• Keine Ergebnisse gefunden

TAPAS, PLATOS Y MÁS / HÄPPCHEN, GERICHTE & MEHR / APPETISERS, DISHES & MORE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "TAPAS, PLATOS Y MÁS / HÄPPCHEN, GERICHTE & MEHR / APPETISERS, DISHES & MORE"

Copied!
11
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

TAPAS, PLATOS Y MÁS / HÄPPCHEN,

GERICHTE &

MEHR / APPETISERS, DISHES &

MORE

(2)

TAPAS

Ensaladilla rusa

Kartoffelsalat mit Thunfisch, Erbsen, Karotten und Mayonnaise Potato salad with tuna, peas, carrot and mayonnaise

Queso «Manchego»

spanischer Schafskäse spanish Sheep’s milk cheese Tortilla de patata

Kartoffelomelette mit Zwiebeln Omelette with potato & onion Patatas bravas

Kartoffeln an Peperoni-Tomaten-Chilisauce (scharf) Potatoes with a tomato and chilli sauce (spicy) Pimientos de padrón

gebratene Paprikaschoten mit Olivenöl fried peppers with olive oil

Aceitunas Oliven Olives

Gambas «al ajillo»

gebratene Garnelen in Knoblauchöl fried prawns in garlic oil

Brochetas de gambas Garnelen-Spiesse prawns brochettes Boquerones frittierte Sardellen fried anchovies

Boquerones en vinagre (origen Malaga) Sardellen in Essig

Anchovies in vinegar Bacalao

frittierter Stockfisch fried salt cod Calamares

frittierte Kalmar-Ringe fried calamari rings Muslitos de mar

frittierte Surimi-Krabbengreifer, paniert fried crab claws in breadcrumbs of surimi Sepia frito / o a la plancha

Tintenfisch, frittiert / oder vom Grill Squid, fried / or chargrilled

Mejillones al vino blanco / o en salsa de tomate Miesmuscheln an Weisswein- / oder Tomaten-Sauce Mussels in a white wine sauce or in tomato sauce Empanadas de atún

Thunfisch-Teigtaschen mit Zwiebeln und Peperoni Tuna turnovers with onion and peppers

Croqueta de jamón y pollo Krokette aus Schinken und Poulet Ham and chicken croquettes Pulpo a feira / o al «pimpi»

gebratener Oktopus-Beine mit Paprika, Olivenöl, Knoblauch (pikant) fried Octopus-legs with paprika, olive oil, garlic (spicy)

Albondigas

würzige Hackfleischbällchen an Tomaten-Sauce Meatballs in tomato sauce

Chorizo à la sidra

spanischer Chorizo an Apfelwein spanish chorizo on apple wine Jamón serrano

spanischer Serrano-Schinken spanish Dry-cured Serrano ham

FESTIVAL DE TAPAS / TAPASVARIATION / SELECTION OF TAPAS Plato principal para 2 personas / entrada para 4 personas

Hauptspeise für 2 Personen / Vorspeise für 4 Personen Main course for 2 persons / starter for 4 persons

10 12 9 9 11 6 14 15 12 14 14 14 12 15 18 9 2.5 19 14 14 14

por pers. 31 pro Per.

per pers.

por pieza pro Stück per piece

(3)

8.5 9.5 13

14

ENSALADAS / SALATE / SALADS

SOPAS / SUPPEN / SOUPS

Verde

gemischter Blattsalat mixed leaf salad Mixta

gemischter Blatt-/ und Gemüsesalat mixed leaf and vegetable salad

«Al-Andalus»

gemischter Blattsalat mit Früchten, Nüssen, Serrano-Schinken und Croutons mixed leaf salad with fruits, nuts, Serrano-ham and croutons

Caldo de mariscos Suppe mit Meeresfrüchten Soup with seafood

40

37 23 31 6

28 24

31 43 34

PRINCIPALES / HAUPTGERICHTE / MAIN COURSES

Solomillo de cerdo «pata negra»

Schweinsfilet vom «pata negra» — serviert an Balsamico-Jus mit Ofenkartoffeln und Marktgemüse

Pork tenderloin from the «pata negra» - served to Balsamico jus with baked potatoes and market vegetables

Cordon-bleu de ternera «Al-Andalus»

Kalbs-Cordon-Bleu «Al-Andalus» mit Serrano-Schinken und Ofenkartoffeln Veal cordon-bleu «Al-Andalus» with serrano ham and baked potatoes Filete de cerdo empanado*

knusprig paniertes Schweineschnitzel crisp-fried breaded pork escalope Gambas de la casa*

