• Keine Ergebnisse gefunden

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 15032/2021

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 15032/2021"

Copied!
12
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Dekret Decreto

Nr. N.

Betreff: Oggetto:

Beiträge für die Förderung der Energieeffizienz, für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen und für Energieaudits.

Contributi per l’incentivazione dell’efficienza energetica, l’utilizzo di fonti d’energia rinnovabili e per Audit energetici.

29.5 Amt für Energie und Klimaschutz - Ufficio Energia e tutela del clima

15032/2021

della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin

des Abteilungsdirektors

(2)

Die in der Beilage SAP angeführten Antragsteller, welche ein wesentlicher Bestandteil dieses Dekretes ist, ersuchen um einen Beitrag für die Förderung der Energieeffizienz, für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen und für Energieaudits.

I richiedenti indicati nell’allegato elenco SAP, che fa parte integrante del presente decreto richiedono un contributo per l’incentivazione dell’efficienza energetica, l’utilizzo di fonti d’energia rinnovabili e per Audit energetici.

Die, gemäß Richtlinien vorgesehenen Unterlagen, wurden auf deren Vollständigkeit geprüft.

È stata verificata la completezza della documentazione prevista dai criteri.

Den positiv begutachteten Gesuchen kann ein Beitrag im Höchstausmaß von 40 Prozent, 50 Prozent, bzw. 80 Prozent der zulässigen Kosten gewährt werden.

Alle domande con parere positivo può essere concesso un contributo nella misura massima del 40 per cento, 50 per cento, ovvero 80 per cento dei costi ammissibili.

Aus der Erklärung zum Zeitplan der Arbeiten, geht hervor, dass die Arbeiten zum Teil im Jahr 2021, zum Teil im Jahr 2022 und zum Teil im Jahr 2023 durchgeführt werden

Dal cronoprogramma lavori, risulta che i lavori verranno eseguiti in parte nell’anno 2021, in parte nell’anno 2022 e in parte nell’anno 2023.

Aufgrund der Bestimmungen zur Harmonisierung des Haushaltes müssen

die Beiträge somit im

Verwaltungshaushalt der Autonomen Provinz Bozen des Jahres 2021, des Jahres 2022 und des Jahres 2023 zweckgebunden werden.

In base alle disposizioni sull’armonizzazione del bilancio i contributi dunque devono essere impegnati nel bilancio finanziario gestionale della Provincia autonoma di Bolzano dell’anno 2021, dell’anno 2022 e dell’anno 2023.

Auf dem Kapitel U17012.0240 des

Verwaltungshaushaltes der Autonomen Provinz Bozen des Jahres 2021, des Jahres 2022 und des Jahres 2023 stehen die erforderlichen Geldmittel zur Verfügung.

Sono disponibili i mezzi finanziari sul capitolo U17012.0240 del bilancio finanziario gestionale della Provincia autonoma di Bolzano dell’anno 2021, dell’anno 2022 e dell’anno 2023.

Dieses Dekret wird auf der Grundlage folgender Rechtsnormen bzw.

Bestimmungen erlassen:

Il presente decreto viene rilasciato nel rispetto delle seguenti fonti normative o disposizioni:

Landesgesetz vom 7. Juli 2010, Nr. 9

„Bestimmungen im Bereich der Energieeinsparung der erneuerbaren Energiequellen und des Klimaschutzes“ in geltender Fassung;

Legge provinciale del 7 luglio 2010, n.9

“Disposizioni in materia di risparmio energetico, energie rinnovabili e tutela del clima” e successive modifiche;

Beschluss der Landesregierung vom 29.

Dezember 2020, Nr. 1092 mit welchem die Richtlinien für die Vergabe der Beiträge genehmigt wurden;

Deliberazione della Giunta provinciale del 29 dicembre 2020, n. 1092 con la quale sono stati approvati i criteri per la concessione dei contributi;

Gesetzesvertretendes Dekret vom 23.

Juni 2011, Nr. 118;

Decreto legislativo del 23 giugno 2011, n.

118;

(3)

Landesgesetz vom 29. Jänner 2002, Nr. 1 in geltender Fassung;

Legge provinciale 29 gennaio 2002, n. 1 e successive modifiche;

Beschluss der Landesregierung vom 26.

