". —

10. do vi om. — 11. "phedana" (= B). — pasamsiya (= B). —

so 16.- Mahävidehe s'

3. Ud{d)äyana (Ms. fol. 2 50'' ff.).

S. 28. Z. 17. Firi) (= A). — 18. ,se vor devt. — 19. nämarn

(= B). — 21. "tthänam (= A). — 23. "pabhiya". — 31. bhattä

nach näma. ■—• 32. tähim cintiyam : kim usw.

85 S. 29. Z. i. patthei {für pecchai). — 8. bhariyam. — Vl.jähii.

— 13. "selayäo. ■— päyäo (= A). — 16. "laggesi. — 16. "nassihi-

tti. — 16f. *o gahio täo tahim. — 21. accheram. — 37. "vara-

divaja".

S. 80. Z. 4. karemi (= A). — 12. chettüna (= B). —

40 13. chubhai. — 16. vihädevvä. — 19. parasum. — 24. siddhi"

{= Mss.). — 25. parasü upphiJai {= B). — 27. tie. — 29. ariho.

S. 31. Z. 2. jaya (für jina). — 6 f jlviena nikkalamko om.

(= A). — 27. Gandhärasävao. — 29. guliyäna sayam dei. —•

1) Vgl. Weber, Ind. Stud. XVI, 398.

(9)

Charpentier, Eine Handschrift der Vttarädhyayanatikä. 671

30. Räibbhae (für Vii'). — 33. kanaga (= B). — 35. nämam

tie. — 37. erisl {= B). " '

S. 32. Z. 2. täe. — 5. Ujjerii. — 8. "loehi. — acchai tti. —

10. nena. — 11. °sajjeh{. ■— 13. riena (für takkhanena). — 14. tie

om. — \h. ya om. — 21. tattha tattha. — Udäijano om. — 5

26. jimcsi. — 31. pay atto. — 32. "pabhiim. — 36. °jägaremäne.

— 37. "käle. — "samayamsi om.

S. 33. Z. 1. gämägaranagarä. — 2. °pabhiyao. — 4. "vaiyam

(= A). — 8. JJdd° (so an allen Stellen). — 12. tumham. —

14. äbhisegarn. — 20. ya om. — 23. "uvvigge. ■— 29. anti". — lo

34. dahino.

S. 34. Z. 1. avahiyam. — 2. puno . . . nivärio om. —

8. "vikkho. — 11. "kälamsi. — sam° om. — 17. bahüni väsäni.

— 19. "vanne.

4. Die vier Pratyekabuddha (Ms. fol. 136''£F.). 15

5. 34. Z. 28. täe nach kahio. — 29. ärüdhä (= A).

S. 35. Z. 1. surabhi". — 2. "gandha" om. — hatthi om. (=

AB). — 3. pahäo om. — pitfhao om. (= A). — 4. pekkhai (=

B). — 12. apatakkiyam. — aham om. ■— anupattä. — kattha

gacchämi add. (= B). — 13. dhiriyam. — 15. "sarana". — 20

20. tahä (für tao).

S. 36. Z. 1. gacchejjasu (vgl. B). — ZJi'nach iyarä — 2. kuo

(= A). — 4. "kkhevam. — hu om. — 6. jantüna (für sattäna).

— 12. emäi^). — äsäsiyä. — 13. täe. — 15. om. — 16. Ava-

kannio (= A). — 19. dikha. — 23. tarn masänarn vor kenai. 25

— 24. vamsakudamge. — 34. kila". — ■polladä.

S. 37. Z. 1. hohi-tti. — 6. Nach n'ecchai folgt bhanai ya

eena mama kajja-tti. — 12. suvantassa. — 13. äyarena om. (=

A). — 14. tallakkhana" . -— 15. äsam. — 21. nämam nach "kayam.

— 22. genha. — 23 f dehi mama egam gämam {= B). — 25. tarn jo

demi. — 27. "harim. — 30. ei (für aii). — 35. so vi (= B)

kira. — 36. "vacchaqain. — 37. duhejjäha. — jayä {— B).

