665
Über eine alte Handschrift
der Uttarädhyayanatikä des Devendragani.
Von Jarl Charpentier.
Seit Herbst 1911 mit den Vorarbeiten zu einer (hofFentlich
bald erscheinenden) kritischen Ausgabe des üttarädhyayanasütra
beschäftigt, bekam ich durch das freundliche Entgegenkommen
Dr. F. W. Thomas' Gelegenheit, in London alle Handschriften des
genannten Textes, die der Sammlung des Deccan College in Poona
gehören , zu sehen , darunter eine sehr bemerkenswerte auf Palra-
blättern, welche die tikä des Devendragani enthält, aus der Jacobi
seine „Ausgewählte Erzählungen in Mähärästri" herausgegeben hat.
Wie die alten Jainahandschriften es im allgemeinen tun, gibt auch
diese von dem sütra selbst nur die pratika%^). Die Handschrift
trägt die Zahl 4 von Coli. 1881/82, vgl. Bhandarkar, Catalogue p. 195.
Devendragani (auch Neniicandra genannt)-) vollendete seine
Sukhabodhä genannte tlkü, die, wie er selbst sagt, ein Auszug aus
der brhadvrtti (oder brhatükä, des Säntyäcärya ist, in Ariahilapä-
taka im Hause des Kaufmanns Dohat(t)i^) im Jahre 1073 n. Chr.*).
„Der Gani Sarvadeva*) schrieb es ins Reine' (Jacobi), und der schon
erwähnte Dohat(t)i stellte die erste Kopie fertig. Dies mag wohl
in demselben Jahre oder möglicherweise in dem folgenden geschehen
sein. Nun sagt unser Manuskript unmittelbar nach Beendigung
der Schlußverse: samvat 1164 märgga Su di 10 buddhadine asci-
1) Daneben befinden sich unter den Decc. Coli. Hss. zwei alte Palm- blattmss. Nr. 2, Coli. 1880/81, unKefähr Samv. 1340 = 1284 n. Chr., und Nr. 3, Coli. 1880/81 von Samv. 1332 = 1276 n. Chr., die nur den Sütratext enthalten. Besonders Nr. 2 ist ein sehr gutes Ms.
2) Vgl. Uber ibn Jacobi, Ausg. Erz., Vorw. p. VII; Bhandarkar, Report 1883/84, p. 441 f.; Peterson, Keport 1884/86, App. p. 71; Weber, Katalog II 1213 usw.
3) Die Hs. hat Dohati, stimmt also am nächsten zu Bhandarkar's Lesung 4) Dies ist Sanivnt 1129; Prof. Jacobi niaclit darauf aufmerksam, daß ir seinen «Ausg. Erz.", p. VII, Samv. 1179 (dies wäre 1123) ein Druckfehler fü:
1129 ist.
5) Die Hs. hat sonderbarerweise Savvadeva, was aber ein Fehler für Sarvva° sein mag.
4 8 *
666 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.
ninaksatre parighayoge ämaleävaragrämävasthitena panditamä-
dhavena ultarädhyayartavrttipustakarn likhitam iti \ Das Datum
stimmt nach Prof. Jacobi's Berechnung in allen Punkten: Wochen¬
tag, Naksatra (Aävini begann bald nach Sonnenaufgang des be-
6 treffenden Tages), und Yoga (Parigha endete c. 6 ghatikäs vor
dessen Ende), und entspricht Mittwoch, dem 27. Nov. 1107 n. Chr.
(a. St.). Es ist also nicht zu bezweifeln, daß unser Manuskript
schon 35 Jahre nach Beendigung des Werkes geschrieben worden ist.
Die Handschrift enthält 345 Blätter (oder vielmehr 344, da
10 fol. 128 und 129 nur ein Blatt bilden) in drei Kolumnen geteilt,
und ist sehr sauber und deutlich geschrieben. Hier und da sind
kleinere Berichtigungen und Zusätze eingefügt, die wohl dem Stil
nach dem Abschreiber Mädhava selbst oder einem Zeitgenossen an¬
gehören.
16 Durch die beigegebene Abbildung des Blattes 40, Seite b, kann
man sich eine Vorstellung von den Buchstabentypen des Manu¬
skripts, die gewiß altertümlich sind, bilden. Soweit ich gesehen
habe, stimmen sie im großen und ganzen vollständig mit den Typen
aus der alten, Sarnv. 1187 = 1081 n. Chr. datierten Handschrift
20 der Visesäva^yakabhäsyatlkä , die Bühler, Palaeographie, T. VI,
Col. XV — XVII mitgeteilt hat*), überein; einzelne Details aufzu¬
zeigen hat hier keinen Zweck, da man sich durch Vergleichung
der hier beigegebenen Abbildung mit Bühler's Tafel davon über¬
zeugen kann. Der, soviel ich sehe, einzige bedeutende Unter-
26 schied ist, daß während die ÄvasyakatTkä für m in Verbindung mit
Konsonant das gewöhnliche Zeichen \j braucht, diese Handschrift
fast ausnahmslos u nur durch einen an das untere Ende des Buch¬
stabenzeichens befestigten schrägen Strich bezeichnet; es ist also
genau dieselbe Art das u zu schreiben , wie man sie bei Bühler,
soT. VI, Col. XIII, 35 2j \{pu) und in der Särada-Schrift findet.
Doch kommt ein paarmal — besonders gegen Ende der Hand¬
schrift •— und öfters in der Verbindung tu (^) die Schreibung
mit V« vor. Paläographische Tatsachen geben also auch für das
hohe Alter der Handschrift ein gutes Zeugnis.
36 Es ist klar, daß ein Manuskript, das noch nicht vierzig Jahre
nach der Vollendung des abgeschriebenen Werkes geschrieben ist,
ungemein wertvoll sein muß, um so mehr, da von diesem Texte
bisher nur ganz junge Handschriften benutzt worden sind. Der
Text ist auch im großen und ganzen vollständig tadellos über-
40 liefert — eine ins sinnlose verschriebene Stelle ist mir nicht be¬
gegnet. Besonders die prakritischen Bestandteile des Textes, die
ja unzweifelhaft die wichtigste Partie ausmachen, zeichnen sich
durch gute Überlieferung des oft nicht ganz leichtverständlichen
Präkrits und etwas mehr Konsequenz in der Orthographie aus. VoU-
1) Vgl. Palaeographie (= GlAPh. I, 11), p. 52.
2) Aus dem Cambridge Ms. Nr. 866 von 1008 n. Chr. (aus Nepal).