November 2019, Nr. 984, womit dem Abteilungsdirektor die vollständige Durchführung der Fördermaßnahmen laut Landesgesetz vom 7. Juli 2010, Nr. 9 in geltender Fassung, übertragen wurde.

deliberazione della Giunta provinciale del 26 novembre 2019, n. 984, con la quale il direttore di ripartizione viene delegato ad assumere dei provvedimenti per la integrale attuazione in materia di agevolazioni economiche ai sensi della legge provinciale del 7 luglio 2010, n. 9 e successive modifiche.

Dies alles vorausgeschickt Premesso quanto sopra

verfügt der Abteilungsdirektor il direttore di ripartizione decreta

den in der Beilage SAP angeführten Antragstellern, welche ein wesentlicher Bestandteil dieses Dekretes ist, einen Investitionsbeitrag für die Förderung der Energieeffizienz, für die Nutzung erneuerbarer Energiequellen und für Energieaudits zu gewähren;

di concedere ai richiedenti indicati nell’allegato SAP, che fa parte integrante del presente decreto, un contributo per investimenti per l’incentivazione dell’efficienza energetica , per l’utilizzo di fonti d’energia rinnovabili e per Audit energetici;

die Flüssigmachung der Beiträge aufgrund der Vorlage der Originalrechnungen mit Zahlungs- bestätigung wie in den Kriterien vorgesehen sowie einer Begutachtung vom zuständigen Amt, zu veranlassen;

den Betrag von 34.670,29 Euro auf dem

Kapitel U17012.0240 des

Verwaltungshaushaltes der Autonomen Provinz Bozen für das Jahr 2021 zweckzubinden;

den Betrag von 68.398,17 Euro auf dem

Kapitel U17012.0240 des

Verwaltungshaushaltes der Autonomen Provinz Bozen für das Jahr 2022 zweckzubinden;

den Betrag von 1.917,32 Euro auf dem

Kapitel U17012.0240 des

Verwaltungshaushaltes der Autonomen Provinz Bozen für das Jahr 2023 zweckzubinden.

di subordinare la liquidazione dei contributi alla presentazione delle fatture originali quietanzate come previsto dai criteri nonché del parere dell’ufficio competente;

di impegnare l’importo di euro 34.670,29 sul capitolo U17012.0240 del bilancio finanziario gestionale della Provincia autonoma di Bolzano per l’anno finanziario 2021;

di impegnare l’importo di euro 68.398,17 sul capitolo U17012.0240 del bilancio finanziario gestionale della Provincia autonoma di Bolzano per l’anno finanziario 2022;

di impegnare l’importo di euro 1.917,32

sul capitolo U17012.0240 del bilancio

finanziario gestionale della Provincia

autonoma di Bolzano per l’anno

finanziario 2023.

(4)

Der Abteilungsdirektor Il direttore di ripartizione Dr. Flavio Ruffini

CL

(5)

Fondamento Giuridico Juristische Grundlage

Criteri del Provvedimento Kriterien der Maßnahme

Ufficio responsabile Verantwortliches Amt LP del 7 luglio 2010, n. 9 e successive modifiche

LG vom 7.Juli 2010, Nr.9 in geltender Fassung

DGP n.1092 del 29 dicembre 2020 BLR Nr.1092 vom 29. Dezember 2020

29.5 Uff. Energia e tutela del clima 29.5 Amt für Energie und Klimaschutz

Pos Capitolo Kapitel

Nr. fornitore Nr. Lieferant

Cod. fisc.

Steuer. Nr.

Part.IVA MwStr.Nr

Nr. Domanda e data Nr. Ansuch. u. Datum

Cod./

Kod.

Siope

Prev. richiesta Vorschlag Anfrage

Contributo concesso Bewillig.

Beitrag

Antic. già liqui.

Bereits liqui.

Vorschuss

Nr. dec. e/o data Nr. Dek. u/o Datum

Anticipo Vorschuss

CdR FSt

Eser Jahr

Cognome nome/Denominazione Vorname Name/Bezeichnung

Indirizzo/Sede Anschrift/Sitz

Stato pub./

Pub.

