• Keine Ergebnisse gefunden

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 16575/2021

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 16575/2021"

Copied!
5
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Dekret Decreto

Nr. N.

Betreff: Oggetto:

Zusatzprogramm 2021 für einjährige Investitionsausgaben der delegierten Sozialdienste zugunsten der

Bezirksgemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen gemäß L.G. vom 30.04.1991, Nr. 13, „Neuordnung der Sozialdienste Bozen“

Programma aggiuntivo 2021 per gli investimenti annuali dei servizi sociali delegati a favore della Comunità

comprensoriale Valle Isarco e dell’Azienda Servizi sociali di Bolzano, ai sensi della L.P.

30/04/1991, n. 13, “Riordino dei servizi sociali in Provincia di Bolzano”

24.2 Amt für Senioren und Sozialsprengel - Ufficio anziani e distretti sociali

16575/2021

della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin

des Abteilungsdirektors

Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515

(2)

Die Direktorin der Abteilung Soziales La Direttrice della Ripartizione Politiche sociali hat folgende Rechtsvorschriften, Verwal-

tungsakte und Sachverhalte zur Kenntnis genommen:

ha preso visione delle seguenti norme giuridiche, atti amministrativi e fattispecie:

Landesgesetz vom 30. April 1991, Nr. 13, in geltender Fassung „Neuordnung der Sozial- dienste in der Provinz Bozen“ und insbesondere in den Art. 29, Absatz 5;

legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13, e successive modifiche, “Riordino dei servizi sociali in Provincia di Bolzano” ed in particolare l’articolo 29, comma 5;

Beschluss der Landesregierung vom 09. Mai 2017, Nr. 509, in geltender Fassung,

"Richtlinien für die Finanzierung von Investitionsausgaben der Trägerkörperschaften der Sozialdienste";

deliberazione della Giunta Provinciale 09 maggio 2017, n. 509, e successive modifiche “Criteri per il finanziamento delle spese di investimento sostenute dagli enti gestori dei servizi sociali”;

Artikel 29 des oben genannten Landes- gesetzes, welcher die Finanzierung der Trägerkörperschaften der delegierten Sozial- dienste über den Landessozialfonds vorsieht und festlegt, dass die Finanzierung auf der Grundlage von Programmen erfolgt;

articolo 29 della sopraccitata legge provinciale che prevede il finanziamento degli enti gestori dei servizi sociali delegati tramite il fondo sociale provinciale, e determina che il finanziamento avviene sulla base di programmi;

Beschluss der Landesregierung vom 26.

November 2019, Nr. 985, welcher die Übertragung von Befugnissen für die Genehmigung des jährlichen Investitions- programms der Trägerkörperschaften der übertragenen Sozialdienste an die Abteilungs- direktoren und -direkorinnen vorsieht;

deliberazione della Giunta provinciale 26 novembre 2019, n. 985, che prevede la delega di funzioni ai direttori e direttrici di ripartizione per l’approvazione del programma annuale degli investimenti degli enti gestori dei servizi sociali delegati;

Dekret der Direktorin der Abteilung Soziales vom 30. März 2021, Nr. 4831, betreffend das Jahresprogramm 2021 für einjährige Investitionen der delegierten Sozialdienste;

decreto della Direttrice della Ripartizione Politiche sociali 30 marzo 2021, n. 4831, riguardante il programma 2021 degli investimenti annuali dei servizi sociali delegati;

Zusatzansuchen der Bezirksgemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen für das Jahr 2021, betreffend die einjährigen Investitionen;

domande aggiuntive della Comunità compren- soriale Valle Isarco e dell’Azienda servizi sociali di Bolzano per l’anno 2021, riguardati gli investimenti annuali;

das Amt für Senioren und Sozialsprengel hat die verwaltungsmäßige Überprüfung und die Ordnungsmäßigkeit der eingereichten Ansu- chen überprüft und begutachtet;

l‘ufficio Anziani e distretti sociali ha realizzato l‘istruttoria e verificato la regolarità delle domande pervenute;

sie nimmt Einsicht in die beiliegende Tabelle – Zusatzinvestitionsprogramm 2021 betreffend die einjährigen Investitionen -, welche wesent- licher Bestandteil des vorliegenden Dekretes ist;

vista l’allegata tabella – programma aggiuntivo degli investimenti annuali 2021 - la quale costituisce parte integrante del presente decreto;

sie stellt die finanzielle Verfügbarkeit auf den Kapiteln U12032.0000 und U12032.0035 des Verwaltungshaushaltes 2021 fest;

accertata la disponibilità sui capitoli U12032.0000 e U12032.0035 del bilancio finanziario gestionale 2021;

