• Keine Ergebnisse gefunden

Alltagstauglich Deutsch - Arabisch

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Alltagstauglich Deutsch - Arabisch"

Copied!
17
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Alltagstauglich Deutsch

ȃ

ﺔﺛدﺎﺤﳌا ﰲ ﻢﻫﻷا ﻞﻤﺠﻟا يﺮﻋ – يﺎﳌأ

Timea Thomas

Hueber Verlag

zur Vollversion

VORSC

HAU

(2)

drei | 3

ﺔﻣﺪﻘﳌا اﺬﻫ ﰲ .ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا ةﺎﻴﺤﻟا ﻒﻗاﻮﻣ ﻊﻴﻤﺟ ﰲ ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻊﻣ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﲆﻋAlltagstauglichDeutsch كﺪﻋﺎﺴﻳ تارﺎﺒﻌﻟا ﻦﻣ رﺜﻜﻟا ﻪﻴﻓ ﺪﺟﻮﻳ اﻛ ،ةﺪﺋﺎﺴﻟا ﺔﺛدﺎﺤﳌا ﰲ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا ﻊﻴﺿاﻮﳌا ﻦﻣ رﺜﻜﻟا ﺪﺠﺗ بﺎﺘﻜﻟا ﻪﻴﻓ راﺮﻤﺘﺳﻻاو ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺚﻳﺪﺤﻟا ءﺪﺑ ﻦﻣ ﻚﻨﻜم ﻲﺘﻟا ﺔﺑﻮﺟﻷاو ﺔﻠﺌﺳﻷاو ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻴﺣﻼﻄﺻﻻا ًﺎﻀﻳأو ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﻓﺮﻌﳌا نﺴﺤﺗ وأ ﺚﻳﺪﺤﺘﻟو ﺔﻴﺗاﺬﻟا ﺔﺳارﺪﻠﻟ ًﺎﺒﺳﺎﻨﻣ بﺎﺘﻜﻟا اﺬﻫ ﱪﺘﻌﻳ .ﺲﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ .ﺮﻔﺴﻟا ﰲ ﻖﻓاﺮﻤﻛ ﴘﻴﺋر ﻞﺼﻓ ﻞﻛ يﻮﺘﺤﻳ .بﺎﺘﻜﻟا اﺬﻫ ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﻊﻴﺿاﻮﳌا ىﻮﺘﺤﻣ ﻦﻋ ﺔﺤﳌ نﺎﺘﻴﻟﺎﺘﻟا نﺎﺘﺤﻔﺼﻟا ﻚﻴﻄﻌﺘﺳ يﺎﳌأ) لوﺪﺟ ﻞﻜﺷ ﲆﻋ ﺔﻴﻨﺒﻣ ﺔﻴﻋﺮﻔﻟا لﻮﺼﻔﻟا هﺬﻫ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ(1, 2, 3, 4 …) ﺔﻴﻋﺮﻓ لﻮﺼﻓ ﲆﻋ (A, B, C …)

ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻫ تﺎﻈﺣﻼﻣ نوﺪﺠﺘﺳ ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺪﻤﻋﻷا ﰲ .نﺘﺤﻔﺻ ﻦﻣ نﻮﻜﻣ ﻲﻋﺮﻓ ﻞﺼﻓ ﻞﻛو (يﺮﻋ – ﻦﻣ رﺜﻜﻟا نوﺪﺠﺘﺳ "ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ" ﻞﻴﻄﺘﺴﳌا ﰲ ﻲﻋﺮﻓ ﻞﺼﻓ ﻞﻛ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲو ﺔﻳﻮﻐﻠﻟا تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا .تﺎﻓﺎﻘﺜﻟا نﺑ ﻞﺻاﻮﺘﻟا تارﺎﻬﻣو ةرﺎﻀﺤﻟاو ﺔﻐﻠﻟا ﻦﻋ ﺔﻌﺘﻤﳌا ﺔﻣﻮﻠﻌﳌا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣ ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟا ءﺎﻴﺷﻷا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺪﺟﻮﺗ (ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ بﺎﺘﻜﻟا فﻼﻏ ﲆﻋ) بﺎﺘﻜﻟا ﺔﻳاﺪﺑ ﰲ ﻦﻋ ةﴫﺘﺨﻣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣو ﺪﺴﺠﻟا ﺔﻐﻟ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ۱۱۰ ﺔﺤﻔﺻ ﻦﻣ ًءاﺪﺘﺑا ﺪﺟﻮﻳ اﻛ ،نﺎﳌﻷا ﻊﻣ ﺚﻳﺪﺤﻟا ﻊﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛو (۱۱٢ ﺔﺤﻔﺻ) ﺔﻴﻣﺎﻈﻨﻟا رﻏ لﺎﻌﻓﻷا ﻢﻫأ ﺾﻌﺑ ﻊﻣ Sie ـﻟاو du ـﻟا ﺔﻐﻴﺻ ماﺪﺨﺘﺳا فوﺮﺤﻟا ﻲﺠﻬﺗ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ تادﺎﺷرإ ﺪﺟﻮﻳ (ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ بﺎﺘﻜﻟا فﻼﻏ ﲆﻋ) بﺎﺘﻜﻟا ﺔﻳﺎﻬﻧ ﰲو ،du ـﻟا ﺔﻐﻴﺻ .ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﻊﻗﻮﳌا ﻦﻣ ًﺎﻧﺎﺠﻣ MP3 يﻮﺻ ﻒﻠﻤﻛ ﻞﻤﺠﻟاو تارﺎﺒﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻞﻳﺰﻨﺗ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺪﺟﻮﻳ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ هﺬﻬﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻆﻔﻠﻟا ﲆﻋ نﺮﻤﺘﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ تﻼﻴﺠﺴﺘﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ .www.hueber.de/audioservice

.ﻞﻬﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻚﻠﻘﻨﺗ ءﺎﻨﺛأ ﰲ ﺎﻬﻤﻠﻌﺗو ﻞﻤﺠﻟا :بﺎﺘﻜﻟا اﺬﻬﺑ ﻢﻠﻌﺘﻟا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﺔﻣﺎﻬﻟا ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﻈﺣﻼﳌا ﺾﻌﺑ ﻖﺤﻠﳌا ﰲ ﺪﺟﻮﻳ ﺚﻴﺣ ،Sie وأdu ـﻟا ﺔﻐﻴﺼﺑ ﺔﻗﻼﻌﻟا وأ ﻒﻗﻮﳌا ﺐﺴﺣ ﺎﻴﻧﺎﳌأ ﰲ ﻦﻳﺮﺧﻵا ءﺮﳌا ﺐﻃﺎﺨﻳ • ﰲ ةدﻮﺟﻮﳌا ﺔﻠﺜﻣﻷا ﰲ .(۱۱٢ ﺔﺤﻔﺻ) ةﺪﻋﺎﻘﻠﻟ ﴫﺘﺨﻣ حﴍ ًﺎﻀﻳأو ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻦﻋ ﻂﺴﺒﻣ حﴍ

ﺔﻐﻴﺻ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ du ـﻟا ﺔﻐﻴﺻ ماﺪﺨﺘﺳا لﺎﺤﻟا ﺔﻌﻴﺒﻄﺑ ﻚﻨﻜمو لدﺎﺒﺘﻟﺎﺑ نﺘﻐﻴﺼﻟا مﺪﺨﺘﺴُﺗ بﺎﺘﻜﻟا .ﺲﻜﻌﻟاوSie ـﻟا يﻮﻐﻠﻟا ﻂﻴﺴﺒﺘﻠﻟ ﺖﻤﺟﺮﺗ (ﺚﻧﺆﻣ وأ ﺮﻛﺬﻣ ًءاﻮﺳ) ةدﺪﺤﻣ رﻏ ﺐﻃﺎﺨﳌا ﺔﻐﻴﺻ ﺎﻬﻴﻓ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﻞﻤﺠﻟا •

.ﺮﻛﺬﳌا ﺐﻃﺎﺨﳌا ﺔﻐﻴﺼﺑ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﱃإ ﻲﺘﻟا تﺎﻴﺻﻮﺼﺨﻟا .ﺔﻴﻓﺮﺣ ﺔﻤﺟﺮﺗ ﻦﻋ ﺲﻴﻟو ﺔﻴﺣﻼﻄﺻا ﺔﻤﺟﺮﺗ ﻦﻋ بﺎﺘﻜﻟا ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﻞﻤﺠﻟا ﱪﻌُﺗ •

.ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ةﺪﻤﻋﻷا ﰲ تﺎﻈﺣﻼﻣ ﻞﻜﺷ ﲆﻋ ﺔﺣوﴩﻣ ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ نأ ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ .ﺔﻠﻳﺪﺑ تارﺒﻌﺗ وأ تﺎﺤﻠﻄﺼﻣ ﻦﻋ ﱪﻌﻳ ﻞﺋﺎﳌا ﻂﺨﻟا •

.ﺮﻛﺬﳌا ﻦﻋ و ﺚﻧﺆﳌا ﻦﻋ لﺎﻜﺷﻷا ﱪﻌﺗ •

!حﺎﺠﻨﻟا ﻚﻟ نﻮﻨﻤﺘﻳ ﴩﻨﻟا رادو نﻮﻔﻟﺆﳌا

zur Vollversion

VORSC

HAU

(3)

4 | vier

BEGRÜßEN, VORSTELLEN UND VERABSCHIEDEN ﻊﻳدﻮﺘﻟاو ﻒﻳﺮﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺤﺘﻟا 6

A

Die erste Begegnung لوﻷا ءﺎﻘﻠﻟا 6

1

Sich wieder treffen ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ءﺎﻘﺘﻟﻻا 8

2

Sich untereinander bekannt machen ﻦﻳﺮﺧﻵﺎﺑو ﺲﻔﻨﻟﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا 10

3

Sich verabschieden ﻊﻳدﻮﺘﻟا 12

4

GUTER UMGANG: BITTE, DANKE &CO. اﻬﺗاﻮﺧأو ًاﺮﻜﺷو ًءﺎﺟر :سﺎﻨﻟا ﻊﻣ ﺪﻴﺠﻟا ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا 14

