Dämpfer-Klinik Steffen Dittmar Heinlenstr. 16a 72072 Tübingen daempfer-klinik.de info@daempfer-klinik.de
Service documentation RS Super Deluxe
Schwierigkeitsstufe: leicht Beschädigungsgefahr: kaum
benötigtes Werkzeug: Spannzange für Fox Air Vanilla Piggyback, gekürzte Schraube (s. Anleitung), Spannzange für Kolbenstange
difficulty: easy
risk of damage: none
tools: clamp Fox Air Vanilla Piggyback, cutted screw (cf. documentation), clamp piston rod
1 Feder abnehmen Remove spring
2 Reboundversteller entfernen remove rebound adjuster
1
3
4 N2-Schraube öffnen open N2 screw
Druck ablassen release pressure 5
2
6 Ölkammer mit Spannzange klemmen und Ölkammerdeckel öffnen
Clamp oil chamber and open it
7 Ölkammer mit Spannzange klemmen und Druckstufeneinheit öffnen
Clamp oil chamber and open compression unit
3
8 Zerlegen: Die Scheibe rechts in der Mitte ist der Trennkolben
Disassemble: the slice to the right in the middle is the IFP.
9 Druckstufeneinheit:
Achtung! Anordnung von Tellerfedern nicht verlieren
Der Sicherungsring geht schwer wieder hinein.
Compression unit:
Attention! Do not lose the disc spring assembly Reinserting the retaining needs a little patience.
4
10 Alle Dichtungen tauschen, rechts auf dem Bild die Kolbenstangendichtung
replace all seals, on the picture to the right is the piston rod seal
11 Pellet tauschen und mit Zahnscheibe befestigen wie im kommenden Schritt beschrieben.
Replace pellet and fix it with toothed washer as described in the next step.
5
12 Dazu eine Schraube entsprechend der Abbildung bearbeiten:
Länge Gewinde: ca. 2mm Durchmesser Kopf: < 8mm Durchmesser Gewinde: < 4mm Cut a screw as shown:
Length thread: ca. 2mm diameter head: < 8mm diameter thread: < 4mm
13 Zahnscheibe mit den Flügelchen nach oben einsetzen.
Gekürzte Schraube und einen passenden Inbus- Einsatz benutzen, um die Zahnscheibe mit einer Presse mittig einzupressen.
Insert the toothed washer with the teeth in upwards direction. Use the screw and a fitting hex socket wrench and press in the washer with a press.
6
14
15 Trennkammer schmieren.
IFP ein bisschen unterhalb des oberen Gewindes auf der Ölkammer einstellen.
Lube the N2-chamber.
Position the IFP a little bit underneath the upper thread on the oil chamber.
7
16 Zunächst Druckstufe entlüften, indem mit dem Shimstack in der Ölkammer Ölfluss erzeugt wird, und durch Klopfen auf die Bohrungen in der
Druckstufeneinheit.
Dämpfer im offenen Ölbad (5wt) montieren:
1. zunächst die Druckstufeneinheit anbringen.
2. Dann das Shimstack mit Ölkammerdeckel einsetzen (ohne Rebound Needle!) - Position der Kolbenstange ist ausgefahren.
Ölkammerdeckel von Hand verschrauben.
3. Schließlich die Rebound Needle einsetzen ohne die Kolbenstange zu bewegen.
Bleed the Compression unit with an oil flow by moving in and out the shimstack through the oil chamber and by patting on the bores of the unit.
Assemble shock in open oil bath (5wt):
1. first mount the compression unit. Then insert the shimstack and oil chamber lid (without rebound needle!) - position of the piston rod is fully extended.
2. Tighten the oil chamber lid by hand.
3. Insert the rebound needle without moving the piston rod.
17 Kolbenstange klemmen und Dämpferauge aufsetzen, vorher Schraubensicherung auftragen. Dann fest anziehen.
Clamp piston rod, install eyelet, don't forget using screw locking device. Tighten strong enough.
18 Schraubverbindungen fest verschließen.
Tigthen the screwing connections in the vice.
8
19
Stickstoffkammer mit ca. 15 bar befüllen, N2- Schraube wieder einsetzen und Funktion testen.
Fill the N2-chamber with ~ 15 bar, reinsert the N2_screw and test the function of the shock.
9