• Keine Ergebnisse gefunden

AUFBAU- & BEDIENUNGS- ANLEITUNG ASSEMBLY & OPERATION MANUAL

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "AUFBAU- & BEDIENUNGS- ANLEITUNG ASSEMBLY & OPERATION MANUAL"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Elektrisch höhenverstellbares Tischgestell / Electrical Height Adjustable Desk Frame

AUFBAU- & BEDIENUNGS- ANLEITUNG ASSEMBLY & OPERATION MANUAL

REDOCOL e-Desk eco

(2)

TECHNISCHE DATEN

1. Elektrische Komponenten:

Eingangsspannung: 100-240V, 50/60 Hz Nutzgrad: 10% max 2 min ein 18 min aus

Automatische Ausschaltung,

energiesparend 2. Tischgestell

Minimalhöhe: 700 mm

Bewegungsdistanz: 480 mm Dynamische Belastung: 100 kg max.

Statische Belastung: 140 kg max.

Geschwindigkeit: 30 mm/s

Betriebstemperatur: 0 - 40°C

5 Jahre GARANTIE

TECHNICAL SPECIFICATIONS

1. Electric Components:

Input Voltage: 100-240V, 50/60 Hz Duty Cycle: 10% max 2 min on 18 min off

Automatic power off,

low energy consumption

2. Desk Frame

Minimum Height: 700 mm

Travel Distance: 480 mm

Dynamic Load: 100 kg max.

Static Load: 140 kg max.

Speed: 30 mm/s

Operating Temperature: 0 - 40°C

5-year warranty

Before using this device, read these operating instructions careful- ly and keep this user manual for future reference.

Before using the product, check the desk and power cables for any visible signs of damage. If you notice cuts or deep scratches, do not turn on the device.

Before using it, make sure that the length of the power cable is sufficient for the full movement of the frame.

The height-adjustable desk contains electronic circuits and should only be used in dry environments. Do not use outdoors or in very dusty environments.

Keep all electrical components away from liquids. Never touch or handle the desk, power supply, the control box, the panel control or any other cable with wet hands.

Clean the product only with a clean, dry, soft cloth or cloth.

Disconnect from the power supply before moving or cleaning electrical components.

Do not disassemble the columns, control box and control panel.

These actions are considered damage caused by the user.

This product contains small parts. Make sure they are out of the reach of children. Do not allow children to play with the device.

Packing materials must not be used as toys.

Do not lay or sit on the worktop. This product is not for lifting people.

Do not exceed the maximum permissible load weight.

This product can be used in a 10% cycle (2 minutes of operation, followed by 18 minutes pause).

The manufacturer cannot be held liable or responsable for any damage or injuries resulting from improper use, in other words, non-compliance with these safety instructions and warnings.

Bevor Sie das Gestell in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Anlei- tung sorgfältig durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.

Bevor Sie das Gestell nutzen, überprüfen Sie alle stromführenden Kabel auf Beschädigungen. Sollten Sie erhebliche Beschädigungen feststellen, nehmen Sie das Gestell bitte nicht in Betrieb.

Bitte stellen Sie sicher, dass das Stromkabel ausreichend lang ist um die gesamte Höhenverstellung zu erlauben.

Das Gestell enthält elektrische Bauteile und sollte daher nur in trockener Umgebung genutzt werden.

Alle elektrischen Bauteile von Flüssigkeit fernhalten. Niemals diese Bauteile mit nassen Händen berühren.

Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, trockenen Tuch. Bitte vor der Reinigung der elektrischen Bauteile vom Strom trennen.

Die Hubsäulen, der Steuerkasten und die Handsteuerung dürfen nicht geöffnet werden. Sie verlieren dadurch Ihren Garantieanspruch.

Dieses Produkt enthält kleine Teile. Stellen Sie sicher, dass Kinder keinen Zugriff darauf haben. Dieses Produkt ist nicht geeignet für Kinder. Das Verpackungsmaterial soll nicht zum Spielen genutzt werden.

Bitte nicht auf den Tisch liegen oder sitzen. Das Gestell ist nicht für die Bewegung von Personen ausgelegt.

Überschreiten Sie das zulässige Gesamtgewicht nicht.

Dieses Produkt kann in einem 10% Zyklus genutzt werden. (max.

2 Minuten aktiv innerhalb einer Zeitspanne von 20 Minuten).

Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.

This sign indicates that this product must not be disposed through regular household waste within the European Union.

To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To re- turn your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. There you can obtain all information necessary to dispose of this product properly.

