• Keine Ergebnisse gefunden

Vorspeisen / Appetizers

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Vorspeisen / Appetizers"

Copied!
9
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Vorspeisen / Appetizers

Bunter Blattsalat

V

6.50 / 12.00

Lettuce salad

Gemischter Salat an italienischem Salat-Dressing

V

7.50 / 13.50 Mixed salad with italien dressing

Nüssler Salat mit Speck, Ei, Croûtons und 12.50 / 18.50 französischem Salat-Dressing

Lamb`s lettuce salad with bacon, egg, croutons and french dressing

Nüssler Salat mit Hirschrohschinken, Feigen, 19.50

Pecorino und Walnuss-Vinaigrette

13.50 Lamb’s lettuce salad with raw deer ham, figs,

pecorino and walnut vinaigrette

Hausgemachte Frühlingsrollen “Wildart” 18.50 Mit Hirsch, Steinpilzen begleitet von einer süssen

Preiselbeeren-Chili Sauce

Homemade spring rolls “wild style”

With deer and porcini mushrooms accompanied by a sweet cranberry-chili sauce

(2)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Suppen / Soups

Tomatensuppe mit Basilikum

V

8.50

Tomato soup with basil

Rindsbouillon mit Gemüse 8.50

Beef broth with vegetables

Champignoncremesuppe mit Trüffel

V

9.50

Cream of mushroom soup with truffle

Kürbissuppe mit hausgemachten Kastanien-Ricotta Ravioli

V

12.50 Pumpkin soup with homemade chestnut ricotta ravioli

(3)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Snacks / Fingerfood

Portion Pommes Frites

V

7.50

Portion of French fries

Der Klassische Flammkuchen „Elsässer Art“ 19.50 The classic “Alsatian tarte flambée”

Flammkuchen mit Rauchlachs, roten Zwiebeln 20.50

und Jungspinatsalat

„Tarte flambée“ with smoked salmon, red onions and young spinach salad

Krebs Plättli mit Trockenfleisch und Käse 16.50 / 21.50

“Krebs Plättli” with dried meat and cheese

Swiss Black Angus Burger mit hausgemachter 24.50 Barbecue Sauce auf Brioche Brot, Essiggurken, Tomaten,

Röstzwiebeln und Pommes Frites

Swiss black Angus burger with homemade Barbecue sauce and Brioche bread, pickles, tomatoes, fried onions and fries

Extras/ Supplements:

Burgerfleisch 200gr / burger patty 200g CHF 7.50 Raclette Käse / raclettecheese CHF 2.50 Spiegelei / fried egg CHF 2.50 Speck / bacon CHF 2.50

(4)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Hauptgerichte / Main dishes

Rindsfilet mit Trüffel-Jus, Rotweinbirne und 40.50 Topinambur Créme A

Beef fillet with truffle jus, red wine pear and jerusalem artichoke cream

Reh Schnitzel an Pfeffer-Cognac-Sauce mit 34.50 Preiselbeeren und gebratenen Pilzen A

Venison schnitzel with a pepper- cognac sauce with Cranberries and fried mushrooms

Variationen vom Wildschwein an hausgemachtem 34.50 Portwein Wild-Jus auf Herbst-Hummus

mit Kürbis und Maroni A

Wild boar variations on homemade port wine wild jus

on autumn hummus and with pumpkin and chestnuts

Entenbrust Sous-Vide auf Rotkraut mit Feigen-Chutney 32.50 Duck breast sous vide on red cabbage with fig chutney

Forellen aus der Region im Hirsch Rohschinkenmantel 32.50 mit Rosenkohl und Zitronen-Beurre Blanc

Trout wrapped in deer raw ham and

Brussels sprouts and lemon beurre blanc

(5)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Herbstliche hausgemachte Spätzlipfanne mit 30.00 gebratene Pilze, Rosenkohl, Rotkraut, Kürbis und Spiegelei V

Autumn homemade ‘’Spaetzli’’ pan with fried mushrooms, brussels sprouts, red cabbage, pumpkin and fried egg Ab 2 Personen/ from 2 persons

Châteaubriand (ca.15 Minuten ) 45.00 p.P

mit saisonalen Gemüse und Portweinsauce

Châteaubriand (approx 15min) with seasonal vegetables and port wine sauce

Beilagen / Supplements:

Pommes frites / french fries CHF 3.50 Bratkartoffeln / roasted potatoes CHF 3.50 Spätzli / spaetzli CHF 3.50 Rösti / hash browns CHF 3.50

Reis / rice CHF 3.50

(6)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Schweizer Spezialitäten / swiss specialties Rösti Spezialitäten / Rösti Specials

Der Rösti ist eine Kartoffelspezialität der deutsch-schweizerischen Kü- che. Das Wort ‘‘Rösti‘‘ bezog sich ursprünglich auf eine ganze Reihe verschiedener gerösteter Speisen und ist bernisch-solothurnischer Her- kunft.

Hash browns are a potato specialty of the Swiss-German kitchen. The word ‘‘ Rösti ‘‘ originally referred to a whole range of different roasted dishes and is of Bernese-Solothurn origin.

