• Keine Ergebnisse gefunden

olj.i>a,>Jl-j otLs- v_jp_s

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "olj.i>a,>Jl-j otLs- v_jp_s"

Copied!
40
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

168

Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutej'a.

Bearbeitet von Ignaz Goldziher.

(Schluss.) LXXIV.

C^J ur^ y.-* «3

yA ^\y^\ ^^_a_ oL«wt

i^ilc ci«Jij>5 _^ olj.i>a,>Jl-j otLs- v_jp_s^'

. ü > Cl«

a**5 LT^i i-p^*^

Jji- -o£ * , *

L^iLtoj ^. g h p-j L?j_aOjLs tyUs! U ij_Awii_jiJt j 1j.jLo!

y j-- o)o* o- j* , i , ,

L5iLjL.ä lj._iJLj Loj Lä^jiacLs J-S\ftj| üLü ' g : > ---^ "

,J?jbÄj f,S>'J^ ^yl^'j o'ujJl ,,Jf^! (..^ tjjLü tyli' jyo

c . ,f. ,

iÜLXJb ^^jl yi^i ^ ji^i

L5't_i ^! o3J_:suJ i» !3t (_^>Jt SjJ^! lyl^,

LiPL^iU iJJLjü— - UP^Lil U^' .r^i HUJ vl>^_ji:l ülc

o - j;

o Comm. C ^Uo^ K. (j^iij. .

4. 5 Vgl. 9, 19. 20.

LXXV.

Oi ^ih oi o^ -t^- ^"^^

cjJUojI ^\

Bd. XLVII. 12

(2)

164 Goldziher, Der Dtwän des Garwal h. Alis Al-^utefa.

3 >'0'0- (j y ) cj ^ j - £

lijüj Lo J. * fl. 'i Ci« — ilj Jsj» 7*-^' >^_)-?l

J J O- to J - OJO ot * i J ^

i3^JL5>- ^_^! ß^j^ fJ>^ »l^^l ,^^\Juti lX tn "i

1^ j.*Jt ^ /I/

&- , OJ o

Bei M. ist dies Gedicht an Jv^^ JsJi ^ i>-»*Jj qJ j-io

V^'o- Lf-' g^"'^*'*öt-

1 M. Jjü U Joiaj "^gl- 77, 13.

2 fJ;.S\ M. y:! . — K. ^I^Jj^ •

3 (S-iA\ M. iOc.

o

4 Lj^] M.

LXXVI.

LjOojt ^Lä^

O C (j > 0J0-0-' S w.--w-flOJO*

JL«jü Ls=wj kXjj J.J iüL«j LmöLcj j^^-ic qL*»- jJu/« Q./«

of^j f. tl ) JJO, -£ o-o-

^5 Jli^t jütysJl ki>jjL5>ü ^ yuii- j_^Ls (j*L5» ^^1 Jas?,j

JJO «£jjo JJO-O- .e JO

^ JLi» (»X;^ ^5 ^^1 ^j lXS ,«^-!-o L/> «JÜtjs

^ , « w£ f

Jw^Lj^ILj »Jtii IjlX^svj! j_5! 8.«dw Ij2^ ^H^l^ ^JLmj '^.ß.

- O J

^^.äÜ *jjLLiM<Ls LäjA*5 yr-lv/is 1^ q.j *jt^i> ^li'^

cyA^\j JjiÄs iJL^t ^Jl jjs-^ xil ^ kJl^LjsJI iU*»

w *

x»uL>iXÄA>o ii>oA5> töLs q4^I (^tj L* (_A,^Lcü (jfüut

cyjwsAjü ^yül oLs!^i:'JI IÄS> ^j jüLä- e^jJcs»- IJ^ I_jJlä (j«Ll!t

'J-JJb o-

1 K. lA^.

LXXVII.

LäjI KaaLls^I jLij

J - S OÄ - ---0--0J- -£

J-«l^^l iLi^t ^>*^l ^5 Jlj L*/ ^jLäjj J-» L5^^ ,r^*^' lSj'

1 5

(3)

f

Goldziher, Der Diw&n des Garwal h. Aus Al-Hutef a. 165

3 -ü w-J

i)--='1m Lr'y *-«^} cr^ ^^^^^^ ^

> ,t - O- OÄ w i,0- &J,C(*-

JvJL44^ iXj^I vJsLw J-aJI ci^SjÄj |__j--ÜA^ ^, 3

Aj^! vJj'L*. ' Jwi:üi! iLi^iSlj «Jt!" J^^s^! ,^1, ^^U^o^t ^U, Lij^-Ä/i iJ«A=>-

3 J JO- J- -O- OJO--OW

J^!^* ^ l i Ä 1 f!^ 13! «3^—^»3 B«*M^\j (^-^-^ ^JjIaJ! cyaä 4

J -..JO- Ä-O- - ü- -O- J-

L3L>LAii iwÄc (j^jJ e5>*^' V*^^ ^«^^wwo oi3 iot-^c ^^^^A*Jt o^-»jo ^»

S J O- _

^^^t Oy*jiaJi 'LjjJi jjiJi Sj^ o^ää/ U Ax^s Jyb

o - '« o -

BjL^i^Jt iXjSj lXs (_5^! ^^^i |*A.ü.Jlj ^

O - M w j: J »

L^X*.^ qI^ ^ioUjfÜi (j^lAiai^l^

J JJO--O Ow-- O- J

3^LL-Ä-»Jl L^JLJ LPiyic! U !3t c>^' 1 g .*.-3 >^ ^^"^^ ^

J - 3 o-i JO--, S J- S - SO- -Oi JO-- -£

J^Ui (j#*_*_-w«Jl ü^j^j Li^J-ii "^Wj ^y?- J^^l o^.**^ ^

j o i - OJ.. - ji'S-oEj JtO J-

LTj*^' ij^ v^fti;- er 'Ij (3 5»i o^i —;— Ä 8

O-E

Jü"! __j.S> 'i<3>JJL> ^=-U5 JJ" ^J,J ^ La^L^ oJi^i U iö! »

J-- - 5 o O -O- SO-OJJ,t

JoLji*J! J>AfliJ! Ev_A*Ji J^=>. Ui' L^j^ oJl:> il.fc:<sj:.*wo j^*!^ i«

<-\i_,-H o^''?>'' ij^^r^'^s J^'-^j i^ijfr^'i i^j**-^' ü-?"*^^'

i.J'AJL> J/i o>Jio ^^li w^JLiJ' ^^gic i^\J> L^^Uj tsS wi

S^:ä^\ 'V^'j Lö'Uac

J J JO-SO-Jü-O -- 0-- ü

J»iU/> OLC uXäj i^LXfi Aaj H:^^" oAS^l:^- äjJs^'l^ ^i» 11

J-JO--- «j ,jiS f!o- J

jjL*jt ä-i^i^ ^H*^' ol—

« ^ w

j.^j uoJ^\ ^XaX^ j^^JLc 'l*^I^ o'^ j^-;^' o'j*^

lJoJ^\ j-yo JjLx* Lj^^j 12*

(4)

166 Goldziher, Der Diwan dea Garwal ä. Aus AU^utefa

> " -O- - - -

13 J..Si'uUj( LjjjJCiflj" ciJl=»j l?"^' iUäJU: JuiftJt JJLäJ! ^\

>

C^biy ^ (joj^^l ^ iUftJix:

WH J »

J^'LuJi iksUJ! otjl Uilj ik^LXJtj Äjisl^! »Jls t!y:=»::^tj

j, _jjt (.55;5 ^^y^ J^Lftj'l ^^-y«as v._Jüij

, J S - SÜ--Oi JO--w£

(' *) J>Jue üvajj ü^jUi LöUj Lijjs- J.»-jJl KJymS

(isa) J^rjwtoLiljt ^j^j J (Jui^ tli^' J^Lj.

u Jj^ JLaJ ^! cr^i '-'^^ lH^'

J>Ai x*äIlc oUi |jtj_j.Äj _j^j iUÄlc iii;Ji3=ü!

C)

J J>i*J »Ju |_^*3j' *j! IjJ'iÄi ä,*>ki,-qJl aoJl Jwioj ^.j!

(K ^! xJÜtj) cyL^Jt ijnju

O ü- - ü

16 jJuj:s=Ji jiüdc! j_^->^! ^^!j_j^ ^_ftj,.-> Jt yA £j*it ^»jtÄi

> - JO- a £wJ « £ sO'O-- 0--

10 J^JiLsuJ! «.JüftJLc- ^i-A-»ot l-fJj tiüüj t^jj Lyo^.^ OjOLc lAJü

o-so- o- -oE j " - - o£ so

17 J^^t^j^i 1 ; » il Lajua. l^jÜ |_^I c>-ÄS.t ij*LJt (jioÄil löl t^Aij

IS jiLi- ijJl ^ ^j^JÜ _^ ^jiJt ^^lJ ^ ijliJl ^ t_5,Iij

1« jwcLi jläJl yc jt J^l l^\J> ^.,! £pt ^ (^^«J

' ' ' ' - ''^ S '

> -J OJ w - O -j 0--0- 0--

ÜO J3'Li:U>i % LaJlxJ! S^^^y^-Jt C)5*^ "^T^' 1«-»-^ CÄT"*-^

> wJO'-O-Ow J - J OJJ J -

21 JuU .Mi'-K iOJL.*^Ä-wt LJ Oj«>Ul Q.^ öeIOj ^.jL-i-,L w '{ »lcX_-J O'l-^-j

j o-JO -oi J - s- > O- J - - -

22 Juü» (.^^ J^jL_5 o^a^' L4^iuX:>i *^t^

J J J O -J-J

Jjüj jja^ftj ^y>. 1As>-I. * |.0 UPlAP-t * jj*c yt (_5»j

, CiJO -o- - O- C(

as J>iLb u5^^ sU5> j LkS o^' ^^lJ ^Lo* JI^I ^ ^j^'

(5)

I

Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa. 167

A^. XV, 58—59: vv. 1. 3. 4—15. 23. 14(a), in einer andem

Eelation(b): 15. 16. 23. — Ibn Challikän ed. Wüstenfeld IX, 95,

nr. 726: vv. 15. 23. 14. Jäk. III, 12: vv. 2. 1. 3.

1 i^^t] Jftk. M. jjjtJl ^\ abhängig von o^Iü im Sinne

der umgekehrten Beihenfolge der Verse. — Ag. ^j«wA*it . — Jtj]

'iS.-j] Bekrl 746, 16 «;,aJU.

^

2 Ju] Jäk. . — J^j] Jäk. ^.i vgl. zu 13, 2.

3 M. Ag. Jäkv. Mustarik 239, 1 (^i^JJlS.^ (vgl. Imrk 40, 5

^ ; V « : "'^ TA öl-*-: ,_^JCjt_<j;j . — J^L_«_süt] nach

M. Ag. — CK. mit Must. I.e. und Hschrr. des Jäk. (V, 234, 18)

4 Vgl. Zuhejr Del. 107 ult. — 1. Hv. = Imrk 20, 28; 34, 6;

Aus, ks. ('Ab!d, M. 98,2 by^^sj ... Jl1\ J^.) Jäk.

IV, 372, 2 (wo zu verbessem Lfj^Lb — Käm. 15, 11

uiii'!», o.*aä. — Jyö] vgl. 16, 5. Käm. Ag. ^^y>\ (vgl. Imrk

40, 7, Tarafa 4, 12, Lebid 63, v. 3; 112, v. 2, oben 7, 27 zu den

an diesen Stellen angewendeten Vergleichungen TA ^.is- ;

w w w «

bJijl iLyUSt ^.jUiS\i' |.U« L50U*Jt QLJ'LXi' ^^y>\

und hier 78, 1; 80, 5.

> >

5 Vgl. 10, 9; 13, 6. K. U< o^,«.a^ und auch weiter U« >->uJü.

7 Vgl. Sammäch , Wuh. 29, 59. LA, TA ,<so-L . Der erste

ty

Hv. wörtlich Ka'b 12, 9; 29, 17 (von einigen dem ^^Pj iLjic

zugeschrieben). — ^80, 19 ijj.p-. — M. »byi.

8 ^^^j^] M. Wuh. 8 ^'j. — lijO^^t] K. ,^jJL>t Wuh. »

l}^cVi>^i. — Lr;*Ji] Wuh. (jiTül.

9 ojt_^!] C

10 ,_jJL5>] M. oy.

12 M. J^ii,. — K. gUJ!. — iJcfUP] M. »jcjPJiÄ-,!.

1 S *

(6)

168 Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

13 Vgl. 75, 1. Diese Tugend wird am genauesten bei 'Abid

b. al-abras (M. 95, 9. 10) gerühmt :

3 *> mjl m O -

Jwcli JJlä oLs^ vXa^ ^ ^44-0 ^

3 3- - -

gJ! Juü »JüjLi ytji «1*9 Jyj «Jyj ^yi

Umejja b. AbM-Salt in seinem Gedicht über die bei Badr ge¬

fallenen Kurejsiten IHis. 531, 3 u., 'Ikd II, 29, 8 ^^icUJ! ^^LäJl .

Hingegen Rabi'a b. Makrüm, Ag. XIX, 93, 8 Jjiäj U t Jt Jyj yiJj.

13 a |,i*ic |.^] M. ^iXk*.*. ^^5, zum zweiten Hv. vgl. Muh.

Stud. I, 60, 12.

14 Zahr II, 245, vgl. Usd al-gäba IV, 13. — Ag. U,.

15 Mit diesem V. scheint ein besonderes Gedicht zu beginnen ;

jedoch wird es auch Ag. XV, 59 als Fortsetzung von gJt (j»-oJI ^t

betrachtet. — jl] IOh. J,^t . — j-JUULct] Ag. b. O'ÄJjf , ICh.

iUÄJLc(!).