S. 38. Z. 2. "vasaho (= B). — 9. "ghattanam. — 10. tao

tarn. — 12. bhogävabhogani" . — 14. "lehani va (vgl. A). —

15. päuvalaggapamsu. — 16. "dälenti. — 17. ventarä vi. — balä 35

genhanti däiyä. — 19. vävi. — 24. °du° {~ k). — 21 S. jenum-

mattapamattau hindai purapahihirn \ modäudi karantau vedhiu

bahunarihirn \ tarn jovanu aireim i janakhanabhamgurau | jara-

rogihim sosijjai rakkham taham kharaurn |1 2). — 34. "vidinna".

1) Vgl. die von Jacobi angeführte Lesart pamäi aus A. Die Zeichen pa und e lassen sich bisweilen gar nicht unterscheiden.

2) ich habe den ganzen Vers angeführt, obwohl der Text z. T. mit Ausg.

Erz. stimmt. In Skt. würde es etwa lauten: yena (= yasmäd) unmattapra-

matto bhramati purapathesu .... kurvan ve^tito bahunarihhis tasmäd

yäuvanam acirenäpi Jana k^anabhaiiguram jarärogälhyUrn iopjate; raksas tasya kharah. Was modäudi ist, weiß ich nicht; die .von Jacobi angenommene Bedeutung paßt nicht in den Zusammenbang.

(10)

672 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.

S. 39. Z 2. "vamsubbhavo. — 5. tumham. — 9. ya (für vi).

— 10. jahäriham. — 12. ya nach dhie. — 17. jäyä tise duhiyä.

■— 19. "marnjari-tti. — 22. uvari. — 27. nalägiri". — 35. Icamena nach tao.

6 S. 40. Z. 6. säyararn (für gädhayararn). ■— 10. tä \[jai. —

11. jalanam ti. — 13. dhario om. (= A). — 15 äittho °jano. —

16. °keü. — 19. "raiyamaliähavca' . — 20. ya om. — tambolä

(= A). — 21. kumkuma-kappüra°. — 22. muimgäim. — 24. an-

nammi dine om.

10 S. 41. Z. 1. Avanti°. — 2. Sudamsanapuram. — 6. pavanno.

— 21. to (für tä). — 23. suvine. — 24. inayamka" (= A). —

25. ya om. — 29. bhoyana° {= A). — 31. esa. — 32. tamani-

yarena. — 36. nivannä.

S. 42. Z. 5. aviyäniüna. — ya om. — 16. bhanium om. —

16 pauttä. — °bhäva. — 17. "samähi. — uvari (= A). — ya om.

— 18. mettl. — padivajjasu. — garihesu. — 19. yarn, vor sammam.

— kamma". — vayaiiam. — bhaniyarn ca om. — 21. va (für

ya). — 26. mehuna (= B). — 34. suhi° (= Mss.). — 38. eyarn ca.

S. 43. Z. 3. avassa (= Mss.) — 11. phekkäranti^) bhera-

20 vam bhasuyäo. — 12. pamcanavakkära". — 19. jampamäni (für

ruya"). — 22. tumae ya. — 25. tä (für to). —- 26. Oandhära-

' janavae Rayana". — 34. viyar". — 36. dhiriyam.

S. 44. Z. 2. munei. — 3. rwae vor kenai. — 5. muiya". —

6. "saradivam. — 8. sunda" (vgl. B). — 19. "utti (= Mss.) — 25 2 5. "ovamä. — 28. ya nämam. — ekärasama". — 31. "ovamäü

(= Mss.). — 34. mihiläe (= B). — 36. piyäputtä.

S. 45. Z. 1. mahiläe. — 3. mahä" om. — 4. gharini \ tassa.

— 5. jäo om. — 8. räya" om. (= A). — 9. gao (für tao). —

13. "jälaravamuhalam. — "bahiriya". — 17. dharanivatthe om.

so — 27. "veriena. — "ppärio ya imie (= A). — 29. "kahänup". — 37. "mil" (=' A). — 38.' eyarn ca so".

