• Keine Ergebnisse gefunden

259 Caland de la Valine Poussin

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "259 Caland de la Valine Poussin"

Copied!
4
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

817

Autorenregister 161 254 808 . 84. 87 473. 652 129. 586 466 (469)

Bloch t 733. 739

Broekelmann .... . . 259

Caland 347

218 65 397

*de la Valine Poussin . . . . 238 457 643 154. 481 537. 553 1 760 445 529

*Guidi 603

808 665 703 659 455

Hertel .... 58. *475. 630. 661

63 219 655 391 126 130. 751 534

»Keller 243

652 715

. . 95

*Krinsky 219

*Langdon 637

Loewe 250. 253

Lüdtke 565

*Marti 445

«.McNeile 250

Meißner 254. 637

*Merx 445

Mills 119. 430

Musbarraf-ul Hukk . . . . 312

Nöldeke 439. 555

Praetorius 264. 484. 485. 603. 660

Kescher 195. 489

Rhodokanakis 813

Roeder 457

Rothstein 243

*Roudanovsky 478

*SchablI 439

Schmidt 325. 475

»Schneider 473

Schräder 333. 336. 341

Schultheß 91. 486. 745

Schultz 661

Seybold . 140. 591. 813 (zweimal)

Simon 602

*Sörensen 241

Speyer 315

*Steuernagel 246

Strack 218. 455

Stumme 246. 478. 485

»Thalheimer 466

Thureau-Dangin 655

Torczyner 269

Ungnad 655. 810

Walleser 238. 581

»Ward 810

Weiß 349

Wellhausen 258

Wensinck 561. 812

Winternitz 241

Wulff 466. 643

1) * bezeichnet die Verfasser angezeigter Werke.

(2)

818 Sachregister.

Sachregister^).

Abessinische Dialekte: Die ab.

D. und das Sabäo-Minäische.

(Wissensch. Jahresbericht) . 264 Adar s. Klul.

Ägypten; *Di6 ägyptische Reli¬

gion 457

Akzent und Vokal: Zur Bedeu¬

tung von A. u. V. im Semi¬

tischen 269

Altpersische Keilschrift : DasAlter

der a.en K 63

Nochmals das Alter der a.en K. 569 Anu-Adad-Tempel: *Der Anu-

Ad.-T. in Assur 254

Arabische Nationalgrammatik:

Die ar. N. und die Lateiner 349 Ärseyakalpa und Pu.jpasfltra :

Zum Ä. u. P 347

SchluQbemerkung zum Ä. u. P. 602 Aus b. Hagar XXXI, 12l> . . 154 Babylonisch : s. »Sumerian etc.

Bnbylonische Schrift u. Sprache:

Die bab. Sehr. u. Spr. und die Originalgestalt des bebrä¬

iscben Schrifttums . . . . 715 Berichtigung zu Bd. 63, 801 f. . 129 Bhagavadgltä; Über Bh. II, 46 336 Bhutan : s. Tibeto-mongol. Schrift.

Biblisches Opfergesetz; Die An¬

sicht Kuiser Friedrich's II. des Hohenstaufen über das bibli¬

sche 0 84

»Bouddhisme. Opinion sur l liistoiro

do la dogmatique .... 2118

Buch der Gesetze der Länder : Zum ,B. d. G. d. L.« . 91. 555 Noch einmal zum ..B.d.G.d.L."' 745 Nachtrag zu S. 93, I8ff. . . 486 Commentar : »Mose Ben Mainiuns

C. zur Mischnah , Traktat Makkoth und Trnktnt Schebu¬

oth in neuer hebr. Übersetzung aus dem arab. Urtext etc. . 253

•Cylinders and other ancient Oriental Seals in the Library

of J. Pierpont Morgan . 810

Dadicbi : Der gelehrte Syrer Caro¬

lus D. (t 1734 in London), Nachfolger Salomo Negri's (t

1729) 591

Damaskus: Die Straße von D.

nach Kairo 665

Dandin s. Vakrokti.