It 8 *
Kin Blatt aus der alten Ilaniluchrift der Uttarad/ii/ai/anafikü des Deveiidragaiit (BliM ifJb des Mscr. Deccav College no i, call. ISSJjü'JJ. BIwtogr. von L. Fleming.
(Zu Seite 666.)
Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 667
ständige Konsequenz derselben ist wahrscheinlicb im Präkrit nie
zu Hause gewesen, und die Grammatikervorschriften, die bisweilen
eine solche einzuführen versuchten , sind wohl leider meistens nur
auf der Basis der Texte gemachte Spekulationen. Doch darüber
ist hier nicht der Platz zu handeln. 5
Da nun von diesen Erzählungen die längsten und schönsten von
Prof. Jacobi in .Ausgewählte Erzählungen" und ZDMG. 42, 493 ff. *)
— und weiter zwei andere von Dr. Pick in seiner „Sagara-Sage"
und von mir selbst ZDMG. 64, 397 ff. (nach Jacobi) •— veröffent¬
licht worden sind , so daß es überhaupt wenig weiteres derartiges 10
gibt, habe ich die schon edierten Texte mit dem Manuskript kolla¬
tioniert und die Varianten ausgeschrieben. Diese werden hier als
ein bescheidenes Appendix zu den Arbeiten Jacobi's gegeben-). Ob¬
wohl sein Text sehr gut ist, gehen diese Varianten doch bisweilen
einen anderen und z. T. besseren Sinn. Ich habe dabei hinzugefügt, is
wo die Handschrift nicht mit Jacobi's Text, sondern den von ihm
benutzten Handschriften A und B übereinstimmt. Hieraus läßt sich
aber gar nichts für die Bestimmung der Provenienz der von Jacobi
benutzten Handschriften gewinnen, da freilich im großen und ganzen
die Übereinstimmungen mit A wohl etwas überwiegen, B aber fast so
eben so oft zu der alten Handschrift stimmt. Das einzige, was
mit Sicherheit zu beobachten ist, ist die auffällige Ähnlichkeit mit
A in der Erzählung von Dväravati (ZDMG. 42, 493 ff.) , die nahe
am Anfang (fol. 34 "ff.) steht. Ob nun dies auf die Benutzung und
Zusammenstellung verschiedener Quellen durch den Schreiber des ss
Archetypos für A deutet, läßt sich m. E. wohl nicht entscheiden.
Bei der großen VervielMtigung der Texte in Papierhandschriften ^)
bleibt wohl immerhin die Geschichte der Manuskripte eine schwierige Sache.
Ich lasse also hier die Varianten folgen und hoffe später in so
meiner Ausgabe des üttarädhyayanasütra weiter auf Devendra zurück¬
zukommen.
1) Einige Itürzere aucli in den Appendices zu Hemacandra's Parisistaparvan.
2) In einem Texte (Mandiya) auch P, was ja Säntisüri's SIsyahitä (Berliner Palmbl.-Hs., Weber, Kat. II, 731 ff.), und bei meinem Texte C, ein dem Vijaya Dharma Süri in Benares gehöriges Manuskript. Das letztere ist eine junge Papierhs. (Datum fehlt leider), ist aber sehr gut und enthält wenig Fehler; man bemerke die vielen Übereinstimmuugen mit der Palmbl. Hs. , die sich übrigens Uber den ganzen Text erstrocken, wie icb durch paralleles Durchlesen beider gefunden habe.
3) Ältere Papierhs im Deccan College, die Devondra's tlka enthalten, sind Nr. 135. Coli. 1892/95, Samv. 1479 (= A. D. 1423) und Nr. 1098, Coli. 1887/91, Samv. 1491 (= A. D. 1435). Undatiert sind Nr. 87, 88. Coli. 1872/73; Nr. 260, Coli. 1883/84 und Nr. 1186, Coli. 1886/92. Muuiräj hat mir freundlichst mit¬
geteilt, daß außer der mir geliehenen Handschrift sich noch sechs Papiermss.
in seinem Besitz befinden.
668 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.
I. Varianten zu „Ausgewälilte Erzählungen in Mähärästri"
von H. Jacobi.
1. Bambhadatta (Ms. fol. 187»flF.).
S. 1. Z. 1. Sägee (st. Some). -— 5. cattäri später zugefügt.
5 — 7. Jasamale. — 9. chetta° (= Ä). — 10. rattirn pasuttä. —
12. °padlyärä. — 15. räjaharnsle. — annayä om. (— A). —•
17. Väränasie (so überall). — 20. V. nayarie. — 26. "sarnbhüiehim.
S. 2. Z. 1. pattäsu. — 4. 'vi om. — 5. "bhümigam (= A).
— 9. kolhuyäna^) ca annakolkugarasiam (vgl. B). — 13. "giena
10 (= B). — 14. jäva näyam. — 15. kumära-tti. — 16. vimmana-
dummanä. — 17. rüvajovvanasohaggaläyannakala . — 23. peccJii-
üna. — 24. tenävi. — 26. °kaharui. — 27. bhaniyä {— B). —
29. °vasana° (für °vana°). — 32. bhayavam deha (= B). — Joga-
tti. — 34. mäsäihim. — "kammäiMm. — 35. kälakkameria.
18 S. 3. Z. 2. ya jah'. — 5. hanana° {= B). — 6. andhäri-
yam. — 10. anajjehim. — 21. pariyäya". — Zwischen Z. 21—22
tahä. — 25. jäsu (= Mss.). — 27. ya om. (= B). — 28. käurp,
om. — 33. alaka°- (= Mss ). — 36. suviiya°. — 37. juvaivälagga-
pharnsena (vgl. A). — 38. asuha° (vgl. 13).
20 S. 4. Z. 2. ahiyam ummähayarn. — 5. manüsä. — 8. asui".
— 10. navegä (= A). — 22. acchlsu düsiyä enti (vgl. A). —■
24. älae (= B). — 27. jahä y or jai. — 31. tato. — 32. ibbho
(in ibbhaputto geändert).
S. 5. Z. 1. ähivo. — kaneru. — 4. °viläsehim (für °sesehirn).
26 — 7. sire. — 10. eso. — °dhura°. — Ii. ya nach mantai. —•
14. vayanlyam. — 15. pavattaniäna° (vgl. A). — 19. mäyä eyassa
— 21. °cariyarn manasä asaha. — 22. bhannai om. — 35. thevam
(für evam). — 38. karissämi.
