• Keine Ergebnisse gefunden

This   means  that  in   the  binyan  system  there  is  a   degree  of   syncretism,   with   some   pat-­‐

terns  displaying  more  syncretism  than  others  (cf.  Ch.  4).  

In  a  nutshell,  there  is  no  direct  mapping  from  verbal  semantic  properties  to  binyan   forms.   On   the   one   hand,   the   same   binyan   may   host   verbs   of   different   semantic   types   (with   the   exception   of   binyan   IX,   which   is   associated   almost   exclusively   with   in-­‐

choatives).  On  the  other,  verbs  of  the  same  semantic  type  (e.g.,  causative)  may  appear  in   different  binyanim  (e.g.,  I,  II,  III).  While  rejecting  the  correlation,  so  neatly  presented  in   grammars,   between   certain   binyanim   and   specific   interpretations,   one   cannot   fail   to   acknowledge  that  there  are  pockets  of  regularity  in  the  binyan  system,  as  has  already   been  observed  in  Borg  (1981,  1988).  In  Ch.  4,  I  show  that  argument  alternations  are  to  a   large  extent  morphologically  regular  and  quantify  the  regular  and  irregular  share  in  the   system.   Before,   however,   I   introduce   the   second   assumption   underpinning   this   work,   which  helps  predict  and  explain   the  regularity   and  irregularity  found  in  Maltese  tem-­‐

platic  verbs.  

 

3.3  Root  derivation  and  word  derivation  

 

One  central  argument  put  forward  in  this  chapter  is  that  the  binyan  system  in  Maltese  is   neither  perfectly  transparent  nor  completely  opaque.  When  looking  at  a  large  body  of   data,  it  turns  out  that,  while  the  semantic  relations  between  certain  binyanim  created   from  the  same  root  can  be  predicted,  there  is  a  great  deal  of  variation  and  idiosyncrasy   in  the  system.  Interleaving  a  root  with  different  binyanim  may  result  either  in  regular   changes  in  the  semantic  and  syntactic  configuration  of  the  verbs  they  form,  or  in  verbs   that  are  semantically  unpredictable  and  too  distant  from  each  other  to  allow  for  a  deri-­‐

vational   account,   even   if   they   share   some   phonological   material,   e.g.,   the   consonantal   root.    

To  account  for  these  regular  and  irregular  aspects  within  the  binyan  system,  I  posit,   following  Marantz  (1997,  2001,  2007)  and  Arad  (2003a,  2003b,  2005),  a  distinction  in   the   syntactic   composition   of   words,   which   in   several   respects   echoes   the   distinction   found   in   traditional   lexicalist   theories   of   morphosyntax   between   lexical   and   syntactic   word  formation  (cf.  Siegel  1974;  Wasow  1977;  Kiparsky  1982;  Spencer  1991;  Giegerich   1999;  inter  alia).  Words  formed  in  the  lexicon  are  more  prone  to  phonological  and  se-­‐

mantic  irregularities;  they  often  receive  an  idiosyncratic  interpretation  and  lexical  pho-­‐

are  merged.  Once  this  interpretation  is  assigned,  it  is  carried  along  throughout  the  deri-­‐

vation”.  In  other  words,  while  root-­‐derived  verbs  may  pick  numerous  interpretations  in   different  environments,  word-­‐derived  verbs  are  tied  to  the  meaning  of  the  verb,  noun   or  adjective  from  which  they  are  derived.  They  have  no  access  to  the  root,  but  only  to   the  words  they  are  derived  from  (cf.  Marantz  1997;  Embick  2008;  Alexiadou  2009;  inter   alia).  

