802
Das syrische Alexanderlied.
Herausgegeben und ubersetzt von Lic. Dr. Carl Hnnnius.
(Schluß.)
3poo>\.0) -,3 ^o^ifin'i^ )o\x>
^'>$oMVo*oJo ^$o>.rö'^^ >^om
^'Jö) 1;^ l^ijJ .^^jqÜj r^O); l^oo^
lob^ «J6^V3 "'jY.Yt\ '^>ei^
^'jN,.JLO K^Ji) Ö»,.^AJO Ol^oi ^^JQCQJO
^°>>S>n..mi »'jaxxsi^ «'jl.QX>i ^ Jfcoi -äo-^
)^o**s l«2ooV fckOj jLoVLjJo
jVo^ »^',^0 KV ^^>i^o l»xs- ,^ÖM
^*'Jliou«»o ^Vao "'^v-o lajoQi^ ^^-;o
">Jsö^ JojaaL'^ajo ]x>vo ^j.
Jv:sj^''>^? iL- jLoj- ^'>JJ^
1) pi )ai. ,$o^Jij.-oJo
>§o^,^»ai.
2) Pi 6»JQ\=>~>J?. P' fügt noch drei Verse hinzu, die aber anfangs sehr zerfressen sind :
JJÖi. ^
.JlLo ^ JJo ISi ^ il -^i)
•iiCDO- il; ^^0:00 ^>^o '^" N ?
3) Pi >$i>?5j».
4) P iüj/.
5) pi J6^ju3, L \hJl3>.
6) Pi .O\0PO.
7) P JfcjuZ», L Jk;^» JQQQJO
Jfcoi j»00)*,\ i=5V-^ 6)-^^0.
803
Das syrische Alexanderlied.
Herausgegeben und Ubersetst von Llc. Dr. Carl Hunnius.
(Schluß.)
Es sprach der König Alexander, der Sohn des Philipp:
,Die Könige samt ihren Heeren und Untertanen werden beben.
Am Tage, wo diese gegen die Erde hervorbrechen werden, am
Ende der Zeiten.
Es werden die Menschen und alle Geschöpfe den Herrn Zebaoth
erzürnen,
(i.?o Sein Zorn wird entbrennen und er wird die Erde durch das
harte Schwert vertilgen.
Das große Rom wird er von seiner Höhe in die Tiefe stürzen.
Und die Länder der Römer zugrunde richten.
Die Meere werden brüllen und die Erde wird heulen und die
Berge weinen
ünd die Ebenen sich fürchten und die Plecken und Städte veröden.
(iSf) Die Weingäi'ten werden wüste und Betäubung befällt die Winzer
Und die Freude hört auf und es verfällt die Kraft aller Helden.
8) P« Jl.QX)0», P JLq=>». 14) ^?*.0.
9) pi J\*il ■ 15) Die beideu letzten Verse
la) L J O N^N^ JLo»» ^ lauten bei P': )»»» ^.»cSp
16) P"^ |»*3^ jLO)OL JJaJO.
17) P jJ^O.
18) JopoL "^O.
Zeitsohrift der D. M. G. Bd. LX. 52
804 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
*>JJ«- »po J^Loi, i2)Q200 *'J-,;2)Q*. ^3/
^'jjOQJt ^A^O J»2DQi. ^JjO ^'^piu.
"'v^V^ wä^J ^'J»«ajt jWiol JJa*. yOQXJO
«)Jl^o2i» "fck«-L JJSuo io*»jt jfc^-p 0)^o «4«
JlVA» ''^Jb^XÖiOJLO \löU ^
"'oo) \o^£n» )aJ5-j '"'ji-Jo
■'"''Jfcs^JO jLÖI/ ^o Ji.oj oö) ^
,^0^-p- )ax '^'v^aoso ^j::^ o»^ ^>j>- JJ
opa^j JLA o^ ">JJo JJ JJx)V3? ^"^Jio^o OM't-O^ d.O)»o oA^ojk ^^-,<yo 0)!Sj3 '^^)oaxi
0)\r3 V'V^o Oflox); Ji^^o oil^ '^'|ju=io
OMCt^ ^'*^-JU.O O>aj00l '*'^2lAJO 0)0J*. •,'^«v>
OO) JlOX) O^O ^"'o^a.OP .««^O OtbAJS J^N^O
^^*|iu2 iiJojLo Ji.Ö)0 ^''Jii^ wO|Q»JQJD ^0)V
JbJLz» '^o Jlojoo jjiSöoo J-:ajio
JV-OM \k30 -^'JiojOSO JjÜQJLj '''*'J-»2>Q*,
Jlov-xsso ^'^Jn*.. ^«.SS. Jq»o^o ^'^'|x>oVo
jjüjzi J\V ''^iobwo Jmai ^^0
2»)^^.oL l^oot J6oi,^o jb^y^ ^Jo «55
-j*»X5j20y J-3Q*, ^"'^X) ->^'Oj
1) p JVojt. oj^ ... fcoDo .}xiiL.'*^j
2) Für die beiden letzteu Zeilen ojbikOj ^ jju/
Lat Pi nur eine: J^^Q*. ^jp/ ' p ^ |.oo,, L fcw.L Jü^'P.
jp.^\^j jj^N^o. ; g)p;,l^i^^Lj:.vy2uo
3) P ^pju.,
4) p ^.^So j-öojt ^jjo
jiaaaaik.
5) P lv->^-
6) P^ hat statt der heiden letzten Jl>-
9) L jb^*.VQJQj».0.
10) L ^, P 06).
11) pi O)^ '^NOQJO, p
Zeilen : JlOO) J^5^^0 )L\ ,i5ju. OO) '^b.QQJ.
Hunnius, Das syrische Alexanderlied. 805
Das Schöne vergeht und der Reichtum schwindet und die Kraft
hört auf,
Die Quellen werden trübe und die Wohnstätten veröden und
die Straßen feiem.
Die garstigen Heerhaufen der Söhne Magog's werden sich erheben
640 Und die ganze Schöpfung bricht zuletzt zusammen
Infolge der Zeichen und schrecklichen Gerüchte.
