• Keine Ergebnisse gefunden

K jeho poliZiti je zapotfebi pokroCiIe znalosti nemeckeho jazyka, protoze jsou v nem veskere informace vyjadfeny pouze v nemcine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "K jeho poliZiti je zapotfebi pokroCiIe znalosti nemeckeho jazyka, protoze jsou v nem veskere informace vyjadfeny pouze v nemcine"

Copied!
1
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

V nasledujici diplomove praci se autorka zab)'va porovnavanim a popisem dvou

slovniku nemeckeho jazyka, ktere b)'vaji nejcasteji pouzivany pfi pfekladu z nemciny. Jedna se o rykladory slovnik Duden Universal Wörterbuch (daIe jen DUW), jenZ b)'va vyuzivall

nejvice rodilymi mluvcimi. K jeho poliZiti je zapotfebi pokroCiIe znalosti nemeckeho jazyka, protoze jsou v nem veskere informace vyjadfeny pouze v nemcine. Druhym zkoumanym slovnikem je pfekladory nemecko-cesky slovnik zpracovany pod vedenim Huga Siebenscheina (daIe jen S). Pracovat s nim mohou i uzivatele, jez jsou v nemcine mene pokroCili, nebot' veskere informace tykajici se jednotlirych slovnikorych hesel jsou v cestine. Prvni cast teto diplomove prace tvofi prakticka analyza ajeji komentar, v dalSich castechje pozomost zamefena na otazky teoreticke. V obou pfipadech je ale centrem autorcina zajmu uzivatel slovnlkU.

Autorka porovnavala ve jmenovanych slovnicich vybrana substantiva (kterych bylo

celkem 194) a adjektiva (celkern 514). Zvolila zameme ta hesla, kterymi se jiZ v minulosti zab)'vala. Pfipravovala je pro vznik Velkiho nemecko-ceskeho akademickeho slovniku. Analyza byla provedena v programu Excel a byla shmuta do tabulky, aby tak orientace Ctenaru byla co nejsnadnejsi. Na prvnim listu jsou shromazdena veskera substantiva, na listu druhem pak hesla adjektivni. Vsechny rozdily obou slovnikU jsou vyznaceny cervenou barvou. Ke snadnejsimu pochopeni ryznamu symbolu v tabulce slouzi komentar analyzy, jenZ nasleduje ihned po ni.

Jednotliva slovnikova hesla jsou fazena abecedne a jejich parametry se vyskytuji v pfislusnem fadku. Vsechna vybrana hesla byla zkoumana z hlediska tychZ ctyf aspektu:

Prvnim z nich je pfitomnost (Ci nepfitomnost) daneho lexemu v nemecko-ceskem

pfekladovem slovn1ku. Jako rychodisko nam poslouzil nemecky rykladory slovrrik DUW, kde byla vsechna zkoumana hesla iQbsazena.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Die zuletzt genannten, von Jal durchaus schmerzhafl empfundenen Bedenken bestimmen aber in keiner Weise seinen Gesamteindnick, sie werden niemals so siark, daß ihm - wie

Zde se do textu vloudily nepřesnosti (Bertold místo Bertolt Brecht, Zuckermayer místo Zuckmayer, Der Teufels General místo správného Des Teufels General, s. 8-14),

Důležitým úkolem práce je rovněž objasnit žánrové zařazení protokolární literatury a podat odpověď na otázku, zda může být protokolární literatura považována za

kapitol. 42 - 66), pojmenované podle hlavních motivických obrazů Steinerovy lyriky jsou navíc diplomantčiným návrhem na periodizaci básníkovy tvorby. 70), kjejichž

Termfny jsou definovany v ramci urciteho vedn~ho oboru a dohromady tvorf je ho terminologicky system, v jehoz hierarchii pak majf pevne stanovene mfsto.. Termfny majf v danem

V teoretické části je popsán německý člen, uvedena jsou jeho různá pojmenování, která odrážejí vymezení samotného pojmu člen a jeho funkce v jazyce.. V

Beide Städte werden freundschaftlich zusammenarbeiten und sich im Rahmen ihrer Möglichkeiten gegenseitig unterstützen: Sie werden sich vor allem um konkrete

Předkládaná diplomová práce se věnuje skloňování adjektiv v přívlastku, které bývá v prostředí němčiny jako cizího jazyka vyučováno poměrně jednoduše, takže