Spesa ammes.

Zugel.Ausg.

%

Progetto/Attività - Projekt/Aktivität Nota - Note

001 U17012.0240 347192 FCCNNA90A48H786P 2021.0170-31.03.21 20.511,73 4.369,44 0,00 0,00

29 FACCIN ANNA KARL WOLF STRASSE 87 - MERAN 10.923,60 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 3.058,61 1.310,83

002 U17012.0240 211664 91004360219 91004360219 2021.0173-31.03.21 11.000,00 6.080,00 0,00 0,00

29 CONDOMINIO KENNEDY C/O

AMM.RE PARTACINI FRANCO

VIA PALADE 47 - MERANO 7.600,00 80,00

CONTRIBUTO PER CHECK-UP ENERGETICO DI CONDOMINI/ BEITRAG FÜR ENERGETISCHEN CHECK-UP FÜR MITEIGENTUMSGEBÄUDE

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 364,80 5.715,20

003 U17012.0240 173759 GSSSNJ89P48B160Y 2021.0214-15.04.21 14.626,03 3.022,80 0,00 0,00

29 GASSER SONJA SEEBEGG 12 - KLAUSEN 7.557,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

(6)

Importo/Betrag 1.511,40 1.511,40

004 U17012.0240 136463 SNNDNL88E14B160D 2021.0214-15.04.21 14.626,02 3.022,80 0,00 0,00

29 SENN DANIEL GUFIDAUN 42 - KLAUSEN 7.557,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 1.511,40 1.511,40

005 U17012.0240 331326 VRGNBR67S06B160Z 01723370217 2021.0275-04.05.21 14.250,00 1.575,00 0,00 0,00

29 VERGINER NORBERT PLOSESTRASSE 85 - BRIXEN 3.937,50 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI BATTERIE DI ACCUMULO PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI CONNESSI ALLA RETE/ BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SPEICHERBATTERIEN FÜR NETZGEBUNDENE PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 276,32 1.298,68

006 U17012.0240 456220 RRIKRT80B17A952T 2021.0290-06.05.21 9.377,05 2.343,00 0,00 0,00

29 RIER KURT VICOLO BÜHL 21 - CASTELROTTO 5.857,50 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 857,77 1.485,23

007 U17012.0240 456221 SCHMNL82C53F132V 2021.0290-06.05.21 9.377,05 2.343,00 0,00 0,00

29 SCHWEIGL MANUELA PICCOLO BUHL 21 - CASTELROTTO 5.857,50 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 857,77 1.485,23

008 U17012.0240 272291 WNKFRN94D14M067L 2021.0310-08.05.21 10.253,39 3.267,76 0,00 0,00

29 WINKLER FLORIAN Schießstandweg 27 - MÜHLBACH 8.169,40 40,00

CONTRIBUTO PER L'INSTALLAZIONE DI COLLETTORI SOLARI/BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SONNENKOLLEKTOREN

(7)

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023 Importo/Betrag 115,50 3.152,26

009 U17012.0240 266664 GRSTBS93R05B160E 2021.0338-14.05.21 35.018,10 4.686,00 0,00 0,00

29 GROSSRUBATSCHER TOBIAS Marinzenweg 31 - KASTELRUTH 11.715,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 1.808,02 2.877,98

010 U17012.0240 220261 FRNGMN78C21B220Y 2021.0346-17.05.21 14.250,00 5.204,16 0,00 0,00

29 FRENNER GERMAN LOVARA 42 - ST. MARTIN IN THURN 13.010,40 40,00

CONTRIBUTO PER L'INSTALLAZIONE DI COLLETTORI SOLARI/BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SONNENKOLLEKTOREN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 547,81 2.739,03 1.917,32

011 U17012.0240 234219 RNGHNS87A02A952O 2021.0349-17.05.21 13.597,00 841,20 0,00 0,00 29 RUNGGALDIER HANNES ST. SEBASTIANSTR. 3 - EPPAN AN DER

WEINSTRASSE

2.103,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI BATTERIE DI ACCUMULO PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI CONNESSI ALLA RETE/ BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SPEICHERBATTERIEN FÜR NETZGEBUNDENE PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 42,06 799,14