Wer da weise ist, wird in Bezug auf das Ende einsichtig werden
Durch diese schrecklichen, fürchterlichen Zeichen.
Für nichts gelten ihnen Libanon und Hermon samt ihren Genossen.
646 Das Karmelgebirge hindert nicht das Heer, das mit ihm (zieht).
Donnernd ist seine Stimme und furchtbar das Gerücht von ihm
und schrecklich seine Kraft,
Schlimm sein Anblick und groß seine Gestalt und er ist durchaus
furchtbar.
Entstellt sein Aussehen und rauh seine Stärke und dunkel seine
Farbe
Sein Bogen ist gespannt und schai-f sein Schwert und alles an
ihm ist Tod.
600 Es eilen vor ihm her bebende Gerüchte und ein schlimmer Ruf,
Und Schreck und Gefangenschaft und Hunger und Tod und
alles Böse.
Der Glanz der Sonne und des Mondes und aller Leuchten erlischt.
Die Höhen und die Tiefen bekleiden sich mit Finsterais und
Dunkel.
Die Ordnung löst sich auf und die ganze Erde sitzt trauernd da,
655 ünd öde und verlassen ist der Erdkreis.
Herr, halte mir gütigst die Schönheit Deines Wortes vor Augen,
12) L jLoj^lo. P läßt die
Zeile aus.
13) L VACD.
14) P jVo^, L J»0^.
15) P ^fiij
16) P )Q^V, L )Qi.H>.
17) P iju=>.
18) P ^a—JO.
19) p ^Qju.O.
20) P Op-J Ju^O 0)L>-.
21) P JSj^.
22) Für die letzten vier Zeilen 5 6«
hat Ii: V'V^O jlo^O; Jsio
\^6)o wOtojoycus ^oi'Vo
jiikO J\V)i>.0.
28) P )-JQ^.
24) P OiVSQJt.
25) Pi J'CV»?.
26) P J»oV.
27) P )*- ^«^iX.
28) L IJsb-O.
29) p\k-3jl.
30) L läßt sj» aus.
3.1} pl läßt die letzten 3 ZeUen aus.
52"
806 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
«P^fc^j J» ^^^IJ» )oa.j ^>OMuJ "r^ojo
^^)c^ ^ Jot oily.^v^? \2n \xiiL
"jLoaoo JJ^o Jboo- JJxjo ''^J.o ,^0
^^Ja» i^^*^ ^^,50)^ ^^^«^ U^»-o Js't«^
»>,^ II jO ^«>>50»^ ^'i» U^o jLpJl
>^o^K^ JN.X1-0 JJ— 2> s^ot^
'''jLoVopo JJIIjo JVq^ >50»i» ^>^Vo
li^o Jbö^ ^ J^i Uo
Jb\ÖNDO jjO«,^'^ |jU.O JJ^Jo «65
J-^^QD cirfiO|^ ,,^i^boD *o Jv^«\ J..a=)
i*:)J^oyCD ^ '^'^aao2)bcD *3 ^oL J^a^o
l^ijo J.YiK. Jlo;.»oo "'jn*- ^■SV
>»)j3aiL ^*>^op )i-2ojtj Jiuo ^Vo)Lo
JjA- oop jbo;»o U^ \xö] «70
jx^CSUt )OfO v^c^^ )»?o i"^^^
jLoVLj=5 '^'jLo^ Jo»»A» ^«Jsü.
^^'JbOSjJDO ^^'J)Ö-X> b^ l—C^J Jioio
'^*'']»Q» iJaao J;-jai. ^^'J>^Jd Jv^a» Jm
■■^'',50»-v:a- )ax v^l^ b^jo v^c^^ «-^J «'^
^bJeo p ^'ii.^cit\<^\ x?^*«.
">Jij/ ,^^ö ot^j »»>,^Aä ^\.o>..fo ^^voi^o
1) p jvaj?, pi J'tOJO.
2) pt JjLJ, L 0»*-.
3) p ^N-LJ», pi JN-I-I».
4) P jj/ Jj2D? J2OO.
5) L OtlyO\3 OO) ^J,
i> oot .^oboo; Uii 06) b^
'3)1».-1V^.
G) L )-.Ö jJ»0 i^O ^.^O.
6 *
7) pi Jiaao JJ.^0 Jboa-o
jLo».
8) P JSV-O jjLO J.iji^
9) Der Schluß ist bei P^
unleserlich , doch scheint nicht
b* jk^>»^ dazustehen , sondern
^Jt JJ ^.
10) L läßt >$0»^ aus.
Hunniu», ßa» »yrische Alexanderlied. 807
Damit ich die Anzeichen des Tages Deines Kommens verkünde,
wenn in die Erscheinung tritt
Das große Volk, dem seine Tätigkeit von Ewigkeit her (be¬
stimmt ist).
Das unheilschwangere, von Grimm und Mord und Tod erfüllte,
660 Sie alle rüsten sich zomig zu Verwüstung und Menschenraub,
Sie alle bereiten sich rastlos zum Plündern und Morden.
Sie alle drohen mit Gewalt, und Grimm liegt in ihrem Dräuen.
Es zittern vor ihnen die Berge und Schluchten und Täler.
Großes Weh kommt über die Schwangeren und Gebärenden,
666 Und Trauer und Schmerz über Jünglinge und Jungfrauen.
Es weinen die Knäblein, wenn sie hoffnungslos getötet werden.
Und auch die Jünglinge, wenn sie von den Verderbern kastriert
werden.
Himmel und Erde bekleiden sich mit Pinstemis und Dunkel,
Und die himmlischen Scharen staunen über diese Tage.
670 Zu jener Zeit befällt Zittern die Lebendigen und die Toten
Infolge des blutigen Mordens der Söhne Magog's vor dem Ende,
Das berüchtigte Volk erregt Hader in den Ländem
Und in den Pestungen und Städten ruft es Tumult hervor.
Das garstige ausgeplünderte entwurzelte Volk voller Pehl
675 Der Söhne Gog's und der vom Hause Magog samt ihren Genossen,
Sie kommen endlich in ihrem Rasen nach Palästina.
