C A P I T O L O
IL MESE DI MAEZO = „ "MARTIUS"
W4
INDICE DEL CAPITOLO X°
77 = I l nome del mese di Marzo - I l mese s o l a r e - I l mese lunare - I l mese so__
l a r e - l u n a r e - I l "MARTIUS" del nMeno_
l o g i a " r u s t i c i o c o l o n i a l i - Giornate l a v o r a t i v e , s e m i l a v o r a t i v e e di r i p o s o ed a l t r e c a r a t t e r i s t i c h e urbane nel mese lunare del "MARTIIJS" Pag. ^ 1 } 78 = 1° giorno del mese l u n a r e del "Martius*
- Lavori s t r a o r d i n a r i per l a sistema_
zione dei magli od a r i e t i s o l l e v a t i da l e v e o b i e l l e - Per l a sistemazione d e l l a macchina da arrotare - ^er l a si_
stemazione d e l l e corde o d e l l e cinghie di trasmissione - Per l a sistemazione d e g l i impianti e d e l l e a t t r e z z a t u r e u t i l i a l l a produzione ed a l l ' u s o del fuoco e l e t t r i c o t r a t t o dal c i e l o •
79 = 2 ° - 6 ° giorno del mese lunare del
"Martius"
w
335
80 = 7° giorno del mese lunare del "Martius"
- Sistemazione d e l l ' i m p i a n t o m e t a l l u r _ gico e sua a t t r e z z a t u r a - A t t r e z z a t u r a
d e l l ' i m p i a n t o t e s s i l e - Le corde che servono per sospensioni o l i b r a z i o n i . .
ì>35
81 = 8°-13° giorno del mese lunare del
"Martius" Pag.
82 = 14° giorno del mese lunare del "Martius"
- S o s t i t u z i o n e di c a v a l l i o di corde come f o r z a motrice ai v o l a n i quando d i _
f e t t a v a n o o s i disperdevano l e acque . . . . " 3£T?>
83 = 15° giorno del-mese lunare del "Martius"
- Lavori s t r a o r d i n a r i per l a s i s t e m a z i o _ ne e d i s t r i b u z i o n e di acque come m o t r i _ c i ed i r r i g a t r i c i n
84 = 16° giorno del mese lunare del "Martius" "
85 = 17° giorno del mese lunare del "Martius"
- Lavori s t r a o r d i n a r i per i cordami co_
me i n d u s t r i a per a z i o n i e come mezzi di sospensione e di libramento per i magli od a r i e t i - Contese t r a t e s s i l i e metal_
l u r g i - A t t r e z z a t u r e m e t a l l u r g i c h e a base di cordami "
86 = 18° giorno del mese lunare del "Martius" "
87 = 19° giorno del mese lunare del "Martius"
- Lavori s t r a o r d i n a r i per l e congegna_
ture di macchine a base di l e v e o b i e l l e che agiscono saltando
3 £ r
me
20°-22° giorno del mese lunare del
"Martius" P ag*
23° giorno del mese lunare del "Martius"
- Lavori s t r a o r d i n a r i per l e p u l i z i e dei tubi dei camini n e l l e f o r n a c i e n e l _ l e f u c i n e - Revisione dei tubi f e r r u m i _ n a t o r i i o " l i t u i "
24° giorno del mese lunare del " ^ a r t i u s "
- La presenza del d i r e t t o r e dei l a v o r i n e l campo del l a v o r o comune senza fuoco
dopo e s e g u i t i i l a v o r i con l ' a c q u a e c o l fuoco
25° - 31° giorno del mese lunare d e l
"Martius" " 3 2<i
oOo
927
CAPITOLO X°
I L MESE DI MARZO - "MARTIUS" -
2I===il=S2il=Sll=iiii=Si
=Si£i2
=r
=Ii_3ese I2l=SÌ==
=ll=llil
=SSSÌ£i
==
=ìl_36se_solare
rl Ì Ì £ Ì=2_ c o l o n i a l i=-=G i o r n a t e _ l a v
l l i Ì i | v o r a t i v e=|=d i=r ^ o r s o=| d=a l t r e _ c a r
| | r i | t i g h e=u r b a n |=n | l=m e s e _ l u n a r e _ d ^
a) - I l nome del "MARTIUS"
= LAURENT, 351 - PERALI,De f a b r i l i b u s , X L I I
I l nome deriva da "Mars", cioè dal m a r t e l - l o e d a l l e m a r t e l l a t u r e (Mars. martulus = =;
= OVIDIO, F a s t i , 1 , 3 9 ; 2 , 8 6 1 - 8 6 2 ; 3 , 3 - 4 ; 3 , 7 5 - 8 8 - VARRONE,De 1 . 1 .