“Oberland Rösti”

24.50

mit Bergkäse, Speck und Spiegelei

Swiss hash browns with swiss alps cheese, bacon and fried egg

“St. Galler Rösti”

26.50

mit Kalbsbratwurst und Zwiebelsauce

Swiss hash browns with grilled veal sausage and onion sauce

“Rösti Zürcher Art” A 34.50

mit geschnetzeltem Kalbfleisch an einer Champignonrahmsauce

Swiss hash browns with sliced veal in a mushroom cream sauce

“Walliser Rösti” V 22.50

mit Tomaten und Bergkäse überbacken Swiss hash browns covered with tomatoes and mountain cheese

(7)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Unser Käsefondue Menü /Our cheese fondue menu

Ein gutes Käsefondue riecht man schon von weitem, deshalb servieren wir unsere Fondues nur im “Chäs-Stübli“ oder auf unserer Terrasse.

You can smell a good cheese fondue from afar; therefore, we serve our cheese fondues only in the “Chäs-Stübli” or on our terrace.

Käse Fondue moitié moitié V / A 24.50

Classic cheese Fondue moitié moitié

Käse Fondue mit Tomaten V / A 26.50

Cheese Fondue with tomatoes

Käse Fondue mit Chorizo A 27.50

Cheese Fondue with chorizo

Käse Fondue mit schwarzem Trüffel V / A 34.50 Cheese Fondue with black truffel

Käse Fondue mit Apfelsaft (ohne Alkohol) V 28.00 Cheese Fondue with apple juice

Käse Fondue mit Rauchschinken und Pilzen A 28.50 Cheese Fondue with smoked ham and mushrooms

Käse Fondue mit grünem Pfeffer und Senf V / A 27.50 Cheese Fondue with green pepper and mustard

Käse Fondue mit Speck und Knoblauch A 27.50 Cheese Fondue with bacon and garlic

(8)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Käse Fondue “Royal” mit Champagner, Trüffel 39.50

und Morcheln A

Cheese Fondue “Royal” with champagner, truffle and morels

Raclette à discretion

(ab 2 Personen /from 2 persons onwards )

Mit verschiedenen Käsesorten, Kartoffeln, Essiggurken, 34.00 p.P.

Chipolata, Speck, Ananas und Silberzwiebeln

with variety of cheese, potatoes, pickles, chipolata, bacon, pineapple and silver onions

Fleisch Fondue / Meat Fondue

Garen Sie dünn geschnittenes Rindfleisch (ca. 200g) 34.00 p.P.

in einer kräftigen Rindsbouillon. Dazu servieren wir Ihnen

hausgemachte Saucen, Ananas und Pfirsich. Als Beilage wählen Sie zwischen: Pommes Frites, Reis oder Bratkartoffeln

Thin sliced beef (about 200g) cooked by yourself in a strong beef broth.

Served along with homemade sauces, pineapple and peach. As side dish, you can choose between: French fries, rice or roasted potatoes

(9)

V Vegetarisch A Alkoholhaltig

Desserts

Maroni – Vanille

Vermicelle Glace mit frittierter Vanillecrème und Meringue 14.50 Vermicelle ice cream with deep-fried vanilla cream

and meringue

Schokoladenfondant

mit Fior di latte Eis und Erdbeerkonfitüre 14.50 Chocolate fondant with Fior di latte ice cream and strawberry jam

Rotweinbirnen Tarte A

A-la-minute (ca 15min) mit Vanilleeis 14.50

A la minute red wine pear tart (approx. 15min) with vanilla ice cream

Ungebackener Cheesecake 12.50 mit hausgemachter Orange-Kürbis-Konfitüre

Unbaked cheesecake with homemade orange and pumpkin jam

“Krebs” Eiskaffee

mit Tia Maria, Kirschsauce und Rahm V / A 12.50

‘’Krebs” Iced coffee with Tia Maria, cherry sauce and cream

Frischer Fruchtsalat V 9.50

Fresh fruit salad

Mit einer Kugel Glace Ihrer Wahl 12.00

With a scoop of ice cream of your choice

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Erklärung der Fußnote (Zusatzstoffe + Allergene) siehe Seite 6 der Speisekarte Preise sind in EURO angegeben und verstehen sich inkl. CARNE – FLEISCH.. 17) GALLINELLA alla

sminuzzato di vitello bio della Bregaglia salsa alla panna con funghi, tagliatelle o rösti organic sliced Bregaglia veal in a cream sauce with mushrooms, with pasta or rösti emincé

traditional pita bread, grilled vegetables, tomato, tzatziki, fresh French fries.. ROASTED

Außerdem bildet sich bei der Trockenreifung der Farbstoff Myoglobin, der das Fleisch ansprechend dunkelrot färbt. Der Nachteil der Trockenreifung ist

Zagorje's saber (pork steak, beefsteak, chicken, mix vegetables, french fries, salad) / Spieß – Zagorje (Schweinefilet, Beefsteak, Hähnchen, Gemüse Mix, gebratene Kartoffeln,

garnelen, lachs, rinderfilet, hähnchen, babarie ente, kräuterseitling, paprika, spargel, zucchini, kimchi, trüffel – unagi - passion fruit sauce. 90 niku set

Pommes frites, Rösti, Späzli, french fries, rösti, späzli Nudeln, Petersilienkartoffeln, noodles, parsley potatoes Röstikroketten, Reis, Gemüse röstikroquettes, rice,

Pork Schnitzel "a la creme" with mushroom cream sauce, croquettes € 16,90 and salad. Schnitzel aus