Sie reissen dessen Städte ein, zerstören (sie) und töten die
Menschen.
11) pi läßt den Vers aus.
12) P ^V.
13) i> Jb^dÖS )Qi..
14) „Off|Ol~^ ist bei P^ aus¬
gefressen.
15) L^2>-6.CD2D p )aa^Ao.
16) Bei Pi ist der Vers total
ausgefressen.
17) P Bei P* ist der Vers
lädiert.
18) p ^OpO.
19) P' läßt den Vers aus.
20) pi^'^ajo.
21) P lÄj/.
22) P jLOjXi^.
23) L Jdi-JD.
24) Pi läßt die Zeile aus.
25) L |2Q\, p j^A»,
cf. Anm. 306.
26) pt )»Q2o Jbso jwa^ 1»^
JLl- va*». pl fügt Vers 673
hier ein.
27) L N$0>.^YO'>. pi liißt den Vers aus.
28) pt ..i.^cnN^ .
29) pi ^P>..0C>O ^«A^O, P
^0)..Pf> ^yo\.
30) p 3n.\ä2».
31) pi ÖMU/.
808 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
,^p»Jt M? JOQi<j5j^''>*ij5
3)|aoiV ^ ^>2L..^auo «3 ^'^oL ^^fccoo
JlS^ya jLotoL JJ2UO ^öofo
JLv»-;» jfcAö/ oiOD P»V jL
jai jaaxy ji^i/ w.a\ "'wO j-:^
^^'-^jSi-\o~j "'j.a>o jj-p iy^jtX) ^.ai^v
"'ji.i/ »»'o,^ LocM joo, j,.=ij
i«|l^o jjOQ-o jju^ ^/ jai Jo)X>fi\
"'jaiw oö, )OjÄ ö,^ jfc-'P jlajo javs «ao
jai ji^jQa o^.Vqx^ ^ ji.i/ ja^xO
j^Q- ^-a >5opV)^ jjöp ^""^v^i^a.i
^"'j.^s—.y ^*',$opfcöa s»»/ jiaay ^-*jo
'"'oj^ jxi^\y jiao- jVo^ >$aajo
jVolo jvaao ^^'jji.y jV^^jJaja "'>^fcao «»5
jjoi. oo, ^*'^ jxi/ ^^'wO j«aj V»/
^j^ JJ ja .0)..cY> '"^.^y jiA
jl.Q-VO ^ 25)jjjj.^ \^ -o'^-M
^*'JlQ\V Jv-y ^$0)^ jlaja ^bao
1) L ,0:50. j 8) pi\»>i>.
2; l'l ^^y^fcJD ja.
3) P läßt die Zeile aus.
9) Die beideu letzteu Zeileu
Zeileu weg.
7) P UL.
4) P jOj*. "^k^.
5) P j^.
6) Pi läßt die beiden letzten
JfcJlifcoo .jfco\o/ .aoDo j-oiy
.jjoa- oö, wjaa JI.*,-y»; bei
P jiA^yo j-oiy j«aj j*x>i/ JL
jx>Qu oö)^ jLvt» jNAö/.acD.
10) P -oy.
Hunnius, Das syrische Älexanderlied. 809
Es brüllen und schreien all die Stämme und Geschlechter der
Menschen,
Da sie zu Boden geschlagen und getötet werden.
U80 Freude und Fröhlichkeit hört auf und das Weh herrscht.
Mächtig wird das Weinen und böser Raub und Seufzen aller Art
Sie zerstören Mauern und Türme und Straßen und Städte,
Und Schutthügel entstehen. Und alle Geschöpfe befällt Entsetzen.
Komm, Jeremia, stimm bittere Klage an,
«85 Klage und weine über jenen Tag des schrecklichen Zornes!'
Es spricht der Prophet: ,Weh dir Erde, denn ein großes Volk
Wird wider dich gesandt werden. Durch Waffen und Weg¬
schleppen wird es deine Kinder verderben."
Der Prophet spricht: „So wird die ganze Schöpfung
Zu großem Entsetzen zum Zertrampeln, zu Mord und Schmach.
BUÜ Die ganze Schöpfung knickt und bricht vor diesem Volk zusammen
Und durch das große Morden wird die Erde öde, ohne Bewohner.
Die Priester suchen mit ihren Herden ein Asyl auf
Und auch in den Mönchsklöstern wird man Tränen vergießen.
Und die Berge werden über das Verderben der ganzen Welt
weinen.
«95 Trauernd werden die Schaf- und Rinder- und Ochsenherden da¬
liegen."
Der Prophet spricht: , Wehe dir Erde vor jenem Volk
Stammelnder Zunge, das erbarmungslos mordet (und) zerstöi-t.
Es weinen die Weingärtner aus Kummer über die Winzer,
Trauernd liegen da all' die Gehöfte der Hirten."
11) bV-O Jj-«3 hat L.
12) Die heiden letzten Zeilen
lauten bei P^: »*a^O j-ZÜ ;»/
) -->» p> bv«. .\ibk«2D OO) v>a\\?
opVoxü.'^o "'^'^ä-j.
13) L o>:s.a=s.
14) p ÖCS,0 J-OO) ^O).
16) P JjCD-O JJ^Xi^.
16) p oö) )o*o )N-;a oiSs
|aa\, L J^-*«=» \^ oö) )OjÄ
oiüsi.
17) P xjaHi^.
18) L J^äa ; da im zweiten Gliede des Verses eine Silbe fehlt, so hahe ich das irrelevante Suffix hinz\i- gefügt.
19) p jlyoo-«» jvöy ^SjQJtO
Mv.*,». üei P' fehlen die drei
letzten Zeilen.
20) P läßt diese Zeile aus.
21) P ^N-.
22) P jii^O.
24) P jl».
26) P jLoi^Vo.
weg.
23) P -OJ.
25) P boj'j.