B

Bitte und danke ًاﺮﻜﺷو ًءﺎﺟر 14

5

Sich entschuldigen راﺬﺘﻋﻻا 16

6

Können Sie das wiederholen? ؟ﻚﻟذ لﻮﻗ ةدﺎﻋإ ﻚﻧﺎﻜﻣﺈﺑ ﻞﻫ 18

7

Gespräche in Gang halten ﺔﺛدﺎﺤﳌا رﺎﺴﻣ ﲆﻋ ظﺎﻔﺤﻟا 20

8

MITEINANDER INS GESPRÄCH KOMMEN ثﺪﺤﺘﻟا 22

C

Über die Herkunft sprechen ةﺄﺸّﻨﻟا نﺎﻜﻣ ﻦﻋ ﺚﻳﺪﺤﻟا 22

9

Über das Wetter sprechen ﺲﻘﻄﻟا ﻦﻋ ﺚﻳﺪﺤﻟا 24

10

Nettigkeiten und Komplimente تﻼﻣﺎﺠﳌاو ﺔﻳدﻮﻟا ﺚﻳدﺎﺣﻷا 26

11

Das interessiert mich ﻲﻣاﺘﻫا رﺜﻳ اﺬﻫ 28

12

SICH NÄHER KENNENLERNEN فرﺎﻌﺘﻟا 30

D

Über den Beruf sprechen ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ثﺪﺤﺘﻟا 30

13

Familie und Werdegang ﻲﻔﻴﻇﻮﻟا رﺎﺴﳌاو ةﴎﻷا 32

14

Alltag und Routine نﺗوﺮﻟاو ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا ةﺎﻴﺤﻟا 34

15

Personen beschreiben صﺎﺨﺷﻷا ﻒﺻو 36

16

EINLADUNGEN UND VERABREDUNGEN ﺪﻴﻋاﻮﳌاو تاﻮﻋﺪﻟا 38

E

Einladungen تاﻮﻋﺪﻟا 38

17

Wo und wann? ؟ﻰﺘﻣو ﻦﻳأ 40

18

Zu Gast sein ًﺎﻔﻴﺿ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ 42

19

Der passende Abschied ﺐﺳﺎﻨﳌا ﻊﻳدﻮﺘﻟا 44

20

GUTE UND SCHLECHTE NACHRICHTEN ﺔﺌﻴﺴﻟا رﺎﺒﺧﻷاو ةﺪﻴﺠﻟا رﺎﺒﺧﻷا 46

F

Gute Nachrichten und Glückwünsche يﺎﻬﺘﻟاو ةﺪﻴﺠﻟا رﺎﺒﺧﻷا 46

21

Schlechte Nachrichten und Anteilnahme ﻒﻄﻌﻟا رﺎﻬﻇإو ﺔﺌﻴﺴﻟا رﺎﺒﺧﻷا 48

22

Lustige Anekdoten und Witze تﺎﻜﻧو ﺔﻴﻠﺴﻣ تﺎﻳﺎﻜﺣ 50

23

Schlechte Erfahrungen ﺔﺌﻴﺳ برﺎﺠﺗ 52

24

GEFÜHLE UND EMOTIONEN تﻻﺎﻌﻔﻧﻻاو ﺮﻋﺎﺸﳌا 54

G

Interesse und Desinteresse bekunden ﺎﻬﻣﺪﻋو ﺔﺒﻏﺮﻟا ﻦﻋ حﺎﺼﻓﻹا 54

25

Hoffnung, Freude und Glück ةدﺎﻌﺴﻟاو حﺮﻔﻟاو ﻞﻣﻷا 56

26

zur Vollversion

VORSC

HAU

(4)

fünf | 5

Enttäuschung und Traurigkeit نﺰﺤﻟاو ﻞﻣﻷا ﺔﺒﻴﺧ 58

27

Überraschung und Unglaube ﻖﻳﺪﺼﺘﻟا مﺪﻋو ﺔﺌﺟﺎﻔﳌا 60

28

DIE MEINUNG ÄUßERN يأﺮﻟا ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻟا 62

H

Ansichten anderer und die eigene Meinung ياﺬﻟا يأﺮﻟاو ﻦﻳﺮﺧﻵا ﺮﻈﻧ تﺎﻬﺟو 62

29

Zustimmung ausdrücken ﺔﻘﻓاﻮﳌا ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻟا 64

30

Widersprechen ضاﱰﻋﻻا  66

31

Beschwerde und Reklamation ضاﱰﻋﻻاو ىوﺎﻜﺸﻟا 68

32

UNTERWEGS IN DER STADT ﺔﻨﻳﺪﳌا ﰲ 70

I

Vorschläge und Empfehlungen ﺢﺋﺎﺼﻨﻟاو تﺎﺣﱰﻘﳌا 70

33

Im Restaurant ﻢﻌﻄﳌا ﰲ 72

34

Einkaufen قﻮﺴﺘﻟا 74

35

Unterwegs ﻖﻳﺮﻄﻟا ﰲ 76

36

AUF DEM AMT ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا ﰲ 78

J

Auf dem Einwohnermeldeamt نﺎﻜﺴﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ةﺮﺋاد ﰲ 78

37

Sozialamt und Ausländerbehörde ﺐﻧﺎﺟﻷا ﺔﺤﻠﺼﻣو ﺔﻴﻋاﺘﺟﻻا ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ةﺮﺋاد 80

38

82

Bundesamt für Migration und نﺌﺟﻼﻟا نوﺆﺷو ةﺮﺠﻬﻠﻟ ﺔﻳدﺎﺤﺗﻻا ﺔﺌﻴﻬﻟا

Flüchtlinge (BAMF) 39

Beim Jobcenter ﻞﻤﻌﻟا ﺐﺘﻜﻣ ﰲ 84

40

IN DER SCHULE ﺔﺳرﺪﳌا ﰲ 86

K

Im Sekretariat (Anmeldung) (ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا) ﺔﻳرﺎﺗﺮﻜﺴﻟا ﰲ 86

41

Beim Klassenlehrer ﻒﺼﻟا ﻢﻠﻌﻣ ىﺪﻟ 88

42

In der Sprechstunde ةرﺎﺸﺘﺳﻻا تﺎﻗوأ ﰲ 90

43

Schulleben ﺔﻴﺳرﺪﳌا ةﺎﻴﺤﻟا 92

44

AM TELEFON ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ 94

L

Private Telefonate  ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻔﺗﺎﻫ تﺎﳌﺎﻜﻣ 94

45

Geschäftliche Telefonate ﻞﻤﻌﻟا لﺎﺠﻣ ﰲ تﺎﳌﺎﻜﳌا 96

46

Eine Nachricht hinterlassen ﺔﻟﺎﺳر كﺮﺗ 98

47

Reservieren und Termine vereinbaren ﺪﻴﻋاﻮﳌا ﺬﺧأو تازﻮﺠﺤﻟا ﻞﻤﻋ 100

48

MEDIEN UND KOMMUNIKATION ﻞﺻاﻮﺘﻟاو مﻼﻋﻹا ﻞﺋﺎﺳو 102

M

SMS und Messaging ﺔﻠﺳاﺮﳌاو ةرﺼﻘﻟا ﺔﻴﺼﻨﻟا ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا 102

49

Chatten und soziale Netzwerke ﺔﻴﻋاﺘﺟﻻا ﻞﺻاﻮﺘﻟا تﺎﻜﺒﺷو ﺔﺷدرﺪﻟا 104

50

Mailen und digitale Daten tauschen ﺔﻴﻤﻗﺮﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا لدﺎﺒﺗو ﺔﻴﻧوﱰﻜﻟﻹا ﺔﻠﺳاﺮﳌا 106

51

Briefe und Karten schreiben تﺎﻗﺎﻄﺒﻟاو ﻞﺋﺎﺳﺮﻟا ﺔﺑﺎﺘﻛ 108

52

zur Vollversion

VORSC

HAU

(5)

A

Begrüßen, Vorstellen und Verabschieden

ﻒﻳﺮﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺤﺘﻟا ﻊﻳدﻮﺘﻟاو

6 | sechs

1 Die erste Begegnung لوﻷا ءﺎﻘﻠﻟا

Herr / Frau Weber? ؟ﱪﺒﻴﻓ ةﺪﻴﺴﻟا / ﺪﻴﺴﻟا

Entschuldigung, sind Sie

(zufällig) Herr Becker? ﺪﻴﺴﻟا (ًﺔﻓدﺎﺼﻣ) ﺖﻧأ ﻞﻫ ،ًةرﺬﻌﻣ

؟ﺮَﻜﻴﺑ

Sie müssen Herr / Frau

Kraus sein. .سواﺮﻛ ةﺪﻴﺴﻟا / ﺪﻴﺴﻟا ﻚﻧأ ﺪﺑ ﻻ

Guten Tag. .ﺪﻴﻌﺳ كرﺎﻬﻧ

Freut mich, Sie

kennenzulernen. .ﻚﻴﻟإ فﺮﻌﺘﻟا يﺪﻌﺴﻳ

Es ist schön, Sie nach dieser langen Zeit persönlich zu treffen.