Dies vorausgeschickt, Ciò premesso,

(3)

v e r f ü g t la Direttrice della Ripartizione Politiche sociali

die Direktorin der Abteilung Soziales: d e c r e t a:

1. die Genehmigung des im wesentlichen Bestandteil dieses Dekretes angeführten Zusatzprogrammes betreffend die ein- jährigen Investitionen der delegierten Sozialdienste zugunsten der Bezirks- gemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen;

1. l'approvazione del programma aggiuntivo a favore della Comunità comprensoriale Valle Isarco e dell’Azienda Servizi sociali di Bolzano, riguardante gli investimenti annuali dei servizi sociali delegati, come risultante dall’allegata tabella, che costituisce integrante del presente decreto;

2. den begünstigten Trägerkörperschaften mit nachfolgender Maßnahme, in Anwendung der einschlägigen Kriterien, die jeweiligen Finanzmittel zuzuweisen.

2. di assegnare agli enti gestori beneficiari, con provvedimento successivo, in conformità ai relativi criteri, i rispettivi finanziamenti.

Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515

(4)

1

Anlage - Allegato A

ZUSATZPROGRAMM DER EINJÄHRIGEN INVESTITIONSAUSGABEN DER DELEGIERTEN SOZIALDIENSTE PROGRAMMA AGGIUNTIVO DELLE SPESE D'INVESTIMENTO ANNUALI DEI SERVIZI SOCIALI DELEGATI

Jahr/anno 2021 - L.G. / L.P. N. 13/1991

Trägerkörperschaft

Ente gestore Vorhaben Progetti Zugelassener Betrag

Importo ammesso

Bezirksgemeinschaft

Eisacktal

Comunità comprensoriale

Valle Isarco

Einrichtung von zwei neue Übergangs- wohnungen im Frauenhaus

Arredi per due nuovi alloggi di transizione nella Casa delle Donne

25.000,00

Betrieb für Sozialdienste

Bozen

Azienda Servizi Sociali

Bolzano

Einrichtung von verschieden Räumlichkeiten in

der Strukur in der Piacenzastraße Arredi per i servizi diurni della struttura in via

Piacenza 118.106,37

Insgesamt/totale euro 143.106,37

Amt/Uff.24.2-27.09.2021

(5)

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr.

17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung

Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile

Die Amtsdirektorin La Direttrice d'Ufficio

WALDNER BRIGITTE 27/09/2021

Die Abteilungsdirektorin La Direttrice di Ripartizione

TRENTINI MICHELA 30/09/2021

Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten:

Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a:

nome e cognome: Brigitte Waldner nome e cognome: Michela Trentini

Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt.

L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge.

Ausstellungsdatum

Diese Ausfertigung entspricht dem Original

Datum/Unterschrift

Data di emanazione

Per copia conforme all’originale

Data/firma 30/09/2021

Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

hat in Erwägung gezogen, dass es unbedingt notwendig ist, für die Zuweisungen der Fonds gemäß Anlage SAP, die für die Ankäufe zur Förderung der Digitalisierung an

Zuweisung an verschiedene Schulen für Schüler mit Funktionsdiagnose für einen Gesamtbetrag von 109.630,00 Euro im Haushaltsjahr 2021..

Das Schülerheim des „Herz-Jesu-Instituts“ der Kongregation der Tertiarschwestern in Mühlbach sowie die Schule und das Schülerheim des „Istituto di cultura e

Mit Mail vom 10.02.2021 ist mitgeteilt worden, dass die Firma „VOLGGER ORTHOPES KG DES VOLGGER CHRISTOF & CO.“ im Besitze ist der Voraussetzungen, um in

1. die Beiträge von 95.540,00 Euro laut SAP-Anlage, welche wesentlichen Bestandteil dieses Dekretes bildet, zu genehmigen;. 1. die Vorschüsse in Höhe von 90 % der gewährten

den in der Anlage SAP, welche wesentlicher Bestandteil dieses Dekretes bildet, angeführten Unternehmen, einen Zuschuss im Sinne der Rahmenregelung für staatliche

des Abteilungsdirektors.. 17, in geltender Fassung, regelt die Zuständigkeit des Abteilungsdirektors für die Genehmigung zum Abschluss von Verträgen unter der

985 del 26 novembre 2019 la Giunta provinciale ha delegato alla Direttrice della Ripartizione Enti locali e Sport le funzioni per l’assunzione dei provvedimenti ivi