P' läßt die Zeile
810 Hunniut, Da» »yritohe Alexanderlied.
JjVoj ^'wjoij-j w\ »'-o KV
|joöi ^» ^'jiLa jllicv^ b^ Kop
Jo) j^jO-p Uvo J'WÖ '^'xjS^O^
i-ajto ^'bv-o JJ^jco JviU >ea2uj
")jD.4a»o ^"'MD JOO »'jNjuja» «'^^
Öjbi.>^3.^0 öjl "^ib^O Ofl .Ot-onvso
"'jju. ^x>o K';.o |x>a< '^'^ö;o ^«.aoo s^)^ wJb; "'jai jsu.; oibv<l.j» )o«A
jbccxil ^^'js- jao^ xpö^ j»'a. ^op
"'j»jo jl^o jjiooD ^o Jaio^
^Qij; ]jo jl j^;»; fco^ ^; ^^')(^iojl
"'o^ j^ Uo ÖM» ^>o^ Ni-)» j--,»j jjUJJ
jju«JO op» ^^^'^Olj? j»o^
jvi.n.. ^^o jä^o juDiiOpD y^-im.
Aovoii j ^ U j'*«»? jHuajL ^^^f
C^'^vYt.'ifoja ^'\.\.nyj j»V JVo^ ^«jls/)
^»'ojlols- ^«'^ jav-=> ^"joljtio/
705
715
1) P -OJ.
2) P I^M-
3) P «j-A
4) P j-Jq^ j*^ ji^Op
ja.„j^,. Bei Pi ist der Anfang
des Verses zerfressen: • . • •
jls-j j\*6jo.
5) L OO) ^$ojl, p •♦^>9oil.
6) pi jLpo
7) P liißt die Zeile aus.
8) P ^jo.
9) L jN«inv>.
10) L j^V, p j-;».
11) P> JSjCCUDO.
12) L ^oVo, p ^»OO.
13) L jju. jl»o j2oa<o j-v.
P joju. U»0 j-y-O j»Q-, p:
j*.;H>o j«jjL jäjkO j»cLo.
14) P UaoD.
15) L jao^ js*..
16) L
17) pi ja-a, 18) P )dSjuioU.
19) p ö»l U.
20) P >9ojl.
21) P"^ji..
Hunnius, Das syrische Alexanderlied. 811
700 Die Erde spricht: „Weh mir, ob all der Bestürzung, die mich
umgiebt!'
Mit großem Zittem, in schlimmer elender Purcht (spricht sie's).
Diese (Völker) ruft der Herr im Zorn am Ende der Zeiten,
ünd sie werden mit mordendem Schwert und viel Gefangene
machend gegen die Erde losbrechen.
Und wie ein Besen fegt es (das Volk) die Erde und kehrt sie aus
705 Und zerstört und zerbricht und verdirbt sie.
ünd dunkel und elend werden die Tage und Monate werden,
voller Leid
Vor dem Kommen des großen Volkes der Söhne Magog's.
In diesen Tagen werden die Lebenden die Toten glücklich preisen
Der schrecklichen Züchtigung und des blutigen Mordes wegen.
710 In Jerusalem, der Stadt des Herm, aber wird er nicht eindringen
können;
Denn das Panier des Herrn wird ihn von demselben verscheuchen,
so daß er nicht hinein gelangt.
Zum Berge Zion fliehen vor ihm alle Heiligen,
Alle wahrhaft Gläubigen und Guten und alle Weisen;
Dem Zionberge nämlich, der Wohnstätte des Herrn, kann er
sich nicht nähern,
715 (Noch auch dem hohen Berge Sinai [die Söhne Magog's] mit ibrem
Wesen),
Bei Jerusalem fallen die Heere durch das Schwert,
22) L -a«a> «Vq^, p Jio^
;-aa5j, pi ...cx^jjio^, der
Kest des Verses ist bei P* aus¬
gefressen. Pi meint wohl den Zion.
Der Zusammenhang zeigt, daß P^
das richtige hat. Es ist die ganze
Zeit über immer nur von Jerusa¬
lem's Umgegend die Rede. Ich
glaube, daß Vers 715, der augen¬
scheinlich (cf. Anm. 26) bei P*
fehlt, Zusatz eines Lesers ist, der
auch die Heiligkeit des Sinai be¬
tonen wollte. Von dort ist dann
.■■l.fY) bei P und L in die Verse
712 und 714 eingedrungen und
dann durch die Nachlässigkeit eines
Abschreibers bei L in Vers 712,
^vie in 715, zu WDD geworden.
Letzterer Name ist besonders sinn¬
los, da der (= Hermon) bei
den christlichen Syrern etwa die
Kolle des Blocksberges spielte.
23) P Vs^-a.^, L wa.^.
24) P läi^.
25) P WCDJ-
26) Von dem j? J»Q^ auf Zeile
712 (cf. Anm. '22) bis Vers 715
inklusive fehlt bei P* der Text.
Es ist da ein großes Loch im
Manuskript, in das aber nur etwa
l'/g Verse hineinpassen, zwei Verse
müssen P' also gefehlt haben. Das
letzte Wort von Vers 716 scheint .■"^V'P zu sein , gehört also ver¬
mutlich zu Vers 714.
27) p yi^w/.
28) Pi )dSjt»o/
29) Pi ^OlLols-, h JLQlSä«.
812 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
720 J2>» JJ^joa v<^c^^ fc-ajo v<;jCt;5^ Jbj
^^jfcJiiL ^^|»Q- ^-A) »b^o
|a» J^NV^ JbuR-a JjOJDO ^'j-ljo
*'>$0)-,»ja5 ^ JiJ^o |»p KV ^*i-o» 7ä
*^Jai Jioifco 0);a«.r> Jv^i^j i=>*»- ^^äjo
*^K'J? J^'Oio läjo '>>^aajj ciko
o^iSo J'nXvX oK OOO) K^o \xi^o
"'l-JooVo laxCDj jLoioo JJ^ V-;» o/
ja» fc>SL. 6-2>j '"'Ii»;- wJb Jjcüäs. ^ 72»
,$0^3 |jujo K'U "'6,ov2oo ö,oja«.j ]»
»>v^cv^ "'Ä^jo v^J ^«>U-- '^'x?^ ^j-o,
j'nv^ j2Qi.o o)va-o Jva^ ^^^'^Ȁi
'^KV K-JO j^iiDO K»0V0 J»l>;;jO )Ö).{V)^
17)1
^*>>^0,j w\Ö^ \ii.XJ5D J^oij \2>'^0
">]»oV ^Vo)Lo JJi:^ ^äajko
^"»jLQftj/ ^ KV J-?j x*^o, ifcoo
j6a.j5oo Jjö-Ä ^o J>VaD ^'^^v-o
^^Jio;*. ^o, ^Vp» joAa \0>J3
780
1) p JxsVo
2) L jbcQX »w^, P jjOOJ
3) L U^O.