(WEEE-Reg.-Nr. DE: 52242201)

KORREKTE ENTSORGUNG

Dieses Zeichen bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der Europäischen Gemeinschaft nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden durch unsachgemäße Entsorgung von Umwelt und Mensch fernzuhalten, ist eine sachgerechte Entsorgung sicherzu- stellen. Im Entsorgungsfall wenden Sie sich bitte an den verantwortlichen Entsorger oder den genannten Hersteller, um entspre- chende Entsorgungsstellen zu finden. (WEEE-Reg.-Nr. DE: 52242201)

CORRECT DISPOSAL

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

(3)

1 3 5

2 4 6

8 7

9 10 11

12 14 13

15 16

17 18 19 20

21

INHALT / CONTENT

Nr. Bauteil/component Menge/pcs

1 Ausgleichsfüße / Leveling pads 4

2 Kufe / Table Feet 2

3 Hubsäule / Lifting column 2

4 M6x12 Schrauben / Screws 8

5 12x3/4 Schrauben / Screws 12

6 Seitenhalterung / Side brackets 2

7 Rahmenanschluss 1 / Top frame-1 1

8 Mittelschienen / Centre rails 2

9 M6x10 Schrauben / Screws 10

10 Mittelauflage / Centre brackets 1

11 Rahmenanschluss 2 / Top frame-2 1

Nr. Bauteil/component Menge/pcs

12 Unterlegscheiben / Washers 8

13 Feder-Unterlegscheiben / Spring washers 8

14 M6x16 Schrauben / Screws 8

15 Inbus / Allen wrench 1

16 Kabelbinder / Cable ties 5

17 ST4x16 Schrauben / Screws 8

18 Handsteuerung / Handset 1

19 Steuerkasten / Control box 1

20 Verbindungskabel Hubsäule /

Motor cable 1

21 Stromanschlusskabel / Power cable 1

(4)

1

3 2

Passen Sie die Länge des Rahmens so an, dass er der Tischplatte entspricht.

Adjust the length of the top frame to match the size of the table top.

Drehen Sie die Ausgleichsfüße in die Kufen.

Danach befestigen Sie die beiden Kufen an den Hubsäulen mit 8 M6x16 Schrauben und jeweils 1 Unterlegscheibe und 1 Feder-Unterlegscheibe pro Schraube.

Install the leveling pads on the table feet, attach the table feet and fasten them with 8pcs M6x16 bolts and each 1 washer and 1 spring washer per bolt.

MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Setzen Sie die Hubsäulen in den Rahmen ein.

Fixieren Sie die Hubsäulen mit 4 M6x12 Schrau- ben und ziehen Sie anschließend die vorinstal- lierten Bolzen, mithilfe des Inbus, fest.

Insert the lifting column to the top frame. Fix the lifting columns with 4 pcs M6x12 Screws and then tighten the pre-installed bolts with the Allen wrench.

(5)

5

4

5

6

Use Instructions

A. Parts list

1. Lifting Column …….. ... 2 pcs 2 Control panel/Keypad ... 1 pcs 3. Control Box ……... 1 pcs 4. Motor Cable …... 2 pcs 5. Power Cord …………... 1 pcs Connect the cables as shown in the photo below:

B. Technical Specifications Input: 100-240VAC Output Power: 29VDC

Maximum accepted weight: 100 kg (including tabletop weight) Maximum speed: 25 mm/s

Minimum height: 700mm Travel distance: 500 mm Operating temperature: 0-40°C

Duty Cycle: Max.10% or 2 min on and 18 min pause

Befestigen Sie die Tischauflagen mit 4 der M6x12 Schrauben und ziehen Sie diese fest.

Install the two side brackets with Screws 4 pcs M6x12 and make sure they are com- pletely tight.

Fixieren Sie die Handseteuerung mit 2 ST4x16 Schrauben an der Tischplatte.

Anschließend schieben Sie die Kontroll- box in den dafür vorgesehenen Halter.

Schließen Sie die Kabel an und fixieren diese mit Kabelbindern.

Fix the handset to the table top with 2 pcs ST4x16 screws. Afterwards mount the control box to the top frame.

Connect the cables and organize them with cable ties.

MONTAGE / ASSEMBLY INSTRUCTIONS

Befestigen Sie die Tischplatte mit Hilfe von 12 Holzschrauben 12x3/4 und

10 M6x10 Schrauben.

Fix the table top with 12 pcs 12x3/4 screws and 10 pcs M6x10 screws.

12x3/4

12x3/4

12x3/4

(6)

HANDSET HANDSTEUERUNG

1. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

2. Verbinden Sie das Stromanschlusskabel mit einer 110/240V AC Steckdose. Auf der Handsteuerung erscheint "70.0" für einige Sekunden und das Gestell ist damit betriebsbereit.

3. Hoch& Runter

Drucken und halten Sie die "Hoch" Taste bis die gewünschte Tischposition erreicht ist. Der Tisch stoppt sobald Sie die Taste loslassen. Drücken und halten Sie die "Runter" Taste bis die gewünschte Tischposition erreicht ist. Der Tisch stoppt sobald Sie die Taste loslassen.

4. Reset

Es kann möglich sein, dass Sie ein Reset durchführen müssen.

