• Keine Ergebnisse gefunden

(1)766 Kleine Mitteilungen, Zum Achiqar

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "(1)766 Kleine Mitteilungen, Zum Achiqar"

Copied!
3
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

766

Kleine Mitteilungen,

Zum Achiqar. — Hätte ich den von Seybold nach der

Hamburger Handschrift herausgegebenen Severus ibn al Muqaffa'

(Hamburg 1912) früher gekannt, so hätte ich meinen .Unter¬

suchungen zum Achiqar-Roman" S. 10 für das Wort i»niN Pap. 54,

6 Tab. 44, 2 nicht so zaghaft die anderweit von G. Hoffmann er-

vriesene Bedeutung „Halbziegel" vorgeschlagen, sondern sie als sicher hingesteUt. Bei Severus kommt nämlich an drei Stellen J»jjsj>- 'ii^

,ein Ziegel von Eisen" an den Füßen eines Gefangenen vor 143, 18;

184, 4; 152, 14. An der letztgenannten Stelle heißt es, der Ziegel

10 sei so schwer gewesen wie ein halber ^^y^^s»-. Da wir hier, wie

so ziemlich überall bei Severus , die Übersetzung eines koptischen

Textes haben , so vermutete ich in diesem Worte sogleich die Be¬

zeichnung eines ägyptischen Gewichts, und das bestätigt mir Spiegel¬

berg. Nach ihm erscheint das demotische hrhr (kirkor) .Talent"

16 = semitischem "ys-o (hebr. "i3D), sahidisch als (S'ina'uip, boheirisch als ■^inis'aip mit Dissimilation.

Es handelt sich also um eine schwere Eisenplatte in Form

eines Ziegels oder Halbziegels, die dem Gefangenen an den Beinen

hing nnd noch zu seinen Ketten kam , um ihn an jeder raschen

so Bewegung zu hindern. 'HfiinUvQia von Gold und Silber, d. h.

Platten, Barren in Form von Halbziegeln bei Herodot 1, 50. Die

Lexika verzeichnen auch nklv&oi von Metall, wie Dozy s. v. XjLJ

für einen solchen Barren hat (dazu noch Ibn Athir 10, 18, 15).

w.,. O

So persisch ist/<Mj> .goldner Ziegel" = .Goldbarren" Sa'di,

« Bustän (Graf) 409, 113. ^h. Nöldeke.

Zu ZDMG. 67, 5 5 1, Anm. — Herr Prof. Goldziher

macht mich darauf aufmerksam, daß es sich bei der in obiger An¬

merkung aus as-Sam'äni angeführten Stelle um den 1 a k a b

al-Gaezäl handelt (meine Annahme, al-Gazzäl sei Verschreibung

»0 für al-Qazzäli, ist unmöglich), und daß die nisba al-Gazzäll im

kitäb al-ansäb anscheinend überhaupt keinen Artikel hat.

G. Bergsträßer.

(2)

Kleine Mitteilungen. l&l

Zur Reihenfolge der Alphahetbuchstaben. — Aus

Anlaß meiner Ausführungen oben S. 501 f. weist mich Herr Prof.

Lidzbarski freundlich auf seine Ephemeris I, 135 f. hin, wo er

ebenfalls schon die Ansicht vertritt, daß bei der Anordnung der

Zeichen im Alphabet auch „mnemonische Motive mitgewirkt 6

haben'. Ihm kommt also, was die kananäische Reihe anlangt, die

Priorität dieses Gedankens zu. Als Buße dafür, daß ich das über¬

sehen habe, führe ich die betreffenden Sätze hier im vollen Wort¬

laut an : ,Es ist mir aufgefallen , daß man aus dem Alphabet in

seiner jetzigen Anordnung eine ganze Reihe einsilbiger kanaanäischer lo

Wörter für naheliegende Begriffe zusammensetzen kann: nä, 1J3, T?,

bD, na, 3N. Ganz zufällig ist dies kaum, denn wenn man z. B.

das Alphabet rückwärts verfolgt oder immer ein Zeichen überspringt,

so kommen natürlich auch solche Wörtchen zusammen, aber lange

nicht in dieser Anzahl." i6

Ich bemerke aber dazu, daß zwei durch so enge Assoziation

verbundene Wörter wie und na (wenn man darin „Großvater'

sehen darf) in der ganzen Reihe — mag man sie vorwärts oder

rückswärts lesen — nicht wieder neben einander vorkommen.

Auch glaube ich, daß man für mnemonische Zwecke nicht leicht so

etwas anderes als naheliegende konkrete Substantiva verwenden

dürfte, daß also bD, lpz, nä sowie auch das isolierte np auf Zufall beruhen.

Daß auch die ersten (zusammen sechs!) Buchstaben der äthio¬

pischen Reihe zwei begrifflich so nahe verwandte Wörter („Brot, ss

Fleisch') ergeben, hat Lidzbarski noch nicht gesehen. Auch mein

Erklärungsversuch dafür, daß die Sinnigkeit der beiden Reihen nur

am Anfang sich findet, dürfte neu sein. g gauer

(3)

768

Das Socin-Stipendium.

Das unterzeichnete Kuratorium hat zu Beginn dieses Jahres

folgenden Beschluß gefaßt:

.Das Socin-Stipendium fiir 1912 — in Höhe von 1800 Mk. —

vrird Herrn Privatdozenten Dr. A. Schaade in Breslau verliehen,

vorausgesetzt , daß er nicht noch in diesem Jahre den Posten des

Direktors der Vizeköniglichen Bibliothek in Kairo erhält, für den

er mit in Vorschlag gebracht worden ist. Erhält er ihn , so tritt

an seine Stelle Herr Privatdozent Dr. G. Bergsträßer in Leipzig."

Da Herr Dr. Schaade kürzlich tatsächlich nach Kairo berufen

worden ist, so wird also Stipendiat der Socin-Stiftung für 1912

Herr Dr. Bergsträßer.

Das Kuratorium der Socin-Stiftung.

Brünnow. Pischer. Stumme.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

(Hit Ausschluss der bereits in diesem Hefte angezeigten Werke. Die Redaktion behält sich die Besprechung der eingegangenen Schriften vor; Kücksendungen können nicht erfolgen.

2) Freilich darf nicht Ubersehen werden, daß es sich bei den Arabern zunächst nur um den Namen der Quitte handelt , während es sich bei den Persern um die Quitte selbst

(Mit Ausscliluß der bereits in diesem Hefte angezeigten Werke. Die Redaktion behält sich die Besprechung der eingegangenen Schriften vor; Rücksendungen können nicht erfolgen.

persischen öinvat peretu oder pul) , welche auch beim Weltgericht.. vom Tempelberg über das Tal Josaphat (Kidron) zum

(Mit Ausschlufi der bereits in diesem Hefte angezeigten Werlte^). Die Redaktion beb&amp;lt sich die Besprechung der eingegangenen Schriften vor; BUcksendnngen können nicbt erfolgen;

scheint wohl derselbe Name , aber mit einem noch etwas mehr..

mayati), verbeugt sich jener nicht auch selbst für dich?*.. *aryakS.° sein; als Blumenname

3. Eine irgendwie vollständige Ausnützung des Inhalts der muslimischen Tradition wird nur durch ein alphabetisches Wörterverzeichnis zu ermöglichen sein. In einem solcben Index