S. 46. Z. 1. päventi^). — 5. "soyamaccüvi" (vgl. A). —

6. mihiläe (= B). — 7. paralogassa hiyam. — 8. sä ya MalU"

Nami" ti" jammani" . — 9. titthabhattie padhamaji". — 10. g"üria

35 ya vandiyäo (vgl. A). — 23. suharn om. — samcitthai. — 27. ka-

mena ya. — 28. atthottarasayassa päriirn. — 29. bhumjamäno.

— 34. cautthie.

S. 47. Z. 2. Vimjhädaie samuham. — 3. "jasa" (= B). —

4. purarn (für nagararn). — 8. paveseha (für pesehi). — 10 ff. avi

io ya . . . narindehim om. — 14. calio. — 29. ajjä nach tao. —

30 f Die eingeklammerten Worte sind da. — 33. ai" om. — 34. ni¬

yaya. — 38. nayararn nach pavesio.

S. 48. Z. 3. tao (= A). — sämittariam. — 4. näena om.

— 8. savväni vi. — 9. "halenti. — 12. mahäduhkham. — 15. ca

1) A'gl. skt. phet-kura-, "karin-, "krta- (pw.).

2) A päceti.

(11)

Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 673

tarn om. (vgl. A)*). — 17. puno vi. — kahani (= Mss.). —

20. "mahimäie. — 23. puna. — 24. nayararn (für purarn). —

31. turamgamäo nach avayario.

S. 49. Z. 10. väse om. — 16. ya om. — 23. mukkha". —

27. "väho (= Mss.). — 35. nirekkhejjä. 5

S. 50. Z. 1. Kanayama"^). — 12. "vaddhai (= B). —

13. suyai (= B). — 22. jäva (= Mss.). — 23. sähesu. — 30. aho

(= A). — Die eingeklammerten Worte sind da. — 34. ya om.

(= B). — 36. tassa uvari (= B).

S. 52. Z. 3. pautthäo (= A). — 5. vi om. — 8. piisantiyäni. lo

— 11. dandikhandäim^). — 15. amhäna (= B). — 17. khudda".

S. 53. Z. 17. darnsiyassa nach "vadiyäirn. — 18. viväijjd.

— 20. "abbh" om. — Fan<a*Mrena. — 21. ya om. — 23. mayaga"

(= Mss.). — 25. Vijayasattü. — 33. mayagam (vgl. Mss.). —

37. cintantie. 15

S. 54. Z. 2. Vijiyasattü. — 3. mro (für bhattä). — 9. °A;are-

thayäe. — 15. tarn om. — 20. Pannatti". — 33. imie nach uväo.

— 34. "loheünäniyäo (vgl. A). — 36. oa om. — karentassa.

S. 55. Z. 1. "pavälapaväiyam. — 3. esa nach kiha. — 5. täva

. . . riddhio om. — 6. patte ya vor sambuddho. — 9. ca om. — so

18. annaumuho. — 16. kandüyaiiam. — 18. jayä. — 23. krtäh.

— 24. na nach kartum. — 26. "cintäto. — 28. mokkhäya. —

87. catväro 'pi.

5. Müladeva (Ms. fol. 60''fF.).

S. 56. Z. 7. pahäna. — 9. khohan" {— B). — 16. ya om. 25

— 17. "jana" om. ■— 24. vimhiya". — 27. mähavic. — 33. täe

om. (= A). — 36. "gabbhä (= A).

S. 57. Z. 1. pähänago. — 5. tie pesio. — 11. auvvo kara-

yalaphäso. — 14. uttima. — 18. mohanto (= A). — 28. ya

nach niddhanesu. so

S. 58. 'Z. 2. vubbhanti — 6. kodi. — 15. "hara (vgl. B).

— 18. "mosanu (= B)*). — 21. "tävani — "pahi. — 27. tao

(für tassa). — 30. dawam (= A). — 35. "kärassa (= A).

S. 59. Z. 4. (füi' ^o)- — Devadattäe om. — «ie om.

— 13-14. ya om. (an drei Stellen). — 15. täni {— B). — 19. eseva ss

(vgl. B). — tie nach bhanio. — 22. cetthaha. — 24. "nibhena

(= B). — 33. tüli. — ganduyayam. — 34. aharn vor annarn.