In  order  to  motivate  the  generalization  that  root-­‐derived  words  are  more  likely  to   display  morphonological  irregularities  and  semantic  idiosyncrasies  than  word-­‐derived   words,  Arad  (2005:  Ch.  7)  draws  a  connection  with  the  Chomskyan  condition  on  phase   impenetrability   (Chomsky   2001,   2004,   2005),   even   though   she   does   not   fully   discuss   the  implications  of  linking  the  generalization  to  phases.  The  main  idea  is  that  the  com-­‐

bination  of  a  root  with  a  category-­‐assigning  head  defines  a  phase,  and  phases  are  gen-­‐

erally  considered  to  be  impenetrable  once  they  have  been  spelled  out.  In  short,  the  form   and  meaning  of  a  root-­‐derived  word  are  set  immediately  after  it  is  formed  by  the  spell-­‐

ing-­‐out  of  the  phase.  Any  further  (word)  derivations  are  compositional  and  do  not  have   access  to  the  root,  but  only  to  the  morphonological  and  semantic  interpretation  of  the   base  form  they  are  derived  from  (cf.  Marantz  2007).  This  connection  to  phases  has  be-­‐

come   something   of   an   Achilles’   heel   for   the   Marantz-­‐Arad   approach   because,   as   dis-­‐

cussed  in  Sect.  3.3.2,  it  makes  predictions  that  turn  out  to  be  somewhat  restrictive.  

In  addition,  word  formation  from  roots  is  quite  often  non-­‐productive,  as  the  combi-­‐

nation   of   a   root   with   a   particular   category-­‐defining   head   but   not   with   others   is   to   a   large  extent  arbitrary.  Recall  the  examples  from  English  in  Sect.  2.2.2:  the  root  √RELIG  

arbitrarily   combines   with   the   adjectivalizing   head   -­‐ious  (relig-­ious),   but   not   with  -­y   (*relig-­y),  and  √STICK  arbitrarily  combines  with  the  head  -­y  (stick-­y),  but  not  with  -­‐ious   (*stick-­ious).   It   is   therefore   expected   that   word   derivation,   in   contrast   to   root   deriva-­‐

tion,  displays  no  or,  at  any  rate,  very  few  gaps.    

The   main   differences   between   root-­‐derived   and   word-­‐derived   words   are   listed   in   Table  3.3  (cf.  Marantz  2001,  2007).  From  this  follows  the  second  general  assumption  in   this   study.   The   prediction   is   that   root-­‐derived   words   are   more   prone   to   phonological   and  semantic  irregularities  (special  phonological  processes,  idiosyncratic  and  idiomatic   meanings,   etc.),   while   word-­‐derived   words   are   morphonologically   regular   and   have   semantically  predictable  meanings.    

     

Table  3.3  Key  differences  between  root  derivation  and  word  derivation    

Root-­‐derived  words   Word-­‐derived  words  

   

merger  with  a  category-­‐assigning  head   merger  above  a  category-­‐bearing  head  

idiosyncratic,  idiomatic  meanings   predictable  meanings  

apparent  semi-­‐productivity   apparent  complete  productivity  

independent  of  argument  structure   possible  operations  on  argument  structure  

   

 

The  Marantz-­‐Arad   model   makes  the  correct  predictions   with  respect   to   word  for-­‐

mation   processes   in   a   number   of   languages,   such   as   zero   derivation   in   English   and   Dutch,   denominal   verbs   (as   well   as   other   verbs)   in   Hebrew,   and   plural   formation   in   Amharic.  I  now  discuss  each  one  of  these  cases  (Sect.  3.3.1),  and  then  turn  to  an  exami-­‐

nation   of  the  phenomenon  in   the  binyan   system  in  Maltese,   motivating   the  use   of  the   framework  in  this  study  (Sect.  3.3.2).  Finally,  in   Sect.  3.3.3,  I  tackle  one  weak  point   of   Arad’s  analysis,  concerning  the  impenetrability  of  the  root  and  categorizing  head.    