6,33 - MACROBIO, S a t u r n a l i a , 1 , 1 2 , 5 ; 1 , 1 2 , 8 - 1 1 - C . I . L . F a s t i p r e n e s t i n i , a l mese.
= MACROBIO, S a t u r n a l i a , 1 , 1 2 , 3
"Ap-^s ^a r i e s " maglio, a r i e t e = m a r t e l l o armato od a t t r e z z a t o con una lunga a s t ^ ^ s p e s a ^ d una corda - Liber da l i b r a r e - o sostenuta da una l e v a a b i l i c o - Minerva da meanianum; P a l - l a s da P^AT^T a p e l l e r e - che permettevano l ' a v a n z a r e ed 11 r e t r o c e d e r e , oppure 1 ' a l z a r s i e l ' a b b a s s a r s i d e l l a t e s t a del maglio od a r i e t e )
b) - Mese solare del Marzo - 31 g i o r n a t e
Si hanno e s p l i c i t e n o t i z i e che, g i à prima d e l l a sistemazione dei FASTI a t t r i b u i t a a"Numa", i l Marzo era computato di 31 giornate =
Primo mese nel c i c l o annuo dei l a v o r i a g r i - c o l i e d e l l e c o l t i v a z i o n i , anticamente era con-
b28
— C • I • L • , F a s t i p r e n e s t i n i , a l mese - OVIDIO, P a s t i , 1 , 3 9 ; 3 , 8 5 - Confr. § 32 IX
= OVIDIO, P a s t i , 3 , 7 3 ; 3,85;
3,173 ecc. - C I . L . , P a s t i prene-
s t i n i , a l mese.
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 2 1 - BROZ_
Z I , $ 1380.
s i d e r a t o primo mese anche nel c i c l o annuo d e l - l e g e s t i o n i i n d u s t r i a l i dai l a m i n a t o r i dei m e t a l l i f i a t i n i da l a t r o n e s , l a t e r e s ) =
che avevano, a fondamento d e l l a l o r o impresa
a s s o c i a t a f c i v i t a s ) » 1 * u t i l i z z a z i o n e d e l l a f o r z a f o r z a naturale (deus) del m a r t e l l o ( Malfa ~ mar t u - l u s ) per l a produzione di t u t t e l e a t t r e z z a t u r e
farma) d a g l i arnesi da l a v o r o , a g l i a t t r e z z i a g r i c o l i , a l l e armi da guerra (praesidet armis;
arbite-r armorum; M a r s . . . .deus u t i l i s armis) Ugualmente i f o n d i t o r i a g e t t o (ramnes, romani da^fcco )} u s c i t i d a l l ' a m b i e n t e dei l a - minatori d e l l e v i c i n e cave o f o n d e r i e ( l a t i n T I albani da l a t e r e s e da a l v u s ) nei primi tempi d e l l a loro impresa a s s o c i a t a ( c i v i t a s ) c o n s i d e - ravano a n c h ' e s s i primo mese d e l l a l o r o gestione i n d u s t r i a l e i l Marzo, perchè l ' a p p a l t a t o r e d e l - l e p i c c o l e f u s i o n i a g e t t o (Romulus Q u i r i n u s , da q u i r i s = hasta = appalto) r i t e n e v a elemento i n d i s p e n s a b i l e a l l a preparazione del metallo da fondere (parens da parentare. parare) i l m a r t e l l o frantumatore del metallo da passare a l fuoco (Mara + I l i a Rea S i l v i a v e s t a l i s ) . c i o è i l m a r t e l l o che batte ( p o t i t u r da expatare.
= WALDE,
batuere; P o t i t i i = b a t t i t o r i , _ p u d e 1 l a t o r i ) = e frantuma ( f e f e l l i t da f a l l a = r o t t u r a ) =
" f a l l o " ( Z e r s t ò r u n g ) i rottami m e t a l l i c i r a c c o l t i da v a r i e p a r t i
= OVIDIO, ( f u r t a da f e r r e ) = = per r i c u o c e r l i al f u o -
IfUl'
3'
22 " W A T j D E' co ( v e s t a l i s da Vesta = f u o c o ; i l i a c i s i g n i b u s )= OVIDIO, F a s t i , 3 , 1 1 ; 3,29 - PBRALI,De f a b r i l i b u s XLII
= OVIDIO,Fasti, 3,37 - PERALI,Le
o r i g i n i di Roma,^66 ed i rottami m e t a l l i c i da rifondere (lupa da I l mazzapicchio (Martius picus) =
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 3 8 - Confr.