4) P J-OJO.
5) L läßt den Vers auf Vers
721 folgeu.
6) L )VA^ J'»^? bv- U2UO
Jk^V^' P' läßt den Vers aus.
7) Der Aufang des Verses ist
bei P^ ausgefressen.
8) L K')o |§>l3o Jio^. pi
Jäjoo K'Jo Jvq^.
9) P K»Vj I2OJO ]2bßDj JJ^-
P' läßt die beiden letzten Zeilen aus.
10) P J»W »-saj |j^o/ ^.
11) P> ö,o;^o o)oojaitj |»,
L 6,o*,2iso otojajkj K>o, P
6,Q«kaoo oioojajkj.
12) ,j*2u. 13) L
14) P» p (sie).
15) P ' fügt noch eine Zeile hinzu : (?)]a*Äo K»oVo jy^o Jö>,op.-s
KV K-Jo.
Hunnius, Das syrische Alexanderlied, 813
Die Söhne Gog's und die vom Hause Magog in einer gi-oßen
Schlacht,
Und hierauf werden die Tage kurz und voller Elend werden.
Und das Böse wird sich .mit großem Beben in der Welt erheben.
7^0 Und die Erde wird trunken werden von dem blutigen Morden
ihrer Schlachtreihen.
Schreckensvoll trifft das Schwert eines jeden den Nachbar,
Und wenn es möglich wäre, daß die Steine und Berge der Erde
weinten
Und das Meer und das Festland, so würden sie die ganze Welt
beweinen.
0 wie bitter ist doch Mord und Totschlag durch Schwerter und
Lanzen
725 Der Bedränger, der Schlangenbrut des großen Hauses Japhet,
Wenn sie alle Menschen gefangen nehmen und die Erde auskehren.
Hierauf werden die Heere Gog's und die vom Hause Magog fallen.
Der Einzelne wird dort durch seinen Nebenmann fallen und
Volk durch Volk.
Durch Schwerter und Pfeile und Lanzen und Bogen, und die
Erde wird beben.
7:iü Und dort am Fuß des Zion werden die Schwerter zornige Zwie-
sprach halten
Und die Erschlagenen hügelweise daliegen ; und die Höhen werden
sich wundern.
Und hierauf wird die Erde leer von Menschen sein.
Und die Flecken und alle Pestungen und Städte wüste,
Und nur wenig Versprengte als Rest (übrig bleiben).
IG) L ^L, ^Lo, I
piN^Sij oiya«.^ jva^^L. \
17) L jfcjfcüo jV^o jä-^OQIS
KjOoVo. pi hatte diesen Vers
früher, cf. Anm. 15 S. 812. P
läßt den Vers aus.
18) Der Vers ist bei P' aus¬
gefressen.
19) Die beiden letzten Verse
Lauten bei L: ^iiv2D»0 KV K-|0
^0)j w^Q'^it .^l j^Ojio
.^L JJs^ ^ÖO), hei P:
Joop J^oij )=>W-o KV Ko)o
jis^; jvlik >9.(^j ..\ö<>» .^L
^lll. ^slL. P' fügt noch eineu
Vers hinzu : Y^OMl oK K^s^^O
K»Jo-
20) L x^O) ifcoo |»0V ^VO)Lo
jj^o K>p KV
21) L
22) P K^)^ JoAa jVp'o
|iD-,jt L x^O) ^V^a»
iiaV*. P' fügt noch einen Vers
hinzu: |»aa2( >5oK ^♦JQ,;,^^»©
ji'j^ -V'ja I^lod;.
814 Hunntus, uas syrische Alexanderlied.
^'^po^fin.-.n.^/ 6)lo K'b J? x^O)
*Jjov» oö) ^'jLjjj doaj K'J. oöp op
-yol^j; ^'w.0)0..oi.mi J^.jt» ^'JJ,^? oöt
^'^opa\. ^^Jä.?o KoVo J'i|jL wOiox>;ao ''^^jqSu
">J^ ^o,=)il '"'jfes-p ^ oK ,,Jiüaioo
.■|H..^ ^oo- i^v» ov^^ KV l-X,vO
JLcLä^^ joujio W jop-,a Jo)j
Lyojj ***^o» ^öo) Isi^j "'jxÜQjt ySfO
>iJQAJ Ido-j jjy oK fc-J? KJo
735
15)
20)
'°'3Poi»>CTn->\s. j-^o«, ^o)
iJsSjO-p ^ÖOtO ^L/ "*^0)l0)J 745
'jsc^out '''Vj i»Q- oö( )o«jo ,^ANfnY> ,2>]o K^jo |.X3Jt ^'^.^ ^i>-^\ ^0| i&30
^^^>$0)wO>\«.0«'^ jsDO-O KV'O Jöj ^^O
OM» oLjj JiLU ^ ooL JJo
*">s^^c»^ fc^jo vsj^ctj^ >--bj ^**J^Jo Jjoo
26)j^i luäoL ^ o\^..lji J»o
^^^fs^l il»? ^"J.a3o JxjOMO KV J-?j
j»oi "'»wJLio >ofn.O|i IxV J-,»)
Jß»cKo Js>oV ^j^j '^>jL- ja» *'\jx>«l
1) pi jq2u.
2) P ' setzt als erklärende (Ilosse
zwischen zwei Punkteu hinzu: OiOf
"^^J ^J.
3) P Wo. 4) L JJl^J.
5) L jyoyo.
6) P 0>0)>iCni.