S. 60. Z. 3. vairi". — 11. vimana. — 16. labbhai. — tä

(= Mss.). — chijjae. — 18. pucchio so : bhatta ke^). — 25. vat-

tammi. — 34. nitthinnä (= A). v>

1) Hier ist wohl seyam (nicht 5°) zu schreiben: „auf Mandara (sah er) sich selbst einen weißen Elefanten besteigen".

2) Mayanama" bei Jacobi ist wohl nur ein Druckfehler.

3) AB dandi".

4) So Jacobi, S. 158. 5) Für kim; so auch A.

Zeitsohrift der D. M. G. Bd. LXVII. 44

(12)

674 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.

S. 61. Z. 7. °äsayasamuharri. — 9. M'ena om. — 16. mutti"

(= Mss.). — 20. °saddhä° (= B). — 22. ceva nach se.

S. 62. Z. 10. om. (an beiden Stellen). — 12. suvinaya

(= B). — 18. paitavarä' (für pattä pavarä, Mss. patta, A mrä).

5— 22. bhäsitam (für jalp°)^). — 31. "antare.

S. 63. Z. 3. °gao (= B). — 10. vesä aham. — 13. vadium.

— 31. lihiyam. — 33. tä (= A).

S. 64, Z. 9. Ayaleria om. — uvarigo (= B). — 16. uk-

kalla. -— 23. °yänäsi. — 32 ff. Die Sätze von bhariiyarn ca an

10 bis paramäyarena in Z. 37 fehlen. — 38. parihävio (= A).

S. 65. Z. 7. suvinarn. — 8. so vor puno.

6. Mandiya (Ms. fol. 101»f.).

S. 65. Z. 9. Vinnä". — °nirao (= AB). — 10. mi om.

(= AB). — janena. — °uddese (vgl. Mss.). — 12. "jrvai. — vi

15 om. — kilam° (= AB). — 13. ca om. — davvam (für d° jäyarn).

— 14. "kkhivai. — 15. dtfhai. — ya nach tassa. — 16. äriei. —

18. tattheva nach vi. — 19. vaccai. —• tarn om. vor na, vor gen-

hium eingesetzt (= AB). — 20. bahü. — 22. tirae. — 23. devo

nach kareu. — 24. thavei. — sakkai. — 25. niggao. — so ya

go (= AB). — 27. bharmai. — 28. manussarn (= B).

S. 66. Z. 2. ya om. — 4. alva. — 6. tie. — tti om. (= B).

— 10. so asirn (= AB). — 11. vlhirn (= P). — 13. sa esa

(vgl. P). — 14. "bhäsiurn. — 15. vlvähiyä \ räinä ya se bhoga-

sampagä dattä (= AB). — 19. daväviyarn. — bhagini. —

85 21. davvam om.

7. Agadadatta (Ms. fol. Sgi-ff.).

S. 68. Z. 29. täe.

S. 69. Z. 2. °vanda°. — 8. janna (= B). — 10. °pavaitiyä.

— 12. Väränasirn. — 15. purlya. — 38. ca vor kunemäno.

so S. 70. "Z. 6. °leddue — 9. "guru (= B). — 10.' y a (für u).

— 23. M°-tti nämam (= A). — 27-28. om. v. 36. — 34. hohl

(= Mss.) — 36. °<;imgä.

S. 71. Z. 1. avi ya vor v. 42. — 5. hou. — 27. valanto.

-— 31. bhaniyarn (= A). — 35. turiyarn. — 39.patthi (vgl. Mss.

S5 pattha°).

S. 72. Z. 1. uddhävai (= A). — valai. — 6. varanarin-

denarn. — 27. esa (=; B). — 35. u (für äm). — 38. na (= Mss.).

S. 73. Z. 12. -rorcwsa 2) va (vgl. A). — 32. ne (= B).

S. 74. Z. 1. cayau. — 14. "munento. — 15. "sundä" (= Mss.).

40 — 19. pi hiehim (für piehi). — 22. bhavämi. — 31. pitthirn. —

33. donha (= B). — 34. thevarn. — 37. joe vi bhittisandhirn..

6) Vgl. Böhtlingk, Ind. Spr. I, 162, wo hhäfanam steht.

7) |\'gl. DesTn. 7, 11: roro roghaso romkano trayo 'py ete rankärthäh.