Black-Tiger Garnelen nach Art des Hauses our signature black tiger prawns

* Guarniciones / Beilagen / Sides Arroz, Patatas fritas, Espinacas, Verdura Reis, Pommes-Frites, Spinat, Marktgemüse Rice, fries, spinach, market vegetables

Espaguetis con gambas, calabacín y tomates cherry Spaghetti mit Crevetten, Zucchini und Cherrytomaten Spaghetti with prawns, courgette and cherry tomatoes Plato vegetariano / Vegetarisches Gericht / Vegetarian dish Spaghetti Thai (Verdura / Gemüse / Vegetables)

Ravioli (ricotta y espinacas / Ricotta & Spinat / ricotta & spinach) Calabacín/Zucchini (arroz y espinacas/ Reis & Spinat / Rice & Spinach) Fritura mixta

Fischplatte, frittiert Fish platter, fried Parrillada de pescado*

Fischplatte, vom Grill Fish platter, chargrilled

Paella* (en pre-encargo / auf Vorbestellung / available on pre-order) Reisgericht mit Meeresfrüchten und Poulet

Rice cooked in a shallow pan with seafood and chicken

* a partir de 2 personas — por persona ab 2 Personen — pro Person

from 2 people — per person

10 11 11 Crema catalana

hausgemachte katalanische Creme home-made Catalan cream Volcan de chocolate

warmer Schockokuchen mit flüssigem Schocko-Kern und Vanilleeis warm melt-in-the-middle chocolate pudding with vanilla ice

Tarta Linzer

Linzer Torte — Johannisbeeren-Konfitüre, Mandeln und geriebene Haselnüsse Linzer Tart — currant confiture, almonds and grated hazelnuts

POSTRES / NACHTISCH / DESSERTS

plato adicional zusätzlicher Teller additionally plate

(4)

PESCADO / FISCH / FISH

CARNE / FLEISCH / MEAT Seehecht

grilliert, mit Spinat und Reis Herkunft: Atlantik/Frankreich Egliknusperli

frittiert, im Bierteig mit gemischtem Salat Herkunft: Deutschland

Pouletbrust

grilliert, mit gemischtem Salat Herkunft: Schweiz

Albondigas

Rinds-Hackfleisch-Bällchen, mit Pommes-Frites Herkunft: Schweiz

29

25

24

29

OFERTA

ACTUAL /

AKTUELLES

ANGEBOT /

CURRENT

OFFER

(5)

PESCADO / FISCH / FISH

CARNE / FLEISCH / MEAT

CAFÉ / KAFFEE / COFFEE

Nichts gefunden? Wir servieren auch gerne «à la carte»

VEGETARIANO / VEGETARISCH / VEGETARIAN WAHLWEISE MIT SALAT ODER SUPPE

Calamares frittiert

Boquerones (Sardellen) frittiert Bacalao frittiert

Egliknusperli frittiert, im Bierteig Lachsfilet grilliert

Doradenfilet grilliert

Wahlweise — Pommes-Frites, Reis, Gemüse, Spinat, gemischter Salat

Schweinsschnitzel paniert oder nature Schweinsbäggli an Rotwein-Sauce

Pouletgeschnetzeltes an Champignon-Sauce Cordon-Bleu

Wahlweise — Pommes-Frites, Reis, Gemüse, Spinat, gemischter Salat

Crème oder Espresso Gemüse-Lasagne

Ravioli mit Ricotta und Spinat, an Rahm-Zucchini-Sauce Spaghetti al Pesto mit getrockneten Tomaten

Rigatoni alla Norma mit Tomaten, Auberginen und Basilikum

18.50

18.50

3 18.50

ALMUERZO / Z´MITTAG/

LUNCH

(6)

BEBIDAS / GETRÄNKE/

BEVERAGES

(7)

APERITIVOS / APERITIFS

MINERALES Y ZUMOS / MINERALE & SÄFTE / MINERALS & JUICES

Crodino — sin alcohol, amargo / ohne Alkohol, bitter / alcohol-free, bitter Sanbittèr — sin alcohol, amargo / ohne Alkohol, bitter / alcohol-free, bitter Chinotto — sin alcohol, amargo / ohne Alkohol, bitter / alcohol-free, bitter Sherry «fino tio pepe»

Martini bianco / rosso Campari Orange Tinto de «verano»

Rotwein, gespritzt Red wine spritzer

Vino blanco, gaseoso — dulce o ácido Weisswein, gespritzt — süss oder sauer White wine spritzer — sweet or sour Aperol Spritz