16 Ijj] M. tüy>}, Ag.

^Iwal LJLr>5 tOJy»5 tJ^i^U, t>.>y> c\X*ajit i>äI

17 tjLXJjj] M. tjJiJj. — K. ^iüt (im Comm. (jisLnübSt) ,

LA ^y. 2. Hv.: e'uiJt ^Üüü I4JI .

20 Am Schluss von M. wird dieser V. als Zugabe des Hammäd

angeführt, mit folgendem Text:

, OJ OÄ -O- ^ "7

^\JÜA L*i»Jt iS^_j.AJ| yDUU/l i^t jfcJlJ

und hinzugefügt : to-^Jl tÄS" (j»uJ (fcjLs» jjl JLsj .

22 M. 2. Hv. JJÜj tLLc U»t^- — Comm. CK.

ijajJu. — Derselbe Gedanke Sabib b. al-barsä, Ag. XI, 97, 5

P P m «

^fc*jt» Jt_jj (_5ji-iÜ5 jjCQJ 1 «^*«^ ^^-ki» tiXi uS^!»A-J

TA. v^I/ Bisr b. Abi Chäzim:

i - - 4 8

Lfl>tJÜ JwiiM>- J>*öijä« - _.Ä>s k_Ä^' jJ

1 5 *

(7)

Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutej'a. 169

VgL ibid. JäAi anonym:

- - OJ 3 O

eJojic. LfSlkXc^ c5r*"'3 '"^^^y^

u. s. w. ; ibid. anonym :

j * • 1 » ' ^

i,!y!=J! ^y jH^' e5r^^' H** u"*-^' »^'"^rf

sowie das Gedicht des A^med b. Mutejr, 'Ikd I, 120.

23 Der ganze V. ist wörtlich = N&b. 21, 24. — Kud. 36, 16

ü

die ersten Worte v^-Sxc _jJj. — »W»-] ICh. ^'u»-.

Lxxvm.

jJJi iXaC _yjt LJ|5_» (Jj »ij4Ji 'l-^' iJijS

, - , -OJ OJ > - öS ,joE- 0--

L^yXi jyiiÄ**JI lT^.)^ O'^'v—«-Jl JLi«! «^.xä^ä*.

,,jO^-öj &,j E »E - JOJ -j j

IS'jy.^ oLsiX-« ^^->-I^ V^y' l5*^' I*'"^

J e o >

u!oJ^\ JiJlÄJt ^tyJb ^5 ur*^ jh/' L55.-:J3

, , Oo-C- _-^ 3-0-3-,-3 , -

IJP^aAc v«.>li>-3 \,:>JL^U t31 x.A-JUdM ^lAXj L« litj^-jk JL^ iliac

^ ^ * oE J - ,-o- £h j-oEOo

Ljy^jjj ' -1 ° L^ »!kX-* l^Ji-s q*lyl vi*juii! gJtb j.Lj 13!

3 _ 30k( 03«

L^tic ikjs^Olb tXi i^'3Jt '^'i*^-'*^ ^^i*"^ s^ft^^H

'pw 3 30-

L^Uit »JUi^ jüIaJl ^ ^''^ '"^^ ^t^J

j J. S- w 0--030-- - 3.- 33 0- Ü- &, 3 -

L^^ySUs !jLf: bl! ^..JLC:^" ^j X^Lä* C-*"^ ^ «-»..Jl 0)1^*

w wo

!^L^ v_JlX^' L^ SjSJ' ^yi Jyü ,^^ä!I ^XS'läü ^ ^!

^yJt j^«.«JCs jjä3=J! yyü" bi L^Liy« ^ Vj'y "^Jjrf

31 «,03 w3is

IjL^ v_JU;äj L^Ls (..Xjü bl j!^ L^lj C-^'-*

,o£o-30-0- 3 £3 O

L^j^J^iCjöLjS^uJ! liol^y^^jaÄJ (J5 ^-oL>» Oyo LS>3jj ^ oJjj 131

L^j-fvi^ jJjJ ^^>JI SjyJt Jy»" ,^3 ^'^ Ä

(8)

170 Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

3 s 3 ,

LgÄL> s-yt. ^ is^Lj i^j-y L*jt JobS! ^ '^ßi b! Jil\ j^ÄäJ!

3 - , ü 3 -03 m

LfJLjcpi LjiLJt |_^Ä««jj ob!L*r5\Jt ;5 ^^yü L^it

- &-

jkjü!^ OOjbSt Ül (j»LJ! ^yw l^Jt ^ydl |yü>!t »►.jtJlJ'

G V-^l

> 3 3 m &-J -JJOw ,-oE w i J

'u3>^5t\:> slj)^ j_^*_Aw} j-üaLftJ) Lfi.O J,-JJ! J^iL! 0**-^^

Ö-J« wO- 3 JJO- O-

aÄaJ J^! ^^^-4^Jl j^LäJj 8^"*iaj^ ^--X-t^ I^'lJ^ Jlftj l^OlJ l^'L-i

L^iyöl LP^^tX:>-., oJi^ L^l yiJcLA jJaäj uo

» _o -

*(_y" i^^j^^-^'i

JJJ - oE o- > - i - o- -o»-

'_^j^_A«^ Jw-^Xs v_JÜÖ! oLcj j »-^üiÄj ^Ljs. CJ-

oLvcJ! ^yi jÄ> lXü ^Jü! j-sLsütj xjyi j LiSil^ J^;^! ^.,>s^Jt

« -J «JsJJ---^, ,

oJUi ^^fflAs»! i^ß*^ '"^^ '-^j:^ '^i^i j^b li'^ j.Liajl

blj loJLii Lkjy k-üiXj ^i>J'i-ii ui*.i=uiJ 13! äJsLJ!} ä-^-aS» Lg-Jjvj

3- » _ o-

^ijr^' Lf^i g^^^ Lf* LT^J tf^ '•f^L^ '-«-^

j j o,5j ,jj J-o - - - Ej

10 LP^*cX.i> 1^jXj1(^^1l\äJ1 ui^Xc iJ^—wÄj"!^ ^-^l»! A«A_j

-0--P o 0-*_-j S

Jü» Jw^S^fti! |_«J'Ü' ijr--^' ik^' Lf^'i^'

' ^ t • o

J>:<\äJi (A.g.J VilA^A^üt

j - - JO o- ji - oE o ,0-00 ntj

11 l^^.jlX.S> ä'i-jiJ! ^.,jO sU^siWj »j^ ^^***»Jiv<Ls ,^*üo

13t IfJ^ Jil\ *jüLiJi-ii tL*;SWjtj J^^äJI

Ot^-wJ N4>wwyQ i-I^A>

'JO o-oE jj s-o- üj-Oo->

12 LPj »yj^ Lfj'bLiLx iJ ci^_A_»-!^ ikjü ^Jüi iXi »L^t vü^i"

'i^lXJj ijiU obLäJt gjüt !3! ^^•,»*A/^ Jj.iü

JJ3 o,5j - 3 - - 0--0-0 JoE-

13 LP,.iXs» y (jTjttXjül eUs»- L^'t^Xj cy^jCjL*.! »ü!^ U t3t

i:-

JJJÖ Oo* o- 0-- 0-0-

14 L^_;y3 JwJLs sUil ooyjsUt ^^JLc vi>ss^'uü ^\_.c yc oüs^' U t3t

(9)

Goldziher, Der Dtwdn des Garwal b. Atis Al-Hutej'a. 171

c>ou^! Iii J^«J {joj^\ Lp'UÄ>!j Lj/iL>Oj! Ui'iy

«. . - s >

Jwssi ^i^ jj^'-^' obLJlÄ y9j, L*jL.«j5- x:>L;o L^bi L>ö*j L^*»*?

^-Uj. vili^i jJL töt cy'^

Jt JU^^t, ^y»S tUt ^Jt Ux*:^ ^Ju-j töt Lft^c L?^_^it ,VJü

3 SO- SO- - ' 5 , J

Jwi», L^tXs»!} Lv.*i> L*..*i> L*Lis LxLis LjL~;J

,,G «-oEo- , -E s o-oE

LPj_j.Aai> -bU-wt owJt L^U olÄii!^ LbL>_*M lowiJi. i5

Ljj kIJ ^°tJ3 LLL^ L^jiLi^ o^^bit J^ L^l j

Sj^Si yA JLiij} ^>*^t io^Ls\*Jt ^s>5 v^jllt jLiü L^lT tLJl

, ,,0- ' f ' ' ' 3 . , .' 3 - - -

üwäLs- töi lAs-t^ jia*i.=>-5 ».lil^j ^ijij ^äj<U«j iXi.*;;.^ Xv-t^

jj, *o-,>o- , p

ia**« tL*Sj -bu.*.t J^. Ja*— Joo JLüj 'Lj-ö gLs^ bi ^^t JaL^-bii^

_vLs^ bl^ ^^ky> LäLlj ^^LT töi iLjlt}

J -03 -3 o o,i, i-_o-o--

1.^^.^ J^ otj-«a-=Oo i^jj L^L^ c^irbii ^^i^ i-J

JL*Ü Lg^i 5^- ^ yyJl »j-i^ J>J^i «j^ 0^.y.

\J.\ yyhj,\^ J_a_SaJ| o'üsLL ^yi iÜLLit »j.s 5Cc'uJ> (J^^t^

JO-E- 30-E 3 äO- J „ ö,

iü'Ju«i5>!_5 J.*:S=J! öyl JLäj JÜLÄlt j-ofc-Jt^ JJCs Lc J>.Ä3_^?j JJCiit

3 .03 ,o> jo.oE )o-oE

^Li/15 oua.S=^^ AAfl-^^-« j-^ O.»-!^ L?"^**^ JÖlXwij »ö^yil^ »J:a*a=»t5

'Oy^A^ ^-'=5

L*j_,-^ ii*Iaj LJLi'J ü^^i=OI ^y uiJö^j i^^LöLJt j^^i^' ^ y-^i

L?j_^ c>_L>t 'u^ L»l_^.s> iili j^^;:*« ^.,b_^^! ^'i«

1 K. JjL=>bi! . — Die Vergleichung wie Imrk. 40,7, Zuh.

App. 10, 2.

2 Vgl. 22, 10.

3 C 'tlLL'jX^. vgl. zu 6, 10. Ueber i_>^i ^vljs Huber,

Meisir 34.

(10)

172 Goldziher, Der Diieän den Garwal b. Aus Al-Hutej'a.

4 14k».] Th. verweist auf G. [TA] gJLL, IHiä ed. Guidi

131, 17, Isläh 9^ wo überall L^iii» gJLb = LA (mit der Be¬

merkung: otyJt f^'^ J>^) ^- ^-Fj^- — IH'^ 'i\OS>.

5 C -yj^. Kut. 60 a wii'd dieser V. angeführt mit der Be-

^ ■ . ' , t

merkung: »iX-s»! gJi v_Jjl>^ '^J* *^ >X=»ii xJt vJL**. L*>ij

Jü» J^xä*

^ ~ > O — ' 0 , , , J G-O-O- J ,

|.ys-« ^yS- I^Ü jJ Xv«Ui« J.*-»J ^ Vj!^*

jedoch wird ibid. fol. 92a dieser letztere V. (mit yi) dem Tufejl

al-äanawl zugeschrieben; von diesem hätte Hut;, den Vers ent¬

lehnt. — Comm. Z. 1. C "Ja.

, o > , J o -

6 sjaä:^ M. i^^afij LA TA jSs : u^üj .

8 LA jliftj: »LcäJJ Lx^ yL^\ ^\ jLs:u olyi, ^5/3^! jLs

.,. Stj,j .. j^Lftj .... ^'ui JLi» JJLj o^ji J^t *Äo j

TA add. ^y^\ tüdu j.*l5LäiJlj ^ ^«jobit jüt^^ y?, . 6- kennt die

Wurzel jJmj nicht; Firüz. verzeichnet dieselbe.

9 C. ^yLL, — L^jy-^] nach M. — CK. ^jy^ .

10 M. .i^JJas. — Die hier angewendete Vergleichung

Imrk 4, 77 (wo unter (j^lö«^ — vgl. w^!^^ iu dem unmittelbar

vorangehenden V. — Nonnen zu verstehen sind), 48, 58, 'Xe.x. 9, 7,

Näb. 11, 3, 'Alk. 1, 32, Hud. 110, 11, die Dichterin Ganüb TA

^_Jt>, Sanfarä, Lämijja v. 67 (vgl. Lebid 14 v. 1). Ag. XX, 23,13.

S. noch zu 79, 7. Zu gJi (auch v. 13 ji) vgl. Imrk 52, 16.

Oa > j - - o -

11 K, *aj^ , — f-L*,ÄMo] M. pLisjijj . — Comm. C ^iüLwXiu^ ,

12 K. — v^i^y M.

13 ist wohl nur als Variante zu 10 hieher gerathen, sonst

läge ein arger Fall von Itä' (vgl. 9, 19) vor.

15 Vgl. zu 10,12; 22,17 gJ! JjU-.!] M. "J^yas- |jLs ^(J^l.

— CM. ci4^1.

(11)

Goldziher, Der Dtwän des öarwal b. Aus Al-Hutej'a. 173

16 K. ^y.

17 K. kLiJÖ^^. — 'i-Liij] M. iLy».

18 ;csc\»] M. — Uys>] CK. L^-Uj>.

LXXIX.

Laj! JLsj

JJJ ^) -ü> JJ JO O-^j-f

o^.^ oyjpJl ^-jfjj^ oL)-?^ ^y-i-^^^i ^rH^' vi^Jj bi! I

j j i oE sö,^ j, s-o ..-.-o--

j^j_^LaJ! l0y?-j '»-t^ ^1 y "

, . w O -O, w,-o ,ü- ' > O *

vXj^ oLa_=>-LäJI öLÄJtU Lgj »Abj .Ac ^_jJLJ ^^}J ^

"^'l i - J C»-

A*fi j_^_5 iUL=»jJt SJ [S'^i *^ 'y»^^ (•yiJi y?Vi usy>« *

^bbÜt (H*^ OjX-Jt j!y?.bi! 'iCcJj! 'wills' Aj-J!