De Goeje : La Fondation De G. 814 Dogra-Krieg: Die Geschichte des

D.-K.es 537

El MakTn: Zu El M.'s Welt¬

ehronik 140

Elul und Adar 703

Erklärungen:ZweiE.zuBd 63,822 218 Exodus: *The Book of Exodus

with Introduction and Notes 250 Flora Sanskritica : Beitr. z. Fl. S. 325 öämi ; s. IJusräu.

Genesis: s. Schahin's G.-buch.

»G. miteinem Doppelkommen- tarzum Pentateuchkommeiitaro

des Abraham ibn Ezra . . 219

Gilbert-Inseln; »A Gilbertese- English Dictionary . . 466 (469) Gilgameschepos: s. Religions-

geschichto Vorderasiens.

»Hebräische Grammatik (etc.) . 246 Hebräisches Schrifttum : s. Baby¬

lonische Schrift u. Sprache.

HInayäna: s. Mahäyäna.

*Historia regis Sarsa Dengel 603 Hudailitenlieder: Neue H. . . 659

Zu ZDMG. 64,659, Note 1 813

Ilusrau, öämi, and Tanä i : The threo quatrains extemporised

by II., Ö., and T 312

Indian Drama: Tho Origin of

the Ind. Di- 534

Indische Erzählungsliteratur:

Studien Uber die ind. E. 65. 397 Indische Version : Eine ind. V.

der iranischen Sage von Säm 733 Indologische Analekta . . . 315 Indologisches; H'^Tf^^f ■ • ''''' Iränische Sage: s. Ind. Version.

1) * bezeichnet die Titel angoii igter Werke.

(3)

Sachregister. 819 Islam : *Der islamische Orient,

ß. III: Unpolitische Briefe aus

der Türkei 808

Israel; »Geschichte des Volkes Israel, 2. Band, 2. Anfl. . . 652 Jahureligion ; siehe Religions¬

geschichte Vorderasiens.

Kairo ; s. Damaskus.

KathSsamgraha-Strophen: Über einige Handschriften von K.-S. 58

*Kitäb äkäm al-murgän . . . 439

Kiläb al-Äin: Zur Kritik des

K. al-Ä 126

Kitäb Bagdäd: '"Sechster Band

des K. B 243

Konkordanz: »Verbesserungen zu Mandelkern's großer K. . 455 Kusaiia-Königo : s. Zoroastrische

Gottheiten.

Latein: s. Arabische Mational- grammntik.

Madagassisch : s. Malaiisch.

Mahabharata: »An Index to the

NHmes in the M. etc. . . 241

Mahäyäna und HTnaySiia: Zur Bedeutung von M. u. II.. . 341 Makkoth (Traktat) : s. Commen¬

tar.

Malaiisch: »Essai de phonetique comparee du Malais et des dialectes Malgaches . . . 643 Maltesisch: »Quelques particula¬

rites du dialecte arabe de Malte 478

»Maltese Pocket Grammar . 478 s O - Ma'uä: Was bedeutet ^^^-iJ^^

als philosophischer Terminus? 391 Margüs: Zn M. 63,854fr. . . 813 Messias : s. Ta'eb.

Mikronesien: »Beitrag z. Kennt- der Pronomina personalia und possessiva der Sprachen M.s 46B Mischnah ; s. Commentar.

Mosessagen: siehe Religions¬

gescbichte Vorderasiens.

Musädara 481

Nachträge : Nach trag zu S. 93,18 ff. 486 Zu Margüs: s. Margus.

Zu S. 148 813

Zu S. 659, Note 1 .... 813

Nasr: Zu .*>«J , Giebel' . . . 661

Negri: s. Dadichi.

Niebuhr's Nachlaß : Carsten N.'s N. in der Kieler Universitäts-

Bibliothek 565

Pahlavi Text: The P. T. of Yasna LXX (Sp LXIX) edited with all the Mss. collated . . . 119 The P. T. of Yasna LXXI (Sp. LXX), 39—71 as edited with all the MSS. collated . 430 PaisäcI: The home of P. . . 119 (Persian) Quatrains: s. Ilusräii.