012 U17012.0240 234219 RNGHNS87A02A952O 2021.0350-17.05.21 21.228,00 4.646,84 0,00 0,00 29 RUNGGALDIER HANNES ST. SEBASTIANSTR. 3 - EPPAN AN DER

WEINSTRASSE

11.617,10 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 185,87 4.460,97

(8)

013 U17012.0240 53169 STDRRT84L05A952X 2021.0351-17.05.21 13.597,00 1.365,20 0,00 0,00

29 STAUDER ROBERT ABERSTÜCKL 11 - SARNTAL 3.413,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI BATTERIE DI ACCUMULO PER IMPIANTI FOTOVOLTAICI CONNESSI ALLA RETE/ BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SPEICHERBATTERIEN FÜR NETZGEBUNDENE PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 295,60 1.069,60

014 U17012.0240 53169 STDRRT84L05A952X 2021.0352-17.05.21 21.228,00 4.646,84 0,00 0,00

29 STAUDER ROBERT ABERSTÜCKL 11 - SARNTAL 11.617,10 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 276,40 4.370,44

015 U17012.0240 156712 PRFRMN89D25B160J 2021.0353-17.05.21 35.018,10 4.686,00 0,00 0,00 29 PROFANTER ARMIN TIOSLERWEG (KASTELRUTH) 19 - KASTELRUTH 11.715,00 40,00

CONTRIBUTO PER L' INSTALLAZIONE DI POMPE DI CALORE CON IMPIANTI FOTOVOLTAICI /BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON WÄRMEPUMPEN MIT PHOTOVOLTAIKANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 1.808,02 2.877,98

016 U17012.0240 402580 GFRVNI79R26A952D 2021.0396-21.05.21 13.426,25 4.021,68 0,00 0,00

29 GAFRILLER IVAN GANDERBACHSTRASSE 9 - BARBIAN 10.054,20 40,00

CONTRIBUTO PER L'INSTALLAZIONE DI COLLETTORI SOLARI/BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SONNENKOLLEKTOREN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 1.797,23 2.224,45

017 U17012.0240 456222 PRSCRS81R31A952S 2021.0409-22.05.21 22.979,71 8.730,43 0,00 0,00

29 PARSCHALK CHRISTIAN PARLIFL 8 - MELTINA 17.460,85 50,00

CONTRIBUTO PER LA SOSTITUZIONE DI FINESTRE E PORTEFINESTRE/BEITRAG FÜR DEN AUSTAUSCH VON FENSTERN UND FENSTERTÜREN

(9)

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023 Importo/Betrag 2.849,39 5.881,04

018 U17012.0240 456222 PRSCRS81R31A952S 2021.0410-22.05.21 28.830,21 9.957,28 0,00 0,00

29 PARSCHALK CHRISTIAN PARLIFL 8 - MELTINA 19.914,57 50,00

CONTRIBUTO PER LA COIBENTAZIONE DEL TETTO/BEITRAG FÜR DIE WÄRMEDÄMMUNG DES DACHES

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 1.726,88 8.230,40

019 U17012.0240 456222 PRSCRS81R31A952S 2021.0411-22.05.21 11.200,00 5.366,63 0,00 0,00

29 PARSCHALK CHRISTIAN PARLIFL 8 - MELTINA 10.733,25 50,00

CONTRIBUTO PER IL RECUPERO DI CALORE DA IMPIANTI DI VENTILAZIONE/BEITRAG FÜR DIE WÄRMERÜCKGEWINNUNG AUS LÜFTUNGSANLAGEN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 2.323,94 3.042,69

020 U17012.0240 456222 PRSCRS81R31A952S 2021.0412-22.05.21 45.423,50 21.764,72 0,00 0,00

29 PARSCHALK CHRISTIAN PARLIFL 8 - MELTINA 43.529,44 50,00

CONTRIBUTO PER LA COIBENTAZIONE DELLE PARETI ESTERNE/BEITRAG FÜR DIE WÄRMEDÄMMUNG AUßENMAUERN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 11.470,00 10.294,72