 

3.3.1  Cross-­‐linguistic  evidence  

 

Arad   (2005)   argues   that   the   locality   constraint   introduced   above   is   a   universal   prop-­‐

erty.  In  other  words,  (i)  the  ability  to  be  assigned  multiple  interpretations  is  strictly  re-­‐

served  to  roots,  and  (ii)  the  assumption  that  once  the  root  merges  with  a  category  head   and  forms  a  word,  its  interpretation  is  fixed  and  is  carried  along  throughout  the  deriva-­‐

tion,  constitute  a  constraint  that  holds  across  all  languages.  On  the  other  hand,  the  abil-­‐

ity  of  roots  to  be  assigned  a  variety  of  interpretations  in  different  morphological  envi-­‐

ronments  is  language  specific.  For  instance,  while  the  roots  in  a  language  like  Hebrew   typically  appear  in  various  verbal  (and  nominal)  environments,  the  roots  in  a  language   like  English  generally  appear  in  only  one  verbal  environment.  

In  view  of  the  claim  that  the  locality  constraint  on  the  interpretation  of  root-­‐derived   and  word-­‐derived  words  is  a  universal  property  of  languages,  in  this  section,  I  review   some  studies  which  put  to  the  test  the  syntactic  distinction  between  root  derivation  and   word   derivation  in  four  languages  from  two  typologically   distinct  families.  I  first  con-­‐

sider  studies  on  zero  derivation  in  two  Germanic  languages,  English  and  Dutch.  Follow-­‐

ing  that,  I  turn  to  studies  on  Semitic  languages,  namely  plurals  in  Amharic  and  denomi-­‐

nal  verbs  in  Hebrew.    

Zero  derivation  

Zero  derivation  or  conversion,  that  is  items  which  can  function  as  different  grammatical   categories,  is  a  good  testing  ground  in  which  to  start  a  discussion  on  category-­‐less  roots   that  receive  their  grammatical  category   when  inserted  in  syntax.   A   typical  example  is   verb-­‐noun   pairs   like  searchV  and  searchN  or  paintV  and  paintN.   In   such   cases,   it   is   as-­‐

sumed   that   the   roots   √SEARCH   and   √PAINT   are   combined   with   a   verbal   or   nominal   functional  node,  depending  on  the  syntactic  environments  in  which  a  verb  or  a  noun  is   required.   The   relation   between   such   pairs   thus   consists   in   their   common   underlying   root,  with  their  separate  categories  taking  shape  in  syntax.  

However,  in  a  number  of  studies  it  is  argued  that  not  all  verb-­‐noun  conversion  pairs   constitute  root  level  derivations.  Rather,  one  form  is  more  basic  than  the  other;  that  is,   they  are  either  nouns  derived  from  verbs  or  verbs  derived  from  nouns.  Building  on  ob-­‐

servations   by   Kiparsky   (1982),   Myers   (1984),   and   others,   Arad   (2003a,   2005)   distin-­‐

guishes  between  root-­‐derived  and  noun-­‐derived  verbs  on  the  basis  of  stress  assignment   and  semantic  relations  in  English  zero-­‐related  pairs.  The  generalization  is  that  when  the   verb  and  the  noun  share  phonological  properties,  such  as  the  same  stress  pattern,  as  in   cómmentN,V,  dísciplineN,V   and  cóntactN,V,   there   tends  to  be  a   tight  semantic  relation  be-­‐

tween  the  two  members  of  the  pair.  By  contrast,  in  pairs  like  óbjectN  and  objéctV,  récordN   and  recórdV,  cóntestN  and  contéstV,  not  only  is   stress  assignment  different  in  the  verbs   and  the  nouns,  but  they  also  stand  in  a  looser  semantic  relation  to  each  other.  In  light  of   the   assumptions   made   above,   the   conclusion   is   that   the   latter   cases   are   root-­‐derived   while  the  former  are  word-­‐derived.  In  short,  being  derived  from  a  common  root,  pairs   like  óbjectN  and  objéctV  have  the  typical  nominal  and  verbal  stress  in  English  and  distant   semantics.   Pairs   like  cómmentN,V,   on   the   other   hand,   are   noun-­‐derived   because   they   have  the  same  stress  properties  (the  typical  nominal  stress  in  English)  and  the  semantic   relation  between  the  two  members  is  clear.      