ﺖﻗﻮﻟا اﺬﻫ ﺪﻌﺑ كارأ نأ ﻞﻴﻤﺠﻟا ﻦﻣ .ﻞﻳﻮﻄﻟا

Willkommen in München. .ﺦﻧﻮﻴﻣ ﰲ ًﻼﻬﺳو ًﻼﻫأ

Lassen Sie uns doch „du“

sagen. رﻏ ﺐﻃﺎﺨﺘﻟا ﺔﻐﻴﺼﺑ ثﺪﺤﺘﻧ ﺎﻨﻋد

."وُد" ﺔﻴﻤﺳﺮﻟا

Darf ich Ihnen das Du

anbieten? Ich bin Dirk. ﺔﻐﻴﺻ ﻚﻴﻠﻋ ضﺮﻋأ نﺄﺑ ﺢﻤﺴﺗ ﻞﻫ .كْﺮﻳد ﺎﻧأ ؟"وُد" ﺔﻴﻤﺳﺮﻟا رﻏ ﺐﻃﺎﺨﺘﻟا

Danke, dass Sie mich

abholen. .ﻲﻨُﺒِﻠﺠﺘـﺳ ﻚﻧﻷ ًاﺮﻜﺷ

Kein Problem. / Gern

(geschehen). .روﴎ ﻞﻜﺑ / .ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻻ

Hatten Sie einen guten Flug? ؟ةﺪﻴﺟ ةﺮﺋﺎﻄﻟﺎﺑ ﻚﺘﻠﺣر ﺖﻧﺎﻛ ﻞﻫ

Wie war die Reise? ؟ﺔﻠﺣﺮﻟا ﺖﻧﺎﻛ ﻒﻴﻛ

Ich stand im Stau. .روﺮﳌا مﺎﺣز ﰲ ُﺖﻘﻠﻋ

Ich wurde etwas aufgehalten. .ًﻼﻴﻠﻗ يرﺧﺄﺗ ﻢﺗ ﺪﻘﻟ

Es gab ein Problem mit … ... ﻊﻣ ﺔﻠﻜﺸﻣ يﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ

Alles ist gut gelaufen. .ماﺮﻳ ﺎﻣ ﲆﻋ ءﳾ ﻞﻛ رﺎﺳ ﺪﻘﻟ

ﰲ لﺎﺟﺮﻟا ﺔﺒﻃﺎﺨﳌ بﱠﺬﻬﳌا ﻞﻜﺸﻟا ﻢﺳا + Herr ﻮﻫ ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﺔﺒﻃﺎﺨﳌ بﱠﺬﻬﳌا ﻞﻜﺸﻟا ﺎﻣأ ،ﺔﻠﺋﺎﻌﻟا ،ﺔﻠﺋﺎﻌﻟا ﻢﺳا + Frau ﻮﻬﻓ ءﺎﺴﻨﻟا ﻢﻬﺘﻟﺎﺣ ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ ﻚﻟذو ﺐﻃﺎﺨﺗ ﺖﻧﺎﻛ ﴈﺎﳌا ﰲ .ﺔﻴﻠﺋﺎﻌﻟا

Fräulein ـﺑ تﺎﺟوﺰﺘﳌا رﻏ ءﺎﺴﻨﻟا ﺔمﺪﻗ ﺖﺤﺒﺻأ ﺔﻤﻠﻜﻟا هﺬﻫ ﻦﻜﻟو .ًﺎﻀﻳأ ﺔﻘﺋﻻ رﻏو

zur Vollversion

VORSC

HAU

(6)

A

Begrüßen, Vorstellen und Verabschieden

ﻒﻳﺮﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺤﺘﻟا ﻊﻳدﻮﺘﻟاو

8 | acht

2 Sich wieder treffen ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ءﺎﻘﺘﻟﻻا

Hallo Claudia! !ﺎﻳدوﻼﻛ ﺎﻳ ًﺎﺒﺣﺮﻣ

Schön, dich wiederzusehen. .ﺪﻳﺪﺟ ﻦﻣ ﻚﺘﻳؤر ﻞﻴﻤﺟ

Ebenso. / Dich auch. .ًﺎﻀﻳأ ﺖﻧأ

Wie geht’s? ؟لﺎﺤﻟا ﻒﻴﻛ

Wie geht’s denn so? ؟رﻮﻣﻷا رﺴﺗ ﻒﻴﻛ

Gut. / Super. .زﺎﺘﻤﻣ ﻞﻜﺸﺑ / .ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ

Lange nicht gesehen. .ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﱰﻓ ﺬﻨﻣ ﺾﻌﺑ ىﺮﻧ م

Wie lange ist das her? ؟اﺬﻫ ﻰﺘﻣ ﺬﻨﻣ

Das letzte Mal war … ... ﺖﻧﺎﻛ ةرﺧﻷا ةﺮﳌا

Du hast dich überhaupt nicht verändert.

.ًﺎﻗﻼﻃإ رﻐﺘﺗ م ﺖﻧأ

Mich wundert’s, dass du mich überhaupt noch wiedererkennst.

ﱠﲇﻋ فﺮﻌﺘﺗ م ﻚﻧأ ﻦﻣ ﺐﱢﺠﻌﺘﻣ ﺎﻧأ .ًﺎﻗﻼﻃإ

Ich habe ein paar Haare verlo- ren / ein bisschen zugenommen.

.ًﻼﻴﻠﻗ يزو داز / .تاﺮﻌﺷ ﻊﻀﺑ تﺪﻘﻓ

Du hast abgenommen. .ﻚﻧزو ﺺﻘﻧ ﺪﻘﻟ

Du hast / trägst die Haare anders.

.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﺮﻌﺷ ﺔﺤﻳﴪﺗ ﻚﻳﺪﻟ

Es steht dir. .ﻚﻴﻠﻋ ﻖﺋﻻ ﻪﻧإ

Du siehst toll / super aus. .ًﺎﻌﻳﺪﺑ / ًﺎﻌﺋار وﺪﺒﺗ

Du hast also noch zu mir /

uns gefunden. .ًاذإ ﺎﻨﻴﻟإ / ﱠﱄإ ﻖﻳﺮﻄﻟا تﺪﺟو ﺪﻘﻟ

War’s schwierig, hierher zu finden?

ﻖﻳﺮﻄﻟا ﺪﺠﺗ نأ ﺐﻌﺼﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ ﻞﻫ

؟ﺎﻨﻫ ﱃإ

رﺎﺼﺘﺧا ﻮﻫ Wie geht’s?

:لاﺆﺴﻠﻟ

Wie geht es dir / Ihnen?

ًارﺜﻛ ﺔﺟراﺪﻟا ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﰲو فﺮﺤﻟا ﱃإ es رﻤﻀﻟا ﴫﺘﺨُﻳ ﺎﻣ فوﺬﺤﳌا e فﺮﺤﻟا ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو s ﺔﻳﻮﻠﻋ ﺔﻠﺻﺎﻓ ﺐﺘﻜُﺗ رﻤﻀﻟا ﻦﻣ

.(’) اﺬﻜﻫ

mich wundert’s = mich wundert es

ﻢﺳا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜم ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﰲ هدﺮﻔﻣ وأ die Haare ﻊﻤﺠﻟا :نﻓداﱰﻣ نﺘﻤﻠﻜﻛ das Haar

Du trägst die Haare kurz. / Sie trägt das Haar offen.

das Haar ﺔﻤﻠﻛ مﺪﺨﺘﺴُﺗو ﲆﻋ وأ ﺮﻌﺸﻟا ﻞﻛ ﲆﻋ ﺔﻟﻻﺪﻠﻟ .ةﺪﺣاو ةﺮﻌﺷ

zur Vollversion

VORSC

HAU

(7)

A

Begrüßen, Vorstellen und Verabschieden

ﻒﻳﺮﻌﺘﻟاو ﺔﻴﺤﺘﻟا ﻊﻳدﻮﺘﻟاو

10 | zehn

3 Sich untereinander bekannt machen

ﻦﻳﺮﺧﻵﺎﺑو ﺲﻔﻨﻟﺎﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا

Kennen Sie Herrn Schröder

schon? ؟ﻞﺒﻗ ﻦﻣ رَدوﴍ ﺪﻴﺴﻟا فﺮﻌﺗ ﻞﻫ

Haben Sie schon meine Kollegin Frau Schiller kennengelernt?

ﻲﺘﻠﻴﻣز ﲆﻋ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺖﻓﺮﻌﺗ ﻞﻫ

؟ﺮَﻠﻴﺷ ةﺪﻴﺴﻟا

Kennst du hier

irgendjemanden? ؟ﺎﻨﻫ ًاﺪﺣأ فﺮﻌﺗ ﻞﻫ

Komm, ich stelle dir

Susanne vor. .ﻪﻧازﻮﺳ ﻚﻟ مﺪﻗﺄﺳ ،لﺎﻌﺗ

Ich möchte Sie gerne mit

Tina Vogt bekannt machen. .ﺖْﻏﻮﻓ ﺎﻨﻴﺗ ـﺑ ﻚﻔﻳﺮﻌﺗ ّدوأ

Lass mich dir Max vorstellen. .ﺲﻛﺎﻣ ـﺑ ﻚﻓﱢﺮﻋأ ﻲﻨﻋد

Das ist mein Sohn Mark. .كرﺎﻣ ﻲﻨﺑا اﺬﻫ

Das sind Rebecca und Martin. .نﺗرﺎﻣو ﺎﻜﻴﺒﻳر ناﺬﻫ

Das ist … ... هﺬﻫ / اﺬﻫ

… mein Partner / meine Partnerin.

.ﻲﺘﻜﻳﴍ / يﻳﴍ ...

... mein Mann / meine Frau /

mein Sohn / meine Tochter. .ﻲﺘﻨﺑا / ﻲﻨﺑا / ﻲﺘﺟوز / ﻲﺟوز ...

… mein Freund / meine Freundin.

.ﻲﺘﻘﻳﺪﺻ / ﻲﻘﻳﺪﺻ ...

Das ist Peter Pfister. . َﱰﺴﻴﻔﺑ َﱰﻴﺑ اﺬﻫ

Er ist / Sie ist … ... ﻲﻫ / ... ﻮﻫ

… mein Chef / meine Chefin. .يﺮﻳﺪﻣ / يﺮﻳﺪﻣ ...

… ein Kollege / eine Kollegin

von mir. .ﻲﺘﻠﻴﻣز / ﲇﻴﻣز ...