S. 6. Z. 3. kumäro om. (= B). — 10. vattam. — 12. vahü-
so sakiyassn. — "varadhanusahäyassa. — 17. tä vor imäe. — 20 f.
samkeyarn meliya°. — 22. ya om. — 23. pavattä (= B). —
24. vähai-tti (vgl. B). — 25 f. gamfayani (= A). — 27. °pattay<i
(= A). — °älamkiyam (= A). — chäiyam om. — 29 f bhaniyä
däsacedena te. — 31. B °im. — 32. °uttimamge. — 34. suwai.
35 — 35. paf'.oechäiya°. — 36. so bhattä hohi-tti. — bhanium.
S. 7. , Z. 4. pattä ya. — 8. duggamam. — 12. panavio. —
13. tao om. — 14 f. °bhäu-tti — 'l6f. tao (für tattha so). —
18. °sämidheya° (= B). — 31. khellantena parikkhattham vähiyam.
S. 8. Z. 5. pavattä. — 8. Bambharäino om. — tanao (für
iO putto). — 11. ca pavattä. — 15. niyaya. — 22. is" manto. —
24. mamarn. — nimittamsimdmmi (vgl. B). — 32. Nahummattassa.
S. 9. Z. 2. egä. — 3. puvvaparinäi. — 15. vatto. — 22. gan¬
tum. — 23. anubhavantassa (für män°). — 28. ya vor tena. —
36. desam (= B).
1) kolhuya- = krosluha- .Schnkal', Pischel, Pkt. Gr. § 242.
Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 669
S. 10. Z.l.ya om. — 5 f. aharn qahio \ gao. — 10. "bhä^ä.
— 19. bho vor kim. — 23. sutthu (= A). — [24: fol. 195''
verwischt von lakkhaddham bis S. 11, 15 nämarnkio].
S. 11. Z. 19. mae. — 22. tassahle^). — 32. visatthä. —
35. sundararn savvam. —; 37. leham otn. 6
S. 12. Z. 3 f. Bambhadatto vi gurugunavaradhanü kalium-ti
mänium mannai^) | ß° im Ä° i^) usw. — 6. ya om. — 9. nayari" .
— 12. °hare. — 17. varamahilä. — 20. tumhe (= B). — 2^. jäyä
dhiyä (vgl. A). — 24. mama (für muha). — 26. mayä. — 33. maha
(für mama). lo
S. 13. Z. 14. bhaniäna. — 18. bhaniyarn (für vuttam). —
26 f. bhanio kumäro tena jahä : bho mahä". — 31. niya°. —
32. pahärani° (= B). — 34. ya om. — vattie. — 36. kayä
om. (= A). — 37. kumäro om.
S. 14. Z. 2-3. tattha ya nayara. — 4. tarn om. — 5. vivi- i5
hakammehim ni". ■— 6. kumaram. — 11. S° mandiram. —
14. pekkhai. — 24. dulla". — 36. tumhe. — täbho (für tähe).
S. 15. Z. 2. add. dhammadesanäe (= Mss.). — 5. väliyäe
(= Mss.). — 7. jähe na. — 8. "takkiyam. — "vutthisamavi". —
13. ya nach gayäsu. — 20. cintentassa. — 2^. vi (für ya, = B). so
— 29. niyaya". — 31. "vatie saha (vgl. Jacobi, S. 159).
S. 16. Z. 3. niyaya". — 8. sampatto. — 10. "palthanä" . —
12. ya om. — paroppararn om. — 15. koü". — 17. "mettho. —
20. paläyanti nach "arngi. — 23. "bhara" (für "vasa"). — 21. pari-
namai. — 33. niyaya . — 34. "äim uciya". — 35. vattam (= B). ib
S. 17. Z. 2. atthi kirnci vattamam tumaena saha (= B). —
5. "uvväriyäe (vgl. A). — 9. "ukkiriya. — 16. avassa (= Mss.).
— äyanniya. — ya om.*). — 17. tenüvi aham t. s. p. — 25. "haya
om. — 26. viväho (= A). — 27. vaocae (= A). — 28. Karenu".
— bahavo. — 31. ya add. (= B).*) so
S. 18. Z. 2. ya om. — 7. niyaya". — 12. dams" (= B).
— bhaniyarn (für vuttam). — 17. om. (an beiden Stellen, B
an der zweiten). — 20. goviyantena. — niyaya". — 30. tathä. —
37. hanyamänenoce.
S. 19. Z. 2. "ägamana". — 6. tatah vor samvignä. — 16. ma- S6
nuja". — 17. "vänchäjnatälaksariam. — 18. yadä. — 19. a (=
Mss.). — 25. dvijätinokto (= B). — bho (für aho). — 27 f. na
samparinamati \ tato dvi°. — 29. "dänenäpy. — 34. parinate
cänne vor pratyu. — 37. sarkarikäbhir.
S. 20. Z. 9. svasukharn. *o
2. Sanamkumära (Ms. fol. 2 3 2 " ff.).
S. 20. Z. 15. tattha ya. — täna putto vor coddasa". —
23. maggao. — 24-25. M°nä vinnatto niyatto räyä (vgl. A). —
27. ekkam. — 29. giyavenuravo om. — 82. vig" (= B).
1) tassa bei J. müßte t'ie sein! 2) Vgl. B.
3) Vgl. A. 4) Siebe Jacobi, S. 159.
670 Charpentier, Eine Handschrift der TJttaradhyayanafika.
S. 21. Z. 1. "miyartika {= B). — 16. °gayä om. (= B). —
17. nisesam. — 20. atthi {— B). — 23. °galo-vva. — 25. cukka".
S. 22. Z. 2. "oda" (= B). — 5. nayanamukka". — 7. kumä¬
rena vor khan</ä°. — 9. acchodio. — 13. viva. — 16. uccalio. —
5 17 f. "vanamajjhd" . — 19. puloio. — 23. mahäbhägä vor io. —
27. imio. — 29. jakkharn om. (= A). — 30. tato vatto. — 32. vara-
pcdlarnke. — 35. imam.
S. 23. Z. 8. ya itthä. — °phalaya°. — 9. vatto (= B). —
24. niyaputtä (= B). — 26. se sampattä (= B , vgl. Jacobi,
10 S. 159). — 27. °säheya° (= B). — 33. sei" {= A). — 36. puno
(für tao). — 37. sisam (für sariram).
S. 24. Z. 2. rahehim. — 6 f. sayalavijjäharehim vijjamahä-
räyäbhiseo. — 17. kahavi. — 29. sulanta". — "juyarn (= A). —
31 tf. kaharn. k. r. j. k. s. j. j. ya l. ya | p. tassa e. a. j. \\ — 16 34. tanam.