Dabei gehen Sie wie folgt vor: Drücken und halten Sie die

"Runter" Taste während der gesamten Dauer. Nach etwa 5 Sekunden beginnt der Tisch langsam nach unten zu fahren bis er den niedrigsten Punkt erreicht. Dann fährt er ein wenig in die Gegenrichtung und die Höhenanzeige erscheint erneut auf dem Display. Nachdem der Tisch stoppt ist der Reset beendet.

1. Make sure all components are connected correctly.

2. Connect the power cable to a 110/240V AC outlet. After the control panel will display "70.0" sign for a few seconds, the system is turn on and the desk is ready for use.

3. Up and Down

Press and hold the "UP" button to move up the desk to the desired height. The desk will stop when the button is released.

Press and hold the "DOWN" button to lower the desk to the desired height. The desk will stop when the button is released.

4. Reset

When the system is experiencing a problem the system must be reset. Press and hold the "DOWN" button throughout the process. After 5 seconds, the desk will lower slightly until it reaches its lowest height, then rises slightly and the display changes back to the numeric height setting. After the desk stops, the reset process is successfully completed.

(7)

Fehler Code / Error Code

Mögliche Ursache Fehlerbehebung Possible Cause How to correct

HOT Zu häufig bewegt Tisch für 18 Minuten ruhen

lassen. Ziehen Sie den Stromstecker, warten Sie einige Minuten. Nachdem Sie den Stromstecker erneut einstecken ist der Fehler behoben.

Excessive use Do not use for 18 minutes.

Disconnect the power cable, wait a few minutes, and then plug the cable to the power source. The error code will disappear.

E01 / E02 a. Stromzufuhr Fehler. Eines der Kabel ist nicht richtig verbunden oder defekt.

b. Das zulässige Gewicht von 100 kg ist überschritten.

a. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig ange- schlossen sind. Sollte das Problem nach Überprüfung bestehen bleiben, müssen Kabel oder die Hubsäule getauscht werden.

b. Reduzieren Sie die Last auf dem Tisch und der Fehler behebt sich automatisch.

a. Power failure. One of the control box cables is not connected properly, it is defective or broken.

b. The weight on one side of the desk exceeds 100 kg.

a. Make sure all the con- nection cables are properly connected. Then wait 3 sec- onds and the error code will disappear. If the problem still persists, replace the engine with a new one.

b. Remove load from desk, then the error code will automatically disappear.

E06 Hubsäulen nicht synchron.

Der Höhenunterschied zwischen beiden Hubsäulen beträgt mehr als 1 cm.

Ein Reset durchführen wie unter 4. beschrieben

Lifting columns out of synch.

The difference between the two lifting columns is higher than 1 cm (0.4 inches).

Perform a reset as described under 4.

E07 Das Gesamtgewicht ist

größer als 100 kg.

Reduzieren Sie die Ge- wichtsbelastung auf unter 100 kg.

The load weight exceeds the limit of 100 kg.

Remove some from the things on the desk to make sure the total weight does not exceed 100 kg.

E08 Die Stromstärke ist geringer als notwendig.

Wahlen Sie eine geeignete Stromquelle.

The input voltage is lower than the required value.

The error code will auto- matically disappear when the voltage increases and reaches the limits required by the device.

E09 Die Stromstärke ist höher als zugelassen.

Wahlen Sie eine geeignete Stromquelle.

The input voltage is too high and exceeds the maximum allowed value.

The error code will disap- pear automatically when the voltage decreases and reaches the maximum value that the device can support.

PROBLEMBEHANDLUNG / TROUBLESHOOTING

(8)

Redocol e-Desk

Aufbau- & Bedienungsanleitung Assembly & Operation Manual

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

(Zündvorgang fehlgeschlagen) Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn sich keine Pellets mehr im Grill befinden oder der Zünder nicht gezündet hat.. Prüfen Sie, ob sich Pellets in

10 - Sobald die gewünschte Zahl ausgewählt wurde, bringen Sie das Gerät wieder in eine horizontale Position mit dem Display nach oben zeigend, damit sich die eingestellten

Anmerkung: Wenn der Motor zum ersten Mal oder nach einer Überholung des Motors, der Transmission oder der Hinterachse gestartet wird, die Maschine ein bis zwei Minuten lang vorwärts

Umgekehrt gilt, wenn Sie die Lautsprecher näher an die Wand oder in eine Ecke rücken, verstärkt sich die Basswiedergabe. WICHTIG: Hochwertige Lautsprecher benötigen eine

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben

Dahinter stehen gemäss diesem Ansatz subtile Stereotype und Vorurteile gegenüber der Eignung von Frauen als Führungskräfte, aber auch an- dere Nachteile wie fehlende Vernetzung

(Zündvorgang fehlgeschlagen) Diese Fehlermeldung wird angezeigt, wenn sich keine Pellets mehr im Grill befinden oder der Zünder nicht gezündet hat. Prüfen Sie, ob sich Pellets in

Wenn so viel Wäsche in der Trommel ist, dass die Höchstbe- lastung überschritten wird, kann das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren und es kann zu Beschädigungen des Eigentums