دﺎﺘﻌﳌا ﻦﻣ ﺲﻴﻟ ﻖﺑﺎﺴﻟا ﰲ اﻛ ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻗﺎﻴﺴﻟا ﰲ نأ ىﺮﺧﻷا ﺔﻴﻤﺳﺮﻟا تﺎﻗﺎﻴﺴﻟاو مﺪﺨﺘﺴﻧ ﻦﻳﺬﻟا صﺎﺨﺷﻷا م ﱠﺪَﻘُﻳ

Sie ماﱰﺣﻻا ﺔﻐﻴﺻ ﻢﻬﻌﻣ .لوﻷا ﻢﻬﻤﺳﺎﺑ

ﺺﺨﺸﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﻢﺘﻳ مﺪﻨﻋ دﺮﻔﳌا ﺔﻐﻴﺻ مﺪﺨﺘﺴُﺗ نﻌﻣ :ًﻼﺜﻣ ،sein ﻞﻌﻔﻠﻟ ﻢﺘﻳ نﺣو Das ist Rebecca.

رﻛأ وأ نﺼﺨﺸﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا :ًﻼﺜﻣ ،ﻊﻤﺠﻟا ﺔﻐﻴﺻ مﺪﺨﺘﺴُﺗ

Das sind Rebecca und Martin.

ﰲ صﺎﺨﺷأ ﻲﻨﻌﺗ ﻲﺘﻟا ءاﺳﻷا ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ﺚﻴﻧﺄﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ :ﻞﺜﻣ -in ـﺑ ًﺎﺒﻟﺎﻏ ﻲﻬﺘﻨﺗ

Freundinو Partnerin

.Nachbarinو

zur Vollversion

VORSC

HAU

(8)

elf | 11

… ein guter Freund /

eine gute Freundin von mir. .ﱄ ةﺪﻴﺟ ﺔﻘﻳﺪﺻ / ﺪﻴﺟ ﻖﻳﺪﺻ ...

… unser Nachbar / unsere

Nachbarin. .ﺎﻨﺗرﺎﺟ / ﺎﻧرﺎﺟ ...

Wir kennen uns noch nicht,

oder? ﺲﻴﻟأ ،ﺪﻌﺑ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻨﻀﻌﺑ فﺮﻌﻧ ﻻ ﻦﺤﻧ

؟ﻚﻟﺬﻛ

Entschuldigung, aber sind wir uns schon einmal begegnet?

؟ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ًةﺮﻣ ﺎﻨﻴﻘﺘﻟا ﻞﻫ ﻦﻜﻟو ،ًاﻮﻔﻋ

Darf ich mich kurz

vorstellen? ؟ًﺎﻌﻳﴎ ﴘﻔﻨﺑ ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا يﺎﻜﻣﺈﺑ ﻞﻫ

Ich habe schon viel / so viel

über Sie gehört. .ﻚﻨﻋ ًاﺪﺟ رﺜﻜﻟا / رﺜﻜﻟا ﺖﻌﻤﺳ ﺪﻘﻟ

Haben wir nicht miteinander

telefoniert? ؟ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ًﺎﻴﻔﺗﺎﻫ ثﺪﺤﺘﻧ مأ

Ihr Gesicht / Ihre Stimme kam

mir gleich bekannt vor. ﲆﻋ ًﺎﻓﻮﻟﺄﻣ ﱄ اﺪﺑ ﻚﺗﻮﺻ / ﻚﻬﺟو .رﻮﻔﻟا

Ich wusste, dass wir uns be-

reits irgendwo begegnet sind. نﺎﻜﻣ ﰲ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻨﻴﻘﺘﻟا ﺪﻗ ﺎﻨﻧأ ﺖﻓﺮﻋ .ﺎﻣ

Leider kann ich mir Namen

ganz schlecht merken. .ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ ءاﺳﻷا ﺮﻛﺬﺗأ ﻻ ﻒﺳﻸﻟ

Ich fürchte, hier liegt ein

Missverständnis vor. .ﺎﻨﻫ ﻢﻫﺎﻔﺗ ءﻮﺳ ﺪﺟﻮﻳ ﻪﻧأ ﴙﺧأ

Ich glaube, Sie verwechseln

mich mit jemand anderem. ﺺﺨﺷ نﺑو ﻲﻨﻴﺑ ﻂﻠﺨﺗ ﻚﻧأ ﺪﻘﺘﻋأ .ﺮﺧآ

Ach, Entschuldigung. Sie

sehen genauso aus wie er / sie. ﺖﻧأ / ﻪﻠﺜﻣ وﺪﺒﺗ ﺖﻧأ .ةرﺬﻌﳌا ،هآ .ًﺎﻣﺎم ﺎﻬﻠﺜﻣ ﻦﻳﺪﺒﺗ

!ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ وأein Freund :فوﺮﻌﳌا ﺺﺨﺸﻟاو ﻖﻳﺪﺼﻟا نﺑ قﺮﻓ ﺪﺟﻮﻳ ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﰲ eine Bekannte وأeinBekannterو ًاﺪﺟ بﱠﺮﻘﻣ ﺺﺨﺷ ﻮﻫ eineFreundin

Freund(in) ﺔﻤﻠﻜﻟ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ مﻼﻜﻟا قﺎﻴﺳ ﺐﺴﺤﺑ .ﻪﻓﺮﻌﻧ ﺺﺨﺷ ﻂﻘﻓ (.ﱄ ﺔﻘﻳﺪﺻ ﻞﻀﻓأ ﻪِﻧآ) Anne ist meine beste Freundin. :نﺎﻴﻨﻌﻣ ﺪﻳ ﺐﻠﻃ نﺎﻳ)Jan hat seiner Freundin einen Heiratsantrag gemacht.

(.جاوﺰﻠﻟ (ﻪﺘﺒﻴﺒﺣ) ﻪﺘﻘﻳﺪﺻ

ﻦﻣ ﻦﻳﺪﻛﺄﺘﻣ نﻮﻜﻧ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻨﻧﺎﻜﻣﺈﺒﻓ لﻮﻘﻧ ﺎﻣ ﺔﺤﺻ oder ﻒﻄﻌﻟا فﺮﺣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﻜﺸﺑ ﻪﻈﻔﻟو مﻼﻜﻟا ﺮﺧآ

؟ﻚﻟﺬﻛ ﺲﻴﻟأ :ﻰﻨﻌم ،رﺎﺴﻔﺘﺳا

zur Vollversion

VORSC

HAU

(9)

C

24 | vierundzwanzig

Miteinander ins Gespräch

kommen

ثﺪﺤﺘﻟا

Schöner Tag heute, oder? ؟ﻚﻟﺬﻛ ﺲﻴﻟأ ،ﻞﻴﻤﺟ مﻮﻳ

Kein sehr schöner Tag

heute, nicht wahr? ؟ﻚﻟﺬﻛ ﺲﻴﻟأ ،ﻞﻴﻤﺟ رﻏ مﻮﻳ

Was für ein herrlicher / wunderbarer Tag.

.ﻊﺋار / ﻊﻳﺪﺑ مﻮﻳ ﻦﻣ ﻪﻟ ﺎﻳ

Es ist besser als gestern / heute Morgen.

.مﻮﻴﻟا حﺎﺒﺻ / ﺲﻣأ مﻮﻳ ﻦﻣ ﻞﻀﻓأ

Es ist so heiß / kalt. .ًاﺪﺟ درﺎﺑ / رﺎﺣ ﺲﻘﻄﻟا

Es ist so windig. .ًاﺪﺟ ﻒﺻﺎﻋ ﺲﻘﻄﻟا

Es ist sehr schwül heute. .رﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺑﻮﻃر ﻪﻴﻓ ﺲﻘﻄﻟا

Dieser Regen / Wind / Nebel ist schrecklich, oder?

بﺎﺒﻀﻟا اﺬﻫ / ﺢﻳﺮﻟا هﺬﻫ / ﺮﻄﳌا اﺬﻫ

؟ﻚﻟﺬﻛ ﺲﻴﻟأ ،ﺔﻔﻴﺨﻣ / ﻒﻴﺨﻣ

Wenigstens regnet es nicht. .ﻞﻗﻷا ﲆﻋ ﺮﻄم ﻻ ﺎﻬﻧإ

Es ist schön, (zur Abwechs- lung) mal wieder die Sonne zu sehen.

ةﺮﻣ (رﻴﻐﺘﻠﻟ) ﺲﻤﺸﻟا ىﺮﻧ نأ ﻞﻴﻤﺟ .ىﺮﺧأ

Wie ist das Wetter in dieser Jahreszeit normalerweise?

ﻦﻣ ﻞﺼﻔﻟا اﺬﻫ ﰲ ﺲﻘﻄﻟا نﻮﻜﻳ ﻒﻴﻛ

؟ًةدﺎﻋ ﺔﻨﺴﻟا

Es ist oft so hier. .ﺎﻨﻫ ًﺎﺒﻟﺎﻏ اﺬﻜﻫ ﻮﻫ

Wir haben nicht viel Schnee. .رﺜﻛ ﺞﻠﺛ ﺎﻨﻳﺪﻟ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ

Ich mag den Winter / die Kälte überhaupt nicht.

.ًﺎﻘﻠﻄﻣ دﱪﻟا / ءﺎﺘﺸﻟا ﺐﺣأ ﻻ

Ich liebe den Frühling / die Sonne.

.ﺲﻤﺸﻟا / ﻊﻴﺑﺮﻟا ﺐﺣأ

Ich vertrage die Hitze nicht. .ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻞﻤﺤﺗأ ﻻ

Mir macht das nichts aus. .يﺪﻨﻋ قﺮﻓ ﻻ

:ﺔﻠﺌﺳﻷا تﺎﻘﺤﻠﻣ

… nicht wahr? = ... oder?