S. 25. Z. 2. paribhamiüria tao (vgl. B). — 4. tattha om. —
8. tumarn. nach mamarn. — 12. puvvadukkaya°. — 18. sammam
om. — 24. °pura° (= A). — 26. marisejjaha (= B). — 30. vaccae.
—• 35. ead" (— B). — 36. tuha dukkhena.
to S. 26! Z. 2. "natthiya" (= A). —' 3. 'vanda". — 5. M"
senarn. — 8. cakkarayanapa . — 21. tubbhe. — joyanamänarn.
(vgl. A). — 24. "mlsa" (= A). — 29. "nädäyam. — 34. vattamäno.
S. 27. Z. 2. ägayä {= B). — 8. "icchaha (= B). — 12. visä-
yaparä. — 18. vimhaiena. — 20. hnräi" (= B). — 28. uvabä-
sb hiüna ya. — 29. Rähäyariya" (= A). — 30. tao vor itthl". —
32. bhamiyä {= B). — "loviena (= B). — 34. cheliya . —
37. mahä" (für ghora"). — käre".
S. 28. Z. 1. satta (= A). — 9 f. samsäravähissa pheda". —
10. do vi om. — 11. "phedana" (= B). — pasamsiya (= B). —
so 16.- Mahävidehe s'
3. Ud{d)äyana (Ms. fol. 2 50'' ff.).
S. 28. Z. 17. Firi) (= A). — 18. ,se vor devt. — 19. nämarn
(= B). — 21. "tthänam (= A). — 23. "pabhiya". — 31. bhattä
nach näma. ■—• 32. tähim cintiyam : kim usw.
85 S. 29. Z. i. patthei {für pecchai). — 8. bhariyam. — Vl.jähii.
— 13. "selayäo. ■— päyäo (= A). — 16. "laggesi. — 16. "nassihi-
tti. — 16f. *o gahio täo tahim. — 21. accheram. — 37. "vara-
divaja".
S. 80. Z. 4. karemi (= A). — 12. chettüna (= B). —
40 13. chubhai. — 16. vihädevvä. — 19. parasum. — 24. siddhi"
{= Mss.). — 25. parasü upphiJai {= B). — 27. tie. — 29. ariho.
S. 31. Z. 2. jaya (für jina). — 6 f jlviena nikkalamko om.
(= A). — 27. Gandhärasävao. — 29. guliyäna sayam dei. —•
1) Vgl. Weber, Ind. Stud. XVI, 398.
Charpentier, Eine Handschrift der Vttarädhyayanatikä. 671
30. Räibbhae (für Vii'). — 33. kanaga (= B). — 35. nämam
tie. — 37. erisl {= B). " '
S. 32. Z. 2. täe. — 5. Ujjerii. — 8. "loehi. — acchai tti. —
10. nena. — 11. °sajjeh{. ■— 13. riena (für takkhanena). — 14. tie
om. — \h. ya om. — 21. tattha tattha. — Udäijano om. — 5
26. jimcsi. — 31. pay atto. — 32. "pabhiim. — 36. °jägaremäne.
— 37. "käle. — "samayamsi om.
S. 33. Z. 1. gämägaranagarä. — 2. °pabhiyao. — 4. "vaiyam
(= A). — 8. JJdd° (so an allen Stellen). — 12. tumham. —
14. äbhisegarn. — 20. ya om. — 23. "uvvigge. ■— 29. anti". — lo
34. dahino.
S. 34. Z. 1. avahiyam. — 2. puno . . . nivärio om. —
8. "vikkho. — 11. "kälamsi. — sam° om. — 17. bahüni väsäni.
— 19. "vanne.
4. Die vier Pratyekabuddha (Ms. fol. 136''£F.). 15
5. 34. Z. 28. täe nach kahio. — 29. ärüdhä (= A).
S. 35. Z. 1. surabhi". — 2. "gandha" om. — hatthi om. (=
AB). — 3. pahäo om. — pitfhao om. (= A). — 4. pekkhai (=
B). — 12. apatakkiyam. — aham om. ■— anupattä. — kattha
gacchämi add. (= B). — 13. dhiriyam. — 15. "sarana". — 20
20. tahä (für tao).
S. 36. Z. 1. gacchejjasu (vgl. B). — ZJi'nach iyarä — 2. kuo
(= A). — 4. "kkhevam. — hu om. — 6. jantüna (für sattäna).
— 12. emäi^). — äsäsiyä. — 13. täe. — 15. om. — 16. Ava-
kannio (= A). — 19. dikha. — 23. tarn masänarn vor kenai. 25
— 24. vamsakudamge. — 34. kila". — ■polladä.
S. 37. Z. 1. hohi-tti. — 6. Nach n'ecchai folgt bhanai ya
eena mama kajja-tti. — 12. suvantassa. — 13. äyarena om. (=
A). — 14. tallakkhana" . -— 15. äsam. — 21. nämam nach "kayam.
— 22. genha. — 23 f dehi mama egam gämam {= B). — 25. tarn jo
demi. — 27. "harim. — 30. ei (für aii). — 35. so vi (= B)
kira. — 36. "vacchaqain. — 37. duhejjäha. — jayä {— B).
S. 38. Z. 2. "vasaho (= B). — 9. "ghattanam. — 10. tao
tarn. — 12. bhogävabhogani" . — 14. "lehani va (vgl. A). —
15. päuvalaggapamsu. — 16. "dälenti. — 17. ventarä vi. — balä 35
genhanti däiyä. — 19. vävi. — 24. °du° {~ k). — 21 S. jenum-
mattapamattau hindai purapahihirn \ modäudi karantau vedhiu
bahunarihirn \ tarn jovanu aireim i janakhanabhamgurau | jara-
rogihim sosijjai rakkham taham kharaurn |1 2). — 34. "vidinna".
1) Vgl. die von Jacobi angeführte Lesart pamäi aus A. Die Zeichen pa und e lassen sich bisweilen gar nicht unterscheiden.
2) ich habe den ganzen Vers angeführt, obwohl der Text z. T. mit Ausg.
Erz. stimmt. In Skt. würde es etwa lauten: yena (= yasmäd) unmattapra-
matto bhramati purapathesu .... kurvan ve^tito bahunarihhis tasmäd
yäuvanam acirenäpi Jana k^anabhaiiguram jarärogälhyUrn iopjate; raksas tasya kharah. Was modäudi ist, weiß ich nicht; die .von Jacobi angenommene Bedeutung paßt nicht in den Zusammenbang.
672 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.
