• Keine Ergebnisse gefunden

je je je je je je +

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "je je je je je je +"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Posudek školitele na diplomovou práci

Jakuba Turinka

Analyse der Motive in Alfred Anderschs Roman "Sansibar oder Der letzte Grund"

Praha: FF UK, 2008, 144 s. + 29 s. příloh

Alfred Andersch (1914-1980) patří dnes už ke klasickým autorům bývalé

západoněmecké literatury, osobnostem, které aktivně pracovaly na obnově demokratického kulturního života v západních zónách poválečného rozděleného Německa a později

v nástupnické NSR, odkud, rozladěn poválečnými poměry "adenauerovské éry", koncem padesátých let odešel do švýcarského Tessinu. Andersch je kromě toho i jedním z bývalých

západoněmeckých autorů, jejichž tvorba byla v českém kulturním prostředí poměrně dobře

známa - v letech 1967 až 1983 vyšla převážná část jeho děl i v českém překladu (kromě

prvního autobiografického textu Die Kirschen der Freiheit z roku 1952 a poslední povídky Der Vater eines Morders z roku 1980 jsou to vlastně všechna autorova základní díla):

Zanzibar aneb Poslední důvod v roce 1969, Efraim v roce 1983 a Winterspelt pod titulem

Bouře v Ardenách v roce 1979. Je trochu škoda, že se tato informace v diplomové práci neobjevila, alespoň ve formě závěrečného soupisu českých překladů Anderschových děl, i když to zadání práce přímo neodpovídá. Vypovídá to však o pozornosti, jíž se Andersch v českém kulturním prostředí na rozdíl od jiných západoněmeckých autorů těšil.

Záměrem diplomové práce je motivický rozbor významného Anderschova románu z padesátých let. Vlastnímu analytickému rozboru předchází náčrt vývoje západoněmecké

literatury od těsně poválečného období do konce padesátých let 20. století, ve kterém diplomand kompilačně shrnuje základní poznatky o postavení autorů v poválečném Německu, těch, kteří se vrátili z exilu či v něm nadále zůstávali, těch, kteří 1945 vyšli z "vnitřní

emigrace" vůči nacistickému režimu, a posléze i těch, kteří jako mladí lidé zneužití nacistickou ideologií a válečnými zkušenostmi bolestně hledají své místo v nové společnosti.

Zde se do textu vloudily nepřesnosti (Bertold místo Bertolt Brecht, Zuckermayer místo Zuckmayer, Der Teufels General místo správného Des Teufels General, s. 8-14), protože se však v dalším textu neobjevují, považuji je za politovám'hodný omyl při posledním přepisu

práce. Následující kapitola pojednává o historických souvislostech Hitlerova nástupu k moci:

o situaci v zakázaných politických stranách, hlavně KPD, o vztazích Němců a Židů, o

rozštěpení evangelické církve na německé křesťany a vyznavače, tedy o tematických okruzích Anderschova románu, které diplomand uvádí ve vztahu k pojednávanému románovému textu (s. 24-31). Obdobně postupuje ve čtvrté kapitole, kde na podkladě komplikovaného a morálně nejednoznačného Anderschova životopisu rozebírá, do jaké míry je pět hlavních postav románu Zanzibar vybaveno autobiografickými prvky. Tuto poměrně rozsáhlou kapitolu (s.

31-50) považuji pro práci velmi přínosnou.

Vlastní rozbor románu jsme několikrát konzultovali, zabírá více než polovinu práce (s.

50-129) a je zaměřena na motivický rozbor a charakteristiku jednotlivých postav románu (chlapec, Gregor, Helander, Knudsen, Judith) v jejich jedinečnosti i ve vztahu k ostatním jednajícím postavám, přičemž je zohledněn původ figur v nacisty ohrožených skupinách

německého obyvatelstva, jak je podává historický přehled kapitoly předcházející, které se tlakem politických událostí dostávají do vzájemného nechtěného kontaktu v místě, odkud se

chtějí útěkem zachránit. Diplomand podrobně rozebírá pohnutky jejich chování, rodinného i

společenského zázemí a vztah k druhým, a rozkrývá tak Anderschův záměr zachytit člověka

v jeho nejskrytějším, existenciálním bytí. Základní analýzu dotváří poznatky o místě a času

románu, jeho struktuře a vypravěčské perspektivě, jazyce postav i o použitých symbolech

(2)

v textu. Text doprovázejí četné tabulky a grafy, znázorňující jednající postavy i průběh děje.

V neposlední řadě je třeba připomenout a vyzdvihnout bohatou dokumentární přílohu, v nichž bohužel naskenované obrázky staršího data jsou mnohdy sotva čitelné, ale to je technická záležitost.

Diplomová práce je napsána slušným jazykem, v některých případech se objevily chyby (většinou z nepozornosti, protože nejsou trvalého charakteru), které jsem ve svém

exempláři vyznačil.

Práce splňuje všechny požadavky na ni kladené, v některých ohledech je převyšuje, a proto ji vřele doporučuji k obhajobě.

V Praze 04.09.2008

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

auszulichten und die Apothekendichte zu redu- zieren. Trotzdem: Sparen beim fast schon als unanständig empfundenen Verkauf von Medi ka - menten klingt gut und ist vermutlich populär.)

Die treiVften Wünfche fchallen Für DICH ZU Gott

Otázka výuky gramatiky v prostředí němčiny jako cizího jazyka patří mezi základní problémové okruhy, jejichž relevance se podává v podstatě automaticky

věnovaným diplomatice a základním pojmům této pomocné vědy historické (kap. 5.), které se zejména vážou ke klasifikaci a struktuře listin jako výchozího

Teoretická část je dále rozvinuta v navazující části empirické, v níž autorka prokázala schopnosti shromáždit data odpovídající okruhům formulovaných hypotéz,

při rozboru děl konstruovaných jako texty Góngorovy, Gracianovy, a třeba i ]oyceův Odysseus, ale ani dokončená práce mě nepřesvědčila, že této metody lze

zavrhla (na základě nejnovější grimmelshausenovské literatury) obvyklý naratologický postup a zvolila obtížnější postup výkladu pomocí alegorie, opírajíc se

Dafür gibt es zwei Formen: das futur proche oder auch composé und das Futur simple (folgt später).. Um eine Handlung auszudrücken, die sich unmittelbar in nächster Zeit