Hugo

Lillet blanc / rosé Cava Bertha 1989 Brut

UNESCO-Welterbe Tektonikarena Sardona, Schweiz

Piz Sardona — con/mit/sparkling Piz Sardona — sin/ohne/still

Coca-Cola Flasche/Botella/Bottle Coca-Cola / Zero

Fanta

Rivella rot / blau Sprite

Apfelschorle Té frío / Ice Tea

Möhl — sin alcohol / ohne Alkohol / alcohol-free Schweppes Tonic / Lemon / Ginger Ale Red Bull

Zumos / Säfte / Juices

Naranja, Piña — Orangen, Ananas — Orange, Pineapple

5 5 5 6 8 10 8 8

10 10 10 7

0.4l

4.5 4.5

0.3

4 4 4 4 4 4

0.2

5

0.75l

7.5 7.5

0.5

6 6 6 6 6 6

5.5 4.5 5.5 5

(8)

CUBATAS / LONG DRINKS

RUM

Bacardi carta blanca Bacardi carta negra Cacique

Cacique 500 Havana 7 años WHISKEY Ballentines J&B

Jack Daniel´s Old No.7 Chivas Regal

Glenfiddich Rich Oak (14)

ADITIVOS / ZUSÄTZE / MIXERS

Red Bull, Minerales y zumos — Red Bull, Mineral & Säfte — Red Bull, minerals & juices GIN

Gordons Larios

Bombay Sapphire Puerto de indias Hendricks VODKA

Trojka (weiss, rot, grün) Smirnoff

Absolut X-Zellent Grey Goose

0.4cl

9 9 10 10 11

9 9 10 11 12 3 9

9 10 11 11

9 9 10 11 12

CERVEZAS / BIERE / BEER

Falken Lager 2dl

3dl 5dl

Falken Stammhaus Falken / Malhou

sin alcohol / alkoholfrei / alcohol-free Panaché

San Miguel Alhambra Cruzcampo

3.5 4.5 5.5 5.5 5

4.5 5.5 6 5

BRANDY

Esplendido Carlos I Carlos Imperial Cardenal Mendoza Gran Duque de Alba Larios 1866 Gran Reserva

7 11 18 14 15 19

CAFÉ, INFUSIONES Y MÁS KAFFEE, TEE & MEHR COFFEE, TEA & MORE

Té / Tee / Tea

varios / diverse / various Espresso

Doppelter Espresso Kaffee Crème Carajillo Caliente

Ovomaltine / Caotina Milch

también frío / auch kalt / also cold 4

4.2 4.5 4.2 7 8.5

4 3

DIGESTIVOS DIGESTIVES DIGESTIFS

auch als Chupitos erhältlich Ramazotti

Averna Grappa Orujo

Orujo Hierbas Orujo Café Licor 43 Apfellikör Pfirsichlikör Honig-Rumlikör Baileys

0.4cl

5 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8

(9)

VINO / WEIN /

WINE

(10)

Cava Heretat de Lacrima Baccus Reserva Brut

Parellada, Chardonnay, Macabeo, Xarel-lo

Cavas Lavernoya, Cataluña

Solar de Mendieta Rosado Joven

Tempranillo

Sierra Cantabria, DOCa Rioja

Cyatho Rueda Verdejo

Verdejo (frutal / fruchtig / fruity)

Cyatho, DO Rueda Gran Carballo

Albariño (seco / trocken / dry)

Gran Carballo, DO Rias Baixas Señorio de Sobral

Albariño (seco / trocken / dry)

Señor de Sobral, DO Rias Baixas Schaffhauser AOC Cuvée Weiss CW

Riesling-Sylvaner, Chardonnay, Seyval Blanc (frutal / fruchtig / fruity)

GVS Weinkellerei, Schaffhausen

Beso de Judas

Moscatel

Sedella, DO Sierras de Málaga

Labraz Tempranillo 2019

Tempranillo, Fernandez de Piérola, DOCa Rioja Munia Carácter 2016

Tempranillo, Viñaguareña, DO Toro Dominio De Berzal Crianza 2015

Tempranillo, Dominio De Berzal, DOCa Rioja Traslascuestas Roble 2018

Tempranillo, Fernández de Piérola, DO Ribera del Duero Fernandez de Piérola Crianza 2016

Tempranillo, Tempranillo, Fernández de Piérola, DOCa Rioja Fernandez de Piérola Reserva 2008

Tempranillo, Fernández de Piérola, DOCa Rioja Arroyo Crianza Tinto 2015 — Bacchus «Gold» 2018 Tempranillo, S. Arroyo, DO Ribera del Duero Arroyo Reserva Tinto 2012

Tempranillo, S. Arroyo, DO Ribera del Duero Schaffhauser AOC Cuvée Rot CR 2017

Pinot Noir, Cabernet Dorsa und Regent, GVS Weinkellerei Los Galanes Reserva Tempranillo 2014