S. 39. Z 2. "vamsubbhavo. — 5. tumham. — 9. ya (für vi).
— 10. jahäriham. — 12. ya nach dhie. — 17. jäyä tise duhiyä.
■— 19. "marnjari-tti. — 22. uvari. — 27. nalägiri". — 35. Icamena nach tao.
6 S. 40. Z. 6. säyararn (für gädhayararn). ■— 10. tä \[jai. —
11. jalanam ti. — 13. dhario om. (= A). — 15 äittho °jano. —
16. °keü. — 19. "raiyamaliähavca' . — 20. ya om. — tambolä
(= A). — 21. kumkuma-kappüra°. — 22. muimgäim. — 24. an-
nammi dine om.
10 S. 41. Z. 1. Avanti°. — 2. Sudamsanapuram. — 6. pavanno.
— 21. to (für tä). — 23. suvine. — 24. inayamka" (= A). —
25. ya om. — 29. bhoyana° {= A). — 31. esa. — 32. tamani-
yarena. — 36. nivannä.
S. 42. Z. 5. aviyäniüna. — ya om. — 16. bhanium om. —
16 pauttä. — °bhäva. — 17. "samähi. — uvari (= A). — ya om.
— 18. mettl. — padivajjasu. — garihesu. — 19. yarn, vor sammam.
— kamma". — vayaiiam. — bhaniyarn ca om. — 21. va (für
ya). — 26. mehuna (= B). — 34. suhi° (= Mss.). — 38. eyarn ca.
S. 43. Z. 3. avassa (= Mss.) — 11. phekkäranti^) bhera-
20 vam bhasuyäo. — 12. pamcanavakkära". — 19. jampamäni (für
ruya"). — 22. tumae ya. — 25. tä (für to). —- 26. Oandhära-
' janavae Rayana". — 34. viyar". — 36. dhiriyam.
S. 44. Z. 2. munei. — 3. rwae vor kenai. — 5. muiya". —
6. "saradivam. — 8. sunda" (vgl. B). — 19. "utti (= Mss.) — 25 2 5. "ovamä. — 28. ya nämam. — ekärasama". — 31. "ovamäü
(= Mss.). — 34. mihiläe (= B). — 36. piyäputtä.
S. 45. Z. 1. mahiläe. — 3. mahä" om. — 4. gharini \ tassa.
— 5. jäo om. — 8. räya" om. (= A). — 9. gao (für tao). —
13. "jälaravamuhalam. — "bahiriya". — 17. dharanivatthe om.
so — 27. "veriena. — "ppärio ya imie (= A). — 29. "kahänup". — 37. "mil" (=' A). — 38.' eyarn ca so".
S. 46. Z. 1. päventi^). — 5. "soyamaccüvi" (vgl. A). —
6. mihiläe (= B). — 7. paralogassa hiyam. — 8. sä ya MalU"
Nami" ti" jammani" . — 9. titthabhattie padhamaji". — 10. g"üria
35 ya vandiyäo (vgl. A). — 23. suharn om. — samcitthai. — 27. ka-
mena ya. — 28. atthottarasayassa päriirn. — 29. bhumjamäno.
— 34. cautthie.
S. 47. Z. 2. Vimjhädaie samuham. — 3. "jasa" (= B). —
4. purarn (für nagararn). — 8. paveseha (für pesehi). — 10 ff. avi
io ya . . . narindehim om. — 14. calio. — 29. ajjä nach tao. —
30 f Die eingeklammerten Worte sind da. — 33. ai" om. — 34. ni¬
yaya. — 38. nayararn nach pavesio.
S. 48. Z. 3. tao (= A). — sämittariam. — 4. näena om.
— 8. savväni vi. — 9. "halenti. — 12. mahäduhkham. — 15. ca
1) A'gl. skt. phet-kura-, "karin-, "krta- (pw.).
2) A päceti.
Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 673
tarn om. (vgl. A)*). — 17. puno vi. — kahani (= Mss.). —
20. "mahimäie. — 23. puna. — 24. nayararn (für purarn). —
31. turamgamäo nach avayario.
S. 49. Z. 10. väse om. — 16. ya om. — 23. mukkha". —
27. "väho (= Mss.). — 35. nirekkhejjä. 5
S. 50. Z. 1. Kanayama"^). — 12. "vaddhai (= B). —
13. suyai (= B). — 22. jäva (= Mss.). — 23. sähesu. — 30. aho
(= A). — Die eingeklammerten Worte sind da. — 34. ya om.
(= B). — 36. tassa uvari (= B).
S. 52. Z. 3. pautthäo (= A). — 5. vi om. — 8. piisantiyäni. lo
— 11. dandikhandäim^). — 15. amhäna (= B). — 17. khudda".
S. 53. Z. 17. darnsiyassa nach "vadiyäirn. — 18. viväijjd.
— 20. "abbh" om. — Fan<a*Mrena. — 21. ya om. — 23. mayaga"
(= Mss.). — 25. Vijayasattü. — 33. mayagam (vgl. Mss.). —
37. cintantie. 15
S. 54. Z. 2. Vijiyasattü. — 3. mro (für bhattä). — 9. °A;are-
thayäe. — 15. tarn om. — 20. Pannatti". — 33. imie nach uväo.
— 34. "loheünäniyäo (vgl. A). — 36. oa om. — karentassa.
S. 55. Z. 1. "pavälapaväiyam. — 3. esa nach kiha. — 5. täva
. . . riddhio om. — 6. patte ya vor sambuddho. — 9. ca om. — so
18. annaumuho. — 16. kandüyaiiam. — 18. jayä. — 23. krtäh.
— 24. na nach kartum. — 26. "cintäto. — 28. mokkhäya. —
87. catväro 'pi.
5. Müladeva (Ms. fol. 60''fF.).
S. 56. Z. 7. pahäna. — 9. khohan" {— B). — 16. ya om. 25
— 17. "jana" om. ■— 24. vimhiya". — 27. mähavic. — 33. täe
om. (= A). — 36. "gabbhä (= A).
S. 57. Z. 1. pähänago. — 5. tie pesio. — 11. auvvo kara-
yalaphäso. — 14. uttima. — 18. mohanto (= A). — 28. ya
nach niddhanesu. so
S. 58. 'Z. 2. vubbhanti — 6. kodi. — 15. "hara (vgl. B).
— 18. "mosanu (= B)*). — 21. "tävani — "pahi. — 27. tao
(für tassa). — 30. dawam (= A). — 35. "kärassa (= A).