A   similar   directional   approach   to   verb-­‐noun   conversion   pairs   is   taken   by   Don   (2004,   2005)   and   Kraaikamp   (2008)   for   Dutch   (cf.   also   Acquaviva   2009).   Two   proto-­‐

typical   properties   of   nouns   and   verbs   in   Dutch   are   gender   and   conjugational   class.  

Nouns   are   either   neuter,   as   in  het   huis  ‘the.NEUT   house’,   or   non-­‐neuter,   as   in  de   weg  

‘the.NON-­‐NEUT  road’.  Verbs  are  either  regular,  if  they  are  stem-­‐invariant,  or  irregular,  if   they  display  stem  vowel  alternation.  Compare,  for   example,  the  regular  present–past–

participle  triplet  of  ‘to  work’,  werk  –  werk-­te  –  ge-­werk-­t,  with  the  irregular  triplet  of  ‘to   walk’,  loop  –  liep  –  gelopen.    

Now,  it  has  been  shown  that,  in  the  case  of  zero  derivation,  the  verb  is  regular  if  it  is   derived  from  a  noun,  and  the  gender  of  the  noun  is  non-­‐neuter  when  it  is  derived  from  a   verb.  Considering  this,  the  assumption,  then,  is  that  irregular  verbs  and  neuter  nouns,   being  root-­‐derived,  have   more  or  less   deviant   semantic  interpretations   as   opposed   to   word  derivations.  This  prediction  is  in  fact  borne  out.    

To  take  an  example,  consider  the  noun-­‐verb  pair  prijs  ‘price’  and  prijzen,  which  has   two  meanings:  a  denominal  interpretation  ‘put  a  price  on’,  and  the  meaning  ‘to  praise’,   which   cannot   be   considered   to   be   transparently   derived   from   the   noun.   As   expected,   when   used   in   the   denominal   meaning,   the   verb   is   regular,   but   when   used   in   the   ‘to   praise’   meaning,   it   is   an   irregular   verb   (cf.   Kraaikamp   2008:   12-­‐13).   This   is   taken   as   evidence  that  prijzen  ‘to  praise’  is  a  root  derivation,  whereas  prijzen  ‘put  a  price  on’  is   derived   above  the  root  level,  i.e.  it  is   derived  from  the   noun  prijs  ‘price’,  as  it  inherits   both  the  semantics  and  phonology  of  the  base  noun.  Thus,  as  in  the  case  of  English  zero-­‐

related   pairs,   morphonological   regularity   seems   to   go   hand-­‐in-­‐hand   with   a   semantics   that  suggests  a  derivational  relation  with  the  word,  rather  than  with  the  root.12  

 

Plural  nouns  and  denominal  verbs  

Let  us  now  turn  to  data  from  two  Semitic  languages,  starting  with  Amharic  plurals.  Am-­‐

haric  has  a  regular  and  an  irregular  way  to  form  the  plural  of  nouns.  The  regular  forma-­‐

tion  involves  attaching  the  suffix  -­očč   (or  one  of  its  allomorphs,  generally  conditioned   by  nouns  ending  in  a  vowel)  to  a  noun  like  bet  ‘house’,  giving  bet-­očč  ‘house-­‐PL’.  Many   nouns,   however,   take   the   so-­‐called   irregular   plural   markers,   which   may   be   external,   namely   the   suffixes  -­an,  -­at   or  -­t,   or   internal,   i.e.   ablaut   and   a   change   in   the   prosodic   template   (cf.   Leslau   1995).   Once   again,   irregular   morphology   runs   parallel   to   unpre-­‐

dictable  semantics,  as  the  examples  in  (9)  demonstrate.  