* C*- * M

L^-| ^\ L^JLs-j L^AjJ Aä ^! A*^j 'uijJa^ j! jAc iüLi^'.vo

\ gUgJT.

4j J JbLsU! ^! ^ ^^^HIj^ ^ ^äi- p r.

Js_^1j, pjA-»" l^-ä j' ^1 3^1 JJt:^*^" pj "

Pj^s-j j.!?!^-. ^Ir bAi? V^J^'j ^lT^' ^bb:i.^! j^!J}!J!

- ^ p

U«>.*c q4 X^jA:^ Lü! AamIj

oykl HbLlS! ^ <3jl-'^ l^jl^ ly*^' o>^^ a^' ^ '

^j^^j jäJ! »yojsa j«oJ! vjLJbUli vjuSblJt j c>^ü

p jJU'uii

j O O-J- , V. sE o - • >

j»j^i c>o'lj ciJiJ v-^! ^"Ls ^ i^Ai! c^^iiAj»- !ÖI »

oijjJjj sl^=^ '4-^ lt^' (.rV"*^ '■'

3 w- 05 w-Ä-ioJ - JJ-

Oj j ,.Ü3*J! iUs- ^_A-;^-*aJt jj Lfw« jä!! sLciJ! ^^y^ lo

(12)

174 Goldziherj Der Diw&n des Garwal h. Atis Al-Hutefa.

i, 3 *• 3 3

Ji JiJt LiS>lJ> yiit * i\*flLs sL^isJ! äjU^ lT^' i \S>^^\ Jyb

J*- w -O, JC - OS - .w O o 6 ,

11 J«k.i:\Jt obLc iX_«_j *.j l>_-ixJ J-JJt ^fi»! (i^_;*^^j

12 v>_AJH j'i*^'^ LSitjJ vi», fl .ij A_^-*-e ot^Ls tLxJlp" ojl?JLJ

> -wJ*Ci- - JiE O- 3&5,,

13 A-J-i j^.jL*-:?* A-i-J flJli' ^^^^jc-^ |j:^^Li L^^j'Ä.j

3J_ J * - -,3,- ,&J ?5j,

"■t JySj e'UxjlI! ^'l_w_a^ otjJt Jj'y^ L?-"^^^'-^^' ^ ^i«^

1 C. ^yU:S=L«3j - K. Oy!^,

4 C. Jy>,.

5 Bekn 755, 8 — K. O5J.

6 K. JJls^i.

7 Die Haltung der Thiere auf der Weide, während des Rittes,

der Flucht oder des Fluges u. a. m. wird in der altarabischen

Poesie sehr gern mit den Bewegungen von Betenden oder anderen

religiösen Formen der verschiedenen Confessionen verglichen. Zu

beachten ist zunächst die Vergleichung mit dem Umkreisen des

Duwär (vielleicht auch oben 3, 19), Ka'b b. Zuh. 13, 25 vom Stier:

OJ-«^0'J ~ i >

\jyioaxl\ J-J ;:?Viit ji^L* ^ tit J^ ^'iAJt v.a.Ji+y'

(Schol. J^s. JjJi\ ^^ji^^ siJa^bSt »lV§j j Jüt tAP o'ji^

ySa!i\ tÄs>), desgleichen Lebid, Chäl. 33 v. 1 J,^ö J^c iL>Jjt v_aXc Ui', Imrk, Mu'all. v. 63 (= 48, 58) Jy:> ^sj>ö^ Iz>-\j6 J,V wobei die

zahlreichen Stellen in Betracht kommen, in welchen die Ver¬

gleichung mit L5^tÄ£ begegnet (vgl. zu 78, 10). Häufig ist die

Vergleichung mit christlichen Mönchen (^^Äi ^^e*°'^i Lebid,

Chäl. 113, 1, Del. 101, 17) und Nonnen, namentlich mit hetenden

« P

oder den Tempel umkreisenden, IS. 341 ^^O^'^S j^oXa Jli

(p. jU=>) ^ ^

. , o. , o , -S - -o-

JAJUJt »tj^-e-» qI^ J-^ it bU:?>5 JjUj

w-J Ow'JO- -J -O tO-

^^-oj v_*S'tj ^ jjy« J3 oUaS j^xi Uiy.

M,« J oi

^y^J! jt g-e^S (ji^ j

(13)

Goldziher, Der Diwan des Garwal b. Aus AUHutej'a. 175

wozu Tebrizi: oto,bi! 5?>^ '"^^ ij'Uäj luJi,

l^jJjSji y^Üt i^cAj Ol^t iül (^^icj Jls Jjo 13!

„ «. - O J -

J>o^\\ q1 ,J*J qJAJ! j/Ö j-^aOils j-olJ! o'wJLäJLj

ji^jj (ja^i ^ xjAj bi (vgl. TA JJlT) 'Ant. App.

16, 3 ji:I^t jj^ ^J-^'^ jLA....'^\jih\ Al-'Aggäg,

TA .y; IS. 365: Jji' 1^ lijbjt öljclij

j^C'' , , . ^ 3 (j 3 w O-O

^jlyaj LX**Jt y^y»^, ^^vClXc j.jl^^woJl (-ji-Vjt/O

(vgl. Imrlc. 4, 43 v^'};). TA. ^Jäyl Gawäl. Sachau 139, 1,

Al-Namir b. Tanlab : öt^bSl j ^^j^l-oJt ^^X^ l?'-**-'

vgl. Al-Sammäch, Sibaw. I, 403, 12

O w

^>>J_Jt v_jlÄ5>- i5 ^jjjUaJi ^<J:^ 'Lpljü ^y^:>

(wie Christen in schwarzen Schuhen ; zu ^Aj_j , vgl. Kut. bei Kremer, Beitr. z. arab. Lexicogr. I, 17 'Amr al-Bähül, 'Iltd III, 157,18, Gawäl.

ZDMG. XXXIII, 214). Die zur Cisterne flüchtenden Thiere ver¬

gleicht Al-Kutäml As. ^iS ^ TA yc mit vi>,.^;=Vyo! (^^,UaJl tL«J

^yjif , Die an der Quelle von Linä lagernden Schafe mit

ihrem ruhigen Blicke vergleicht Al-Mudarris bei Jälv. IV, 375, 21

iX>wii ^^J.*ali\S, Al-Kä'l, TA uiJoj den Lauf eines einsamen

Büffels j.jUi' Jajj u^^Ji j^^^; die Philologen sind nicht

einig darüber, ob darunter ein christlicher Würdenträger oder

(j*^jjSuJ! Jv-v" zu verstehen sei. Denn auch persische Priester

dienen zu ähnlichen Vergleichungen: j^^ju.^! ^^^jiiJ> Imrk 20, 49

(nach einigen bei Ahlwardt 65 angeführten Varianten) Garir, TA

Gawäl. 74, 12; 154, 10 ^.,^^1 iü^o joi^^i ^j--^,

und ausser den Priestern werden zu demselben Zwecke auch Dihkäne

erwähnt, As. j-*-^: j^^Ji k*J^ -buol q*su3>J (Nabatäer auch

sonst, z. B. G. Ji..^ Al-'Aggäg:

(ijLJ:^! ^-0 i»:>i >Ju j3bL>bi! ^J! ^^i^-v^a J/j'

(14)

t

176 Goldziher, Der Diw&n des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

Das Gebet der Juden wird in ähnlichem Zusammeuhange

zur Vergleichung angeführt in einem hinsichtlich seiner Beziehung

schwer erklärbaren Verse des Lebid , Huber 39, 30. Auch das

Gebet der Muhammedaner wird zu solchen Vergleichungen

herangezogen, TA bli" Al-Ba'It, unter Jj" anonym:

P mP m

»bl-^t j.,yÄj JL>j t^s) c?'^^ ^

(As. yj- ist das letzte Wort ^y^), vgl. Achtal 140, 2; 142, 1.

Auch für andere Vergleichungen werden die Anknüpfungs-

pimkte gern in diesen Kreisen gesucht. Hud. 18, 11 werden

' ,

herabhängende Wolken verglichen mit Lä,U> iys^ |J_jjL-*o (_5jUai ;

~ Ii

das schwärzliche Pell der Hyäne mit der Mönchskutte uffioy^ ^.ß'

w>.*lj ^Ifß Hud. 21, 13, TA Jwjsu-; Abu Nuwfts (ed. Ahlwardt

10, 9) vergleicht das Gähren des Weines mit dem Murmeln des

Priesters vor dem Kreuze, ebenso wie Abü-l-'Alä' (Muh. Stud. 1, 171)

den Ton, den der Schlag der Lanze auf den Panzer hervorbringt,

mit dem Gemurmel der Feuerpriester vergleicht.

11 Vgl. zu 3, 4. — ^j-f] C. y-T. — K. oii.

12 hat den Anschein eines Kastdenanfanges.

LXXX.

iytujt Jlij

Cl* - - - JO- 3 ü . - -O,-öt0 ^ J o >

1 i^jJl i l i c>-«-A>5 »AJU ^\ v_.A_>i J\ vi^JJj töt

OJi»,ü3P

ikc_««jji.^! v_Ä*ij 1-jäaj! J-JLl! AÄc bAIj Q^Aj't OjAä !ö! Ojju

J.j>yS! ci'^ji^' |_^t i>cjjJt iüyij KSyf^

o - jo£ - o - - o — ö - o - - ü-

«yj» i^JlS»! iA_J äL-g-x_ä-J siy üJLoj »>A«»;^ L5y—CT^ <Sß

iJuSj '^yuJt vJL»-^ j^jAA^LfÜ! («_Ä*o j;j*iiJ^l wi lXj^

S^t slÄAÄjtj 8^3 ilfj

O- m »<i*-0- ~ J SO,Ä-

3 l*)'*^' öy OiJ B—^W-J* ' sl_Ä-Jtoi_-o" yo iiP»

6i5 ^ O--*- t'- - O* w-O

4 ^lVJ! JjtiXs^St (fcAiixJ' Uly- jj^y^ i5 v'*

(15)

Ooldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa. 177

Oo- -Oi

'cj'u^l ^y» 'i_5'k\-5>!5 o!^l_i—«_JI jjAJtj o,^! oL^i^ü!

sUJlj ol^i> j^yj" qI l^*^ u*!^' g 'jLiAoi! jL^bl! J^lAi^l

JiJ( -i^J^ ^.j vX-^a-c j_yaj fy^\ ^i j!y. il^tj *

»oUä»! »pLsüuIj y^^i li^i' jy ^ c5ÄS! -bj^l |.yuJ!

o -

ikJiA*iat j^^ic

O-0--&-> £ OJ 0-- JO--

^JLiJ! Ä-i-J^ iL-5>^^ x-j,-ft-*-^ »si^ iu ^ h * '< ^ /üJLj 6

■* <■ - o o - -

^U<a ]t x«*.yi *L5>yj iUüyJ! iüyijtjli »Jb>^ ol^t *Jjtö «.äJIj JCsJt 'ÄAjJlk

•• • _^

J O-0J>J - J 1-

u5Ü»- j_5Ö ^JL:ül«w«5 x-a-Li^ A-« vW^^ ^

O-OJ

^ySu jjüiwi ys »-U! A_fc^ JLäj jyx*.*xj ,^jj y

o j ' j , j ^

Out^ iil^wA^l^ J^V* ^-5;^ i^U*« 0|^t jJLäX-amJI ^i^Ji

O- O J > -

^XiJ^ J\^j^\c J\ j-fccy Jlij 'y_s j^_^ ^ x^iS

V' t s

Die ganze Kaside = 'Ajni II, 432.

1 v.;l,auiJ.] Chiz. I, 423 ,^Jaiij> .

2 Vgl. 7, 23. — C. jJLij. — CK. bLä^. — ys] 'Ajni y.

3 K. syu.

4 'Aj. ^Ls. — CK. 'Aj.: »y- corrigirt durch ^.

5 Vgl. zu 7, 20.

O o- o >

7 ^!] 'Aj. ^yc. — ^S] 'Aj. y der nominat. La. jlix«,./0j

entsprechend.

LXXXI.

Laj( JLäj

> , -ofoE - s -OJO -«> -o - O-E

_ .LJt i^'uoi U ^^^t ö(^>^ q1 öUxii J^L-^' (J! 1

O ■* ' ' c -

j 5 Ä*o- Ä-O- JJOa--0 OJ

gj!,jLjt ,^^y*<yu! Jj>^^ LJ' L^_j*»- oJy öl öiyi 2

(16)

178 Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutej'a.

, Oo, , 3 3 i t 0

8 g^lij ^y i)Lä^ t.-ly~to\ &_A_!lj_c OLU'I

yjÜ! cylS^I jyJt ^IjJJ! '^i> J\ 4«J :5Ls:ü olj!

. » O w ^ i

^^äX^ y^^*^ ^5«^^ g^UJl^ ^i=UaJl y^O<J^\ ^_ÄJt^!

) E o - o- -OJ -jjo-jo» JOJ

4 gipbtSi! I^Äx JU. iCfliiÄJ »-olcX» ^»jiL U>Ls i^öö töt

0^1 i-'UÜ JUjj O^^t Q^Hj oi3-*-J^l ^LJt Q_>->J!

o - -o£ - o «

^j)'5 J^'j

3 S. 3 - CJ - Cj o£ f . Cj3 . Cj. w 0--

8 ^j! _/« Q, { *.«.,; jX-M OisUk^tj ^J^^Ma ^yj^ UiaJt jlaS oy> jjaj

iSj=> -3^3 c5>-^' u^yJ' g^'-J' wift^aj (^t ^jJt y» ^jtyo

y-lili ^y Lji^j jvX« JtsUö ^5 tLj! tÄJ' ,jt Ajj (jojy

' 0-.ukS »stkta^ _.L Jt«, Zj"-'

3 K. J .

Lxxxn.

w Jy Uyto jLsj

« -w, , 0-- SO' J O J O'w' - « -

1 ux>«Jt j_^yi «yt «5iiÄäs' ^ij/i lij/Uijjj jyy'

O ' O' S t J - - ,>0' . - Cj ~

2 UUj jy ^y Jü Jüä L*J l-*"tjj UOj .väLij oLäJjJj

^^j^k=> Jyj V_j!^Ü' ^ Lr!s;5 «jiaJ yß jyÄ UJ wt Ajj

t , - E

lt'jj lF^'-Is r^' jy

Ag. n, 49.