# 45 g; 66 e
= Confr.
$ 187f
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 5 5 - 5 6 Confr.f256
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 1 3 1 - 1 3 2 - Confr.k\ 6 n ; 8 a ; 32 XIV c-PERALI,
Le o r i g i n i di Ro_
ma $ 56.
= Confr.
S 32 V i l i
= WALDE,
"vetus"
lop_pa ecc.) = = appaiono s u l l o sfondo d e l -
l a t r a s f i g u r a z i o n e o v i d i a n a , ed insieme con e s - s i i l s o f f i e t t o (Faustulus da f i s t u l a ) , che d i - rige i l s o f f i o l ì dove i l metallo s i fonde =
Ma,oltre al fuoco, per l e l a v o r a z i o n i me- t a l l u r g i c h e è i n d i s p e n s a b i l e l ' a c q u a ; ed ecco l ' a c q u a corrente e mormorante (Acca Larentia) Di q u e l l ' a c q u a e di quel fuoco s i g i o v a v a - no l e tre l a v o r a z i o n i ( t r i b u s daTpi fto?,treiben.
^ i v e ^ r a v a i l l e r ^ t r i b o l a r e ) f r a loro associate i f o n d i t o r i a getto (Ramnes, Romani dao£<y ) -
provenienti dai laminatori d e l l e cave ( l a t i n i , albani da l a t e r e s e da alvus) - i m a r t e l l a t o r i ( T i t i e s da tudes) - p r o v e n i e n t i dai c o l a t o r i di m e t a l l i (Sabini da sapa, sapinus, sebum) - , ed i l u c i d a t o r i od a r r o t i n i (Luceres da lucrum lacerare) - provenienti dai f o n d i t o r i in c r o - g i u o l o (Tusci da tescum,tasconium) e dai l a v o - r a t o r i di nf o r g i aH o "bolgia^ ( V o l s i n i i ) =
V
Macrobio c i dice che, al p r i n c i p i o del Marzo, tanto n e l l a direzione dei l a v o r i ( i n r e - g i a ) quanto n e l l e v a r i e fabbriche od a p p a l t i
( i n c u r i i s ) quanto n e l l e p r i v a t e aziende con v e n t i l a z i o n e (flaminum domibus da flamen = s o f - f i o ) s i cambiavano l e brocche (veteres laureae
= sciupate d a l l ' u s o di
=, s o s t i t u e n - da l a r e s , lorae) =
un anno (veteres da ET OS" ) =
dole con nuove brocche (eodem ingrediente men- se, tam i n r e g i a curiisque atque flaminum domi-
= MACROBIO, S a t u r n a l i a , 1 , 1 2 , 6
OVIDIO,Fasti,3,137-150
bus laureae veteres novis l a u r e i s mutabantur)
XJ
30
Ed aggiunge che s i accendeva un fuoco nuovo s u l l e are di ^esta. Le donne n u b i l i
( V e s t a l e s ) addette a l fuoco i n d u s t r i a l e fsacer i g n i t i , seguendo un sistema padronale ( i n s t i t ù - tum p a t r i u m ) , con trapani g i r a n t i ( v i r g i n e s da vergere) s t r i s c i a v a n o ( t e r e o r a r e ) una t a v o l a
di legno adatto f i n o a tanto che ne cavavano f u o c o , per p o r t a r l o poi con un vaso t r a f o r a t o di bronzo a l l ' i m p i a n t o da fuoco (quibus" Z v i r g T - nibus7 mos e r a t tabulam f e l i c i s inateriae tam-
= PAOLO /FÉ .. r1 , ~ ~
STQ7 " i g n i s VestaeM d l u tereorare quousque exceptum ignem c r i b i o
MmosM - OVIDIO, aeneo v i r g o in aedem f e r r e t ) = P a s t i , 3 , 1 4 1 - 1 4 4
I l mese solare di Marzo cominciava c o l 62° giorno dopo l a "bruma" e terminava con l a 9 2 - g i o r n a t a d a l l a "bruma" o s o l s t i z i o i n v e r - n a l e .
c) - Mese lunare del Marzo - 31 n o t t a t e
= MICROBIO, S a t u r n a l i a , l , 1 2 , 3-4
= MICROBIO, S a t u r n a l i a , 1 , 1 3 , 7
I l mese lunare, i l cui n o v i l u n i o (Nonae) cominciava entro i l mese s o l a r e di Marzo era considerato terzo mese d e l l ' a n n o .