In Hem. Parisistap. VIII, 291 steht roravrddhä.

(13)

Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 675

S. 75. Z. 2. dariddr. — 5. imarn.. — 9. donha. — 14. be

(= A). — 16. altyaniddäe sutta-tti. — 34. rasa" {= B).

S. 76. Z. 4. dummiyä. — 16. na ya^) gheppahirn. — 17. mä¬

nena. — sayehirn. — 18. °vayani. — 19. cintaha. — 27. pahattha".

— "bhäsai. — 30. gahium. — 32. "chatthim (= Mss.). 6

S. 77. Z. 2. savvajana". — 17. ni (= A). — 26. variyä-

rüdhä. — 28. °vatti (= B). — 36. ucchuya°-).

S. TS. Z. 7. agge. — 9. °mamjari (= Mss.) tattha (= B).

— 12. Mayamamjarie (für niyasäminie). — 28. "vanararn. — 31. tä

balarn savvam (= B). lo

S. 79. Z. 11. viyäsiycL. — so jampai. — 13. bänehirn. —

17. ne. — 18. niyayapurd.

S. 80. Z. 2. °vokkä7ia. — 3. "cärayct. — 4. teyassi. —

10. °nivalo (vgl. A). — 11. naravara" (= Mss.). — \8.pähurinarn

(= A). — 36. "yandenarn,. 15

S. 81. Z. 3. "yannasu. — 5. sajjiyä (= A) svjantenarn.. —

14. "ruhium. — 31. pecchai tä (vgl. B).

S. 82.' Z. 8. samuharn (= B). — 17. "vaya" (= A). —

28. °mandirammi. — pi om. — 38. "geyancMa".

S. 83. Z. 6. °sawa°. — 20. pi om. — 22. kairo. — 23. "inl 20

jhaUi (für tassa). — 38. °vatte (= B).

S. 84. Z. 7. "suhi" (= Mss.). — vi (für sö). — 26. jutte-

nam. — 27. suha. — 32. sä (für tarn).

S. 85. Z. 7. joventä (= A).

S. 86. Z. 8. ya om. (an der ersten Stelle). — 10. nimbe 25

küre (vgl. A). — 17. citti. — lajjt. — 20. mana° (= A). —■

25. emäi.

il. Varianten zu anderen Texten aus Devendragarii's

Uttarädhyayanatikä.

1. Die Legende von dem Untergänge Dväravatl's so

von H. Jacobi (ZDMG. 42, 493fF.) Ms. fol. 34ff.

S. 495. Z. 1. ^vatl (= B). — 3. °vibhüi°. — 5. putta-ttL

— Pajjunnäi° (= A). — 11. ya om. nach ägayä. — 15. hohii

(= A). — 19. Päräsago. — 20. °nai°. — 24. duitham.

S. 496. Z. 3. cintentä aniccam. — 5. käyamba° (= A). — 35

11. bhannai-tti. — 14. °parinämo. — 19. "tavaca" (= A). —

24. äsäeum. — 32. värunl (= AB). — ya om. — 37. "sakkam-

tehim (= A).

S. 497. Z. 4. dharani". — 7. °nirüvittanam. — imäna om.

— 10. risi vor koho. — °vinäso. — 11. "sattä. — 16. palattam. 40

nartsara (= A). — 23. pupphadhüya{= Wfgandha". —

1) = Mss.

2) Über utsuka- im Präkrit vgl. Vr. 3, 42 und Hec. 2, 22, der Formen mit "cch" zugibt; vgl. Pischel, Gr. § 327 a.

44*

4 «

(14)

676 Charpentier, Eine Handschrift der XJttaradhyayanaüka.

28. thämesu (= B). — 29. sarnsära. — 36. °sämt. — Bära-

vati (AB "vai).

S. 498. Z. 2. °sattiu (= A). — 3. anutthaha. — 6. vi om.

— 8. °vairam. — 10. devayä°. — 11. vi om. — 13. kao om. —

8 kao vor nibbhaho. — 16. ya om. — "vattayct. — 17. pcdäyanta

(= A) — 18. ya add. (= A). — klrante. — abbhintare (= A).