7) P ^xaxo.
8) pi J*.o¥o jcuj.
9) P ItüSi.
10) P J)^"P ojlo.
11) P* fügt hier noch einen Vers
hinzu, der aber unleserlich ist,
zerfressen und zu stark verklebt.
12) L Jia*« Jojo.
13) L OpQ^QJL.
14) L ^O^.
15) P' läßt den Vers aus.
16) p '' Va-p'iis. jaS» jQ*a.
1. fügt noch einen Vers hinzn:
otlowopoa '^oio 'Va ',2.
Hunniu», Das syrische Alexanderlied. 815
733 Hierauf wird der Antichrist der ganzen Erde erscheinen.
Durch jenes Tor wird jener Rebell ausziehen, um zu erscheinen.
Jenen Lügner wird, wie es vei-sprochen ist, Christus stüraen.
Die Teufel und die Geister und Dämonen mit ihnen gehen vor
ihm her
Und versammeln die ganze Schöpfung Kei ihm, ihrem verfluchten
Herrn.
740 Und die Erde wird flehentlich schreien : »Herr erbarme Dich in
Deiner Gnade,
Denn siehe ich bin krank und von allen (Scbicksals)schlägen
getroffen.
Vor dem Ende der Welt wird das, was ich gesagt, geschehen.
Und wer Ohren der Liebe hat, höre es!""
Dieses Herrliche setzte König Alexander auseinander.
745 Was alles sich ereignen würde mit großem Zorn
Und sich vollziehen würde vor jenem Tage, gegen das Ende hin.
„Und hierauf werden Himmel und Erde sich umdüstern.
Und die Zeit wird aufhören; Monate und Tage in ihrem Wechsel.
Und nicht werden wieder zu ihrem Ort von dem sie gekommen,
zurückkehren
750 Die Scharen der Tausendschaften der Söhne Gog's und der vora
Hause Magog.
Und wenn durch das große Morden alles Geschaffene zugrunde
gerichtet ist.
Dann wird die wüste Erde heulend und weinend (fragen), was
sie tun soll."
Die Erde spricht: „Die Scharen der Höhe mögen für mich anflehen
Deinen großen Namen, die Kraft, die die Höhen und Tiefen trägt.
17) L >-10) ^{^J.
18) P läßt den Vers aus.
19) L )OQ-?.
20) P OÖ) )0»X> ^ÖO) ^o^;
|»\o». J-J J»CL.. pi läßt den
Vers aus.
21) L ,j'*2ii- ^O» »fc^O.
22) L ,g0)v0|\..0«0.
23) L ^Uo.
24) P |2Ü^?.
25) Pi läßt den Vers aus.
26) Bei P^ ist hinter JlOOl. ein Loch und dann folgt jxij^j.
27) Pk3:3oPi>.o jN.v:> l-^^o.
28) pi-j3i.L Ji»o, L «r&wL Ji»j.
29) L y'=*>\...
30) pi wV...
31) p KJb..
32) L JJ-?.
816 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
^ »)ion.o>v% }3a>.o jxx»-^ ^OJL. wO io«. '
,^Jix> )a\ isi^ «mJm ]s> ^1*./ ii-A^
*>|3i Kop '^ö)V3 2)Jh.io 1^
«')ja— » Jlo JL-- öK l!.^ JLÖL/ ^'^o
jLoV- 8>^Q» »>^,?>.cn ")d^io/
"''>$o).^vn^ "^^S^^ N-sjo s^c»^ wäsj
'^'(»bwaäop JJ^j o6) Lo)3 "^^L
>»>jLo»Q2»oj J;,»^ J::i^'*>oCsa '^'^sj-o
oC^ Jaa^j '«'JlSob^ ^^:sjD ^.\n^
'^'jNavring^? JxNo«. «^^ J^^ "'.^oxynio
Jai Ji^io JfcwÄ-o i^'^jxija J.-^ iJ-.o
JJ opio ^'JJajo Jva\o Ji.V K-)o
^^»Jb^vs ^'oC^rJs. Jb^ JxiSu '\'! Jov^^
^*>J200U OÖ) ^ j^JoV JXO JjOj^^O
^^^^ J^',» bü/ )ajo b^Jo «^oi;
;go
j) p Jj/ JoQ-a».
2) P JI2UO. 3) L jxiVj.
4) liißt die drei letzten Verse weg.
5) P
6) Für den letzten Vers Lat P*^
zwei Verse: JV-xl^ jLÖLj ^O
öK J.^»A» .^oK vjxb'Oix);
\iuJ> JJo JLv*. bv^;.
7) p )cJSa-»0/.
8) P ^ä«.CP.
9) pi ,^J.
10) P >eO»JVa- )Qi..
11) p ^Lo.
12) P 0)Loio2lIS3.
13) pl .a.>.0, ebenso L.
14) L läßt oCSa aus.
15) P jLovsNSj.
16) P OlbJisAX).
17) p .^QJOOQJJ.
18) Pi läßt die drei letzten Verse aus.
19) P J-V» Ji>M=i-
20) L bw.—L JISLIO y^SiXO
Jl^oa», p Jioo)0 J;:2i^o
)0j50.
21) Pi läßt ^? MUS.
22) L |b"»=>
23) P JxV 0»V^ JNjuZ» jljl.
24) L J-i^/ \io{:x^o
Jb-va\>x, p Ja» Ji.oj Jjojl^^o Jx>a. oöp;.
Hunntus, Das syrische Alexanderlied. 817
755 Jesu — ich flehe Dich an — bhcke auf mich in Erbarmen und
Liebe.
Möge ich Dich in Frieden schauen, wenn Du mit Deinen Engeln
erscheinst.
Es wankt und bebt gar sehr die ganze Schöpfung.
Nach den Zeichen ist ihr Ende gekommen und nicht raehr fern.
Bei Jerusalem gehen gänzlich unter die Heere
760 Der Söhne Gog's und der vom Hause Magog in ihren Kriegen.
ünd dort wird jener Lügner mit seiner Verkehrheit zu Schanden
Und erliegt das ganze lästige Treiben des Unglaubens.