Era c a l c o l a t o di 31 n o t t i sino d a l l a età di "Romulus" =
"Numa" l o conservò c o l medesimo numero di n o t t i =
Ebbe i l p r i c i p i o del n o v i l u n i o (Nonae) n e l l a settima notte dopo i l p r i n c i p i o d e l l e
"Kalendae". c i o è era preceduto da 6 n o t t i di
"^alendae? che si contavano scalandole come
"ante Nonas martias" ed erano "Nonae septima- nae"; ebbe i l p r i n c i p i o d e l l e "Idus" n e l l a
>31
quindicesima notte dal p r i n c i p i o d e l l e
wKalendaew , ed i l p r i n c i p i o d e l l e "Idus
martiae" era preceduto da 8 n o t t i di "Nonae", che s i contavano scalandole come "ante Idus m a r t i a s " . ed ebbe 17 n o t t i di " I d u s " , che s i
= MICROBIO contavano scalandole come "ante Kalendas S a t u r n a l i a , l , 1 3 , a p r i l e s " =
6; 1 , 1 5 , 7 .
I l mese lunare di Marzo - ad ogni d i c i a n _ nove anni - cominciava l e sue "Kalendae" con l a 275-notte avanti a l l a "bruma" o s o l s t i z i o i n v e r -
nale d i q u e l l ' a n n o e terminava con la 245- prima d e l l a s t e s s a "bruma".
d) - Mese s o l a r e - l u n a r e del Marzo - 31 giornate e 31 n o t t a t e .
Con l a r i f o r m a di G i u l i o Cesare i l Marzo non ebbe alcuna modificazione nel numero dei suoi g i o r n i e rimase d e f i n i t i v a m e n t e di 31 giornate e di 31 n o t t a t e ; con l a s o l a d i f f e r e n - za che l a sua onomastica l u n a r e , rimasta i n v a - r i a t a ma nòn p i ù corrispondente a l c i c l o lunare s e r v ì da s o l a ad i n d i c a r e l e giornate come l e n o t t a t e .
e) - I l "MARTIUS" dei "Menologia" r u s t i c i o c o l o n i a l i .
= C . T . L . , Nei "Menologia" r u s t i c i o c o l o n i a l i =
" M e n o l o g i a " r u s t i c i z. .s
Confr.—§ 172 e e imperiale appaiono r i a s s u n t e l e carat- t e r i s t i c h e del Marzo s o l a r e - l u n a r e .
932
= Confr.
= OVIDIO, P a s t i , 3 , 5 - 6 - Confr. § 78 b
= OVIDIO, P a s t i , 3 , 8 - 9
61-62 = VACCAI,
- I l Marzo aveva 31 g i o r n i
- Aveva le "Nonae septimanae", c i o è - nominai mente - i l n o v i l u n i o avrebbe dovuto cadere n e l _ l a settima notte dopo che s i erano annunciate l e "Kalendae". cioè l e chiusure dei c o n t i , l e paghe e le scadenze di f i n e raese.=
- La g i o r n a t a era c a l c o l a t a di 12 ore^ d^U, - La n o t t a t a era c a l c o l a t a di 12 ore )
- I l sole era nel segno zodiacale dei Pesci ( o r a , di Marzo, i l sole è n e l l ' A r i e t e ) - La f o r z a di natura (Deus, Dea dajiu>, )
= p r o t e t t i v a e predominante era l a b i e l _ l a o l e v a (Minerva) che s i sposta (vacat da
vagare) n e l l e a r t i c o l a z i o n i ( a r t i b u s da a r t u s ) dei congegni (ingenuis da ingeniunm) =
I n f a t t i l a b i e l l a , l a l e v a ( P a l l a s da p e l - l e r e ^ * À \ ò ; "'ASfi'^; YÀ*uy =_civ(eTta; che s i a l z a e s'abbassa; Minerva da maenianum = che sporge e s i r i t r a e ) non l a s c e r à winermisw - cioè non a t t r e z z a t o a maglio, sopra un'armatura p r o p u l - s a t r i c e - i l m a r t e l l o (Marsi) =
- Seguono l e i n d i c a z i o n i dei l a v o r i a g r i c o l i : s i potano l e vigne e l e pedagne nel terreno c o l t i v a t o (vineae et pedamina i n p a s t i n o pu- t a n t u r ) , s i semina i l grano marzuolo ( t r i m e - ster s e r i t u r ) .