Tempranillo, Cooperativa Santa Catalina, DO La Mancha Peregrino 14 2014

Prieto Picudo, Gordonzello, DO Tierra de León Concejo 2015 — Goldmedaille Ecoracimo 2019 Tempranillo, DO Cigales

ESPUMOSO / SCHAUMWEIN / SPARKLING

ROSADO / ROSÉ

BLANCO / WEISS / WHITE

VINO DULCE / SÜSSWEIN / SWEET WINE

ROJO / ROT / RED

1 dl 2.5 dl 5dl 7.5dl

7 45

6.5 13.5 27 44

6 14 27 39 6 14 27 39 49 44

6 35

6 14 27 39 48 47 6 14 27 39

34 47

65

34 47

59 46 49 69 74

(11)

DECLARACION DE CARNE Y PESCADO FLEISCH- UND FISCHDEKLARATION

DECLARATION OF MEAT AND FISH ORIGINS

Vacuno y Ternera — Suiza, Argentina Rind und Kalb — Schweiz, Argentinien Beef and veal — Switzerland, Argentina Cerdo — España, Suiza

Schwein — Spanien, Schweiz Pork — Spain, Switzerland Pollo — Suiza

Geflügel — Schweiz Poultry — Switzerland Gambas — Vietnam, Ecuador Crevetten — Vietnam, Ecuador Prawns — Vietnam, Ecuador Bacalao — Islandia

Stockfisch — Island Salt cod — Island

Calamares — España Kalmar-Ringe — Spanien Calamri rings — Spain Sepia — España Tintenfisch — Spanien Squid — Spain Boquerones — Grecia Sardellen — Griechenland Anchovies — Greece Pulpo — España Oktopus — Spanien Octopus — Spain

ALÉRGENOS / ALLERGENE / ALLERGENS

ALCOHOL Y TABACO / ALKOHOL & TABAK / ALCOHOL & TOBACCO

En materia de alergias e intolerancias alimentarias, pueden acceder a la información sobre el contenido preguntando a nuestro personal.

Über Zutaten in unseren Gerichten, die Allergien oder Intoleranzen auslösen können, informieren Sie unsere Mitarbeitenden gerne auf Anfrage.

Our employees will be happy to inform you about ingredients in our dishes that can trig- ger allergies or intolerances upon request.

La ley prohíbe la venta y distribución gratuita de — Vino, cerveza, vino de manzana y cigarrillos/productos de tabaco para menores de 16 años — Espirituosos, aperitivos y alcopops para menores de 18 años.

Das Gesetz verbietet den Verkauf und die kostenlose Weitergabe von — Wein, Bier, Ap- felwein und Zigaretten/Tabakwaren an unter 16-Jährige — Spirituosen, Aperitifs und Alcopops an unter 18-Jährige.

The law prohibits the sale and free distribution of — Wine, beer, apple wine and cigaret- tes/tobacco products for under 16 years old — Spirits, aperitifs and alcopops to under 18 years old.

Restaurant Al-Andalus . Stadthausgasse 15 . CH-8200 Schaffhausen +41 52 625 60 98 . info@alandalus-sh.ch . www.alandalus-sh.ch Aceptamos / Wir akzeptieren / We accept

Informaciónes sin garantía, sujeto a errores y modificaciones Angaben ohne Gewähr, Irrtümer und Änderungen vorbehalten Informations without guarantee, mistakes and changes are reserved

Precios / Preise / Prices — CHF IVA / MWST / VAT — 7.7%

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Weitere Hypothesen sind, zum einen, dass wenn Ge- müse in einem geschlossenen Behälter über einen längeren Zeitraum bei Raumtemperatur aufbewahrt wird, dann sowohl der Nitrit

mit Petersilerdäpfeln, Reis oder Pommes frites und gemischtem Salat € 10,20.. Oswald

Pommes frites, Saison Gemüse, Bratkartoffeln, Risotto, Gemischter

faschierter Lammspieß mit einer Sauce aus gegrillten Tomaten Zwiebeln, Knoblauch, Petersilie mit Reis, scharf. Schisch Taouk am Spieß € 13,90

Pommes frites - gemischter Salat 25,20. »Chateaubriand« (doppeltes Rinderfiletsteak für

zu allen Hauptgerichten servieren wir wahlweise Pommes Frites, Kroketten, Bratkartoffeln, Salzkartoffeln, Reis oder Spätzle UND einen kleinen Salat oder..

Bauernsalat mit Schafskäse, Tomaten, Gurken, Zwiebeln, Paprika, Blattsalat, Petersilie, Pfefferminz, Zitrone, Granatapfelsirup und Paprikaflocken.

Extra knusprige Pommes frites im innovativen U-förmigen Schnitt. 5 x 2,5