 

 (9)   wär  ‘month’     wär-­at  ‘season’  

  näfs  ‘soul’       näfs-­at  ‘small  insects’  

 

 

12   However,   this   does   not   mean   that   any   morphonological   irregularity   corresponds   to   semantic   idiosyn-­‐

crasy.  Take,  for  instance,  verb  inflection  in  English:  the  interpretation  of  an  irregular  past  tense  form  like   broke  is  just  as  predictable  as  that  of  a  regular  verb  like  braked.  Such  examples  seem  to  rest  uncomfortably   with  the  assumption  in  Marantz  (2007)  that  the  domain  for  morphonological  irregularity  is  the  same  as  the   domain  for  semantic  idiosyncrasy.  Distributed  Morphology  generally  accounts  for  this  by  invoking  ‘Read-­‐

justment  rules’  to  change  break  to  broke,  etc.   Embick  (2010)   deals  with  this   mismatch  between  morpho-­‐

nological   irregularity   and   predictable   interpretations   by   delaying   the  phonological   spell-­‐out   of   morpho-­‐

syntactic  features  until  the  next  cycle  head  is  merged.  See  also  the  discussion  in  Svenonius  (2011).      

There  seems  to  be  a  lot  of  variation  in  the  semantic  relations  between  the  singular  and   the   (root-­‐derived)  irregular   plural  forms.  The  relation   may  be  reasonably   straightfor-­‐

ward,  as  in  a  set  of  months  making  up  a  season,  or  more  tenuous,  as  in  souls  and  small   insects.   In   addition,   according   to   Kramer   (2009:   Ch.   4),   the   (word-­‐derived)   regular   forms  are  very  productive;  that  is,  there  are  no  paradigmatic  gaps  in  regular  plural  for-­‐

mation.  “All  nominals  in  Amharic  may  be  regularly  pluralized,  even  if  they  also  have  an   irregular  plural”  (Kramer  2009:  145).  By  contrast,  irregular  plurals  are  non-­‐productive   and  have  paradigmatic  gaps,  which  suggests  that  they  are  formed  by  the  combination  of   a  root  with  n[+PL].  

Finally,   let   us   consider   Hebrew   denominal   verbs,   which   take   us   back   to   binyan   morphology.   Arad  (2003a:  745-­‐747,  2003b:   89-­‐90,  2005:  245-­‐247)   shows  how  a  root   like  √sgr  interleaves  with  various  verbal  and  nominal  patterns,  some  of  which  are  listed   in  (10).    

 

(10)   √sgr       C1aC2aC3       (v)     sagar     ‘to  close’  

        hiC1C2iC3       (v)     hisgir     ‘to  extradite’  

        C1oC2C3ayim     (n)     sograyim   ‘parentheses’  

        miC1C2eC3et     (n)     misgeret   ‘frame’  

        CiC1C2eC3       (v)     misger   ‘to  frame’  

 

Particularly   interesting   for   our   discussion   is   the   verb   at   the   end,  misger,   which   bears   not  only  morphonological  similarity  to  the  noun  misgeret  (i.e.  the  typically  nominal  pre-­‐

fix  m-­,  apart  from  the  same  root  consonants),  but  also  shares  an  interpretation  with  the   noun  from   which  it  is  derived.  Arad   (2003b:   90)  notes  that  “[i]t   may   seem  natural  or   even  trivial  that  the  verb  made  from  the  noun  frame  means  to  frame.  But  this,  I  argue,  is   a  crucial  property  of  noun-­‐derived  verbs.”  While  the  root-­‐derived  verbs  sagar  and  his-­

gir  are  assigned  different,  hardly  related  interpretations,  misger,  which  is  word-­‐derived,   as  suggested  by  the  presence  of  the  prefix  m-­  that  is  carried  over  from  the  nominal  pat-­‐

tern  miC1C2eC3et  into  the  verbal  form,  is  semantically  tied  to  the  noun  it  is  derived  from.  

On  the  basis  of  this  data,  Arad  (2003b:  90)  concludes  that:  

 

Although  the  verb  misger  contains  the   consonants  of  the   root  √sgr,  it  cannot  have  access  to  the   underspecified  core  meaning  of  the  root,  or  to  all  the  interpretations  assigned  to  that  root  in  dif-­‐

ferent   environments:  something  seems  to  interfere   between  the  verb  misger  and  the  root   √sgr.  