Persische Vierzeiler: s. Husräu.

Phönizisch : Zu phönizischen In¬

schriften 660

Puspasütra: Zum Ärseyakalpa

und P 347

Qejämä und Benai Qejämä: Q.

u. B. Q. in der älteren syri¬

schen Literatur 561

Weiteres zu Q. u. B. Q. . . 812

Reis im Buch Sirach .... 258

Religionsgescbichte Vorderasiens;

»Zwei Aufsätze zur R. V. Die Entwickelung der Jahureligion und der Mosessagen in Israel und Juda. Die Entwickelung

des Gilgameschepos . . 473

Sabäisch: S. ^'Jo .... 484

Zu den s.en Sühneinschriften 485 Sabäo-Minäisch : Die abessini¬

schen Dialekte u. das S.-M.e.

(Wissensch. Jahresbericht.) . 264

»Sakuntalä 630

Säm ; s. Indische Version.

Samaritaner: s. Ta'eb.

Samsära: Zum Ursprung der

Lehro vom S 333

Satkäya 581

Schahin's Gonesisbueh : Eino Handschrift von Sch.'s G. . 87 Schebuoth (Traktat); s. Com¬

mentar.

Schi'itisches 529

Semitisch: Das Semitische mit Ausschluß der Assyriologie, des Sabäo-Minäischen und der abessinischen Dialekte sowie der alttestamentlichen Studien.

(Wissensch. Jahresbericht.) . 259

(4)

820 Sachregister.

Siegel : s. Tibeto-mongol. Scbrift.

Stambuler BibUotbeken: Mittei¬

lungen au3 8t. B. . . 195. 489 Stäle des Vautours: »Restitution

materielle de la St. d. V. . 655

»Sumerian and babylonian psalms 637 Suttanipäta-G&thäs: Die S.-G.

mit ibren Parallelen . . 1. 760 Ta'eb : »Der Messias oder Ta'eb

der Samaritaner 445

Tanä'r: s. Husriu.

»Tantrikbyäyika 475

Tibeto-mongolische Scbrift: Ein Siegel in t.-m.er S. von Bbutan 553

Türkei: s. Islam.

Vakrokti und Alter Dandin's:

Über die V. und über das A.D. 130 Noebmals über d. V. etc. . 586 Ein zweites Wort über d. V. etc. 751 Verba : Der Stamm der schwachen

V.in den semitiscben Sprachen 161 Vokal: s. Akzent.

Wissenschaftliche Jahresberichte 259 Zoroastrische Gottheiten: Die

z.en G. auf den Münzen der

Kusana-Könige 739

,Zwei Sprüche Uber Leib und Seele" Bd. 46, 759 .... 485

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

ben der Möglichkeit, dass der Dichter Georg Philipp Harsdörfer als Verfasser in Frage kommt, wird auch diskutiert, ob Sandrart die Lebensbeschreibung nicht

Sur cette vente, voir le catalogue établi par Pierre Rosenberg à l'occasion de l'exposition La Peinture française du XVII e siècle dans les collections

-a^ovv(.iaive.. auch [dvu^Jatf' övvfxalve[v]. 75 hält denn auch für Vaxos durch diese Schreibung die Aussprache des & als Aspirata für erwiesen.. 2) Die Annahme, mit der

Zu diesen topographischen Verschiedenheiten gesellt sich noch die Tatsache, dass es sich in Abessinien eben um einen Kolonialfeldzug und nicht um einen Krieg in europäischem

25 Bekanntlich wird fi'äl, 'af'äl dann auch oft auf fa'il, seltener auf.

nun , daß sie besonders häufig als Anruf gebraucht werden , und.. zwar dürfen wir wohl eine ursprüngliche Anrufform mit ä

stillschweigend vorausgesetzt, daß es sich bei der Frage, ob.. 28 F- Calice, Über Semitisch-ägyptische Sprachvergleichung.. semitisch oder hamitisch, immer nur um eine

denzia come dettagli quali l'immagine della città fortificata oppure la posizione del Camillo ­ seduto a sinistra della scena e gesticolante verso il maestro ­