1 CK. yl. — CK. k'^S.

2 oUjjjj] Ag. OLÖij (viell. vjüüj, vgl. 6. s. v. tS.^\ v_aij»-

yt vJUäj JjL«.

Lxxxm.

LojI JLSj

* i - , Oo ' . ^

1 j> «■»- l.S Jf» ..tj c?'^!^^ y-^* u^"« ^t Q» i^-*büij (j«ji Uc

j >_ft_j_-ÄvJt ^^^jUj UflJü' jötyJt u»Ä3=Jt oJaö

(17)

Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutej'a. 179

iJjj! /«Ir^' d^\}^^> /A*^' ^'j' v_JAl!

Jl* Lfi^^tj o^*^!? L?*^ '-'y^-^'i gJi^lj j"*-*Ji v^yj'

. - o - 5

'iU-s=ws^i *-cs\iJtj

-o- o-c

^»aÜ j;j4-^ eUt ,_ylc ^L» oljAo! j^j*4^.^!. cr^j*^ '

j^UJIi' ^Uj J-JLiU L^U*aJ ^LJt 'goU^! jj^^ ^b'

p p

jvLäj |»Ü Lpt^t L^4*y.i^ ^Uüt 1^

j J« ^ JO-«-- •>&

i,_j_äJ crfj^' lT"^ fy-^^ o^jö-itj L-e üt ls>jjj L*-s

1 Bekr! 847, 8 mit der Bemerkang, dass das Wädi Wäsit in

den Bilad B. Kiläb gemeint sei.

LXXXIV.

Uuj! Jli}

OJO - - -- -O- , JO-- o

L«tjÄc! Ä-wfl iC^jcXJ! (^5yj Oj-&3 V-^^^

o-l" , . o-

•Jj»- Js' '^^irfAJs iüuyi (_ry 4-^^ "^^J JsLi-J! äju^JI

&j

OJ OÄ-, >o-- , O- iO-J-

L«ty\J! (_5>ÄJ ^yAxJ! Ajjj f^j^ LiL«, -T"!^ CJ"*^

!>■ bbü LrjLii! J^_, jyH'" ^ ^ r^^^' C)' '^iT*

«LA^jä-j »jAo h«; »A\j»- (_gyLj Jjjjj

Lo',^'! *-m1S. Juu ^äI?. _ L^i a.jJU; -LsÄ w^Jus

• , ■ ■ - ^ ■• (J. • • ••,

£j - - JO- - o- j j p

LoU*^ Uä (JoSLÄS jJLxJ » tiftJ! ^_^ftJ! Q-A-^t

p ~ f- -o£

k*ayä3 'jJ ^y»jls w^^*^ A-Älj iJ j^-*j>l j^li' töt Jyj

> . . , " "

;j.o^Äj iCcL»j»- i^jL^iJtj Lgjyw« J.A3U*Jt v_Ä'lye jo! ot^t ».LaLi«

^t^i JJjtj jjt^tt Jk

4 CK. j^l.

Bd. XLVII. 13

1 b

(18)

180 Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

LXXXV.

»JJt JCxCjjt (Jj «-ic fJJl ^jlL^t yi j*Jti Laut JIS5

>-üf JO-Jw-- -&J ,•■ J- ÄP

1 ^^«S^-^tj l ■^ l g M> C5y^ Ci'WÄwoi (^jJt 1^1 L

3 - ÖJ - oS - OJ o£ o - J - J

2 J-Uj^ iL .^-j Lo kid5_jflL_j ^ht.i »-^! 1 g * * ^ '"^^ L^^wJuej

J-o- O 3 iii - J-o- ««wJ o£ -o- oS

3 j-*-^' ^ f^-^-^b w„ .. j ^ ^^^-i-X-iiL» (,i5wjk_jl ^ ^ ,?ir»t

J-OJJ- .t 5- OJJ-J JJ-

4 J^^-J' /A**^' ^.5 V^-**^ (^J^ '^y'^. ^ ^^f^

, - 3 il - O . . 33 m - (j -

6 g^j_j_» ^ l {.».y Ä_j ^y>3i iJUJ ^.j.* * «n, Jt c5^y» sLä_=»

«

_ _ ^ ^ , -3

J-o- ■£ - JJ J— - ,»£ -OJ --OJ

^ t-Litj 05_;S?J! t^jj 4^'*^ o'i Lf*^' »_i_;S=vJlj

J^jtA^ vSyßi

3 m. . - ' 3 , -- ..0>,

7 ^^^ÄJ 1 { Sl.ii.r jt ^j>^tO viv^jUA-o etjXXlxJü c^Jut^

^Ufjj u<*aC y« ^j»Ä»tL\i' üij-ilj iüt ttytiJt yc vit^-S^ vJyj

P

jy vjLki^J! ^y u^Üij v-JäJj ^ y* (j«^-»yi fy-i^

'dai' g^_yoj (j<.LJ! öy Jj» X'<*h,-^t ^y^JI ^^tyiJ!

i.L^yt yb u- ojjJt j^t ^yiij L^y yc

J-o- » <k^--OP O- 0--0- ^- -o-

8 ^ jÄJ ^ L_-wol g^^li ^ ^ " ^ ^^äÄJ jJb Juk.^\AJt ^»Xii ^^^JUjLUj

J-c- s ij- «o- 0--0-- -^£-9-E

9 ^ft-u L:5\-J*X^ tij j-ÄJ l g-XJ» ^> \ ^ pbLxii ^tjöl OlXnS>!^

J-O-SX --0 ÄJ- - Jw-J OÄ - OJ

10 üioj L g '^^.:j > ^ ^ "z> ^ * ^^-^

o - -o£ , ,o£ -0-- -o- - o - ,0--

11 ^ »i:*Jl-s JljliJt Jw^Pl yi:SU*5 yUas «^..«^ oJiÄ^^

j - o£ Oo- --0-- J-O Oo -o- -

1» ■^'^ L g "yyA^ Vr'".*. *^ ^ **i^LJ^ cT"^^

« - oa -

'jUsJ! J^y Kj^Wxi Li Jut JUiJt J^^ i^^s^yi-« l-JJ-V^ c5'

'iüyjt i-i^j^i! vyS J^j^' i t^i^'

1 £

(19)

»

Goldziherj Der Diwän des Garwal b. Aua Al-^utefa, Igl

j , oE joJJO Oo - JJO- o , - o i j ,o -

siii. ^ i t « '«j j-A-*" ^ ,_y-*-Äj! »JUjiJtj 13

JSi - - O, C Jii t, C, J -,(,,, S{

jyi! ol» o-rt-y ^ S r-*-^' o-jI-», ,.! 1*

j,o- fo o- - j-o-oE ojwi JJO- p i JO-

iy-*yr^ j' (**^ ü' f*-*^' r'^' *^'i cr^-?-^

Ag. II, 57: vv. y. 8.

- J 5 K. gjy.

6 K. Ki^^Jtj.

7 ,j«^-y 1^. Wohl mit hadf al-mudaf = »Jt -täiJS, s. oben

Einl. p. 29. — K. L^Uc.

8 Ag. Chiz. I, 571 lautet der Vers:

-,op - * ; "r' ,

gJi g^Ls (Chiz. ^y») v_ÄÄj yj y*u! ois^^ ^y;^*^.»-,

9 ^lyi] Ag. Chiz. öiyt.

11 Im Comm. und K. J'utiJ! vocalisirt. — K. ^Jt.

_ ^ '

12 Man sagt auch lijtf^ Ä-«i. In einem Lobgedicht auf

Bagdad will Abü-1-'Ala' sagen, dass die Mägde der Stadt wohl¬

redender sind als die Bedtdnen der Wüste:

yy! ysuc! yA tiy ^J^U i^j-^ j^Jt, i\.^JJd\ ic^

(Sakt al-zand II, 76, v. 2).

13 K. iläjwJl..

15 K. oy^s^ -

LXXXVI.

Xy.h.-gü! JIJ5

j oC o-bJ o- J - o£ JO.* JJO.. ..oEj- >

^.»■ü v_ftji L^j uiyj (J s!k\:s\j JÄi! «Sj*j ^^^..^«^! jOeiAS 1

0-*J- OJ O- 0-0-0--0J0

J— ,0-*J- OJ O- 0-0-0--0J0--

yijüJLS L_*js-*_j oL-^ ycyjLsu yü ^jj yy^ »

£ w£ JJJ - jJoEo-- ,«jjoEo--

^l*^t ^\ ^ ycJ! ^ l-;*y Li! yJ! ^^», t

y^ljjji JuJl3. iyiJ! ,.! g_y> Ji" ^^ic ^ya ^yJl ^j^s ♦

13*

(20)

182 Goldziher, Der Diwan des Öarwal b. Aus Al-Hut^a.

> O S - ÜJ- > oE- m J ) o ^ ,

5 J' LaJ.A»1 * Ui bJuAMS' ftSJ^y^^ Uj!^ Ul5 f*-^^^' Lf~^

6 jiij ^ yL<i_Ä-Ä tÄ*5 JJas WÄit, Jilil J-* ^.Jli.^ yJ

OPO'f JO- IM

^j ii;*-J>j JäJ'^ ^5^*^ ..jA^ i.*^ 'L5j-tÄA*.ü Uil Jyü

t^^yu l.*jt oLäSI aJÜi^j <_;J>Ä*s i_a;yaJt j ^J^^ tr-^'

^yjo.

7 _*l_y-*J! sl^^l Joö Ujtot-cLj y^^J^a ^, < otlJt

i>

OP OJJ - JJO - S

C O- J -

1 K. ^^j-ww«l Oüi »»tJÖ.

vv. 3. 6 in Ham. 678, v. 3. 4 wörtlich in einem Gedicht

des Zijäd al-A'gam v. 6 auch TA yt von letzterem angefuhrt.

J o - o

7 Fehlt in K. — Jots ist in C. m Jjis verbessert.

Lxxxvn.

Lul Jü)j

J_0-,0- O -Joi JO---0-JO -O.E

1 j^j^Jtit yijy v_AsL»,b y-*j' äi>_A_i_Si ^y

JOJ oi .—• --Oj ji- 0- JOJ o -

2 ÖL^y» sy» vJj^! ^-^^

JO» o- _ ««-, -j - X- JJ..E

3 v_a.)Li:v» OÄ*^' cr^ LS>Uj*« *-*-f ^J^y*'^

J5--J- - -o-o- O -ji-J

4 \^.tai OLSij Lc Olxiit ^ ; r- ÄJj^ lA-ÄÖ

-I-J - O J o ,

^.jK Jyb ^JlXJI iy^lj ^itjt ÄJjS'l^ij y>j:^».!t v_äJijSuJ1

- - - J

yMts. »ilj iJj.*;S\» üftA*>a öiJLj» ^ CT'* J****-"'

oijtb' tJ ^1 j^y-oJtj iy:i^ y' i^y uLo

. 5 öl-»-i^J P^lXJI, a \ r. ^Uj tü» L I/lLj ^1 öJLs' bli

J-C- -0- 0-,J O 50 JOi--

6 oua;^ c5y^^ ^5^!^.? ^'^3 q-* 1lX--L-^ o-i^uX-j

jä-j -o äoj j , iE Oo 0--0-

7 uAbL)! yJ l_->*_j yiXc IJI Jj\ tjLJl Jlc ovJLc JÖ5

- _P. - ^

(21)

Goldziher, Der Dtwdn dea Garwal b. Aus Al-Hutepa. 183

j-,-, , . , - "'f Os- JOS - -

wftj'.'^aÄt 1! j_jÄs> j^yui yt ,j.<-kAJtj Jjj! otoUÄjt o^l f

JO-O- - -JO- jJOjcE o - JOJ

yuJ! I^as ü^ysuj ijy _^-*b!t Ls^ o^to t3! u^y? s

^yL«A*äJÜ tL*j! j_y^t t4<^!yi ^y ysu^i Jyü

p -o- ^i' ^ J-i

jt*-i;! g^XftJb vy*x« ' iüojjtj! iesy^tJ! ' l^^o^^^ ty^jt ^ (H***»'

1 = Bekrl 121, 16.

. .

2 wird im Comm. m oAivo emendirt.

3 Vgl. Imrk 65, 4, Mutammim, bei Nöld., Beitr. 110, v. 5. —

^^t] LA v_idL>: fUt.

J J o J

5 C i^Lüj. — K. ^_Ä»yi.

o - o J

6 C. ^juaiji . K. v_juaJuo .

9 j»^t] G. As. LA. TA gJL>: yy^'.

Lxxxvm.