(Jahreszeiten)ﺔﻨﺴﻟا لﻮﺼﻓ ًﺎماد ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ﺎﻬﻳﺪﻟ :ﻒﻳﺮﻌﺗ ةادأ

der Frühling

der Sommer der Herbst der Winter

10 Über das Wetter sprechen

ﺲﻘﻄﻟا ﻦﻋ ﺚﻳﺪﺤﻟا

zur Vollversion

VORSC

HAU

(10)

fünfundzwanzig | 25

Der Frost war ganz schön

knackig letzte Nacht. .ﺔﻴﺿﺎﳌا ﺔﻠﻴﻠﻟا ًاﺪﺟ سرﺎﻗ ﻊﻴﻘﺼﻟا نﺎﻛ

Gestern hat es nur geschüttet. .ﺲﻣأ مﻮﻳ ةراﺰﻐﺑ تﺮﻄﻣأ

Sonne von morgens bis

abends. Fantastisch! !ﻊﺋار .رﺎﻬﻨﻟا ﺔﻠﻴﻃ ﺔﻌﻃﺎﺳ ﺲﻤﺸﻟا

Besser / Schlimmer könnte es nicht sein.

.اﺬﻫ ﻦﻣ أﻮﺳأ / ﻦﺴﺣأ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ

Wie ist die (Wetter-) Vorhersage?

؟ﺲﻘﻄﻟا تﺎﻌﻗﻮﺗ ﻲﻫ ﺎﻣ

Es soll (weit gehend) trocken / nass / wolkig / sonnig sein.

/ ﺐﻃر / فﺎﺟ (رﺒﻛ ﺪﺣ ﱃإ) نﻮﻜﻴﺳ .ﺲﻤﺸﻣ / ﻢﺋﺎﻏ

Sie haben Schnee

vorhergesagt. .ﺞﻠﺜﺗ نأ ﻊّﻗﻮﺘُﻳ

Es soll schlechter werden. .أﻮﺳأ ﺲﻘﻄﻟا نﻮﻜﻴﺳ

Es soll wärmer / kälter werden. .ًةدوﺮﺑ / ًﺎﺌﻓد رﻛأ ﺲﻘﻄﻟا نﻮﻜﻴﺳ

Es wird besser. .ﻞﻀﻓأ ﺲﻘﻄﻟا نﻮﻜﻴﺳ

Es soll sich später aufhellen / abkühlen.

ﰲ ﻮﺠﻟا دﱪﻳ / ﺲﻤﺸﻟا قﴩﺗ فﻮﺳ .ﻖﺣﻻ ﺖﻗو

Es sind ja nur drei Grad. .ﺔﻳﻮﺌﻣ تﺎﺟرد ثﻼﺛ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻎﻠﺒﺗ

Es sind minus sechs Grad. ﺖﺤﺗ تﺎﺟرد ﺖﺳ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻎﻠﺒﺗ .ﺮﻔﺼﻟا

Wir haben Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.

ﺔﺟرد ﻦﻣ ﻞﻗأ ةراﺮﺣ تﺎﺟرد ﺎﻨﻳﺪﻟ .ﺪﻤﺠﺘﻟا

Es sind über 30 Grad. ﺔﺟرد ٣٠ ﻦﻣ رﻛأ ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد ﻎﻠﺒﺗ .ﺔﻳﻮﺌﻣ

!ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ ﻒﺼﺗ يﻟ ﻪﺑﺎﺸﻣ تاﻠﻛو تازﺎﺠﻣ sehr لﺎﺤﻟا ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ مﺪﺨﺘﺴﺗ نأ ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ :ﺮﻄﳌاو ةدوﱪﻟاو ةراﺮﺤﻟا ةﺪﺷ ىﺪﻣ ﺎﻣ ءﳾ قﺮﺣ :sengen) Es ist sengend heiß. :ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻠﻟ •

(ﺐﻬﻠﺑ ﺎﻣﺪﻨﻋ :klirren) Es ist klirrend / eisig kalt. :ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةدوﱪﻟا ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻠﻟ •

(رﺴﻜﺗ تﻮﺻ ءﺮﳌا ﻊﻤﺴﻳ ﴪﻜﻨﻳو ضرﻷا ﲆﻋ جﺎﺟﺰﻟا ﻂﻘﺴﻳ

Es schüttet wie aus Eimern / Kübeln. :ﺮﻄﳌا ةﺪﺷ ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻠﻟ • يﺬﻟاو ءﺎﻋو ﻲﻨﻌﺗ Kübel و Eimer ؛ﺮﻤﻬﻨﻳ ﻲﻨﻌم ىﺮﺧأ ﺔﻤﻠﻛ schütten)

(ءﺎﳌﺎﺑ ءﺮﳌا هﻸم نأ ﻦﻜم

ﻊﻗاﻮﻟا ﰲ ﱪﻌﺗ knackig ﺔﻤﻠﻛ ﻊﻄﻗ ﺪﻨﻋ ﺪﺼﻳ يﺬﻟا تﻮﺼﻟا ﻦﻋ

:ﺎﻬﻀﻋ وأ ﺔﻔﺷﺎﻨﻟا تاوﴬﺨﻟا

Die Karotte ist knackig und frisch.

(.ﺔﺟزﺎﻃو ﺔﺸﻫ ةرﺰﺠﻟا) ﺔﻤﻠﻛ ﻲﻄﻌﺗ يزﺎﺠﻣ ﻰﻨﻌﻤﻛ

مﺪﺨﺘﺴﺗو يﻮﻗ ﺪﻴﻛﺄﺗ knackig

:sehr لﺎﺤﻟا ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ

Es ist knackig kalt heute.

(.مﻮﻴﻟا ًاﺪﺟ درﺎﺑ ﺲﻘﻄﻟا)

ﻞﻌﻔﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ءﺮﳌا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻲﺒﻳﺮﻘﺗ ﺆﺒﻨﺗ ءﺎﻄﻋﻹ sollen ﻒﻴﻛ ﺪﻴﻛأ ﻞﻜﺸﺑ فﺮﻌﻳ ﻻ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻞﺒﻘﺘﺴﳌا ﰲ ﺲﻘﻄﻟا ﺔﻟﺎﺣ نﻮﻜﺘﺳ :(ﺐﻳﺮﻘﻟا)

Morgen soll es regnen.

(.ًاﺪﻏ ﺮﻄم فﻮﺳ)

zur Vollversion

VORSC

HAU

(11)

C

28 | achtundzwanzig

Miteinander ins Gespräch

kommen

ثﺪﺤﺘﻟا

12 Das interessiert mich

ﻲﻣاﺘﻫا رﺜﻳ اﺬﻫ

Ich schaue sehr gern alte Filme.

.ﺔمﺪﻘﻟا مﻼﻓﻷا ةﺪﻫﺎﺸﻣ ﺐﺣأ

Ich schaue mir gern Reise-Dokus an / höre gern Musik.

/ .ﺔﻴﻘﺋﺎﺛﻮﻟا ﺮﻔﺴﻟا مﻼﻓأ ةﺪﻫﺎﺸﻣ ﺐﺣأ .ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا عاﺳ ﺐﺣأ

Ich übernehme meistens das Kochen und probiere gern neue Rezepte aus.

ﺔﺑﺮﺠﺗ ﺐﺣأو ﻲﻬﻄﻟا ﺔﻤﻬﻣ ًﺎﺒﻟﺎﻏ ﱃﻮﺗأ .ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺦﺒﻄﻟا تﺎﻔﺻو

Ich gehe einfach gern raus und treffe mich mit meinen Freunden in der Kneipe.

.ﺔﻧﺎﺤﻟا ﰲ ءﺎﻗﺪﺻﻷا ءﺎﻘﻟو جوﺮﺨﻟا ﺐﺣأ

Ich lese nicht viel. .ًارﺜﻛ أﺮﻗأ ﻻ

Ich bringe mir das Gitarrespielen bei.

.رﺎﺜﻴﻘﻟا ﲆﻋ فﺰﻌﻟا ﻢﻠﻌﺗأ

Ich gehe ziemlich oft auf Flohmärkte.

ﻊﺋﺎﻀﺒﻟا قاﻮﺳأ ﱃإ ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺐﻫذأ .ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﳌا

Ich verpasse keine Folge mei- ner Lieblingssoap, wenn ich es irgendwie einrichten kann.

ﻞﻀﻔﳌا ﲇﺴﻠﺴﻣ ﻦﻣ ﺔﻘﻠﺣ يأ تﻮﻓأ ﻻ .ﻚﻟذ يروﺪﻘم نﺎﻛ اذإ

Heimwerken ist genau mein Ding.

.ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا لاﻋﻷا ﻲﻨﺒﺳﺎﻨﺗ

Ich sammle Parfümflakons. .رﻮﻄﻌﻟا تﺎﺟﺎﺟز ﻊﻤﺠﺑ مﻮﻗأ

Ich verbringe viel Zeit mit Twitter und Skype / auf Facebook.

ﱰﻳﻮﺗ ماﺪﺨﺘﺳا ﰲ ًﻼﻳﻮﻃ ًﺎﺘﻗو ﴤﻗأ .كﻮﺒﺴﻴﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﰲ / ﺐﻳﺎﻜﺳو

Ich interessiere mich für alles, was mit Computern zu tun hat / Computerspiele.

ﻖﻠﻌﺘﻳ ءﳾ ﻞﻛ ﻲﻣاﺘﻫا رﺜﻳ .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا بﺎﻌﻟﺄﺑ / ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ

Wir nehmen jede Gelegen- heit wahr zu verreisen.