— 22. martäha" (= A). — 23. °samsohiyä. — 30. juyä (für juttä).

S. 499. Z. 4. tumhehirn. — 8. ghatteüna (= A). — 11. ni¬

yaya". — 15. carama" (= B). — 17. "sarnlvam. — 21. nayarie^

10 vor daddhäo. — 24. dajjhantirn. — purirn om. — "papphuyaochä

(= A). — 27. "suraselo. — 30. kahigarn. — 31. "yärehim. —

34. bhayapunna" (vgl. AB). — 36. makäpurim. — 39. "haranä.

S. 500. Z. 6. soentä (vgl. A). — 12. nayararn (= A). —

13. näma vor räyä. — 19. arngulegam. — 20. sura om. (= A).

16 — 29. mahä" om. — 34. "arnsu (= A) papphuya" . — 38. jimi".

S. 501. Z. 1. paseyäo om. — 21. se nach kahemi. — 24. u

om. (= A). — 28. Janaddano vor bhäyä. — 29. sarnrakkhana" .

— iha-m".

S. 502. Z. 1. garahä (= A). — 3. räino (= B). — 5. na-

80 rinda. — 7. "saya" om. — 12. kuna. — 18. "haranä. — 19. "jana- tti (= B). — 24. turiya-turiyam. — 27. ari" (= B). — 31. vatthe-

him. — 32. samo" (= A).

S. 503. Z. 2. "kkhalijjanto. — 7. uvanei (= B). — 8. dha-

satti om. ■— 10. "laviüna cäraddho. — 11. ekkalla" (= B). —

86 13. na sappuriso om. — 16. suhada hä mahäraha Hariyanda.

— 21. uva". — 32. jiva. — "devayäo. — 25. evam (für eha). —

26. sahoyara (= A). — 31. pabhanai. — 32. nam om. —

41. ya om.

S. 504. Z. 3. jujjhasaesu. — 7-8. jayä bhäyä. — 8. pa"

so om. — thovam antaram^). — 10. vi om. — 11. mumcehii. —

14. tao vor devena. — esa om. — 22. pariccaya. — dhiriyam.

— 26. "parikkhamba" . — 31. gahu. — mukku. — 32. cukku.

S. 505. Z. 2. Pandavajanänani. — 5. pulinammi jhämemo.

— "sagara" om. — 11. gandhapuppha". — 14. ya om. — 26. hara¬

ss saehim. — 28. "sämi (= Mss.). — pabhäe ya rayanie tehim. —

30. to (= B). — 38. tarn ca sattasattamiyärüvam tattha ca satta".

S. 506. Z. 11. vakkäo. — 16. kiccarn (für vijjam). — 28. "sasa"

(für "süyara", vgl. A).

S. 507. Z. 1. Die eingeklammerten Worte sind nicht da (=

40 A). — 7. maggao anulaggo (= A). — 15. tao vor tena. —

20. mandabhägi. — 41. vairiyäna (= B).

1) So auch in 2. 12.

4 9

(15)

Charpentter, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 677

2. Eine jainistische Bearbeitung der Sagara-Sage

von E. Pick (Ms. fol. 229»ff.).

S. 1. Z. 1. atthi aojjhäe nayarie ikkhaga°. — 2. ca om. —

4. nämam (= B). — 5. ya (für vi). — 13. kahimd. — 14. "kumäro.

S. 2. Z. 3. sawasahoyarasameo om. — 12. ceiharam. — 6

13. nirüv". — 18. laggä päseau khanium.

S. 3. Z. 2. bhiyä. — äbheettä. — 9. bhavanammi. — 11. uva-

samana". — 15. jalanappaho. — 16. pharihä d. vi.

S. 4. Z. 1. näya" om. — 5. tä te (für to tehirn). — ädha-

ttä (= A). — 7. pesiyä tawaharmttham. — 15. esa nach ceva lo

S. 5. Z. 4. räyaräyassa. — 5. amha om. (= Mss.). —

12. ^aw sarnsäre. — 13. p°am ca tehirn.