« * off ol

^U-iJi Jw*! tyJj! Jls» \jo<J: bLsjJ! Jüyas». ^^jA». yt>h-cvJü J^

JLä (jo/ls u5LJLc ti! !js^ »JJ! vJü! J-ö 'y^' r*^'

Jü» ojjt, »Li vjiit J^ vi^Ütil i^aJj ^yi ^y^U Jljl

ö-S ' oE>o>o- - - # OPJOJO-

jJ^S ^Maii ^^^JLc Lius»-! oö tA.*Ä>,Jt lXjAÄ Ü'la^! c>Uj »Aä a

O-Ci-

Oyj uyjl^ Loj ^-^3 '-^

p p -

jJcÄJLä ^»Xyojl jli (j^^lj *JLjt oij?

bJ-O- ^ &J«jO , Oo-JCi'*,^

xJlxj 1^ i^i^! ^ ä X.i !3i xJLm JoJsj ^^„-lju-aö jLsb

, - ^ s. - * ^ -

030,0, >> O- JO« OJ-- , oi-

, r t^ ^ \ A,jr„i-h t ^ yuwwJlj a.^AlXJ» ^j£jwca.^0t ^^^t

OJ & - P J O - b 0-- CiJ OJ-J-OJ o£ J '

ym e^AS- ^y Jjj y *_*yu»_*_s ^^t

o J - - o - o£ J - b -

x«.A>wua ^y^j sIlXc^I ^»..mo qiO

1 6 *

(22)

»

184 Goldziher, Der Diwän des Garwal b. Aus Al-Hut^a.

'J-cäI |_y-=^ o^h/J' A-Ä-Ii "is üxll!! Je J^\y ^ JLs.

, 3 O - * w • J

(jLJLc ^-^y^' Lg^lj tiS (^1 aLxjUAoJt O^L-* ^ Oo_j

oE ^ . <j > o- ^o-

lXS JLi Q.yL«M-JL! IJ.O.! xS J^j ' OL-yokÄs

O s , o &£ » . '

Oc»c y JLä \J-^, «5b«tic vJiÄcl w iJLä »JLx*.-.<jLj y

'[>£.y Je yj Lo

Diese Erzählung findet sich mit vielen hier nur zum Theil zu

berührenden Erweiterungen und Abweichungen Ag. II, 69 unten

bis 60, Mejd. II, 146—7, Eas fol. 34'. Zunächst sind ausser

Sammäch noch andere Dichter mit Anführung je eines Verses als

v_Jj«Ji jjiÄi genannt. Von Sammäch selbst werden in den beiden

Quellen verschiedene Verse angeführt. Als weise Sprüche, die Hut.

in seiner Wasijja nach einander angeführt haben soll, werden noch

- OJ - ..

folgende erwähnt : »JLsii ^y, ^^ w A-üi gJ^i' ci^ "'■y b

ferner: t^^'t yn ^^xJAl Joj u. a. m.

m w

a) 1 jj^l ^:<^1] Mejd. jJt ; der 2. Hv. lautet Ag. =

Chiz. I, 411 ixJl |«jwaj> Je oy 13 c»y}.

b) Vollständig Mejd. — Ag., Ras. 40^ 'Ilfd I, 295: vv. 1.

2a. 3a. M. 1. 2. 8a. 4. Muzhir II, 246: 1 a. 2b. Ib. 2a. 3a.

G. s. V. i*^U werden 2 b -f - 3 a unter dem Namen des Ru'ba an¬

geführt; bei Wright, Opp. arab. 49, 3 u. wird 1 + 2 a anonym citirt.

LA TA ^,js\c 1. 2. 3 a. LA TA ^jojcoS' mit der Einl. ^^jS'p] JciJt.

^I^F.J 1. 2 a. 3 a. 2 b.

1 Ueberall (mit Ausnahme vou C.) yiJl . — *as] Mejd. y !.

2 M. . — joty^uo] Mejd. \*yj . — i^j^] ^^'^^ Mejd. —

u , C. juysu (sic).

4 Vgl. Näb. 9, 2, Achtal 123, 11 (das durch ein Spottgedicht

verursachte Brandmal), Ag. XX, 170, 12 L^jLsU:! yi y*»-ti

jLyiij jy!i yjj y^Ac i^M^* j*^^-

Der die Armen betrefTende Passus lautet in Ag. : ^, ^_y-i

- O C £ M

vJLaä! J_»_«._Ji Iii..*,!, ^yi 8jL.:SUj L^Ls iJLL».Ji ^5 ^'LÄj'tiLj

bei Mejd. yy*j ti ^.,i Jj^\ ^l^s xJLlwiLj (^^juo.L

1 6 *

(23)

Goldziherj Der Diw&n dea Garwal h. Aus Al-Hutefa. 185 i

Sclaven : Ag. U Ji Aa*c y JLäs ^5 Jyu L« jJ J,^

tj jyil yiLc . — Im Ag. vrird noch folgende Verfügung er¬

wähnt: ^pL^i tyyj fH^ly' L5^^-*i^ ly^j'"' ^ l^^'^'

Eine Analogie zu dieser Erzählung bietet die Anekdote von der

Unterredung zweier Krieger des Muhallab mit einem Chärigiten

aus dem Heere des Katari; auch dort werden auf ernste Fragen

möglichst frivole Antworten gegeben. Ag. VII, 39 unten. Auf

die Prage, was mit den Waisen zu geschehen habe, ertheilen die

sunnitischen Krieger wörtlich dieselbe Antwort, welche hier dem

Hut. zugeschrieben wird.

LXXXIX.

»Iit O^ yi\ \^y^_ y xUla.-gvit Jüi

w w <■C" f w O - - O

l.{ .>>Lj otjL.*aj i_gyi-!t L i * iiLJt bit ci-^-ftj; tXJ-S» .y Lj

-e i - ^

o-«jO- -£

L-^-aJUc L^ v;>_LL> L*^^-y_j Lc L_^_aJ_c

- , o , , 1 SS

Jyi tJ^ Ä-oLüLs byuc L^A*j otLi- Jj'j |.Lst (jr^t

yjt j]t ^yt Ouu Jyt jLüj^ Jj! j,^ ^!

'""f ' ' o-o JOi ^i.-o-

l, i *. W m A 'i.^ sii^is^li ^}-^ L5^-^ ^7t^

OJ O--0 o--o£ Ojj oE o - - o - -

L^Lc L3_Jt v_Äss" JJ:^ ^»ÄkAoLs i_ft*ac LjJ JIj3Lj 1. g l ^

OJ OÄ - Oo- J-oE-o- 0-- iE

LjAstj ^_y^' i-« uyJ' o*, g ^ fy. (_y-jj.L-- ^_y^

J O- J- - O- --JO--*i.,0_, o-o i -

L^A.»Lä:i O-A-J j ijiJLyi y-s" ^y oJuis ciJt^t Lä tit i^;.»-

Ö- , - i g f

L^jwÄj J-*^' ^t a5üL^' yj=" (_?*^' ^ *-h0*J ^^yisi litjl

L^ iüOjt yc

-oi J.- -^r. «w- -O- oE

L^^Lw j._^_aJ! üsjOsi Lo iCLJ iiyLto (^^ju! o^^^joo

J oE - J JOi- -- »O,

L-4_A-»L_A»_j ^bLct LjXftb' JJb ^t tyä IoJLj o^JL-c t3t

-O- if'^" J0-- O-* OJO-

L^Las c>-^tiS Iii SJ-ftJt oi5^ Ljj «i^cp'Ä-i ij^Lm«; ^yt Lj yjt

sc, .,C,C. JJ J O-E "

Lj*sL>» ^ ^jiAX^Tj ^yi ^^^'^ f*^;'^'^^ i3 \^y^ •.:i>Js>ö\ Jis»- 1

(24)

»

196 Goldziher, Der Diwan dea Garwal b. Aua AUHutefa.

3 - > O 3 -O- O- .wJO-- m

11 1^1^ oUu^J gsx5\:S\]l ^» h c xÄAÄ^ ^«^t*^^ ^5*^'

(;-*>&£ --Oo- ---JO -- O - -

12 l^Jjlc JOs l,»hr.| ^^^jL*5>^^ ^ ; > ^lA-j 0»äI

o - - J o- - £ o 5 o - j o -o-

13 L^joL^ oL*.^Jt (^tX^j »«A-^y iuiS ^jsA ^y ty» idi! «yvJis

14 L^t^a ^ uili^tj

- O-O Sj s -ü o- ^o--0o.

ir> ^jkcL*wo iAjuw ^ t\c Ü! Loj-j Lpj^Jtj t\-jt_-w ^^^^ i3 tjM#j

O 5 - O-o J S -SO-J »i- £

16 L^*-wt-Ä M>- Jj-*» xJL:> !3! u.w*^s> (^3'3 j*-^^

t, 9 - -

o o JJ o -,E 0-öE j oE

17 l4JJb_} L^-i-e f^yA»- (j*U!b vi>wOj! iy! U ül Js'iässj! J.S't

SJ , JJO J-- O- - J

18 LjAttOj y^t QLj'l-o. ^ ,; ; IjuXjJc U c>-yt qj«'^»!!

iUJajtit idxAlt ,_y»i!

J o , o- i-o-o so- ü - - o '''W " ' o ■*

19 yJuoj ^yl Ljic Jjj! tit vi^csnjü it yy ^^yy-J!J

o«. ,oi --Ooj jJiE o ^ - jo-

20 yJLb oyib Lpo! yJa Jjj (^\^ 0}i!o ^^^»«-j j CJ-?-"^-^

OJ«- O- --OJ-J

81 i.^!y !y_i; ijy'LÄ jy^üLj yjjuo y ^5 yy ^ 0-^^*

»JO- - i -o- 0-s-j OoJO i o-

22 L^jyöt^ ijjüjw ioU^flJt vi>.jt_ii

5 VgL 9, 7. - K. J^,

6 Vielleicht besser: jk_o (K. ohne Vocal).

^ ^- U~Sij,

10 Vgl. Muh. St. II, 56, A. 2. — J^cLi, v_a1j> d. h. zunächst

die Totalität der Menschen im Allgemeinen oder einer bestimmten

Volksgruppe, Näb. 20, 18. Muf. 16, 37. Mejd. II, 200 u. TA yt

Al-Tirimmäh J^y ^^-« öU> ju" yLc Ag. X, 20, 3 u.

ols" ^ft t j j^y5; verbal construirt Al-A'ää bei Sibaw.

I, 243, 11; 391, 3 Jjülijj i.y-^ cr^ iP'- ^i®se Redensart

wird jedoch auch auf Thiere ausgedehnt, wie z. B. im anonymen

(25)

«

Goldzifier, Der Diwän des Garwal b. Atu AUJfiUej'a. 187

Verse bei 6. TA ^i, Jwjsu-- = AdKät 73, 3; 'Ikd III, 357,16,

wo es von der männlichen Eidechse heisst:

J.*Lij S±A\ j öL» J^ jJUÄS Uli' i^l^ji jJ

(mit Rücksicht auf die Anschauung, dass die Eidechsen doppelte

O o

Geschlechtstheile — «^jj s. v. a. yj>. Freytag fälschlich: mas

lacei-tae — besitzen. Dam. II, 94, 3). In späterer Zeit wird diese

Redensart durch Aufhebung der Antithese abgeschwächt, z. B. in

einem Gedichte aus dem 6. Jahrh. JotÄix ^-o>- fSyi\s bei Kalkasandi

ed. Wüstenf. (Abhandl. K. Ges. d. WW. Gött. 1879, XXV) 222, 18.

J ü , - O J

11 K. fJSäe c5r^ •

12 vgl. 2, 28.

13 Vgl. 4, 1; 5, 26.

14 Vgl. 5, 28. — CK. Text und Comm. ^juil . Näb. 5,28,

O O -

^ \ < . , \] aber nach Ibn Berri bei LA ^jJLji--«: ri < . , ll; zu

v_AJbuJt >_äJL^uJ( Vgl. Aus ed. Geyer 20, 4, Tamim ibn Mukbil;

bei Hariri Comm. 274 = TA uA=>.

18 Vgl. zu 1, 22.

19 C. v^J^ui, K. ,^yJ^.

20 C o«^b vgl. zu 23, 13.

XC.

jUi> LS>t}jj \Lf <A*C yi\ \S>*ijJ y Lü3j( JLij

&' ■■ Oo^-oj f

JLo, u-*..«^ J>\ yj ciJ'i» ^" u-fc oW;^>^ 1

i ü£-C(- - o Jo,o

JbLiiaJ! Jtyt *,_y*-J LJLc gLo3 J^JÄi o' ^ *

—^ ü y

Jcou« yt j ^yJ' y y L5>L5> ^y y' (j

wbli"

JLt-LSt J>c^y*J!j_y^' UJlc Ijas-j tyUi (j;^* 3

oEjo o- , O ,

jL-A_:pJi jLüjt JL/« 'iJJLc ;-jy 0^*10»-^ ' - ^ *

(26)

t

188 Goldziher, Der Dtw&n des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

3 Zum 2. Hv. vgl. Ag. XVIII, 12, 17

s-

^L*uJi Je yt:*-A\ l5'^ i3>*a«^ t5^'y ä> vciJjCQS v>jiJ

Daher die Redensart j^y*-Ji lX-J! tyli^ fS' TA jyas» Ibn Aljmar

und die Sprichwörter Mejd. II, 288 (^y^b ^OSe y u. s. w.),

vgl. Wright, Opusc. 101,1, Al-Waddäl^, Ag. VI, 43,18 JJ^ y

JUiJ! o^i yf^\ Abü Nuwäs, 'Ikd III, 149, 12

w c-o o--c£ P

«;A.Äx>ot LXäi lyÄilj! il ySLü Jjäl

Gegensatz: J>Ji »..^> !l ^ ^ ♦ g-*» o5J-^^

Mehreres findet man noch in Hariri's Durra 48 f. Das 58. Kap.

das Bustän al-'ärifin von Abü-l-Lejt al-Samarkandi (Kairo 1304)

handelt jU-iJt Je jy*jJt ^5. Bemerkenswerth ist noch

die Redensart b^y* ^y*j ^y jj~>- tdüU-ii 'Uwejf al-kawäf[ im

Ruhme des 'Omar II, Ag. XVH, 110, 14. Tiräz 91 penult., vgl.

c

jjUj^I ^.^JJi u5LJL«_ii TA y^j. Auch in der dem Näbiga

('Ikd 1, 168, 8 u. dem Hassän b. Täbit) zugeschriebenen Ansprache

an den Gafniden 'Amr b. al-Härit ('Ikd 1. c. ^JÄ--frJl o,L^ül )

heisst es: jOa^j u5ÜL*y5 (seil. Al-Nu'män) Ahlwardt,

Näb. App. 53 p. 178, 2. In einem Bericht des Ibu Durejd bei Al-

Käli 70 a schreibt Abü 'Ubejda den Spruch dem Abü Kejs b. Rifä'a zu.