021 U17012.0240 456223 SLZTNC70T45Z601T 2021.0436-25.05.21 7.060,22 1.522,50 0,00 0,00 29 SOLIZ DE RODRIGUEZ TATIANA

CARMEN

VIA PUTZES 7 - FIE' ALLO SCILIAR 3.806,25 40,00

CONTRIBUTO PER L'INSTALLAZIONE DI COLLETTORI SOLARI/BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SONNENKOLLEKTOREN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 492,75 1.029,75

022 U17012.0240 456225 RDRDRN72A09Z601U 2021.0436-25.05.21 7.060,22 1.522,50 0,00 0,00 29 RODRIGUEZ MARTINEZ EDGAR VIA PUTZES 7 - FIE' ALLO SCILIAR 3.806,25 40,00

(10)

ANTONIO

CONTRIBUTO PER L'INSTALLAZIONE DI COLLETTORI SOLARI/BEITRAG FÜR DEN EINBAU VON SONNENKOLLEKTOREN

Esercizio/Jahr 2021 2022 2023

Importo/Betrag 492,75 1.029,75

Totale attuale - Gesamtbetrag: 104.985,78

Esercizio/Jahr Capitolo/Kapitel

2021 2022 2023

U17012.0240 34.670,29 68.398,17 1.917,32

(11)

Amt für Ausgaben Ufficio Spese

Zweckgebunden/auf Kapitel Impegnate/Sul Capitolo

€ 34.670,29 - Kap./Cap. U17012.0240 / 2021

€ 68.398,17 - Kap./Cap. U17012.0240 / 2022

€ 1.917,32 - Kap./Cap. U17012.0240 / 2023

Buchhalterische Verantwortung i. S. Art. 13 L.G. 17/93

Responsabilità contabile ai sensi dell'art. 13 L.P. 17/93

(12)

Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr.

17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung

Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile

Der Amtsdirektor Il Direttore d'Ufficio

SEPPI PETRA 18/08/2021

Der stellvertretende Abteilungsdirektor Il Direttore di Ripartizione sostituto

SCHWARZ HELMUTH 19/08/2021

Für den buchhalterischen Abschnitt Per la parte contabile

Der Direktor des Amtes für Ausgaben Il Direttore dell'Ufficio Spese

NATALE STEFANO 07/09/2021

Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 11 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten:

Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento

informatico originale da cui è tratta, costituito da 11 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a:

nome e cognome: Petra Seppi nome e cognome: Helmut Schwarz

nome e cognome: Stefano Natale

Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt.

L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge.

Ausstellungsdatum

Diese Ausfertigung entspricht dem Original

Datum/Unterschrift

Data di emanazione

Per copia conforme all’originale

Data/firma

19/08/2021

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

hat in Erwägung gezogen, dass es unbedingt notwendig ist, für die Zuweisungen der Fonds gemäß Anlage SAP, die für die Ankäufe zur Förderung der Digitalisierung an

Zuweisung an verschiedene Schulen für Schüler mit Funktionsdiagnose für einen Gesamtbetrag von 109.630,00 Euro im Haushaltsjahr 2021..

Gemeindenfinanzierung festgelegt. I criteri di fabbisogno e la loro ponderazione, le norme di transazione per la nuova disciplina sugli investimenti nonché i dettagli e

Das Schülerheim des „Herz-Jesu-Instituts“ der Kongregation der Tertiarschwestern in Mühlbach sowie die Schule und das Schülerheim des „Istituto di cultura e

Mit Mail vom 10.02.2021 ist mitgeteilt worden, dass die Firma „VOLGGER ORTHOPES KG DES VOLGGER CHRISTOF & CO.“ im Besitze ist der Voraussetzungen, um in

des Abteilungsdirektors.. 17, in geltender Fassung, regelt die Zuständigkeit des Abteilungsdirektors für die Genehmigung zum Abschluss von Verträgen unter der

985 del 26 novembre 2019 la Giunta provinciale ha delegato alla Direttrice della Ripartizione Enti locali e Sport le funzioni per l’assunzione dei provvedimenti ivi

1. die Beiträge von 95.540,00 Euro laut SAP-Anlage, welche wesentlichen Bestandteil dieses Dekretes bildet, zu genehmigen;. 1. die Vorschüsse in Höhe von 90 % der gewährten