• Keine Ergebnisse gefunden

Notice relative à l’élaboration d’un rapport de contrat de marché public

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Notice relative à l’élaboration d’un rapport de contrat de marché public"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

SuisseEnergie Pulverstrasse 13 Adresse postale: Infoline 0848 444 444 Office fédéral de l'énergie OFEN CH-3063 Ittigen CH-3003 Berne suisseenergie.ch

Notice relative à l’élaboration d’un rapport de contrat de marché public

Le mandataire est tenu de déposer spontanément auprès du mandant le rapport signé, accompagné de la facture. Le rapport doit satisfaire les exigences minimales ci-après.

1. Rémunération en fonction des frais effectifs

Le compte rendu des prestations / heures de travail doit comprendre au moins les points suivants:

- Période de décompte (du/au)

- Titre «Justification des prestations relatives à la facture finale / partielle»

- Nom du contrat - Numéro de contrat - Mandataires - Durée du contrat

- Interlocuteur du côté du mandataire

- Interlocuteur du côté du prestataire de subvention

- Degré de réalisation des prestations / avancement du projet

- Tarifs horaires et heures effectuées par échelon de qualification pour les prestations propres et pour les prestations de tiers, ainsi que pour les prestations non rémunérées.

- Compte rendu des heures de travail pour les factures > CHF 25 000 sous forme de journal comp- table Excel disposant de la fonction d’évaluation de formule et de celle de tri ou basé sur les mo- dèles proposés par SuisseEnergie.

- Investissement par prestation / étape (y c. période / date de la fourniture des prestations) - Selon la valeur totale du marché, les copies d’éventuelles factures de sous-traitants doivent être

remises avec le rapport:

Valeur totale du marché Copies des factures à par- tir de

Jusqu’à CHF 25'000 CHF 1'000 À partir de CHF 25'000 CHF 5'000 À partir de CHF 150'000 CHF 10'000

(2)

SuisseEnergie Pulverstrasse 13 Adresse postale: Infoline 0848 444 444 Office fédéral de l'énergie OFEN CH-3063 Ittigen CH-3003 Berne suisseenergie.ch 2. Rémunération à prix fixe et en fonction des étapes

La justification des prestations doit comprendre au moins les points suivants:

- Période de décompte (du/au)

- Titre «Justification des prestations relatives à la facture finale / partielle»

- Nom du contrat - Numéro du contrat - Mandataires - Durée du contrat

- Interlocuteur du côté du mandataire

- Interlocuteur du côté du prestataire de subvention

- Degré de réalisation des prestations / avancement du projet

- Justification de l’atteinte des objectifs (quantité, qualité), lorsque des objectifs d’efficacité ou de prestations ont été convenus de manière contractuelle.

3. Contrôles par sondage

L’OFEN se réserve le droit d’exiger de la part du mandataire comme des sous-traitants des décomptes détaillés de prestations / d’heures.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Pour déterminer le mode de décompte d’un parc de véhicules neufs séparé, à savoir comme grand importateur sur l’ensemble du parc de véhicules ou comme petit importateur sur

Si un importateur prévoit de décompter séparément une marque de voiture de tourisme avec des valeurs cibles pour petits constructeurs et constructeurs de niche, il doit le

Sont considérées comme informations confidentielles entrant dans le champ d’application de la présente déclaration toutes les données et informations, indépendamment de leur type

36 de la Convention intercantonale sur la Haute Ecole Spécialisée de Suisse Occidentale (HES-SO), ci-après Convention intercantonale) nous avons effectué l'audit des

- Coûts échus provenant de prestations propres non rémunérées du bénéficiaire (y c. justificatif des heures de travail effectuées et des tarifs horaires appliqués).. -

Dans sa prise de position sur le rapport du Contrôle des finances, le Conseil-exécutif fait va- loir que les comptes des dédommagements pour prestations de tiers et pour prestations

(2 Tüten Plätzchen, 3 Tafeln Schokolade, 2 Kilo Lebkuchen & 1 Paket Macarons).. Le

Conformément à l'article 20, alinéa 1 de la loi du 13 novembre 2004 sur le statut particulier du Jura bernois et sur la minorité francophone du district bilingue de Bienne (loi sur