Allmählich wird die Welt ihr Mahl beendet haben
ünd zu dem ihr bestimraten Ende gelangen.
785 Und der Herr schaut in großem Grimm und Zorn auf die Erde.
ünd sie vergeht bebend und versinkt, Er aber vergeht nicht.
Von Norden her aber kommt das Böse über die ganze Erde,
Und deswegen hat Jeremia über diesen Tag ausgerufen:
„Diese vergehen. Du aber Du bleibst, Herr unser Herr."
25) P und L lassen den Vers hier aus, geben ihn aber später
in anderem Zusammenhang. P' fügt noch eine Zeile hinzu: >^0)
bü/ ilSiXD ^? bjjo ^¥bwjkX>.
Hier fügt P* eine lange Erzählung über den Koch Alexanders
ein, der sich in der Lebensquelle gebadet hatte.
316 verso: . 3PO»jiOQri5s. >\jojo ^ob^jj iboo
.Joot .o\v> ''s^^ otLU^'«ao Jovt;
.Jx^j JxXO \..m» Joot ^Jjbo ^'^i^o
.)o\,\\ U'lio Jxa; fa\QQj; Joot JJo
ff)o%>m''>Ns. J:^:» ofXioS) Joot «mNS ^v*ot
^oto b^J»a\i oK U'*^ *^
.Js»; Ix^j Jo'tPj? b^i^ W
.wüo, QN lo wb^^^^Aj» Uvo J=>, JJo
•S • S
b\jjj vo "^dSw ,UVO j3Vfl=> Jot
CH20P JJ w\o ^v-jJ öpop J;oto
)o\^\ J20A J~Jj? oK SiO^^ wV; JcDV,,^d^
Jxi^Qjt (?)JLV|^'^ .^^20» )oSc ooto
ii.V ^ b-Jj jLöai:^ . ooto
,^\QJb^O Ji.V'^?'^ ^fa.NÄ» 0>^0
5 7
818 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
Ii^o«. jL— oK <ao^; j..;» oo) .^v^ 770
3P0O|.\.O) 3Po%itYi'^\^ jlo'^aj,.^
3PO%iPn'S^ jloaj •^oi^'i Uvu OO)
0)Lo¥qxqdo wOioyax >^0)\aa o^j; ooi
^poijiCorj^Ss. jn\vi? 0)|^i joo) .oNcin ^«..ot
wOto^A. I^^o OM^i )^V>? joD'tv^
.j^o^xnci^ 3Po%icn''>^ jn\» joot *o3>
j;o) '.VfriYN ooo) o..nw/ jJo omu» «^ixi^vi
j»« jb^o«a wOMO^'Q»? <aoi. joo) «Odo
(Eine Silbe fehlt) j^Vj j*2i^jNÜiJ0 ^ jij/ v^LjjO
w.o^jq\^jo otV>^ jjxut j^°j>^
oiv^ 0)V:^ w.o)Q\ai5 j''jv^ Ji30) »so
31 7 recto : . (unleserlich) }ai^»
(unleserlich)
x^coVoa ^ »>.a joo) ...^oa» jJ; j'^\'c jf*. *oo
^otosioi ^ |»;o) 0)2 joo) (?)>\2u;
joo) N.>j; j:äjx^ \o .... joo
0)1.0 '^Ny) |ä>a.J!v >$oK ;»)j? ^'**o
iva^'^^s.^ sA ,56^3/ ^o^ jiriS.ox> v^i»
jj/ v-JßJQJO ^ .0)000) jjO) )V2k^J
.|uuL jVj^ K2OOIO jkOJL |g>.CY>
.oK . . . oV jJ jLodSiX) ji^j 0^0
.j»a«ix> jJ; j;o) ^ öAv- jj/ >a\» ^^^^o (unleserlich) iVA^ w.O)d^.^jy
(imleserlich)
.300^X3 ;2> ^poijjQori^ 0)Sw ooo) o^ojo
.)o\\\ ]2DA- ^lo'i^'o ^ jnNxD ^v» • • •
jval. jJ JcDv^ IjoC^o
.j=»^ jalik» ..^ ^o>i- Jjo^S^
Hunnius, Das stjrische Alexanderlied. 819
770 Gesegnet sei der Herr, der Macht und Herrschaft gegeben bat
Und Heldenkraft dem Alexander, dem Sohn des Phihpp.
Gesegnet sei der Herr, der dem Alexander den Sieg verliehen hat.
Gesegnet sei, der ihn aus allen seinen Taten und Untemehmungen als Sieger hat hervorgehen lassen.
•KV hot j»^t=>)j sot^?
.jy^A ]\x> \>jil >^Ljjo joNf) jaoS)
.juoo/ ^ j*>oco iÄjJJ »-«20 oomNjo
"^»jj J3» JjJ» OM» >$»->\ lO
.^iS N-l^? ^oaoVao ^¥L o^ >^\aDboo
317 verso: .''^Ao . . . J Jfc^AJt Jj~ >$0)3 J«»1 po
.\ÖDo/ )ax j»itoi 'TfnN'o ^vo ^qq3)
. |»oo)l ''^cioci^ I^A- J»*^ j;iLo
.jVo^ v^o^i JLl-^ ^y»»; »fco
.Jai j»oo)l "'^ajodS. Q^o )»o dSx; |»o
..^O) jcaoVoiOo jb^M. W.OP .*otQ\^' >$*«qdJj
jai jaa«2> fc>^ >^acaj ^»'Ot
.)q!S.^ jooj jxx.; JoY>n\a l»oo)l c^^o
..9Poi»inm\N. jai joi^ joo) »oa ^v>o(
.V»)? j»a/ jj»fc\L j-»6A J*-j jL/
.>9o>S. oot..Ljo jju^j (gic) -•^o>» oLjo «aao .^/ >iaVjj jai jjJ» OM» >$j^J?