4 Ueber Jyj- Muh. Stud. I, 134 A. 5 vgl. noch Ag. X, 151

penult. gy*Jl -byJl (zu letzterem Worte TA J>3Cü> IHis 274,11,

IDur. 180, 5, Jäk. IV, 607, 10). In dieselbe Gruppe gehört auch

oUiLo Ag. XIII, 53, 20 gJ! ^JHaoL» ^ iX*^ u>blj- Gleich¬

bedeutend mit dem synonymen (in der Bed. von ^^^cj Ag.

X, 108, 6 Ceö lJ>-y^ ^a i-»y ist auch Jti-Ui z. B. Hätim

ed. Hassoun 17, 5 v. u.

, O > w J - >

. iXLw» bl [y>s y* yir* ^y* ^

(Abu 'Ubejd al-Käsim b. Salläm im Garib al-musannaf, oij

yiä^ ^cjJtj jL=yi ^y Hschr. Landberg, überliefert ausdrücklich :

iXlljl).

(27)

Goldziher, Der Diwan des Garwal l. Aus Al-Hutej'a. 189 XCI.

»iil lXaC yi\ l^^-J (Jj oÜs» jüt^j ^5 jLSj

olI:^ UXa-jI tii" tlLb ^jc. yu Liijs^- ^

- - O - C --o£' 3

<« jyA.iJ ;iJ_=>-j_J j'.-jura- CJys- L*i'!:ii'.

-- -- w J

;«_k*2iU j.-*-! 'o t"*' l--»-.'.-*-> l-»-^' l_5' öU^SvJt

£ »t - '

y uy>-y uyy>' o-?^ '^j*' ^'.5 o^'***^-*^ '-Hj' '■^ir*

O -

äj^jJ! (jjl y=^' uJJjj i^^ssj

1 Ag.n,44,26— 27 (gJt ^yLyJil) steht v. 1 b in ganz

anderem Zusammenhange (mit ö'>-i^ 1- Jj'ys- La. des Schol., welche

hier vorzuziehen ist).

Comm. C yMj.^Mts> .

cxn.

Jji Jyj: \^^y, y jisj

,oe »- -oE-E >jPiE-o- jj,-

tJu.JC_ji_s JUS y (j-^^b Jual yi-j! _a_e yyL^ij

!A_*J.1j SJ_lJ- JLs yLj! ^T,^. ylj4 yJ! jJl ji^Li^

S--« JJ&-P J.MJ , -

iJ^ji-j L-k-« ij-*-A\i 'iöie ^_^A^ yLxJilj ijJj^ L« Jkj: !,iL_:Ä_s

Ijcs^;, ^ ^ JefuJ! u. yLwy.^!^!^:5tuLs\Jl U.

* ' -ß-

1 K. yyli. — Vgl. Ag. II, 58, 4 J^JiS-^..^

tJ^Xi L«j.

xem.

JJ! L*5^ y jLs.

jbL^» ^ s,!^ ^y-« t5uJt y* L.*_yJ ü Lyij l

oE 'uÜbli

HJiJ-.i

J!y ^jI-A-cyi ^ y iÜÄS» ^i>oiA« Lo liti^ o^^' ^5

(28)

190 Goldziher, Der Dtwän des Garwal b. Aus Al-Hutefa.

3 ^^^_y_ijt ö\l^ y Je L^iy ^LaJläJi (iwlJi öl;

£ _ykÄit i—ijUij tjUs»

XCIV.

H O - - W J

^A»>«Jt iuUJ X^th-gÜI JLsj

-^o of o- sE-o--o-oE J" - OJ

SJsj yA tL»-^t j L5>i ui^c yi»-t ^ iJ-lt

^yt vi>j>iX( ys>%Juj (J «5Ü L« ÄäLJ! v_Äjt y3\ iJ jUö

M --0 -0> J ~ ^

til Lit Lo JlXj [--.^ Jlä] oiä (^Ij Jlä «5Uc

sLo^^t ^y.

> ü, i

Comm. Der Text ist in CK. defect: q., ^Jä (^Ij Jlä

iJI Ut L« JJu. Ueber die Pamilie des Sunna s. zu Gedicht 32.

o

Anhang.

Im Dlwän nicht enthaltene Citate aus Gedichten

des 5utej'a.

Zunächst verweise ich anf Ag. II, 44, Z. 26—27 (vgl. zn

Ged. 91); ib. Z. 29—30 (oben Einleit., S. 3, 18 ff.); 45, Z. 6 >); ib.

Z. 9—10 (vgl. Einl. S. 3,34 fi.) ; 46, 12.14 (vgl Einl. S. 17, Anm. 1);

48, Z. 17—30 (die ersten drei Verse mit einigen Varianten, Diurat

al-gäwwäs ed. Thorbecke 48,13—15); 50, Z. 4—6 (EinL S. 38, Anm. 2);

ib. Z. 27—29 (VgL Einl. S. 37, Anm. 1); 51, Z. 16; 56, 7. 9—12

(VgL EinL S. 28, Anm. 4); ib. Z. 23—24; 58, Z. 3—7 (vgL Einl.

SO, 1. 9, Ged. 1 V. 20); ib. Z. 25. 26 (vgL Einl. S. 32, Anm. 1); 60,

Z. 16. Von der Reproducirung dieser SteUen will ich hier der

Kürze wegen absehen.

Im Dlwän fehlende Stellen aus Gedichten des Hut. sind femer er¬

wähnt, Einleit. : S. 14, Anm. 6 ; 19, Anm . 8; 25, Anm. 6; 26, Anm. 2;

34, Anm. 1. 2; 40, Anm.l 8. 4; femer in den Noten zu Ged. 6

V. 15, 7 V. 13, 8 V. 4. 27, 10 V. 29, 20 V. 3. 13, 23 V. 1. 15,

25 V. 2, 47 V. 5. 6, 53 Ende, 57 V. 3 (-+-), 64 V. 3.

1) TA yLo, 'J^^j wiri der V. mit Hinzufügung eines zweiten anonym angefahrt.

(29)

^ I

Goldziher, Der Dtw&n des Öarwal b. Au» Al-Hutefa. 191

In Folgendem geben wir, ohne dabei auf Vollständigkeit An¬

spruch machen zu wollen, eine Sammlung von Stellen, die weder

im Dlwän noch an den oben bezeichneten Stellen nachgewiesen sind :

>j-0- O I . -O- O- ) o -

ilj't *J (j«wJ sLj! ^)^jaJ^^ -Ut «J Jyü! fjaia^i)

* ' ^ -

1) As. «SwkC. — ibid. _j! wird der Vers von 'Amr b. al-Itnäba an-

^ ...

geführt. LA TA <s«*c, anonym. — Dass der Vers dem Huf. zugeeignet

wird, kommt wohl daher, dass derselbe wie in TA als Beleg für —Lic in 1, 22 benutzt zu werden pflegt. 2) LA TA ^.fM>S .

ilJo- J ^jZli yiUJt «5üf»)

1) 'Ikd. I, 343, 24 (wohl zu Ged. 8).

iJi JuJui yi olj Jü> *) =')Ljj JLä^ iwUftJjir *) eLo^ •)

1) K&m. 95, 20. As. LA . 2) As. ^U^j . 3) K&m. M .

4)As.

O- » S JCr--0- -Ow-^JCf-o

y^ ^5 u5**j y i^y?- j«.4j_y*c ^y-c u«bJlj q-:»^

As. LA. TA yJ. — Der V. scheint zu Ged. 34 zu gehören.

jtytoj ^Ltti KJLjüLrqJt ,_ybi> ^y-* J^"^ ^ lT^' *^ «A-*-^

OJ - J0--O- J_ü-

yc «y*^ "^.j CT* iyy-'' yyii ^

'ünwän 20, 13.

^y^it j y i^yUj lvI* y-

JAk. IV, 630, 3.

Die Popularität des Verses 20, 16 kann den Umstand er¬

klären, dass eiu, gleiches Versmass und gleichen Reim aufweisender

und einen verwandten Gedanken ausdrückender Vers leicht dem

Hut. zugeschrieben oder vielleicht auch in sein Gedicht 20 inter¬

polirt werden konnte.

Bei Ibn Chäkän') sagt der andalusische Vezir Abü-l-Mutarrif

ibn al-Dabbäg in einem Sendschreiben an den jüdischen Staatsmann

Ibn Chasdai:

1) Kalä'id al-'ikjän (Küro 1284) 107, 10.

(30)

192 Goldziher, Der Dtw&n des Garwal h. Äus 'AUHutej'a.

•»JLÄ ^5 jJ^jü ^ LJlLs '»y S 'iAJa^\ »JÜ! Jjlsj

ij CjtO,.Ü. -ü- O-

u L« tXiiajÄj j^yü!

O t, - - s J

O^l"^' (.r^ U^>-*|-^ j--^'

X ' "t 1 '

*/ujL>5 »Jljy oA*»-l Lt, '»jj!y> !_-kj> oJjis *JÜI^ u!

,gü! M^-Äs tJl jOx vi>^*iz>! tij '!y ti! iXai»! y 'y))^

Die auf das Citat folgenden Worte (suj!y>. oaJuü) weisen

darauf hin, dass der angeführte Vers im Anschlüsse an 20, 16 ge¬

dacht ist. In diesem dem Hu^. zugeschriebenen Verse ist übrigens

ein in der muslimischen Spruchweisheit ') (wahrscheinlich unter

dem Einflüsse von Prov. 22, 8) überaus häufig wiederkehrender

Gedanke ansgedrückt. Man hat denselben den Weisen der vor¬

islamischen Zeit zugeeignet *), aber auch in Haditen durch den

Propheten aussprechen lassen.') In der didaktischen Poesie aller

Zeiteiter ist er h&ufig zu finden*); auch in einem abbäsidischen

Hetzgedicht gegen die Umejjaden hat man ihn angewendet.^) Es

ist bemerkenswerth, dass der poetische Ausdruck dieses Gedankens

in der Litteratur mit Vorliebe fürstlichen Personen zugeschrieben

wird. Man findet ihn in Verbindung mit Jazid I^), mit Waltd b.

Jazid'); anch bei dem hier, Anm. 4) erwähnten Spmch aus der

Nünijja des Büsti wird einmal der Chalife Al-Eftdi als Autor genannt.*)

1) vgl. Mejd. II, 227 unten: ^y*3! w i>u>aÄ) ti «iyüt yA,

2) IHis. 125, 1 berichtet Lejt b. Sulejm, dass man vierzig Jahro vor dem Auftreten des Propheten in der Ka'ha eiue Steininschrift gefanden hahe:

. b

^^JJU*J jU!Aj JuaÄj !yi ^yAj, O-toÄj ^jjj yA

. v_aJuuI! uSyiJ! ^y» ^ülä! ^ y ! oU-^crsOl q^j^j ol^-JI

3) JÄk. II, 337, 17.

4) z. B. Abü-1-'Atähija ed. B^rüt 150 ult. 160, 4; Abfl-l-fath al-Büsti's.

Nflnijja V. 20 (Magäni al-'arab IV, 95 ult.).

5) Ag. IV, 96, 4.

6) Ikd I, 206.

7) Ag. VI, 129, 10.

y-Ln-r «itÄj yuJÜLs y-«.t c yl jLi^ti! ^ ^ j^.

»lA-».;*^ O"^ r^'^-'-H ^J> ""-^-^'^ '^^J-H ^jj^. ^

8) Bei Dam. I, 216, 6 v. u.

^jLj! g^yij J*-*i-.:sül^ iLx!jLJ j »A-»*^ yJI ^jjJ y^

(31)

Ooldziher, Der Dtwän dea Öarwal b. Aua AUfluieJa. 193

')»uXs-5 i)3yt yö j öy X**h.-qJI Jy u5üj

>0'o£ o£ y o ^ ,

3)y_y^ .^iJLM.!, ,^^Ui,b *)o^j.j-

.,0« O ~ » (j „ 9

L-wJLct ^,^\a3J! c>^^L«ai

O ^ J » , ^ ^

^^^j:^L^ ^ UJ J^iLij

- Cf- .yoj ,^o£,

^ «Aä "^y^^i

* üE&S j Ci-oE-

xäj!^ i*-,*» «L*-jt ^! t 4 -^-Ij

* j i ^

Lm^ÄaJ ^ '*'■'S» 0^„»J| O^t^

y ü , ~e y ^ y c y

iXjLjuj u> ««wi (jmU !j &J O'wLJLd

O'J w J.>0,, ,bS

Jl

^pjjLtwutJt »yj-j ^ jLi

1) Kud. 32. Bei al-KMi fol. 120r anonym mit der Aufschrift:

£ w f » -

Jl*» ^y^t iLte ^-jc j^^sOi tX*c U;XÄJi JLä yj LitXiiJtj

JLäs «Oc J^LiXÄS iüC^Ls» ^i=^. 2) Kud. OAXi'. 3) s. Note zn

£ 26, 3. 4) KUi vi>JL.äi^.

■»- - j ,«o.> y ^ o ^ y Cf , ,o , y

Jjy« ti, j^cyüt i_A.->»*jc.Ä-»-j *) ü^Ä-yö ry^ it?:* o^t^t" '^.j

OJ - o , J J-o- - o - ö J

J-9-(« ^) ^^l ^tjr six ^y

1) Jäk. IV, 931, 13—14. V. 2. TA , , LA yj Jäk. I, 749, 2.

Beide Verse Ag. II, 59, 8—9 von 'Ahd AUäh b. abi Babi'a. 2) Ag.