.ﺎﻬﻴﻓ ﺮﻔﺴﻟا ﺎﻨﻨﻜم ﺔﺻﺮﻓ ﻞﻛ ﻞﻐﺘﺴﻧ

die Doku = der Dokumentarfilm

ﺮﻈﻧا Rezept ﺔﻤﻠﻛ ﻦﻋ ﺪﻳﺰﳌا .٢۷ ﻢﻗر ﺔﺤﻔﺻ

= die Soap die Seifenoper

ﻞﺴﻠﺴم عﻮﺿﻮﳌا ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻨﻫ مﻮﻳ ﻞﻛ زﺎﻔﻠﺘﻟا ﰲ مﺪﻘُﻳ ﺔﻳﺎﻬﻧﻼﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﰲ عﻮﺒﺳأ ﻞﻛ وأ ﻞﺻاﻮﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ مﺪﻘُﺗ نأ ﺐﺠﻳو ﺔﻴﻣارد ًﺎﺒﻟﺎﻏو ةﺪﻳﺪﺟ ﻒﻗاﻮﻣ .ةرﺮﻜﺘﳌا تﺎﻴﺼﺨﺸﻟا لﻼﺧ ﻦﻣ مﺪﻗأ ﻮﻫ „Lindenstraße“

Soap / Seifenoper

زﺎﻔﻠﺘﻟا ﰲ (ﺔﻳﺎﻬﻧﻼﺑ ﻞﺴﻠﺴﻣ) .يﺎﳌﻷا

zur Vollversion

VORSC

HAU

(12)

D

30 | dreißig

Sich näher kennenlernen

فرﺎﻌﺘﻟا

13 Über den Beruf sprechen

ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ثﺪﺤﺘﻟا

Was machen Sie beruflich? ؟ﻞﻐﺘﺸﺗ اذﺎﻣ

Welchen Beruf üben Sie aus? ؟ﻪﺳرﺎم يﺬﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻮﻫ ﺎﻣ

Ich binKrankenpfleger /

Krankenschwester. .ﺔﺿﺮﻤﻣ /ضﺮﻤﻣ ﺎﻧأ

Ich arbeite als Designer /

Designerin. .ﺔﻤﻤﺼﻤﻛ /ﻢﻤﺼﻤﻛ ﻞﻤﻋأ

Ich bin in der Computer -

branche / im Computer geschäft. .ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا لﺎﺠﻣ ﰲ ﻞﻤﻋأ

Ich bin in der

Chemieindustrie. .تﺎﻳواﻴﻜﻟا ﺔﻋﺎﻨﺻ لﺎﺠﻣ ﰲ ﻞﻤﻋأ

Ich arbeite bei einer

Versicherungsgesellschaft. .نﻣﺄﺗ ﺔﻛﴍ ﰲ ﻞﻤﻋأ

Ich arbeite / Ich bin bei einem

Unternehmen namens … ... ﺎﻬﻤﺳا ﺔﺴﺳﺆﻣ ىﺪﻟ ﻞﻤﻋأ

Ich bin im Marketing /

in der Buchhaltung. .ﺔﺒﺳﺎﺤﳌا / ﻖﻳﻮﺴﺘﻟا لﺎﺠﻣ ﰲ ﻞﻤﻋأ

Ich bin verantwortlich für … ... ﻦﻋ لوﺆﺴﻣ ﺎﻧأ

Ich betreue / leite … ... ﺮﻳدأ / ﲆﻋ فﴍأ

Ich bin freiberuflich tätig. .ﺮﺣ ﻞﻤﻋ سرﺎﻣأ

Ich habe meine eigene Firma. .ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻛﴍ يﺪﻟ

Ich arbeite Vollzeit / Teilzeit. .يﺰﺟ / ﻞﻣﺎﻛ ماوﺪﺑ ﻞﻤﻋأ

Ich bin noch in der

Ausbildung. .ﺐﻳرﺪﺘﻟا ﰲ ﺖﻟز ﺎﻣ

Ich bin Azubi. .برﺪﺘﻣ ﺎﻧأ

Ich mache ein Praktikum

bei einem Designstudio. ﻮﻳدﻮﺘﺳأ ىﺪﻟ ﲇﻤﻋ ﺐﻳرﺪﺗ ةﱰﻓ ﰲ ﺎﻧأ .ﻢﻴﻤﺼﺗ

ﺔﻤﻠﻜﻟ ﺮﻛﺬﳌا رﻈﻨﻟا ﻮﻫ Krankenschwester

ًﺎﻓﻼﺧ ،Krankenpfleger

/ ﻦﻬﳌا ءاﺳأ ﻲﻬﺘﻨﺗ ﻚﻟﺬﻟ ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ﺔﺜﻧﺆﳌا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ،-in ـﺑ ﺐﻠﻏﻷا ﲆﻋ ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺎﻣ ًﺎﺒﻟﺎﻏو Designerin :ًﻼﺜﻣ ﺢﺒﺼﻳو كﺮﺤﺘﳌا فﺮﺤﻟا رﻐﺘﻳ :ًﻼﺜﻣ ﺔﻟﺎﻣإ فﺮﺣ

ÄrztinArzt Köchin Koch

Ich bin im ... = Ich arbeite im Bereich ...

ًﺎﻤﺋاد ﻲﺗﺎﻳ in ﺮﺠﻟا فﺮﺣ ﺪﻌﺑ

:Dativ in der die (im) in dem das / der

zur Vollversion

VORSC

HAU

(13)

einunddreißig | 31

Ich war sechs Monate

arbeitslos. .رﻮﻬﺷ ﺔﺘﺳ ةﺪﳌ ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻋ ﻞﻃﺎﻋ ﺖﻨﻛ

Ich bin auf Arbeitssuche. .ﻞﻤﻋ ﻦﻋ ﺚﺤﺑأ

Ich bin im Ruhestand. .ﺪﻋﺎﻘﺘﻣ ﺎﻧأ

Ich bin zu Hause bei den Kin-

dern / und pflege meine Mutter. ﺔﻳﺎﻋﺮﺑ مﻮﻗأو / لﺎﻔﻃﻷا ﻊﻣ ﺖﻴﺒﻟا ﰲ ﺎﻧأ .يﺪﻟاو

Mögen Sie Ihre Arbeit? ؟ﻚﻠﻤﻋ ﺐﺤﺗ ﻞﻫ

Ist es eine gute Firma /

Organisation? ؟ةﺪﻴﺟ ﺔﻤﻈﻨﻣ / ﺔﻛﴍ ﻲﻫ ﻞﻫ

Ich arbeite gern dort. .كﺎﻨﻫ ﻞﻤﻌﻟا ﺐﺣأ

Es ist eine Herausforderung /

sehr befriedigend. .ًاﺪﺟ ٍضْﺮُﻣ / يﺪﺤﺗ ﻪﻧإ

Die Bezahlung könnte

natürlich besser sein. .ﻞﻀﻓأ ﺐﺗاﺮﻟا نأ ﻮﻟ ًﺎﻌﺒﻃ ﻰﻨمأ ﺖﻨﻛ

Es ist ziemlich / sehr stressig. .ًارﺜﻛ / ﺎﻣ ﺪﺣ ﱃا ﺪﻬﺠﻣ ﻪﻧإ

Ich mache viele Überstunden. .ةرﺜﻛ ﺔﻴﻓﺎﺿإ تﺎﻋﺎﺳ ﻞﻤﻌﺑ مﻮﻗأ

Zu viel Arbeit und nicht

genug Leute. صﺎﺨﺷﻷا دﺪﻋ ﻦﻜﻟو ًاﺪﺟ رﺜﻛ ﻞﻤﻌﻟا . ٍفﺎﻛ رﻏ

Man muss dankbar sein, dass man überhaupt eine Arbeit hat.

دﻮﺟﻮﻟ ًﺎﻨﺘﻤﻣ نﻮﻜﻳ نأ ءﺮﳌا ﲆﻋ ﺐﺠﻳ .مﺎﻋ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻋ

!ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ ﻞﻤﻌﺑ مﻮﻘﻳ نأ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ نﻌﻣ ﻞﻤﻋ لﺎﺠﻣ ﰲ ﺔﻓﺮﻌﳌا بﺎﺴﺘﻛا ءﺮﳌا دارأ اذإ ﺪﻌﺑ .رﻮﻬﺷ وأ ﻊﻴﺑﺎﺳأ ةﺪﻌﻟ (Praktika :ﻊﻤﺠﻟا ؛ﲇﻤﻋ ﺐﻳرﺪﺗ) Praktikum ﰲ – Auszubildende(r) ﺔﻤﻠﻜﻟ رﺎﺼﺘﺧا – Azubi ءﺮﳌا ﺢﺒﺼﻳ ﺔﺳرﺪﳌا مﺎمإ ﺐﻳرﺪﺘﻟا .تاﻮﻨﺳ ثﻼﺛ ةﺪﳌ ﻲﻨﻬﻣ ﺐﻳرﺪﺗ ﻞﻤﻌﺑ مﻮﻘﻳ نأ ﻊﻴﻄﺘﺴﻳو ﺔﺴﺳﺆﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻖﻠﻄﻳو نﺘﻨﺳ ﱃإ ﺔﻨﺳ ﻦﻣ ﺮﻤﺘﺴﻳ تﺎﻌﻣﺎﺠﻟا ﻲﺠﻳﺮﺨﻟ ﻲﻨﻬﳌا (ىﺮﺧﻷا تﻻﺎﺠﳌا ﰲ) Traineeprogramm وأ (ﴩﻧ راد ﰲ) Volontariat

(Trainee :دﺮﻔﳌا) Trainees وأ (Volontär :دﺮﻔﳌا) Volontäre ـﻟا ﻞﻐﺘﺸﻳو .ﺮﺟأ ﻞﺑﺎﻘﻣ

ﻊﻗو ﺎﻬﻟ arbeitslos ﺔﻔﺼﻟا لﻮﻘﻳ نأ ﻦﺴﺤﺘﺴﻳو ﻲﺒﻠﺳ :ﻞﻤﻋ ﻪﻳﺪﻟ ﺲﻴﻟ يﺬﻟا ﺺﺨﺸﻟا

Ich bin arbeit(s)- suchend.

ﺔﺟراﺪﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ءﺮﳌا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ

(der) Job ﺔﻤﻠﻛ ًﺎﻀﻳأ ماﺪﺨﺘﺳا ًﻻﺪﺑ (ﺔﻳﺰﻴﻠﺠﻧﻹا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﻖﻄﻨﺗ) :(die) Arbeit ﻦﻣ

Magst du deinen Job?