.OMfOoS .^/ jocLoyao op >^ioajo
.jv>v*- jfc^AJL j^ >$o^ w.«axLLo
.jci^ )o«j3 ^ QoSuo jjL.>j jj»ö/ cAxul
.j2\»; w.oto»^ ]px oi^isiy. QA.>jo *2^o
.ojl^s^i^o OOO) o*ax jLai»oja jsiS.» j|*. «oo
.jaüo jjfc^o jÄ^w^fcj? joo) «as ^«-o»
.jii»ö/ s3/ opox >^\x>? joi^ «aao
^Ö. jxajt j»«a w\o^Lo JjiL j2iä>wo
Zeitschrift iler D. M. G. Bd. LX. 53
820 Hunnius, Das syrische Alexanderlied.
jLfJSi.0 J6^.ooo oj^ .^-«a
JfcciiV ^ JfcwA-s ^^^o o»S. ..Qu.
JbwoajLL ]uti^l jsSx ^
1)^/ ^/ T^'t,>\'>^
Po*o» ff)oo>.\.o> *«a ^pontmS^ ]vo]^ Y^y»-
.2>jo^^jai.j K'I. OÖ)"^©
.joot vo/ «o jsiis.? OMV^ *o3>
.jVo^f Jl.)«. .^o^ulL; j»A- 1»«^
318 recto: )»0» ^^OOdS. j»0 .^b^f sjN-)»? jiOO
Jh^Ajoo joaoVoa:) ..oio^/ o'tco/ ^^..ot
.jLoiV)oja ...0)g\^o ..oto^/ ^^1.'*QD|; j^oo
jai j»o jasootl ^^ajodS. b...<ji w.O)00">oa
jjü/ «Js. ooi jJo jds. ..|QaoM jJo
.ö^j«.aD/ llj \ix woK wa» w.«^; ^^i«^
1) Ich habe den Schluä nach gegeben. Bei L lautet er:
.oovJ^» Jil; J.fno jyL— jn\» ^\QJL.
.JiuJo KV ''»Ihsol >p Jlo
.KV '^io J»oi —boo; Ja^ oot >^«2
.JbwoSkAl ^ ..^v» b«j/ )ajo bojo v^:^ .^oto
Bei P lautet er:
.JäY>o\o J»oV wOto«..ja? Jn\v> "^qa^
|i^o/ ^ o^^p^o jL«b. wvLNcdI
KV '^»o J»oi — b«Äj Ja^ oot .^va
Berichtigungen.
Z. 55 ist statt jjoiS. zu lesen.
Z. 211 lautet die richtige Übersetzung: ,und er ging schreiend eine
Strecke rait und da hörten sie ihn".
Hunnius, Das syrische Alexanderlied. 821
Gesegnet sei, der ihm die ganze verborgene Zukunft enthüllt hat,
775 Ihm auch gezeigt hat, wie er das Böse von der Erde zurück¬
hielte.
Er werde von den Himmlischen und Irdischen gepriesen.
Uns aber möge allezeit Erbarmen zuteil werden. Amen. Amen.
Zu Ende ist das Lehrgedicht von Alexander, dem Sohn
des Philipp, dem Makedonen, und von jenem Tor,
das er gegen Norden errichtete.
Uvo bo/ }a^\a bojo >^oto
IL«, osjo ..o)o,a^ >$o»\^\ li^Qjk
Jbo..Qajkl Jlibwl jxSx ^
j.^'^ j»«.fo |iu. Jloa.^
3Poi,iCY>n\^ jlooj oom; Uvo oot .^v^
jLoVLj; n^omVq»^ o;«.jo Jsjo
jai .|M,'aoii j'*sj; JaaoOi\ w\ oot
jKM.Qajkl .fj.\^)oao .^;ao \\a»
JjQ">oa. Jom jäob^o |.ov£iS.o .JjfOO.. jop Jjp>-N\\ n jvoÄj^O
2) Die Unterschrift lautet bei P^: '^-2> ;=> '^""^ )«iSjt
.jo«.o jJJ-*2); jxil «2&lo j^uu. jxi\ p \a>o
jiaj; jx^Qjt s2>/ jLl«. "^o .J«.ovcd s^t^o v^l^-
Bei L lautet sie: )0-a)J 'px> '\«2> V= 'SJ^'^J Jv»J» )cJS>A,
J|0>\vi oom^ ^vo j*,.tO\ .
Endlich bei P: U>M OÖ) "^O ^DOijJOQcS^ lvo]x»
^/ ^/ .Jo'«^-.2>Ja ♦ai.?.
Berichtigungen.
Z. 248: ,Wie weit sollen wir von hier aus noch ziehn?"
Alle diese Korrekturen verdanke ich den Bemerkungen Nestle's
oben S. 401 f.
5 7 ♦ 53'
822
Mehmed Emin.
Mitgeteilt von
Dr. Theodor Menzel in Odessa.
Oylum doyduyu gedsche.
aylamajor ....
meraq etme uzun sürmez tschoq aylar.
gün gelir-ki aylamaqdan 'ömrü günü qararj/r;
eia gjözler iische qatschar, gül janaqlar sararyr;
schaqaqlardan kemih fyrlar, tombul eller za'yflar.
sen dersin-ki: ,,insan nitschün gjöz jaschlary dökedschek? . . .
baq tabi/'at, her taraf dan gülmekdSdir jüzlere ;
baq ne parlaq güzellikler serpilmischdir her jere ;
haq her bir schej sevimli , x^sch, o^ her jerde nur, tschitschek;
b'qjle güzel bir 'alemde aylamaqmy
aylamaq !
zira : her schej ^ijanetdir ; zira : her jer duzaqdyr ;
hatta bir dost sinesi-de bir vefasiz qudschaqdyr.
insan nasyl böjle jerde aylamadan duradschaq ? . . . .
'aziz qadyn, sizlerdeki o meleJcdsche dujyular
ne vaqyt-ki tschodschuqldryn ruhlarynda jer bulur ;
isclüe 0 gün insan oylu schimdijinden sehen olur;
biraz daha tschoqdscha güler, biraz daha az aylar \ . . .
^\
j^JtXijia ^^5!.
. . .
•j^' ^jrr fyy- aiji' "^V
•ji;';^ L?i/ L5r^ e^^^Ul
5 7*