- Seguono l e i n d i c a z i o n i dei l a v o r i i n d u s t r i a - l i del grande o p i c c o l o centro di lavoro sul quale g r a v i t a l a c i r c o s t a n t e campagna: s i r i a - prono l e v i e a l l a navigazione ( ì s i d i s navigium)
= s i r i a t t i v a n o l e m a r t e l l a t u r e coi ma-
g l i l i b r a t i su corde (sacrum~Mamurio :~ Libe r a l i a ) e l e combinature di tubature (Quinquatria) -
Si fanno le lavature (lavatio)~.
f ) - Attenendoci ai frammenti dei " F a s t i " p r e - c e s a r e i a n z i a t i ed ai completamenti a p p o r t a t i - v i dal Mancini, troviamo che, durante i l mese
lunare del Marzo, l e g i o r n a t e l a v o r a t i v e ( f a s t i e c o r n i t i a l è s ) , s e m i l a v o r a t i v e (eMotercìsT~è n e f a s t i p a r e n t a l e s ì e di r i p o s o ( n e f a s t i ) erano d i s t r i b u i t e c o s ì n e l l a v i t a urbana :
Calcolo mensile Calcolo progressivo Dies f a s t i ( g i o r n i :
2 , 7 , 8 , 1 6 , 2 4 ) 5 10 Dies c o m i t i a l e s ( g i o r _ n i : 3 , 4 , 5 , 6 , 9 , 1 0 , 1 1 , 1 2 , 1 8 , 2 0 , 2 1 , 2 5 ,
2 6 , 2 7 , 2 8 , 2 9 , 3 0 , 3 1 ) 18 43
Dies e n d o t e r c i s i ( g i o r _ no : 13 ) 1
Dies n e f a s t i narentales ( g i o r n i : 1,14,15, 17,19,23) 6
Dies n e f a s t i (giorno:22) 1
15 15 T o t a l e 31 88"
Cioè:
Calcolo mensile Calcolo progressivo Giornate l a v o r a t i v e ( f a -
s t i e c o m i t i a l e s ) . . . 23 53 Giornate s e m i l a v o r a t i v e
( e n d o t e r c i s i e n e f a - s t i p a r e n t a l e s ) 7 20 Giornate di r i p o s o (ne-
f a s t i ) 1 15
A l t r e t i p i c h e n o t a z i o n i appaiono t a l o r a nei "FASTI" e p i g r a f i c i di età imperiale - t u t t i pervenuti a noi come r e s i d u i più o meno frammen
t a r i - nei t a r d i v i 'FASTI" di Polemio S i l v i o e nei t a r d i v i "FASTI" f i l o c a l i a n i .
Ad esempio, i n questi u l t i m i appaiono g i o r n i f o r n i t i di note e di q u a l i f i c h e comuni, che ne permettono l'aggruppamento.
Ne teniamo conto, pur attribuendo a q u e l - l e note e q u a l i f i c h e s o l t a n t o i l v a l o r e di p r o - b a b i l i t r a c c i e r e s i d u a l i di consuetudini più a n t i c h e , t r a l e q u a l i però possono e s s e r s i v e - r i f i c a t i spostamenti di date ed i n f i l t r a z i o n i molto c o n s i d e r e v o l i di consuetudini t a r d i v e . Abbiamo dunque dai "FASTI" f i l o c a l i a n i l e seguenti i n d i c a z i o n i :
- Senatus l e g i t i m u s ( g i o r n i : 3,14) - Dies aegiptiaeus ( g i o r n i : 3,24)
- Circenses missus XXIV ( g i o r n i : 1,17,31) A l t r e note c a r a t t e r i s t i c h e d e l l a v i t a urbana appaiono da a l t r i "FASTI":
- Circenses ( g i o r n i : 17,31) F a s t i di Polemio S i l v i o )
b35
l§===ì--SÌ2£gg_del=mes|=lunar|=del_^Mar
===—=-ìrrI~~=^ÌSi£Ì^^E-l§:=5̧t?3§'?5Ì23Ì_^©Ì
i i E Ì ^ g t i=|=d e ^ e=a t t r | z z a t u r |=u t i l i _ a ^
ziOB^ea a l l ' u s e d e i f u o c o e l e t t r i c o t r a t t o d a l c i e l o .
a) - I l 1° giorno del mese lunare del Marzo
— D i n o t t e : Kalendis m a r t i i s = prima n o t t a t a d e l l e "Kalendae martiae"
- Di g i o r n o : Nefastus P a r e n t a l i s = g i o r n a - t a di l a v o r i non o b b l i g a t o r i di p r e - parazione e di r i a t t a m e n t o .