»tl^ jyj . 3) LA TA qL*-4 . *) LA TA JrVTJ • ^) Q*-^ •

^ *.u«« .« V J V f V,

jyaJ! &jjJ yUJ! Jl**äj ti »ji>ä !3 J»^^ «itj

LA TA J^.

C. enthält einen kleinen Appendix mit der Ueberschrift:

JÖi_^ lj »>yy ^ *Ia.:sOJ wi->«*iJ oLo^t BiÄ?';

(32)

194 Goldziher, Der Diw&n des Garwal b. Aus AUHutefa.

daraus haben wir zwei Verse bereits Einl. S. 38, Anm. 1, excerpirt.

Darauf folgt das nachstehende Gedicht:

, » t ^

oiyii IsjJt OsMO ,_A»-Lio tJ|y>- ^-"-^ X**h.-<'Jt JlÄj

^.,yjJ! ( i S0^_^ ^ ^y

O-O O&'O- c> o-

Umw^ ^ySj EL^-ylj J^j^ C7^^^ ^-^«-w^lc C!:^^' (^^Ll;?^

07 O £

Uä3 NÄ-wlyi ^ (j«j-Jt Ä-Ä^^ »^ft^

y 3 - oEj - sj- ö --oE

1 « { il -gLJl -Lii iotij y-j'jf 'jj-^^ ^_.^-Jl-i j O-iij

V » i '

jy->^ iJ.*^ tjU iJLs M^iy |.tiL!l j3->«j

o y j'&w, ü'* o>« p o . ■> j > o ^

6 UjJs »J _-«»u5 ^yssjöt ojt Ijt Sj-... »!j 1 ♦ ! *_i_jt Ji_ä,

LÄ3 Li«*,^ til-« l_iJ ^ ^ sß) (^ÜJt jLc ^ulIIj jJOäj tJj

w o,,i.., &.-0,0' O e,0>''C(Pw «

l.»5> cXäs »Us gjiXj (J y> ^ylj ,*-^!=^l (J ^^-^-s t5j>;S

-Cl- -ü O-O 0---0 -*0 Oi Ow-

'uiü L^Ls=u»<wo s.iJLi> ^ vi>^*iaÄjl LXi iüLc »AjuJ! ^^^Ic oJJ* U^UaaS

oE - ojsE -0-- Jis

Ubi l £ ; ^ iol Idy^ V-jL»o'Li eUjI Jcj j* UlLtat

o- " ^ ^ --oE OS-- » .--oE

10 1 ^ g iüoUj J-fcM^Ls L^.^lnc o^j-J L^JL^'us

0-O-5- »0-. 0---0 O - o - > 0>-oä-.

U-:5=Ui ^;;Aiul3 lXÄj O^Juk5"t JÖ jUx^ aw o!3 KjOy^ 0-=^

&- -O- E Oi-O o--b- o>-o

^vXj l.fJl^' Ijij 1.J y-*^ .J-^*^ ^y*- y

o> .- ab) J,b_o, o- S- ' - s

Uit y^c. lAä, l.<y lyV'H y oi.=> !y>aä cXi y'i-»»

iJii 'L?yj ^ j,ti|j ^, ,^yj iJl jOLÄUio oi-Jj

J0>- 0--&

^.jl-Ä^Ji ^yS! LjLJ^v>_*w-< 'uü^iiit I.J ^_y-XJ-xjL-P» Jyü

j o E o - - oE *■ -joc O'Ojoj

^■jl * rio (^jULj Oy ■fcl. S i^t-^jJ ^-^^ „J^Ij ^«JLJLj

(33)

Goldziher, Der Dtw&n des Garwal b. Aus Al-Hutej'a. 195 'Aini IV, 392, Mufassal III, 15 (Th: „Mugni 247, IJa'is 942, 17, Saw. Mugn!

Weil 27, 5, SAlfiya 224)." — Die VV. werden ausser Hut. auch anderen Verfassern

zugeschrieben. 'Ajni: jJLi 'iXJ.a^'^l] JLsj^ ^.i^ctit y9 nJLjJs Jyi!

y L5j:^ C^' i'^i y*=- '■^j J^ L5y^'^''' "li^iJ \J^.'^. o^'

• L?^**''' i;)W:V~ Q-? ^-i-^'

^ J - w.-- Cl-

^^-V-t-tS^I-J L*ÜÜ_j' a.:>uJ uiotij xjtj U Üt

wird (i. von Hut. angeführt, rührt jedoch nach Aj>. VIII, 106, 21, von Al-Sammäch her (vgl. LA s. v.).

Nachträge und Berichtigungen.

1. Zur Einleitung.

Seite 7, Zeile 1 lies: b. Abi. — ib. Z. 17. Einen Anhaltspunkt zur an¬

nähernden Feststellung der Lebenszeit des Propheten Chiilid b. Sinän kann die Nachricht bieten, dass Ka'b b. JasÄr b. Dabba al-'Absi, der an der Er¬

oberung Aegyptens theilnahm und dort das Richteramt verwaltete, Knkel des

Chälid war: ^ j_Aa_*_J ^-»ü-ÄJC-wt (Jo\Ü Jjt ^ftc yi '^t*^ J-^

Qjt y ^j..o ^1 A***. JLjj ' iCJi^'i^l j U/awS (.X-tiii

^^^-w.A*J! ^.^Uw« lAjtj» ci«.ÄJ , Nach anderen habe er das Kichteramt, das ihm 'Amr b. al.A.s angeboten, nicht angenommen (Usd al-gäba IV, 249).

S. 11, Anm. 1. Vgl. Huil. 90,5

S. 17, Anm. .3. Erst während des Druckes ist mir durch die Freundlichkeit

des Herrn Prof. Celestino Schiaparelli in Rom die Tuniser Ausgabe der

'Umda des Ibn Ra.sik (1865) zugänglich geworden. Dieselbe reicht, wenigstens in dem Exemplar, das ich benutzen konnte, ungefähr bis zur Hälfte (fol. 108 a) der Leipziger Hschr. — Ausg. 11 = Hschr lbl. 8b (in einem Kapitel, welches sehr viele Daten über das \'erhältniss der alten islamischen Lohre zur Poesie

enthält): jJ^-^t fA*.^ »i5oL.i ^^/« ^ (_^.3LÄt5it ^i\ J\ .

f E w

yi_-«^!iil S^-^i Lf'y' ^L"^* i_jXi>bl! ^^J.Jt.yO Je Jjo «Jj

S. 19, Z. 5. Zu sal.iifa vgl. Aus b. Hayar ed. Geyer 23, il.

S. 20. Eins der interessantesten Ueispiele für amtliche Verfolgung des Hi^ä' im 'Irak unter den ümejjaden findet man Chiz. II, 548. Suwejd b. Abi Kahil und Hädir b. Salama al-'Anazi werden von der Behörde verfolgt, weil sie gegeneinander Schmähverse richten; sie entziehen sich der Strafe durch ihre Flucht aus Basra

, y^ Ju=- wi»t -_;Ctä>! (O^y.^)

i?Jt iLJj^Jt _aJ>.a3 w*?Aj.'tS.

c

Bd. XLVII. 1*

(34)

196 Goldziher, Der Dtw&n des Öarwal b. Aus Al-Hutej'a.

s. > y

S. 21, Anm. 1, Z. 5. (j«LJ! ist olme Zweifel mit de Goeje in |j,(.L<j(

zu emendiren [vgl. Ag. I, 164, 5 u(JL>.i! Je |j«w*iiJl ^ Uw^lä!.].

S. 22, Anm. 3 ult. Vgl. Aus ed. Geyer 36, 5.

S. 25, Anm. 1. Andere, die den Beinamen Anf al-näka führten, s.

Usd al-gäba III, 389, s. v. jJLs» yi — ibid. Anm. 2. Speciell der

^

freigebige Gastfreund ist ^\ , Ham. 746 v. 4. Hud. 74, 12; auch der Gatte wird in diesem Sinne „Vater" genannt, ibid. 55, 1. Ga'far b. al-Zubejr nannte

man: (j«UJi yi\ Ag. XIU, 107, 13.

8. 31, Z. 26. üeber die persönliche Verbindung des Hut. mit Farazd.

(vgl. Note zu 22, 8) finden wir bei Bas. (p. 47, Hschr. fol. 27 a) die folgende Mittheilung :

jLs »yLjÄl! ^yli y^/.ta.-aJt ^ \Jsöy^ 0=^-* O^Uy^

- - o£ ip ö - - O^P P

Jj JLä (iSUt oJ»_s\ji! \j*Jm 0<i*Xi x».»ww lXjj jJ

w w w P

JLäs gwk^ua jü! Jk-Jtc »Lj«jj

_^^\ yiii jJjU ^.Ljuj ^i^ by« u5uii! jL.> -yysOi ^

^ , w C O

Jy ^5 Li K-Lx_j ^Li^Jl ci-jl

I . - O O » "

j'uSVs y ^..i^stj iX^^S^j yLxj ^.j_yLaJ) ti

O P , Hl

'iJ>J5!y jaA;S\cLs y.ä ÄJLaJ jjL..=- yJa^t ^^1

y w w

Lyj> os^y! bt LJLc. tXtil Lsy>! yr-jyj yy ^y*

'jji! j yc o>..>3yt oaJj.s S. 35, Anm. 3. ^_iLs\J^tj = ed. Tunis 48 unten.

c

S. 36. Charakteristisch ist die Satire des Abü Bekr al-Chärizmi gegen jemand, der ein Lobgedicht unentgeltlich erwartet:

^^L;ä*j Ls-lX-* j_yyi »i^ü y*i y^ o^***

(Jatimat al-dahr, ed. Damaskus IV, 132).

Cl"

S. 39, Anm. 1, Z. 3 lies: »l5^ (de Goeje); ibid. Z. 12 yÜ.

1) Ein ähnliches Zwiegespräch zwischen Farazd. und Al-Mudarris al.

Fak'asi geht unmittelbar vorher.

2) Hschr. ^^^LX:Äj! . „Mein Vater pflegte nach dem Ne^d zu reisen" und hat dort mit deiner Mutter Verkehr gehabt.

3) Ausg. y'Lj . 1 1

(35)

Goldziher, Der Dtwän des Garwal b. Aus Al-Hutej'a. 197 S. 42, Z. 16. Vgl. Ras. 85, Hschr. 47 b:

U^t j-»-^! XijUJij Jj.iü |_yji_».jJtii!

U.^L^v«5l 0L4.^tj.5>3 L4.^.l3lj3- W ijXiAjj ».»-Xot jjlÄbjÜ

„ - o - ,

J-aJS AJsj L$>-IJti! ii5v;K;SUJ!j *)L-a*iiSÄj! gw^ÄÄÄJt 3

Ü ) - , J »

'».«.ii (_r*-^ 0*^.5 t^ij 1-^3

ij,uXit tXtSt j,yx yi\ qU"^ v'-lr' CT? j"*^!»

" b 3 ^ J

Jäj tij, u^Aäj Lii__jiUxJ! ^yi JJs Jyb *)ö!A^t 0^=1-«-? o .5

'iyt»*ö!ilt ')|.^ _>5>5 jiw«J*-S^" L«

8. 45, Anm. 1. Vgl. Aus ed. Geyer 5, 6. Kufba b. al-chadrä al-Kejm, TA ^3.

S. 51, Z. 22. Auch noch andere Verse aus dem Diwän Hut. werden

dem Achtal zugeschrieben. S. unten zu 7, 14; 21, 4. 5.

S. 52, Z. 17. Bei dem Verhältniss des 8i^täni zn Al-Asma'i lässt sich voraussetzen, dass die von letzterem Uberlieferte Recension der Gedichte des Hut. uicht ohne Einfluss auf M. war , wie man z. 6. aus 58, 4 ersehen kann.

2. Zu den Gedichten und den Noten.

I, 24 Al-Käli fol. 128a X,« . h -^Üi JLi Lo J^JU UoM-w .... JlÄ L«jt Viyä, (cod. j^lsÄit) LüÄjt .

II, 3 jiiJ! g^'^ ^"ä- 3, 5; — V. 9 8chol. Z. 6 20L:Sl..j_0. —

V. 12. Für 1. jedoch die Glosse ^ scheint jedenfalls die Aus¬

sprache faman vorauszusetzen.

III, 2 vgl. Hassän, Diwän 60, 10 Al-Sammäch, Chiz. II, 199, 17:

sJaÄK iji--yi O'woJ! y^ »lLä!! US' jLäL*^!} . — v. 4 vgl. Hud.

97, 38.

III, 7 Barth : „Das erste Hemistich ist um eine lange Silbe zu kurz. Der Vers gehört wohl uicht in diese Kasida; er ist auch dem Inhalte nach ab¬

gerissen. Die beiden Hemistiche reimen auf einander; der Vers war wohl der Anfang einer andern Kasida."

1) Ausg. 1 «» \\yJi , 2) Fehlt Ausg.

3) Mach Kämil 93, 14 erhielt diesen Beinamen 'Ämir b. al-TufejI.

4) Ausg. add. |.tiKiü . 5) Ausg. J)i.

14*

(36)

198 Goldzilier, Der Diwan des öarwal b. Aus Al-HufeJ'a.

IV, 3 Lij-äJU . Bartli schlägt dafür mit Hinblick auf Schol. die an-

o *oE G tt

sprechende Emendation LxäJLsI» oder 'waäIsU vor : ,.da wir doch zu dir ge¬

flohen waren dem Tode nahe" [vgl. Imrk 7, 3; Mejd. II, 14). — v. 12 TA iyS- = HuiJ. 02, 35.

- ,

V, 4 OjAJ^'I das auch Schol. voraussetzt, emendirt Barth: ^.A-S^t (als Plural von ^JLs» und ^^Ai») : ,,die sich ins Dickicht zurückziehenden Gazellen". — v. 8 Ende; dazu gehört auch Mejd. II, 2Ü6, 3 u. — v. IC.