مﺪﺨﺘﺴُﺗ نأ ﻦﻜم Job ﺔﻤﻠﻛ اﺬﻫ ﰲو ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻤﻋ ﻦﻋ رﺒﻌﺘﻠﻟ ًﺎﻀﻳأ ءﺮﳌا مﺪﺨﺘﺴﻳ قﺎﻴﺴﻟا .jobben ﻞﻌﻔﻟا

zur Vollversion

VORSC

HAU

(14)

J

78 | achtundsiebzig

Auf dem Amt

ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا ﺮﺋاوﺪﻟا ﰲ

37 Auf dem

Einwohnermeldeamt

نﺎﻜﺴﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ةﺮﺋاد ﰲ

Ich bin vom Ankunfts-

zentrum für Flüchtlinge nach

… geschickt worden.

نﺌﺟﻼﻟا لﺎﺒﻘﺘﺳا ﺰﻛﺮﻣ ﻦﻣ ﺖﻠﺳرُأ ... ﱃإ

Ich habe die Unterlagen dabei.

.نﻵا يزﻮﺤﺑ ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا

Muss ich mich im Rathaus

anmelden? ؟ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا راد ﰲ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﱠﲇﻋ ﺐﺠﻳ ﻞﻫ

Wie bekomme ich meine Leistung zum Unterhalt?

؟ﺔﻣﺎﻗﻹا تﺎﻘﺤﺘﺴﻣ ﲆﻋ ﻞﺼﺣﺄﺳ ﻒﻴﻛ

Können Sie mir sagen, wo ich das Rathaus finde?

راد ﻊﻘﺗ ﻦﻳأ يﱪﺨﺗ نأ ﻦﻜم ﻞﻫ

؟ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا

Entschuldigung, in welchem Zimmer kann ich den

Wohnsitz anmelden?

نﺎﻜﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻲﻨﻨﻜم ﺔﻓﺮﻏ يأ ﰲ ،ًاﻮﻔﻋ ؟ﻲﻨﻜﺳ

Guten Tag, ich bin Herr / Frau

... ةﺪﻴﺴﻟا / ﺪﻴﺴﻟا ﺎﻧأ ،ًﺎﺒﺣﺮﻣ

Ich komme aus … in Syrien. .ﺎﻳرﻮﺳ ﰲ ... ﻦﻣ ﺎﻧأ

Ich war vorher im Ankunftszentrum für Flüchtlinge in München.

ﰲ نﺌﺟﻼﻟا لﺎﺒﻘﺘﺳا ﺰﻛﺮﻣ ﰲ ﺖﻨﻛ .ﺦﻧﻮﻴﻣ

Gestern bin ich in eine Wohnung für Asylbewerber gekommen.

صﺎﺧ ﻦﻜﺳ ﲆﻋ ﺲﻣأ مﻮﻳ ﺖﻠﺼﺣ .ءﻮﺠﻠﻟا ﻲﻣﺪﻘم

Hier ist die Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchender.

.ءﻮﺠﻟ ﺐﻟﺎﻃ تﺎﺒﺛإ ةدﺎﻬﺷ ﻲﻫ هﺬﻫ

Ich brauche eine Melde- bestätigung.

.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ ﺔﻗرو ﱃإ جﺎﺘﺣأ

فﴩﻣ ﻚﻳﺪﻟ ﺪﺟﻮﻳ نﺎﻛ اذإ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا ةﺮﺋاد ﻦﻣ ﻲﻋاﺘﺟا ﻪﺋﺎﻄﻋﺈﺑ ﻢﻘﻓ ﺔﻴﻋاﺘﺟﻻا ﺔﻴﻓاﺮﻏﻮﺗﻮﻔﻟا رﻮﺼﻟاو قاروﻷا ﱃإ ﺎﻬﻟﺎﺼﻳﺈﺑ مﻮﻘﻴﺳ ﻮﻬﻓ هﺬﻫ .ﺔﺼﺘﺨﳌا ﺐﻧﺎﺟﻷا ﺔﺤﻠﺼﻣ نﺎﻜﻣ رﻴﻐﺘﻟ ﺔﻳروﴐ ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا .ﺔﻣﺎﻗﻹا

ﲆﻋ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﺴﻟا ﻞﻘﻧ لﺎﺣ ﰲ ﻢﻠﻌُﻳ نأ ﻦﻃاﻮﻣ ﻞﻛ

Einwohnermeldeamt

وأ Bürgerbüro وأ) .ﻞﻘﻨﻟا اﺬﻬﺑ (Bürgeramt ﻚﺴﻔﻧ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﰲ ﺪﻳﺪﺠﻟا ﻚﻨﻜﺳو ،Einwohnermeldeamt ـﻟا ًﺎﻴﻧﻮﻧﺎﻗ مﺰﻠُﻣ اﺬﻫ ﱪﺘﻌﻳ ﺚﻴﺣ ًﺎﻴﺼﺨﺷ رﻮﻀﺤﻟا ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳو ﰲ ناﻮﻨﻌﻟا رﻴﻐﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻪﻧﻷ .ﺔﻴﺼﺨﺸﻟا ﺔﻘﻴﺛﻮﻟا

Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchender

= BÜMA

zur Vollversion

VORSC

HAU

(15)

neunundsiebzig | 79

Wo muss ich unter- schreiben?

؟ﻊﻗوأ نأ ﺐﺠﻳ ﻦﻳأ

Kann ich das Unterhaltsgeld für diesen Monat an der Kasse bekommen?

ﺔﻣﺎﻗﻹا ﺔﻘﻔﻧ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻟا يﺎﻜﻣﺈﺑ ﻞﻫ

؟تﺎﺑﺎﺴﺤﻟا قوﺪﻨﺻ ﻦﻣ ﺮﻬﺸﻟا اﺬﻬﻟ

Ich möchte ein Konto eröffnen.

.يﻨﺑ بﺎﺴﺣ ﺢﺘﻓ ﺪﻳرأ

Welche Unterlagen brauchen Sie?

؟ﺎﻬﻧﻮﺟﺎﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا ﻲﻫﺎﻣ

Ich habe eine Melde- bestätigung der Gemeinde und einen Ausweis.

ﻦﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ تﺎﺒﺛإ يزﻮﺤﺑ .ﺔﻳﻮﻬﻟاو ﺔﻳﺪﻠﺒﻟا

Wie hoch sind die Gebühren? ؟مﻮﺳﺮﻟا ﻎﻠﺒﺗ ﻢﻛ

Soll ich hier den Antrag

ausfüllen? ؟ﺎﻨﻫ ﺐﻠﻄﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ ﱠﲇﻋ ﺐﺠﻳ ﻞﻫ

Ich benötige eine Woh- nungsgeberbescheinigung.

؟ﻦﻜﺴﻟا ﺮﺟﺆﻣ تﺎﺒﺛإ ةراﺘﺳا ﱃإ جﺎﺘﺣأ

Ich möchte meinen Wohnsitz abmelden / anmelden.

.ﻲﻨﻜﺳ نﺎﻜﻣ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﺪﻳرأ / ءﺎﻐﻟإ ﺪﻳرأ

Ich benötige eine

Abmeldebescheinigung für das Jobcenter.

ﺎﻬﺋﺎﻄﻋﻹ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ءﺎﻐﻟإ ﺔﻗرو ﱃإ جﺎﺘﺣأ .ﻞﻤﻌﻟا ﺐﺘﻜﳌ

Hier ist der Mietvertrag. .ﻦﻜﺴﻟا رﺎﺠﻳإ ﺪﻘﻋ اﺬﻫ

Er ist vom Jobcenter

genehmigt. .ﻞﻤﻌﻟا ﺐﺘﻜﻣ ﻦﻣ ﻪﻟ حﴫُﻣ اﺬﻫ

Ich brauche ein polizeiliches Führungszeugnis für die Arbeit.

كﻮﻠﺳو ةرﺳ ﻦﺴﺣ ةدﺎﻬﺷ ﱃإ جﺎﺘﺣأ .ﻞﻤﻌﻠﻟ

Ich benötige eine Lohnsteuerkarte.

.ﺔﻴﺒﻳﴐ ﺔﻗﺎﻄﺑ ﱃإ جﺎﺘﺣأ

!ةﺪﻴﻔﻣ ﺔﻣﻮﻠﻌﻣ ﺮﺋاوﺪﻟا ﲆﻋ لﺎﺜﳌا ﻞﻴﺒﺳ ﲆﻋ ﻪﺿﺮﻌﻟ ﻚﻟذو ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻴﻛﺄﺗ تﺎﺒﺛإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ كﺮﺟﺆﻣ وأ ﻚﻨﺒﻟا ﲆﻋو (ﺔﻳﻮﻬﻟا ﲆﻋ ﻢﻳﺪﻘﺘﻠﻟ وأ تﺎﻘﺤﺘﺴﳌا مﻼﺘﺳﻻ) ﺔﻴﻣﻮﻜﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ءﺎﻄﻋإ لﺎﺣ ﰲ وأ ﻪﻴﻓ ﺮﺧﺄﺘﻟا وأ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا مﺪﻋ لﺎﺣ ﰲ .ﺪﻳﺪﺠﻟا .ﺔﻴﻟﺎﻣ ﺔﻣاﺮﻏ ﻊﻓﺪﺑ ءﺮﳌا ﺐﻗﺎﻌُﻳ ﺪﻗ ﺔﻃﻮﻠﻐﻣ

تﺎﻘﺤﺘﺴﳌا مﻼﺘﺳا ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ يﻟ ﺔﻧﺎﻋإ نﻮﻧﺎﻗ ﺐﺴﺣ ﻚﻴﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺢﺘﻔﺑ مﻮﻘﺗ نأ ءﻮﺠﻠﻟا ﻲﺒﻟﺎﻃ .يﻨﺑ بﺎﺴﺣ

ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺟﺎﺘﺤﺗ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تارﺎﺒﻌﻟا ﺪﻌﺑ ﻚﻟذو ءﻮﺠﻠﻟﺎﺑ فاﱰﻋﻻا ﻦﻣ ءﻮﺠﻟ مﺪﻘﻣ ةدﺎﻓﻹ ﻚﻣﻼﺘﺳا ةﺮﺠﻬﻠﻟ ﺔﻳدﺎﺤﺗﻻا ﺔﺌﻴﻬﻟا .نﺌﺟﻼﻟا نوﺆﺷو

zur Vollversion

VORSC

HAU

(16)