This  interfering  element,  I  argue,  is  the  noun  misgeret.  

 

With  this  cross-­‐linguistic  evidence  in  hand,  we  can  now  examine  whether  the  Aradian   predictions  also  hold  for  the  Maltese  verbal  system.  This  is  the  topic  of  the  next  section.  

3.3.2  Word  formation  in  Maltese  

 

In   this   section,   I   demonstrate   that   the   transparent   (regular   meaning   associations,   phonological   similarity,   and   full   productivity)   and   opaque   aspects   (idiosyncratic,   un-­‐

predictable  meanings,  phonological  irregularity,  and  gaps)  of  the  binyan  system  in  Mal-­‐

tese  can  be  explained  by  drawing  a  distinction  between  word  formation  from  roots  and   non-­‐roots,   along   the   lines   of   Marantz   (2001,   2007)   and   Arad   (2003a,   2003b,   2005).  

More  specifically,  on  the  basis  of  morphonological  and  semantic  evidence,  I  argue  that   argument  alternations  (namely  the  active-­‐passive  and  transitive-­‐reflexive  alternations)   are  word-­‐derived,  whereas  all  other  instances  found  in  the  binyan  system,  including  the   phenomenon   of   multiple   interpretations   (cf.   Sect.   3.2.1),   roots   which   derive   singleton   verbs,  and  roots  which  derive  verbs  with  identical  meanings  (cf.  Ch.  4),  are  root  deriva-­‐

tions.   The   status   of   the   causative-­‐inchoative/noncausative   alternation   with   respect   to   root  derivation  vs.  word  derivation  is  discussed  in  Ch.  4  and  Ch.  5.  

Consider,  to  begin  with,  the  data  in  (3)  above,  reproduced  here  as  (11),  which  pro-­‐

vide   an   example   of   a   root   creating   different   verbs   and   nouns,   some   of   which   are   semantically  close,  such  as  xorob  ‘drink’,  inxtorob  ‘be  drunk’,  xarba  ‘a  drink’,  and  others   which   are   not,   such   as  xorob   ‘drink’   and  xarrab   ‘wet’.   (I   will,   for   the   time   being,   pass   over  the  secondary  meaning  of  inxtorob  ‘shrink’.  The  problems  posed  by  this  and  similar   verbs  are  discussed  in  some  detail  below).    

 

(11)   √xrb       C1vC2vC3     (v)     xorob     ‘to  drink’  

        C1vC2C2vC3       (v)     xarrab     ‘to  wet’  

        nC1(t)vC2vC3     (v)     inxtorob     ‘to  be  drunk/shrink’  

        C1vC2C3a       (n)   xarba   ‘drink’  

        tvC1C2iiC3       (n)   tixrib   ‘wetting’      

 

Interestingly,  xorob  ‘drink’  and  xarrab  ‘wet’  are  not  only  semantically  distant,  but  also   have  a  different  vowel  pattern  (cf.  Ch.  4  for  discussion  on  vowels).  By  contrast,  the  vow-­‐

els  of  xorob  ‘drink’  and  inxtorob  ‘be  drunk’  are  the  same  and  the  semantic  relation  be-­‐

tween   the   two   is   straightforward:   they   mark   a   regular   change   in   the   structure   of   the   arguments,  namely  the  active-­‐passive  alternation,  as  the  sentences  in  (12)  illustrate.    

 

(12a)   It=tifel       xorob         l=ilma.    

DEF=boy   drink.PFV.3SG.M     DEF=water  

‘The  boy  drank  the  water.’  

(12b)   Matul       ir=Ramadan     ix=xarba             ta-­l=ħarrub      

terpart  of  ħareġ  ‘take  out’.  Likewise,  tħarreġ  is  derived  above  the  root  level  and  receives   a  phonological  form  (note  the  gemination  of  the  second  radical)  and  a  semantic  inter-­‐

pretation  based  upon  the  binyan  II  verb,  i.e.  it  is  the  reflexive  of  ħarreġ  ‘train’.  