=o, o »

Barth liest mit C (vgl. 2ö, 14). Fiir die Beziehung von jS» auf Schläuche vergleicht Barth, Aus ed. Geyer 14, 6 ^»tlSt i-Ui>»J! . — ibid. zu berichtigeu

die Druckfehler: vüoujs- 1. und Schol. 1. f!L^\,al\ , JjxS\ . — v. 19 1.

jyJ^\ C.

VI, 1 i^i^Js.L) statt ^ j. — (wegen des Reimes, Nöldeke). —

V. 10 vgl. ^.jU^ ^ ^lS>^ HuiJ. 15, 8. — V. 13 Barth: „Der Vers kann

nicht hierher gehören; denn es wird sonst durchweg in der dritten Person von

den Banu Sa'd rühmend gesprochen, dagegen in V. 13 andere Leute, ihre

Gegner offenbar in der zweiten Person apostrophirt. In der That fohlt er zu¬

folge Ihrem kritischen Apparat auch bei Ag. und Käm. und wird nur bei

Amäli al-Käli hier überliefert. Ist er echt, so wird sein Platz hinter V. 8 sein.

(8: Tadelt sie [die B. Sa'd] nur wenig oder füllet Ihr einmal ihre SteUe aus;

13: Aber wie [könntet Ihr sie tadeln]? da sio Euch meines Wissens doch nie im Stich gelassen, noch Euere Haut zerschnitten haben?)".

- o - o

vu, 2 Barth: LjOJli» vgl. im folgenden V. L.jJLS^'.j und 10, 12 c>vL> .

J o )

— v. 4 Nöldeko (und Barth) .xi ^.i^^.<.üJ» ; letzteres Wort kann nicht häl

> . ^

von j^Ai sein. — v. 14 Bei Bekri 354 (vgl. Sall.iäni zu Achtal 380) wird

der Vors von Achtal citirt. — v. 21 vgl. Hud. 93, 24. — v. 30 Schol. 1.

Eo

»A.S»j . — V. 31 1. — 34 Nöldeke schlägt vor: ^jjJlA/a (n. instr.). —

V. 38 auch 'Ikd 1 314, 11 l\*äx .

Vlll, 5, Schol. Z. 2 1. JvJlj'. — V. 13 'i_5>}._^_:p-_j vgl. 2, 28; 22, G.

Ag. XUI, 44, C V. u. LA*axi/0 o.*> Im Gedicht eines '<ijy' J^ i^y*

zum Lobe seines Stamme», Al-Käli fol. 22 b:

- - Off

,.yA I ».uil titj ,.,,.j_>Jl, ti U'däc ,.,..*.'JCj!

j • • O ^ L)^.^-*^ LJ-v

V. 18 vgl. ZDMG. XXX, 578. — v. 4G— 47 auch Bl.it. 294 von Rabi' b.

Dabu' al-Fazäri; voran gebt:

(37)

Goldziher, Der Diwan des Garwal h. Atis Al-Hutej'a. 199

> i <jp «-CioEff

ittXi 1*-^ o^^'^ J'r^^ l'-^j kS"^

w *.},&,0. O^ — >0 w

£L»M.>ü! ^•ic jfcXJjLiö ^ ^«hc o_«_i' Ai

V. 41 Schol. ua.S»^ (Nöldeke).

' - )

IX, 15 ».liS»^ C; als wÄw ruhha (Nöldeke).

" ,

X, 4 1. jijLw»v5»- C. — V. 6 Oma* emendirt Barth mit Rücksicht auf

- 0 i - .-

die im Plural stehende Apposition bSu<-5^t in (wILliä (Plural von &.**ax) ..die Stätten, auf welche sich der Frühlingsregen ergiesst". — v. 10 bemerkt Barth, dass Juü vom Seholiasten falsch erklärt wird, dass es vielmehr Plural von Jjü „Steinchen" ist: „sie wirft (beim Laufen) die Steinchen bei Seite" wie 7, 25; 10, 15 und sonst oft (z. B. Zuhejr, Del. 108 v. 9). — v. l.S Schol. 1.

LjJUiw»!, (Nöldeke).

XI, 11 X » g ».j» 'Ikd II, 216, 7 bJj-mwo was aber nicht ins Metrum passt. — V. 15 vgl. Al-Kumejt, Chiz. II, 207, 26 fr.

XII, 2 Eine Reihe von Tarkis-Liedern findet man auch in den Amäli

3 3

al-Käli fol. 108 b und LA ,_jJlP . — v. 8 Schol. Z. 2 1. si.äjiJ! . — v. 13

, '

y^\c- verbessert Barth in (Gegens. ijun im zweiten Halbvers).

XIII, 11 Der Vers des Kutajjir lautet nach einer Mittheilung Bobertson Smith's in seiner Hschr. der Amäli Al-Käli p. 13:

LjÄj_^ jO Ljxic ü"^ 'j*^^ '^^J ''^^

XVI, 4 Zähre 1. Zähne. — vlll. ^^.,1^' Verkürzung des i durch das

> ^ ^3

Metrum gefordert (Nöldeke). — v. 9 lies »j_ÄÄ>!» Schol. Ä..iA>tot^*Ji CK.

vgl. Kämil 110, 16, Wuhüs 24 (Barth). — v. 18 Ende der Note vgl. über

diese Verwechslung ZDMG. XIX, 310, 10.

XVII, 5 Nöldeke macht mich darauf aufmerksam , dass hier dieselbe

, i -iE

Redensart vorliegt, wie Süre 4, 92 ^JLmJI (^■^'-A] |kftiij ; diese Deutung scheint

* , i

auch Schol. vorauszusetzen: fcj j'wJÜ^i«, s./:^ |.XwJi««'bit jJL^J! . XIX, 9 Barth ist der Ansicht, dass dieser Vers dem Zusammenhange

nach ursprünglich hinter V. 7 gehört. — v. 22 Schol. im Verse des Aus

3 richtiger wie ed. Geyer iXiJl .

XX, 9 Wegen des Reimes ijk'^S mit iij*^! v_ft^«.'^J (Nöldeke).

1 7 *

(38)

200 Goldziher, Der Diwän des öarwal h. Aus Al-Hutej'a.

XXI, 4 Farazd. Ag. VIII, 187, 14; XIX, 9, 3 unten, Achtal 170, G

o ,

^\ »wll f^MÖ . — VV. 4—5 werden auch dem Achtal zugeschrieben, Salh&nt 388. — v. 9 giebt Barth der La. C J^al^ den Vorzug: „Er gewährt gemeines Verhalten dem, der ihm Schaden zufügen will."

XXII, 1 Nöld. ,,0b hier nicht ursprünglich |»jLc „mit energischem Hin¬

blicken" statt „mit unangenehmem, eigensinnigem H."? (»jLc und sind öfter verwechselt" — v. 17 vgl. Ka'b ed. Guidi 140, Del. 112 v. 23.

XXIII, 13 Zur Nomenclatur vgl. noch TA , J^^'= , Mejd. 11,295

zum Sprichw. e^Alo yA ^Ic ibid. 304 iJuS qXi ^)J^S

SiAj^ yA^ ^VAJd . Vgl. auch das Gedicht des Durejd b. al-Simma an die

mit tLl$ l..:schäftigto Chansä' Ag. IX, 11 = Al-Käli fol. 121a.

O - XXV, 3 1. A'räbi. — v. 4 1. fy^ C.

w y ,o

XXVI, 3 speciell „ 3 Gedichtes des Ibn Mukbil,

dessen Anfang wir oben Einl. p. 18 Z. 21 gesehen haben, Ras. fol. 171b:

L*_>-t^_*J! _^-ÄJ ^^sj X,<a»,ri j»;s^t} aJL^ q-^j t r-\ (•(

* ' o » *

LjoLj-)' |.LLLJ! l ; ,oL-^' L+j'^ s'^-ä-^I oLät^-«. LaiS

o - y

V. 4

o -o£

XXVII, 7 1. I»«Jls—' c.

XXVIII, G Ist nach Nöld. (= C) der dabei auf 'ürwa 3, 12, Kämil

C -Cj

128,9 vgl. Muf. 3, 12 hinweist, in ^^^ÄiLs zu verbessern; vgl. auch Hassän 39,17.

Lebid, Chäl. 75, 1.

Cj - w >

XXX, 3 „Der Vers vX^UCj mit dom »tj , der hier don Zusammen¬

hang unterbricht, gehört vor oder nach den ihm entsprechenden V. G" (Barth).

XXXIII, 5 Nöldeke schlägt vor, y-f:-^ zu lesen (wie LiÄ>J ö^^, vgl.

CJ, Cj

LiuuU i3L*wwst LA j-^). — V. 7 ist wohl die La. M. Liiili* vorzuziehen. — v. 8 Barth empfiehlt mir mit C. ^JmJ\ iX> in der Bed. „der sehr Unglück¬

liche" wie: |«Jl«JI vXs- „der sehr Gelehrte", As» „sehr gross" (vgl.

Hut. G8, 1).

o.J

XXXVI, 1 (so in beiden Hschrr.) ist nicht ganz klar, und bedarf

wohl einer Emendation.

1 7 *

(39)

Goldziher, Der Dtwdn des Garwal b. Aus Al-Hutej'a. 201 p

XXXVIII, Note zu 3: das i am Ende der dritten Zeile gehört an die

entsprechende Stelle der zweiten.

XLV, 1 aÜ/o.

XLVU, Einl. vgl. Tebrizi, Ham. 311, v. 5.

LVI, Note, Ende. Vgl. auch Sälim b. Dära LA V-JAs» und ibid. jXa .

LX, Einl. ' 1. C.

LXV, Einl. Z. 8 J\Jm^\ .

LXXI, Note, Z. 1 ^.^ \ ^

Zum Schlüsse will ich jeneu Freunden und Fachgenossen,

welche durch die Mittheilung der diesen „Nachträgen" einverleibten

Bemerkungen und Verbesserungsvorschläge zur Aufhellung mancher

Dunkelheit des Textes beigetragen haben, für ihr Interesse an

dieser Pnblication meinen Dank aussprechen.

Ich kann den Dlwän nicht aus der Hand geben, ohne ein

Wort wehmüthigen Gedenkens dem uns AUen zu früh entrissenen

treuen Freunde zu weihen, August Müller, der noch mit

schwindender Kraft (seine letzte Mittheilung war vom 26. Juli 1892

datirt) mir bei der Correcturarbeit an den ersten sieben Bogen

(bis incl. Gedicht X) liebevoll und hülfebereit zur Seite stand.

J,,^<^J »JLSUj JfiyA ^ iJli*j Ja-^S Jiu ')i

Budapest, Juni 1893.

(40)

202

Jüdisch-persische Poesie.

Von P. Horn.

Die bisher bekannt gewordenen literarischen Produkte persischer

Juden sind sämmtlich in Prosa verfasst, und zwar sind sie Ueber¬

setzungen des alten Testamentes oder Paraphrasen über biblische

Stoffe. Eine Ausnahme bildet die Handschrift Or. 2453 des Brit.

Museums, die poetische Stücke enthält; der hier behandelte StofF

entstammt jedoch auch wieder der Bibel. Die Handschrift ist

leider fragmentarisch. Sie beginnt mit Gämt's Gedichte über Jüsuf

und Zuleicha, dessen Anfang und Ende fehlen. Da diese Umschrift

des bekannten Gedichtes für mich ohne Interesse war, so habe ich

dieselbe nicht ange.sehen. Dann folgt auf Fol. 34 plötzlich , von

einer anderen Hand geschrieben , eine Versification der Bücher

Samuelis, welche vom Beginn des ersten bis zu Cap. 5 Vers 11

des zweiten reicht '). Vorher war das Buch Ruth wohl in der

gleichen Weise behandelt worden , wie das Pragment auf Fol. 34,

35 und 36 (zum Theil) zeigt. Das Metrum, in welchem beide

Stücke abgefasst sind, ist das auch in ,Vls und Rämin" verwendete

Hezej-i mahdüf ; ein Autor ist nicht bekannt. Herr Dr. Neubauer,

der auch Or. 2453 seiner Zeit für das Museum beschafft hat, be¬

wahrt in seinem Privatbesitz ein hebräisches Manuscript, welches

unter anderem persische Verse desselben Charakters und Metrums

wie das Londoner enthält; ich hatte dasselbe nur weuige Augen¬

blicke in Oxford in Händen und konnte in dieser kurzen Zeit nicht

feststellen, welche Theile des alten Testamentes es bebandelt. Ein

umfangreicheres Manuscript derartiger Dichtungen aus dem Orient,

wo er einem solchen auf der Spur war , zu erlangen , ist Herrn

Dr. Neubauer leider bisher nicht geglückt.

1) Diese näliere Bestimmung des Inhalts fand ich in den kurzen über die Handschrift vorhandenen Notizen nicht vor; auch nicht bei Derenbourg in der Revue des etudes juives Vol. XXIII , 283 (Catalogue des manuscrits judaicines entres au British .Museum de 1867 ä 1890).

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Ansicht eine nochmalige Untersuchung über die phönizischen Mün¬. zen Mauritaniens, mit denen sich der dritte

Unmöglich wäre es nicht, dass dieser Name noch jetzt an.. irgend einer Stelle jenes

Doch die Seele ging so schnell, dass nicht ihr Gehn der Leib

dass nach jener Erklärung der Stelle die Worte gjl ^JiLj^. keinen gegensätzlichen Zusammenhang mit dem

„during a year', wie Bühler übersetzt; dieses wäre tiq«. Im zweiten Halbverse zieht Bühler T gegen Sinn

Juden. Welchen Werth die Geschichte dieser Polemik auch für. die jüdische Religionsgeschichte hat, braucht nicht

Auf den 'Unwän al-murliisät wurde ich erst durch seinen Hinweis aufmerksam; auch die Citate.. aus Ibn Ja'is sind seinen

[r]