AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Dekret Decreto
Nr. N.
Betreff: Oggetto:
Zusatzprogramm 2021 für einjährige Investitionsausgaben der delegierten Sozialdienste zugunsten der
Bezirksgemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen gemäß L.G. vom 30.04.1991, Nr. 13, „Neuordnung der Sozialdienste Bozen“
Programma aggiuntivo 2021 per gli investimenti annuali dei servizi sociali delegati a favore della Comunità
comprensoriale Valle Isarco e dell’Azienda Servizi sociali di Bolzano, ai sensi della L.P.
30/04/1991, n. 13, “Riordino dei servizi sociali in Provincia di Bolzano”
24.2 Amt für Senioren und Sozialsprengel - Ufficio anziani e distretti sociali
16575/2021
della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin
des Abteilungsdirektors
Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515
Die Direktorin der Abteilung Soziales La Direttrice della Ripartizione Politiche sociali hat folgende Rechtsvorschriften, Verwal-
tungsakte und Sachverhalte zur Kenntnis genommen:
ha preso visione delle seguenti norme giuridiche, atti amministrativi e fattispecie:
Landesgesetz vom 30. April 1991, Nr. 13, in geltender Fassung „Neuordnung der Sozial- dienste in der Provinz Bozen“ und insbesondere in den Art. 29, Absatz 5;
legge provinciale 30 aprile 1991, n. 13, e successive modifiche, “Riordino dei servizi sociali in Provincia di Bolzano” ed in particolare l’articolo 29, comma 5;
Beschluss der Landesregierung vom 09. Mai 2017, Nr. 509, in geltender Fassung,
"Richtlinien für die Finanzierung von Investitionsausgaben der Trägerkörperschaften der Sozialdienste";
deliberazione della Giunta Provinciale 09 maggio 2017, n. 509, e successive modifiche “Criteri per il finanziamento delle spese di investimento sostenute dagli enti gestori dei servizi sociali”;
Artikel 29 des oben genannten Landes- gesetzes, welcher die Finanzierung der Trägerkörperschaften der delegierten Sozial- dienste über den Landessozialfonds vorsieht und festlegt, dass die Finanzierung auf der Grundlage von Programmen erfolgt;
articolo 29 della sopraccitata legge provinciale che prevede il finanziamento degli enti gestori dei servizi sociali delegati tramite il fondo sociale provinciale, e determina che il finanziamento avviene sulla base di programmi;
Beschluss der Landesregierung vom 26.
November 2019, Nr. 985, welcher die Übertragung von Befugnissen für die Genehmigung des jährlichen Investitions- programms der Trägerkörperschaften der übertragenen Sozialdienste an die Abteilungs- direktoren und -direkorinnen vorsieht;
deliberazione della Giunta provinciale 26 novembre 2019, n. 985, che prevede la delega di funzioni ai direttori e direttrici di ripartizione per l’approvazione del programma annuale degli investimenti degli enti gestori dei servizi sociali delegati;
Dekret der Direktorin der Abteilung Soziales vom 30. März 2021, Nr. 4831, betreffend das Jahresprogramm 2021 für einjährige Investitionen der delegierten Sozialdienste;
decreto della Direttrice della Ripartizione Politiche sociali 30 marzo 2021, n. 4831, riguardante il programma 2021 degli investimenti annuali dei servizi sociali delegati;
Zusatzansuchen der Bezirksgemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen für das Jahr 2021, betreffend die einjährigen Investitionen;
domande aggiuntive della Comunità compren- soriale Valle Isarco e dell’Azienda servizi sociali di Bolzano per l’anno 2021, riguardati gli investimenti annuali;
das Amt für Senioren und Sozialsprengel hat die verwaltungsmäßige Überprüfung und die Ordnungsmäßigkeit der eingereichten Ansu- chen überprüft und begutachtet;
l‘ufficio Anziani e distretti sociali ha realizzato l‘istruttoria e verificato la regolarità delle domande pervenute;
sie nimmt Einsicht in die beiliegende Tabelle – Zusatzinvestitionsprogramm 2021 betreffend die einjährigen Investitionen -, welche wesent- licher Bestandteil des vorliegenden Dekretes ist;
vista l’allegata tabella – programma aggiuntivo degli investimenti annuali 2021 - la quale costituisce parte integrante del presente decreto;
sie stellt die finanzielle Verfügbarkeit auf den Kapiteln U12032.0000 und U12032.0035 des Verwaltungshaushaltes 2021 fest;
accertata la disponibilità sui capitoli U12032.0000 e U12032.0035 del bilancio finanziario gestionale 2021;
Dies vorausgeschickt, Ciò premesso,
v e r f ü g t la Direttrice della Ripartizione Politiche sociali
die Direktorin der Abteilung Soziales: d e c r e t a:
1. die Genehmigung des im wesentlichen Bestandteil dieses Dekretes angeführten Zusatzprogrammes betreffend die ein- jährigen Investitionen der delegierten Sozialdienste zugunsten der Bezirks- gemeinschaft Eisacktal und des Betriebes für Sozialdienste Bozen;
1. l'approvazione del programma aggiuntivo a favore della Comunità comprensoriale Valle Isarco e dell’Azienda Servizi sociali di Bolzano, riguardante gli investimenti annuali dei servizi sociali delegati, come risultante dall’allegata tabella, che costituisce integrante del presente decreto;
2. den begünstigten Trägerkörperschaften mit nachfolgender Maßnahme, in Anwendung der einschlägigen Kriterien, die jeweiligen Finanzmittel zuzuweisen.
2. di assegnare agli enti gestori beneficiari, con provvedimento successivo, in conformità ai relativi criteri, i rispettivi finanziamenti.
Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515
1
Anlage - Allegato A
ZUSATZPROGRAMM DER EINJÄHRIGEN INVESTITIONSAUSGABEN DER DELEGIERTEN SOZIALDIENSTE PROGRAMMA AGGIUNTIVO DELLE SPESE D'INVESTIMENTO ANNUALI DEI SERVIZI SOCIALI DELEGATI
Jahr/anno 2021 - L.G. / L.P. N. 13/1991
Trägerkörperschaft
Ente gestore Vorhaben Progetti Zugelassener Betrag
Importo ammesso
Bezirksgemeinschaft
EisacktalComunità comprensoriale
Valle IsarcoEinrichtung von zwei neue Übergangs- wohnungen im Frauenhaus
Arredi per due nuovi alloggi di transizione nella Casa delle Donne
25.000,00
Betrieb für Sozialdienste
BozenAzienda Servizi Sociali
BolzanoEinrichtung von verschieden Räumlichkeiten in
der Strukur in der Piacenzastraße Arredi per i servizi diurni della struttura in via
Piacenza 118.106,37
Insgesamt/totale euro 143.106,37
Amt/Uff.24.2-27.09.2021
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr.
17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung
Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile
Die Amtsdirektorin La Direttrice d'Ufficio
WALDNER BRIGITTE 27/09/2021
Die Abteilungsdirektorin La Direttrice di Ripartizione
TRENTINI MICHELA 30/09/2021
Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten:
Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a:
nome e cognome: Brigitte Waldner nome e cognome: Michela Trentini
Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt.
L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge.
Ausstellungsdatum
Diese Ausfertigung entspricht dem Original
Datum/Unterschrift
Data di emanazione
Per copia conforme all’originale
Data/firma 30/09/2021
Dekret Nr./N. Decreto: 16575/2021. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Brigitte Waldner, 23043272 - Michela Trentini, 10336515