L

94 | vierundneunzig

Am Telefon

ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ

Hallo, hier spricht Martina

aus dem Töpferkurs. ﺔﻋﺎﻨﺻ ةرود ﻦﻣ ﺎﻨﻴﺗرﺎﻣ ﻚﻌﻣ ،ًﺎﺒﺣﺮﻣ .رﺎﺨﻔﻟا

Schön, wieder von dir

zu hören. .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ﻚﻨﻋ ﻊﻤﺳأ نأ ﻞﻴﻤﺟ

Das ist aber eine schöne

Überraschung. .ةرﺎﺳ ﺔﺌﺟﺎﻔﻣ هﺬﻫ

Das ist ja lange her. .ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗو ﺮﻣ ﺪﻘﻟ

Ich habe eine ganze Weile

nichts von dir gehört. .ةﱰﻓ ﺬﻨﻣ ءﳾ ﻚﻨﻋ ﻊﻤﺳأ م

Nun, wie geht’s denn so? ؟ﱄﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﻚﻟﺎﺣ ﻒﻴﻛ

Ich rufe an, weil … ... نﻷ ﻚﺑ ﻞﺼﺗا

Ich würde dich gerne wieder

mal treffen. .ىﺮﺧأ ًةﺮﻣ ﻚﺘﻠﺑﺎﻘﻣ دوأ

Ich wollte einfach Hallo

sagen. .ﻂﻘﻓ ﻚﻴﻠﻋ ﻢﻠﺳأ نأ ﺪﻳرأ ﺖﻨﻛ

Ich habe fast ein schlechtes Gewissen, weil ich mich nicht gemeldet habe.

ﺬﻨﻣ ﻚﻌﻣ ﻞﺻاﻮﺗأ م يﻷ ﻲﻨﺒﻧﺄﻳ يرﻤﺿ .ةﱰﻓ

Kein Problem. .ﺔﻠﻜﺸﻣ ﻻ

Hallo, ich bin’s. .ﺎﻧأ اﺬﻫ ، ًﺎﺒﺣﺮﻣ

Hast du einen Moment? ؟ﺖﻗﻮﻟا ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻗ ﻚﻳﺪﻟ ﻞﻫ

Passt es dir jetzt? ؟نﻵا اﺬﻫ ﻚﺒﺳﺎﻨﻳ ﻞﻫ

Ich hoffe, ich störe nicht

gerade. .ﺖﻗﻮﻟا اﺬﻫ ﰲ ﻚﺠﻋزأ ﻻ يأ ﻰﻨمأ

Ich hoffe, ich rufe nicht

mitten beim Abendessen an. ﺖﻗو ﰲ ﺲﻴﻟ اﺬﻫ ﱄﺎﺼﺗا نأ ﻰﻨمأ .ءﺎﺸﻌﻟا

ﰲ ﻒﺗﺎﻬﻟا ﲆﻋ ءﺮﳌا دﺮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ

ً:ﻼﺜﻣ) ﺔﺒﻘﻟ ًﺎﺒﻟﺎﻏ ﺮﻛﺬﻳ ﺎﻴﻧﺎﳌأ لﻮﻘﻳ ﻰﺘﺣ ﺮﻈﺘﻨﻳو (Müller .ﻞﺼﺘﻳ اذﺎﳌو ﻮﻫ ﻦﻣ ﻞﺼﺘﳌا

ﺔﻐﻠﻟا ﰲ ﺐﺘﻜﺗ weil ﻞﺒﻗ :ﻪﺒﺘﻧا .ﺔﻠﺻﺎﻓ ًﺎماد ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا

45 Private Telefonate

ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻴﻔﺗﺎﻫ تﺎﳌﺎﻜﻣ

zur Vollversion

VORSC

HAU

(17)

110 | einhundertzehn

تاءﺎمﻹاو ﺪﺴﺠﻟا ﺔﻐﻟ

ﺖﺴﻴﻟ نﺎﳌﻷا ﺪﻨﻋ ﺪﺴﺠﻟا ﺔﻐﻟ نإ لﻮﻘﻟا ﻦﻜم ًﻻاﺟإ ﻦﻜﻟو ﺔﻴِﻓاَﺰُﺟو ﺔﺒﻌﺻ تاﻴﻤﻌﺘﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣ ًﺎماد نﺋدﺎﻫ نﺎﳌﻷا نأ ًةدﺎﻋ ىﺮﺧﻷا تﺎﻓﺎﻘﺜﻟا ﻦﻣ صﺎﺨﺷﻷا ىﺮﻳ ﻚﻟﺬﻟو صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ةﱪﻌﻣ وأ ﺔﻃﺮﻔﻣ اﻴﻓ .يﻮﻗ ﻊﺑﺎﻃ ﻢﻬﻠﻤﺟ ءﺎﻄﻋﻹ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ تاءﺎمﻹاو ﺪﺴﺠﻟا ﺔﻐﻟ نﺎﳌﻷا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻚﻟذ ﻊﻣ .نﻈﻔﺤﺘﻣو .نﺎﳌﻷا ﻊﻣ ﻢﻜﻠﺻاﻮﺗ ﺪﻨﻋ ًﺎﺒﻟﺎﻏ ﻢﻜﻬﺟاﻮﺘﺳ ﻲﺘﻟا تاءﺎمﻹا ﻦﻣ ةرﺎﺘﺨﻣ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ نوﺪﺠﺘﺳ ﲇﻳ

ﺔﻴﻧﺎﳌﻷا ﺔﻐﻠﻟﺎﺑ ﺔﻘﻃﺎﻨﻟا ناﺪﻠﺒﻟا ﰲ ﺔﻌﺋﺎﺸﻟا تاءﺎمﻹا

ﻲﻨﻌﻳ ﲆﻋأ ﱃإ عﻮﻓﺮﳌا مﺎﻬﺑﻹا ﺎﻣ ﲆﻋ ءﳾ ﻞﻛ ،ًﺎﻨﺴﺣ) Okay, alles in Ordnung.

(.ماﺮﻳ

ﺺﺨﺸﻟ(Viel Glück!) ًاﺪﻴﻌﺳ ًﺎﻈﺣ ءﺮﳌا ﻰﻨﻤﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻼﻛ ﰲ مﺎﻬﺑﻹا ﻮﺤﻧ ﻰﻄﺳﻮﻟا ﻊﺒﺻﻹاو ﺔﺑﺎﺒﺴﻟا ﻂﻐﻀﻳ ﺎﻣ :لﻮﻘﻳ نأ ءﺮﳌا ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻚﻟذ ﱃإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ .ﻦﻳﺪﻴﻟا (.ﻢﻜﻳدﺎﻳأ ﲆﻋ ﺪﺷأ)Ich drücke dir die Daumen.

zur Vollversion

VORSC

HAU

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

nimmt, daß es sie zerbricht oder zerschmettert. Gar nicht einleuchtend aber ist es, wenn auch ürmibhib plnvamänab sich auf das „rötliche Roß". beziehen soll. Oij)enbebo's

wörter sich auch nach mehr als dreißigjährigen Versuchen einer ver¬.. meintlichen ,, Türkisierung" der

ﺔﻴﻠﻤﻋو ﺔﻬﺟ ﻦﻣ ﺆﺒﻨﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺮﻬﺸﻟا تﺎﺒﻠﻘﺘﻟا ﺮﺛأ كﺎﻨﻫ نأ ﺔﺳارﺪﻟا ﻩﺬﻫ ﰲ ﺎﻨﻠﺻﻮﺗ .ﲑﺼﻘﻟا ىﺪﳌا ﻰﻠﻋ ﺆﺒﻨﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺴﻠﺴﻟا ﻌﻳ ﻚﻟذ ﰲ ﺐﺒﺴﻟا .ىﺮﺧأ ﺔﻬﺟ ﻦﻣ راﺮﻘﻟا

ﺔﺣﺎﻴﺴﻟا عﺎﻄﻗ ﺔﻴﺴﻓﺎﻨﺗ ﺮﻳﺮﻘﺗ لﻼﺧ ﻦﻣ لوﺪﻟا ﺔﻴﻘﺑ ﻊﻣ ﺔﻧرﺎﻘﻣ عﺎﻄﻘﻟا اﺬﻫ ﺔﻴﺴﻓﺎﻨﺗ ﰲ ﻰﻠﺠﺘﻳ ﺎﻣ اﺬﻫو ،لﺎا اﺬﻫ ﰲ تارﺪﻗ ﻦﻣ ﺮﺋاﺰﳉا ﺔﺣﺎﻴﺴﻟا عﺎﻄﻗ ﻊﻗاو ﻞﻇ ﰲو سﺎﺳﻷا اﺬﻫ ﻰﻠﻋو ،ﻲﳌﺎﻌﻟا

Sozialhilfe ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺟﻻﺍ ﺕﺍﺪﻋﺎﺴﳌﺍ ﻰﻠﻋ .ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟﺍ ﺡﺮﺸﻟ ﺔﻨﺠﻠﻟﺍ ﺏﻭﺪﻨﻣ ﻊﻣ ﺪﻋﻮﻣ ﺖﺒﺛ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺓﺮﻣ ﻊﻤﺘﺠﺗ ﺔﻨﺠﻠﻟﺍ ﻩﺬﻫ .ﺭﺍﺮﻘﻟﺍ ﰲ ﺖﺒﻟﺍ ﲔﺤﻟ ﺩﺮﻄﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻚﻟ ﻥﻮﻜﻳ ﻑﻮﺴﻓ ﺐﻠﻄﻟﺍ ﻢﻳﺪﻘﺗ

"Ich möchte Dich nicht verwunde(r)n mit einer Behauptung und doch kann ich sie nicht vermeiden: Ich glaube es Euch nimmermehr, selbst wenn ihr es glaubt, daß die Kindermärchen

[r]

In this paper we are going to introduce first results from explorative analyses concern- ing the development of orthography test results based on data from NEPS