S. 6. Z. 2. kuru. — 5. bhüi (= B). — 7. nimittarn (für

niyaputtarn). — 13. deva jänämi. — 15. ya (vor dew). i5

S. 7. Z. 1. "paharagammi (vgl. B). — 9. "lamghalo {— Mss.).

— 10. "vatthe. — 14. dehi {= B) me tumhe (= A). — 16. kirn,

na phuddctsi om. (= B).

S. 8. Z. 5. narindamaranam (= B). — 8. jae om. — 14. dhi-

ravio. — 16. afthävayassa ä". so

S. 9. Z. 2. "potto. — 4. "bhüsana". — 15. gamgäsäyaram ti". — 16. gamgä vinhuriä äniya-tti janhavi jäyä.

S. 10. Z. 1. appanä. — 8 f. vatthanadhanaharanäi" (= B).

10. kammarn.

S. 11. Z. 1. uppannä pärädavte (= A). — 4. anantara". 86

— 6. takkammasesena (= A). — 10. j/a vor padivanno. —

12. vandium.

8. Aristanemi (ZDMG. 64, 397ff.; Ms. fol. 269»'ff.).

S. 397. Z. 1'5. "puttao (vgl. C). — 16. "käle — 18. Ve^eiia

(= AB). — 23. om.

S. 398. Z. 3. nivittim (= Mss.) — 13. ya om. — 14. uppaj¬

janti (= C). — 17. "saya" (= AB). — 19. deha (= C).^ —

S. 399. Z. 5. täim vi (vgl. C). — 6. kälena nach ?eÄem. — 85

13. "näma (= A, vgl. C). — 14. Rayanaval om. (= AC). —

tasseva {— C). — 18. Arane (= BC). — 24. "vijayassa (= C).

— 31. Jivajasd (= BC).

S. 400. Z. 1. Add. nach räyä: tayä gayä paochimasam-

uddarti Jäyavä (vgl. C). — 5. räyäno jäyä. — 14. apphäliyä. — «

16. jantuyanä (= C). — 27. panaina (= C). — 28. ghecchai

(vgl. C). — 29. puvva". — esa vor bävi".

8. 401. Z. 5. vinjanapasamsa". — 6. daharaenävi^). —

1) Pas sinnlose uharaena, das ich leider aus Versehen in den Text ein-

(= B).

(16)

Vtiariuintier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.

12. vi (= C). — 13. th" pi na sä caliyä. — 18. jhatti jahä. —

20. tähim. — add. sahäsam savinayam (= C). — he om.

S. 402. Z. 2. ciya nach sayain. — 13. saharisena. — esa

anu (= C). — 17. "väsaro. — 31. kaluno (= C). — ee (für pae).

5 S. 403. Z. 13. sukuJuppatti (= C). — 18. täventi — 20. bha-

vanam. — 21. niyam. — 25. vi siddhi° {— C). — 26. "mette-

him (= AC). — 27. °sahi. — 28. devvct. — 31. suvine. —

34. särira°.

S. 404. Z. 1. mamävi. — add. dinnäni ya tena nach imäni.

10 — 2. piyasahi vor muha°. — 5. bhaniüna. — 7. °cäragäo (= C).

— 14. jäya jo e. — 21. athirattam (= C). — 25. tä anu. —

27. Nemi \ kumära (= A).

S. 405. Z. 2. agära°. — 7. na. — 11. bhayavao ceva. —

14. °pänena (= AC). — 15. °kaccole (= C). — 17. jänase. —

16 22. °äinäi. — 26. u (= B C). — 28. °joibhävanä° . — 31. °ainnä (= C).

S. 406. Z. 3. padiruvaparamatorana". — 6. iyaresu. —

9. add. titthapanämam ca käüna {= C). — 10. jäo c° m° c vi

surasamghä (vgl. C). — 13. ghunanti (= A). — 17. tuhu. —

18. tujjhu. —- 21. jhürai. — "yanu. — 33. iha pairn parasämi

20 pasanta {— C).

S. 407. Z. 3. °sabhavana°. — "devidevä. — 5. uccatthä. —

11. °yogake {— C, vgl. B). — 13. °prasta°. — 15. °äughe. —

24. paritutthä. — 26. °vutthie. — 28. °parattho (= C). — 33. so

dittho. — 34. ävariya. ■— °samghophain.

