• Keine Ergebnisse gefunden

npl-il (Npm) ist wohl identisch mit xcj^lj Vull

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "npl-il (Npm) ist wohl identisch mit xcj^lj Vull"

Copied!
3
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

681

Bemerkungen zu den jüdisch-persischen Glossen

zum Buche Samuel.

(Vgl. oben S. 409 fif.) Von Siegmund Fraenkel.

No. 31. npl-il (Npm) ist wohl identisch mit xcj^lj Vull.

I. 788. Auch das jüd. Npm Babl. Ketub. 62», 35 (so nach 'Arüch;

unsere Agg. haben die erleichtemde LA. NpriD-ilE) ist — trotz

Perles Etym. Stud. 120 — dasselbe Wort. Auch das syrische

l,^j (Brockelmann 78», 1. 2—4) wird davon kaum zu trennen sein;

doch wird da als echte Porm wohl die Wurzel

angelehnt) zu gelten haben, während die in unseren Codd. überliefer¬

ten Varianten wohl nur auf die Abschreiber zurückgehen. Dagegen

ist das jüdische "iisnn , das Wright zu dem syrischen Worte gestellt hat, gewiss davon zu trennen; denn es ist sicher (vgl. Levy, Nhbr.

Wtb. I, 387*') = Sgovyyog^) (Ducange 333). va-ni, das wie ein

Plural aussieht , ist wohl nur spätere Sehreiberverderbnis. Kaum

*dgovyyiov.

1) Das Umspringen des Vokals der Accentsilbe ist trotz des R etwas aulTallig; vielleicht ist als echte Form *"|15Tn anzusetzen. Man kann sich dabei kaum auf JlOQ^ aus iköna berufen; denn hier ist wohl als Slteste Ent¬

lehnung ikön s^Q^{J) aus eixaiv anzunehmen, woraus dann nach echt syrischer Art unter der Analogie von Bildungen wie AO«J0 — jjLlOO die Form JfQQ , gebildet wurde. Diese behielt dann allein Geltung. Daneben wirkte vielleicht attch das sinnverwandte jor»0» t>^ Aucb jUd. echte Schreibung DIEHU (Levy II, 148a) neben OlEw (ib. 182b) und Cid (I, 418a)). — joOSO^^flo/, das auch eine wunderliche Umbildung von atotx£tov sein muss , da aroixoe in diesem Sinne nicht 2u belegen ist, wird nur als Rückbildung aus einer falschen Pluralform (Nöldeke, &yr. Gramm. § 89 Ende) erklärt werden können.

(2)

682 Fraenkel, Bemerk, z. d. jüd.-pert. Glossen z. Buche Samuel.

No. 46. T12 ist wirklich nichts anderes als das bekannte auch

ins Aramäische (jjQO Tir) und Arabische (jji^) übergegangene Wort,

das den Krug bezeichnet Durch diese merkwürdige Übersetzung

des hebräischen n55n „Ackerstück* wird nun die Erklärung, die

Nöldeke in meinen Aram. Fremdw. 130 zweifelnd für nsab VLL^

gab, endgiltig sicher gestellt. Thatsächlich bezeichnen diese Wörter

also zunächst ein Mass zur Aussaat und dann die damach be¬

stimmte Ackerfläche.

No. 68. aimo, Übersetzung von nana, ist jedenfalls = arab.

Doch könnte vielleicht die jüdische Form die ursprüng¬

liche Lautfolge bewahrt haben; vgl. Nöldeke, Pers. Stud. (Stzgsbr.,

Wien, Ak. CXVI) 404 — Sep. Abdr. 20 — Änm. 2; Löw, Ar.

Pfl. 195, 3.

No. 93. Die Glosse nna "ajno zu «a: scheint mir auf einer

recht oberflächlichen Betrachtung dieses Wortes zu beruhen; dem

Verfasser hat augenscheinlich iOib .„Befehlshaber* vorgeschwebt, also

^yCijsui Vull. n , 414». (Zu n für ,^ vgl oben 8. 399 1. 11,

ebenfalls vor N).