S. 59. Z. 4. (füi' ^o)- — Devadattäe om. — «ie om.
— 13-14. ya om. (an drei Stellen). — 15. täni {— B). — 19. eseva ss
(vgl. B). — tie nach bhanio. — 22. cetthaha. — 24. "nibhena
(= B). — 33. tüli. — ganduyayam. — 34. aharn vor annarn.
S. 60. Z. 3. vairi". — 11. vimana. — 16. labbhai. — tä
(= Mss.). — chijjae. — 18. pucchio so : bhatta ke^). — 25. vat-
tammi. — 34. nitthinnä (= A). v>
1) Hier ist wohl seyam (nicht 5°) zu schreiben: „auf Mandara (sah er) sich selbst einen weißen Elefanten besteigen".
2) Mayanama" bei Jacobi ist wohl nur ein Druckfehler.
3) AB dandi".
4) So Jacobi, S. 158. 5) Für kim; so auch A.
Zeitsohrift der D. M. G. Bd. LXVII. 44
674 Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.
S. 61. Z. 7. °äsayasamuharri. — 9. M'ena om. — 16. mutti"
(= Mss.). — 20. °saddhä° (= B). — 22. ceva nach se.
S. 62. Z. 10. om. (an beiden Stellen). — 12. suvinaya
(= B). — 18. paitavarä' (für pattä pavarä, Mss. patta, A mrä).
5— 22. bhäsitam (für jalp°)^). — 31. "antare.
S. 63. Z. 3. °gao (= B). — 10. vesä aham. — 13. vadium.
— 31. lihiyam. — 33. tä (= A).
S. 64, Z. 9. Ayaleria om. — uvarigo (= B). — 16. uk-
kalla. -— 23. °yänäsi. — 32 ff. Die Sätze von bhariiyarn ca an
10 bis paramäyarena in Z. 37 fehlen. — 38. parihävio (= A).
S. 65. Z. 7. suvinarn. — 8. so vor puno.
6. Mandiya (Ms. fol. 101»f.).
S. 65. Z. 9. Vinnä". — °nirao (= AB). — 10. mi om.
(= AB). — janena. — °uddese (vgl. Mss.). — 12. "jrvai. — vi
15 om. — kilam° (= AB). — 13. ca om. — davvam (für d° jäyarn).
— 14. "kkhivai. — 15. dtfhai. — ya nach tassa. — 16. äriei. —
18. tattheva nach vi. — 19. vaccai. —• tarn om. vor na, vor gen-
hium eingesetzt (= AB). — 20. bahü. — 22. tirae. — 23. devo
nach kareu. — 24. thavei. — sakkai. — 25. niggao. — so ya
go (= AB). — 27. bharmai. — 28. manussarn (= B).
S. 66. Z. 2. ya om. — 4. alva. — 6. tie. — tti om. (= B).
— 10. so asirn (= AB). — 11. vlhirn (= P). — 13. sa esa
(vgl. P). — 14. "bhäsiurn. — 15. vlvähiyä \ räinä ya se bhoga-
sampagä dattä (= AB). — 19. daväviyarn. — bhagini. —
85 21. davvam om.
7. Agadadatta (Ms. fol. Sgi-ff.).
S. 68. Z. 29. täe.
S. 69. Z. 2. °vanda°. — 8. janna (= B). — 10. °pavaitiyä.
— 12. Väränasirn. — 15. purlya. — 38. ca vor kunemäno.
so S. 70. "Z. 6. °leddue — 9. "guru (= B). — 10.' y a (für u).
— 23. M°-tti nämam (= A). — 27-28. om. v. 36. — 34. hohl
(= Mss.) — 36. °<;imgä.
S. 71. Z. 1. avi ya vor v. 42. — 5. hou. — 27. valanto.
-— 31. bhaniyarn (= A). — 35. turiyarn. — 39.patthi (vgl. Mss.
S5 pattha°).
S. 72. Z. 1. uddhävai (= A). — valai. — 6. varanarin-
denarn. — 27. esa (=; B). — 35. u (für äm). — 38. na (= Mss.).
S. 73. Z. 12. -rorcwsa 2) va (vgl. A). — 32. ne (= B).
S. 74. Z. 1. cayau. — 14. "munento. — 15. "sundä" (= Mss.).
40 — 19. pi hiehim (für piehi). — 22. bhavämi. — 31. pitthirn. —
33. donha (= B). — 34. thevarn. — 37. joe vi bhittisandhirn..
6) Vgl. Böhtlingk, Ind. Spr. I, 162, wo hhäfanam steht.
7) |\'gl. DesTn. 7, 11: roro roghaso romkano trayo 'py ete rankärthäh.
In Hem. Parisistap. VIII, 291 steht roravrddhä.
Charpentier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 675
S. 75. Z. 2. dariddr. — 5. imarn.. — 9. donha. — 14. be
(= A). — 16. altyaniddäe sutta-tti. — 34. rasa" {= B).
S. 76. Z. 4. dummiyä. — 16. na ya^) gheppahirn. — 17. mä¬
nena. — sayehirn. — 18. °vayani. — 19. cintaha. — 27. pahattha".
— "bhäsai. — 30. gahium. — 32. "chatthim (= Mss.). 6
S. 77. Z. 2. savvajana". — 17. ni (= A). — 26. variyä-
rüdhä. — 28. °vatti (= B). — 36. ucchuya°-).
S. TS. Z. 7. agge. — 9. °mamjari (= Mss.) tattha (= B).
— 12. Mayamamjarie (für niyasäminie). — 28. "vanararn. — 31. tä
balarn savvam (= B). lo
S. 79. Z. 11. viyäsiycL. — so jampai. — 13. bänehirn. —
17. ne. — 18. niyayapurd.
S. 80. Z. 2. °vokkä7ia. — 3. "cärayct. — 4. teyassi. —
10. °nivalo (vgl. A). — 11. naravara" (= Mss.). — \8.pähurinarn
(= A). — 36. "yandenarn,. 15
S. 81. Z. 3. "yannasu. — 5. sajjiyä (= A) svjantenarn.. —
14. "ruhium. — 31. pecchai tä (vgl. B).
S. 82.' Z. 8. samuharn (= B). — 17. "vaya" (= A). —
28. °mandirammi. — pi om. — 38. "geyancMa".
S. 83. Z. 6. °sawa°. — 20. pi om. — 22. kairo. — 23. "inl 20
jhaUi (für tassa). — 38. °vatte (= B).
S. 84. Z. 7. "suhi" (= Mss.). — vi (für sö). — 26. jutte-
nam. — 27. suha. — 32. sä (für tarn).