25 S. 408. Z. 8. manasamähim. — 12. manassa (= AC). —

15. atitta°. — jiyassa (= C). — 16. emäi. — 17. nindiüna. —

21. °hariurn (= A). — 22. äuyam.

gerührt habe, ist zu tilgen. Desln. 4, 8 (auf S. 412, Anm. 3 zitiert) lautet natür¬

lich daharo iisuh.

(17)

679

Bibliographische Notizen über zwei nordarische und

zwei sanskritische Fragmente.

Von Ernst Lenmann.

Die vier Fragmente gehören dem Geographen Prof. E 11 s w o r t h

Huntington in New-Haven, der sie aus Khadalik (nördlich von

Khötan) nach Amerika gebracht hat. Je eine Seite der vier Stücke

ist photographiert in seinem Werke 'The Pulse of Asia' (London

1910) auf den zu p. 204 und 206 gehörenden Illustrationsblättern: 5

die beiden nordarischen Stücke führen da die Signaturen 'I' und

'K', die andern beiden die Signaturen 'F' und 'J'.

Über die Stücke T und 'K'.

*I' ist das vpohlerhaltene Blatt 214 jener unvollständigen

Handschrift E, über die ich in meinem Buche 'Zur nordarischen lo

Sprache und Literatur' p. 11 flf. gesprochen habe, wo es p. 12 Mitte als in St. Petersburg fehlend erwähnt wird. Es enthält die Strophen E

VII 24—35 und vervollständigt (wie ebenda p. 14 zu ersehen ist) in

willkommener Weise das im Ganzen aus 60 Strophen bestehende

Kapitel E VII. Huntington's Photographie zeigt die Rückseite des 15

Blattes.

'K' ist ein beidseitig von derselben Hand beschriebenes Stück

aus einer Rolle; Höhe 41 cm, Breite 17*;'2 cm. Aus dem Inhalt

läßt sich erkennen, daß selbst in den vollständigst erhaltenen Zeilen

links noch je etwa 6 Silben fehlen, so daß die volle Breite der 20

Rolle ungefähr 23*/^ cm betragen haben dürfte ; die volle Höhe

mag — nach den in London und Paris vorhandenen Tunhuang-

Rollen zu schließen — eine sehr beträchtliche gewesen sein.

Vorderseite: 19 Zeilen; die ersten drei in größerer Schrift

und mit weiterm Abstand. 25

Rückseite : 25 Zeilen ; in dem genannten Werke Huntington's

kann man auf dem eben diese Seite darstellenden Bilde

(das umzudrehen ist) von den Zeilen 20—25 fast nichts

erkennen, weil das Fragment, ehe es zu mir kara, an der

entsprechenden Stelle (Vorderseite oben = Rückseite unten) 30

ganz zerknittert war.

4 9 *

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

schriften ergibt, daß T2 ursprünglich etwa 716 Verse enthielt, also 34 weniger als die älteste und beste Handschrift F, mit der T2 in der Reihenfolge der vier Teile und in

Zum Schluß noch die Bemerkung, daß das vorgesetzte PergamentblaÜ (Blatt 3) ursprünglich nicht mit zur Handschrift gehört hat, denn seine Spaltenbreite ist eine andere, als die

Berichte in standardisierter Form und insbesondere zahlreiche kolorierte Federzeichnungen führen noch heute den Zauber der fünften Jahreszeit im spätmittelalterlichen Nürnberg

1) yävad feblt in der Handschrift; zu ergänzen nach Lassen, Commentarins criticus p.. 352 Zachariae, Bericht über eine Handschrift des Hitopadeia.. tadlokäh) hat bereits Lassen

aber nicht bekannt, daß alle Vierfüßler sieben Halswirbel

Überschriften beweist nur , daß diese nicht vom Dicht ■

Richtige Lesung und Bedeutung sind völhg ungewiß {kiyän kann. ,,Stem&#34; bedeuten, cf. Vullers, Lexicon

Auch für den Orientalisten und Theosophen van Hinloopen Labberton muss vor allem die Vorstellung, dass es sich hier um eine „uralte&#34; vorislamische Geschichte der