(3)

68a

Abriss der biblisch-hebräischen Metrik (Schiuss).

Von Hubert Grimme.

(Vgl. diese Zeitscbrift Bd. L (1896), S. 529ff.)

Übersicht über die metrisohen Partien der Bibel.

"Vor der Darlegung, welche Stücke der Bibel in das Gebiet

der metrischen Poesie gehören, muss ich Stellung nehmen zu der

Ansicht verschiedener Metriker, wonach in der Bibel ausser der

rein prosaischen und der metrisch-poetischen Stilart noch eine aus

beiden gemischte, die der »rhythmischen Prosa' vertreten sei. Diese

Redegattung existiert in Wirklichkeit nicht, und sie kann nicht

existieren, weil schon ihr Begrifif den Regeln gesunder Rhythmik

zuwiderläuft

Denn schon von jeder guten Prosa wird ein rhythmischer Gang

verlangt, d. h. die wohllautende Folge von verschieden betonten

Silben , die weiter durch Haltepunkte , welche durch die Gesetze

der natürlichen Atmung diktiert sind , unterbrochen wird. Die

Poesie hat mm den Prosarhythmus durch die Anpassung an eine

musikalische Begleitung in ihrem Accentreichtum wohl geregelt,

aber auch geschmälert, vmd ebenso die ungleich langen RedegUeder

in bestimmt lange Masse, Metra, eingedämmt, entsprechend der be-

schränkt«n Melodieentwickelung. Demnach könnte man sich unter

„rhythmischer Prosa* des Hebräischen etwa einen Stil vorstellen, der mit dem musikalisch beengten Rhythmus die Freiheit der prosaischen

Sprechgliederentfaltung verbände. Also wäre es vielleicht in Musik

gesetzte Prosa? Das setzte aber eine Entwickelung der altbebräiscben

Musik voraus , die das , was wir von antiker Musik kennen , weit

überschritte , vmd zwänge uns , die musikalischen Kunstformen des

gregorianischen Chorals und der modemen Meister, wodurch jeglichem

Prosatexte ein genau passender musikalischer Rahmen geschaffen

werden kann, schon für Israels Sangkvmst zu antizipieren. Oder soll

man den Ausdrack so fassen, dass mit Verzicht auf den musikalischen Vortrag nvu- deren Arsen ■und Thesen in die Prosa herübergenommen seien, wobei der Vorteil der Ariel mannigfaltigeren prosaischen Be-

Bd. LI. 45

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

aurorae muß ein älterer (frühquartärer oder spättertiärer) Ursprung postuliert werden. Vielleicht handelt es sich um die Restpopulation einer Vorform des Alpensalamanders,

Es ist wieder einmal so weit: Bei den Verhandlungen über den neuen Mehrjährigen Finanzrahmen für die Europäische Union (EU) werden auch Festlegungen für die Gemeinsame

also wohl aus der Annenkapelle; aus der Stiftskirche vielleicht ein etwas späteres sehens- wertes Vesperbild, eine geschnitzte Mariä Krönung nach 1500, ein Barbaraaltar 1652

Ein erfolgreiches Volksbegehren „Aus Liebe zum Wald“ wird ein Gewinn für alle Waldbesitzer sein, weil dadurch die Waldwirtschaft in Bayern gestärkt und gerade die Waldbauern

Und sich immer bewusstmachen, dass Social Media nicht das wahre Leben wiederspiegelt: Das Gras auf der an­. deren Seite ist am Ende

Der Studie Wellcome Global Monitor über die Einstellungen von Menschen auf der ganzen Welt zu Wissenschaft und gro- ßen gesundheitlichen Heraus- forderungen zufolge halten

Anwendungsgebiete: Bei akuten, unkomplizierten Entzündungen der Nasennebenhöhlen (akute, unkomplizierte Rhinosi- nusitis). Sinupret extract wird angewendet bei Erwachsenen

Gehalt: PTA, für deren Arbeitsverhältnis der Bundesrahmentarifvertag (BRTV) oder der RTV Nordrhein gilt, haben Anspruch auf eine tarif­.. liche Sonderzahlung – egal, ob sie