S. 85. Z. 7. joventä (= A).
S. 86. Z. 8. ya om. (an der ersten Stelle). — 10. nimbe 25
küre (vgl. A). — 17. citti. — lajjt. — 20. mana° (= A). —■
25. emäi.
il. Varianten zu anderen Texten aus Devendragarii's
Uttarädhyayanatikä.
1. Die Legende von dem Untergänge Dväravatl's so
von H. Jacobi (ZDMG. 42, 493fF.) Ms. fol. 34ff.
S. 495. Z. 1. ^vatl (= B). — 3. °vibhüi°. — 5. putta-ttL
— Pajjunnäi° (= A). — 11. ya om. nach ägayä. — 15. hohii
(= A). — 19. Päräsago. — 20. °nai°. — 24. duitham.
S. 496. Z. 3. cintentä aniccam. — 5. käyamba° (= A). — 35
11. bhannai-tti. — 14. °parinämo. — 19. "tavaca" (= A). —
24. äsäeum. — 32. värunl (= AB). — ya om. — 37. "sakkam-
tehim (= A).
S. 497. Z. 4. dharani". — 7. °nirüvittanam. — imäna om.
— 10. risi vor koho. — °vinäso. — 11. "sattä. — 16. palattam. 40
nartsara (= A). — 23. pupphadhüya{= Wfgandha". —
1) = Mss.
2) Über utsuka- im Präkrit vgl. Vr. 3, 42 und Hec. 2, 22, der Formen mit "cch" zugibt; vgl. Pischel, Gr. § 327 a.
44*
4 «
676 Charpentier, Eine Handschrift der XJttaradhyayanaüka.
28. thämesu (= B). — 29. sarnsära. — 36. °sämt. — Bära-
vati (AB "vai).
S. 498. Z. 2. °sattiu (= A). — 3. anutthaha. — 6. vi om.
— 8. °vairam. — 10. devayä°. — 11. vi om. — 13. kao om. —
8 kao vor nibbhaho. — 16. ya om. — "vattayct. — 17. pcdäyanta
(= A) — 18. ya add. (= A). — klrante. — abbhintare (= A).
— 22. martäha" (= A). — 23. °samsohiyä. — 30. juyä (für juttä).
S. 499. Z. 4. tumhehirn. — 8. ghatteüna (= A). — 11. ni¬
yaya". — 15. carama" (= B). — 17. "sarnlvam. — 21. nayarie^
10 vor daddhäo. — 24. dajjhantirn. — purirn om. — "papphuyaochä
(= A). — 27. "suraselo. — 30. kahigarn. — 31. "yärehim. —
34. bhayapunna" (vgl. AB). — 36. makäpurim. — 39. "haranä.
S. 500. Z. 6. soentä (vgl. A). — 12. nayararn (= A). —
13. näma vor räyä. — 19. arngulegam. — 20. sura om. (= A).
16 — 29. mahä" om. — 34. "arnsu (= A) papphuya" . — 38. jimi".
S. 501. Z. 1. paseyäo om. — 21. se nach kahemi. — 24. u
om. (= A). — 28. Janaddano vor bhäyä. — 29. sarnrakkhana" .
— iha-m".
S. 502. Z. 1. garahä (= A). — 3. räino (= B). — 5. na-
80 rinda. — 7. "saya" om. — 12. kuna. — 18. "haranä. — 19. "jana- tti (= B). — 24. turiya-turiyam. — 27. ari" (= B). — 31. vatthe-
him. — 32. samo" (= A).
S. 503. Z. 2. "kkhalijjanto. — 7. uvanei (= B). — 8. dha-
satti om. ■— 10. "laviüna cäraddho. — 11. ekkalla" (= B). —
86 13. na sappuriso om. — 16. suhada hä mahäraha Hariyanda.
— 21. uva". — 32. jiva. — "devayäo. — 25. evam (für eha). —
26. sahoyara (= A). — 31. pabhanai. — 32. nam om. —
41. ya om.
S. 504. Z. 3. jujjhasaesu. — 7-8. jayä bhäyä. — 8. pa"
so om. — thovam antaram^). — 10. vi om. — 11. mumcehii. —
14. tao vor devena. — esa om. — 22. pariccaya. — dhiriyam.
— 26. "parikkhamba" . — 31. gahu. — mukku. — 32. cukku.
S. 505. Z. 2. Pandavajanänani. — 5. pulinammi jhämemo.
— "sagara" om. — 11. gandhapuppha". — 14. ya om. — 26. hara¬
ss saehim. — 28. "sämi (= Mss.). — pabhäe ya rayanie tehim. —
30. to (= B). — 38. tarn ca sattasattamiyärüvam tattha ca satta".
S. 506. Z. 11. vakkäo. — 16. kiccarn (für vijjam). — 28. "sasa"
(für "süyara", vgl. A).
S. 507. Z. 1. Die eingeklammerten Worte sind nicht da (=
40 A). — 7. maggao anulaggo (= A). — 15. tao vor tena. —
20. mandabhägi. — 41. vairiyäna (= B).
1) So auch in 2. 12.
4 9
Charpentter, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä. 677
2. Eine jainistische Bearbeitung der Sagara-Sage
von E. Pick (Ms. fol. 229»ff.).
S. 1. Z. 1. atthi aojjhäe nayarie ikkhaga°. — 2. ca om. —
4. nämam (= B). — 5. ya (für vi). — 13. kahimd. — 14. "kumäro.
S. 2. Z. 3. sawasahoyarasameo om. — 12. ceiharam. — 6
13. nirüv". — 18. laggä päseau khanium.
S. 3. Z. 2. bhiyä. — äbheettä. — 9. bhavanammi. — 11. uva-
samana". — 15. jalanappaho. — 16. pharihä d. vi.
S. 4. Z. 1. näya" om. — 5. tä te (für to tehirn). — ädha-
ttä (= A). — 7. pesiyä tawaharmttham. — 15. esa nach ceva lo
S. 5. Z. 4. räyaräyassa. — 5. amha om. (= Mss.). —
12. ^aw sarnsäre. — 13. p°am ca tehirn.
S. 6. Z. 2. kuru. — 5. bhüi (= B). — 7. nimittarn (für
niyaputtarn). — 13. deva jänämi. — 15. ya (vor dew). i5
S. 7. Z. 1. "paharagammi (vgl. B). — 9. "lamghalo {— Mss.).
— 10. "vatthe. — 14. dehi {= B) me tumhe (= A). — 16. kirn,
na phuddctsi om. (= B).