Particularly  significant  in  this  respect  is  the  fact  that  root-­‐derived  verbs  like  ħareġ   are   typically   more   polysemous   than   verb-­‐derived   verbs   like  inħareġ.   While  ħareġ   can   mean   ‘to   go   out,   take   out,   publish/issue,   turn   out,   defray,   break   out,   etc.’,   its   passive   counterpart  can  mean  ‘to  be  taken  out,  be  published/issued,  be  defrayed’.  Note  that  an   active  reading  of  each  of  these  three  meanings  is  (already)  included  in  the  base  it  is  de-­‐

rived  from,  supporting  the  assumption  that  word-­‐derived  words  inherit  interpretations   that  have  been  assigned  above  the  root  level.    

To  take  another  example,  the  binyan  II  verb  niġġeż,  which  is  directly  derived  from   the  root  √ngż,   means  ‘to  prick,  hurt/upset,  administer  an  injection,  hook  a  fish  which   snaps  off,  etc.’  By  contrast,  binyan  V  tniggeż,  being  verb-­‐derived,  is  tied  to  the  interpre-­‐

tations   of  niggeż,   and   receives   either   a   passive   ‘to   be   pricked’   or   a   reflexive   ‘to   prick   oneself’   interpretation.   These   and   many   other   cases   where   root   derivations,   unlike   word  derivations,  are  highly  polysemous  suggest  that  verb-­‐derived  verbs  take  as  their   input  items  whose  meaning  has  already  been  fixed  at  the  first  merging  of  a  root  with  a   category-­‐assigning  head.14    

As  a  side  note,  we  can  put  the  syntactic  distinction  in  word  formation  to  test  also   on  some  concatenative  verbs  and  nouns  in  Maltese.  Consider  the  triplets  in  (13).  

 

(13a)   iwweldja   ‘to  weld’  

iwweldjar     ‘the  act  of  welding’  

welding   ‘soldering  alloy,  the  act  of  welding’  

 

(13b)   iċċita     ‘to  quote,  cite’  

iċċitar       ‘the  act  of  quoting,  citing’  

ċitazzjoni   ‘citation,  summons,  fine’  

 

(13c)   aġixxa     ‘to  act,  behave’  

aġir       ‘way  of  acting,  behaving’  

azzjoni     ‘action,  behavior,  share,  (religious)  action’  

 

14  In  a  discussion  on  affixal  polysemy  (i.e.  that  an  affix  like  -­ize   can  sometimes  mean  ‘cause  to  become  x’,   e.g.,  privatize,  sometimes  ‘cause  to  go  into  x’,  e.g.,  containerize,  sometimes  ‘perform  x’,  e.g.,  anthropologize,   etc.),  Lieber  (2004:  43)  relates  polysemy  to  semantic  underspecification,  claiming:  “One  reason  that  affixes   tend  to  be  highly  polysemous  is  that  their  actual  semantic  content  is  vastly  abstract  and  underdetermined.”  

This   fits   neatly   with   our   analysis   that   consonantal   roots   are   underspecified   and   words   directly   derived   from  roots  tend  to  be  more  polysemous  than  words  derived  from  (semantically  and  phonologically  speci-­‐

fied)  words.    

It   appears   that   the   difference   between   the   -­‐ar/-­ir   suffixed   nouns   and   the  -­ing/-­zzjoni   nouns  (e.g.,  the  heading  Applikazzjoni  retroattiva  ta’  politika  ġdida  dwar  iċ-­ċitar  ‘Retro-­‐

It   appears   that   the   difference   between   the   -­‐ar/-­ir   suffixed   nouns   and   the  -­ing/-­zzjoni   nouns  (e.g.,  the  heading  Applikazzjoni  retroattiva  ta’  politika  ġdida  dwar  iċ-­ċitar  ‘Retro-­‐