S. 8. Z. 5. narindamaranam (= B). — 8. jae om. — 14. dhi-
ravio. — 16. afthävayassa ä". so
S. 9. Z. 2. "potto. — 4. "bhüsana". — 15. gamgäsäyaram ti". — 16. gamgä vinhuriä äniya-tti janhavi jäyä.
S. 10. Z. 1. appanä. — 8 f. vatthanadhanaharanäi" (= B).
10. kammarn.
S. 11. Z. 1. uppannä pärädavte (= A). — 4. anantara". 86
— 6. takkammasesena (= A). — 10. j/a vor padivanno. —
12. vandium.
8. Aristanemi (ZDMG. 64, 397ff.; Ms. fol. 269»'ff.).
S. 397. Z. 1'5. "puttao (vgl. C). — 16. "käle — 18. Ve^eiia
(= AB). — 23. om.
S. 398. Z. 3. nivittim (= Mss.) — 13. ya om. — 14. uppaj¬
janti (= C). — 17. "saya" (= AB). — 19. deha (= C).^ —
S. 399. Z. 5. täim vi (vgl. C). — 6. kälena nach ?eÄem. — 85
13. "näma (= A, vgl. C). — 14. Rayanaval om. (= AC). —
tasseva {— C). — 18. Arane (= BC). — 24. "vijayassa (= C).
— 31. Jivajasd (= BC).
S. 400. Z. 1. Add. nach räyä: tayä gayä paochimasam-
uddarti Jäyavä (vgl. C). — 5. räyäno jäyä. — 14. apphäliyä. — «
16. jantuyanä (= C). — 27. panaina (= C). — 28. ghecchai
(vgl. C). — 29. puvva". — esa vor bävi".
8. 401. Z. 5. vinjanapasamsa". — 6. daharaenävi^). —
1) Pas sinnlose uharaena, das ich leider aus Versehen in den Text ein-
(= B).
Vtiariuintier, Eine Handschrift der Uttarädhyayanatikä.
12. vi (= C). — 13. th" pi na sä caliyä. — 18. jhatti jahä. —
20. tähim. — add. sahäsam savinayam (= C). — he om.
S. 402. Z. 2. ciya nach sayain. — 13. saharisena. — esa
anu (= C). — 17. "väsaro. — 31. kaluno (= C). — ee (für pae).
5 S. 403. Z. 13. sukuJuppatti (= C). — 18. täventi — 20. bha-
vanam. — 21. niyam. — 25. vi siddhi° {— C). — 26. "mette-
him (= AC). — 27. °sahi. — 28. devvct. — 31. suvine. —
34. särira°.
S. 404. Z. 1. mamävi. — add. dinnäni ya tena nach imäni.
10 — 2. piyasahi vor muha°. — 5. bhaniüna. — 7. °cäragäo (= C).
— 14. jäya jo e. — 21. athirattam (= C). — 25. tä anu. —
27. Nemi \ kumära (= A).
S. 405. Z. 2. agära°. — 7. na. — 11. bhayavao ceva. —
14. °pänena (= AC). — 15. °kaccole (= C). — 17. jänase. —
16 22. °äinäi. — 26. u (= B C). — 28. °joibhävanä° . — 31. °ainnä (= C).
S. 406. Z. 3. padiruvaparamatorana". — 6. iyaresu. —
9. add. titthapanämam ca käüna {= C). — 10. jäo c° m° c vi
surasamghä (vgl. C). — 13. ghunanti (= A). — 17. tuhu. —
18. tujjhu. —- 21. jhürai. — "yanu. — 33. iha pairn parasämi
20 pasanta {— C).
S. 407. Z. 3. °sabhavana°. — "devidevä. — 5. uccatthä. —
11. °yogake {— C, vgl. B). — 13. °prasta°. — 15. °äughe. —
24. paritutthä. — 26. °vutthie. — 28. °parattho (= C). — 33. so
dittho. — 34. ävariya. ■— °samghophain.
25 S. 408. Z. 8. manasamähim. — 12. manassa (= AC). —
15. atitta°. — jiyassa (= C). — 16. emäi. — 17. nindiüna. —
21. °hariurn (= A). — 22. äuyam.
gerührt habe, ist zu tilgen. Desln. 4, 8 (auf S. 412, Anm. 3 zitiert) lautet natür¬
lich daharo iisuh.
679
Bibliographische Notizen über zwei nordarische und
zwei sanskritische Fragmente.
Von Ernst Lenmann.
Die vier Fragmente gehören dem Geographen Prof. E 11 s w o r t h
Huntington in New-Haven, der sie aus Khadalik (nördlich von
Khötan) nach Amerika gebracht hat. Je eine Seite der vier Stücke
ist photographiert in seinem Werke 'The Pulse of Asia' (London
1910) auf den zu p. 204 und 206 gehörenden Illustrationsblättern: 5
die beiden nordarischen Stücke führen da die Signaturen 'I' und
'K', die andern beiden die Signaturen 'F' und 'J'.
Über die Stücke T und 'K'.
*I' ist das vpohlerhaltene Blatt 214 jener unvollständigen
Handschrift E, über die ich in meinem Buche 'Zur nordarischen lo
Sprache und Literatur' p. 11 flf. gesprochen habe, wo es p. 12 Mitte als in St. Petersburg fehlend erwähnt wird. Es enthält die Strophen E
VII 24—35 und vervollständigt (wie ebenda p. 14 zu ersehen ist) in
willkommener Weise das im Ganzen aus 60 Strophen bestehende
Kapitel E VII. Huntington's Photographie zeigt die Rückseite des 15
Blattes.
'K' ist ein beidseitig von derselben Hand beschriebenes Stück
aus einer Rolle; Höhe 41 cm, Breite 17*;'2 cm. Aus dem Inhalt
läßt sich erkennen, daß selbst in den vollständigst erhaltenen Zeilen
links noch je etwa 6 Silben fehlen, so daß die volle Breite der 20
Rolle ungefähr 23*/^ cm betragen haben dürfte ; die volle Höhe
mag — nach den in London und Paris vorhandenen Tunhuang-
Rollen zu schließen — eine sehr beträchtliche gewesen sein.
Vorderseite: 19 Zeilen; die ersten drei in größerer Schrift
und mit weiterm Abstand. 25
Rückseite : 25 Zeilen ; in dem genannten Werke Huntington's
kann man auf dem eben diese Seite darstellenden Bilde
(das umzudrehen ist) von den Zeilen 20—25 fast nichts
erkennen, weil das Fragment, ehe es zu mir kara, an der
entsprechenden Stelle (Vorderseite oben = Rückseite unten) 30
ganz zerknittert war.
4 9 *