Note e q u a l i f i c h e d e l l a g i o r n a t a :
- Iunoni ( P a s t i p r e c e s a r e i a n z i a t i ) - Iunoni l u c i n a e e s q u i l i i s ( P a s t i prene-
s t i n i )
-i Feriae Marti ( P a s t i p r e n e s t i n i ) - N a t a l i s Martis ( P a s t i f i l o c a l i a n i ) - Minerva - Festa consi - Matronalia -
Egeria. Numa. Picus Martius. Faunus, I u p p i t e r e l i c i u s - A n c i l i a , Mamurius - S a l i i , FIamines - Coniunx d i a l i s
( n e g l i a u t o r i )
936
Confronta :
OVIDIO, P a s t i , 3,167-398 C . I . L . , a l giorno
MANCINI, a l giorno VACCAI:
Mars, 1 1 , 2 0 , 3 5 , 3 6 , 3 8 , 4 1 , 4 5 , 6 6 , 1 5 5 , 1 7 7 , 189,191,234,235,236,268.
Minerva. P a l l a s . Palladium. 11,24,45,50, 51,61,62-65,110,111,113,114,180,186, 237.
f u n o , 11,18,24,27,36,68,109,135,136,139, 140,141,143,144,159,205.
Consus, Consualia. 36,39,40,134,171,196, 197.
Matronalia. 37,200.
P i c u s . 42
Faunus. 11,16,42,76 I u p p i t e r E l i c i u a (manca)
A n c i l i a , 42,46,61,180,234,235 Mamurius. Mamuralia. 43,45,111.
LEOPOLD:
Mars, 33-34,37,38,46,48,72,142,143 Iuno, 40,45,65,72,74,183,217
Consualia. 54 P i c u s . 28
Faunus. 23,28,34,38,45,112
«37
I u p p i t e r E l i c i u s . 93 I n c i l i a , 36,37
T u t t a l a v a s t a l e t t e r a t u r a intorno a questi nomi va r i c e r c a t a presso l e r a c c o l t e e r u d i t e di s i m i l i m a t e r i a l i .
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 167-258
= NAZARI, D i a l e t t i I t a l i c i
(Milano,1900) 317, nonostante WALDE,
"Gradivus"
= OVIDIO, F a s t i , 3,172
Confr.£
77 e
b) - Nel 1° giorno del mese lunare di Marzo sono r i c o r d a t i insieme i l a v o r i s t r a o r d i n a r i
(Teriàé) per l a sistemazione d e g l i a r i e t i o maglia ( a r i e s ."Af"y\S «Tftur'sV" martulus) ed i
l a v o r i s t r a o r d i n a r i ( f e r i à e ) per l a s i s t e m a - zione d e l l a ruota (Tuho, Dione da fiu>, fi \/t U> ) da l u c i d a r e od arrotare (Lucina da lucrum;
Luceres; L a c i n i a da l a c e r a r e ) .
Per spiegare questa contemporaneità O v i - d i o , n e l l a sua t r a s f i g u r a z i o n e p o e t i c a =
r i v o l g e una domanda a l l o stesso m a r t e l l o (Tiara) che batte con c r e p i t i o fragoroso (Gra- dTvus = krapuviY grabovi) = = che è f o r -
n i t o di ciò che serve Cdextra) c i o è di una lunga asta - o manico di maglio - che serve per l a n c i a r e i l colpo (rniasilis~hastà) =
I l m a r t e l l o (Mari) risponde a l cantore dei l a v o r i dei g i o r n i assegnati a l l e lamina- ture (latinorum v a t e s operose dierum) mostran- do che l a l e v a o b i e l l a (Minerva. P à l l a s e c c . )
=, sebbene animatrice (vacat da vagare) di t u t t e l e a r t i c o l a z i o n i dei congegni ( i n g e - nui s a r t i b u s v à c à t ) non contava di poter b a -
stare da s o l a (hoc solum ne se posse Minerva - OVIDIO,
F a s t i , 3,176 putet)=
^38
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 7 - 9
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 1 7 9 - 1 9 2
I l poeta aveva g i à rapidamente r i c o r d a t o a l m a r t e l l o (Mars) i l quadro d e l l a "Roma" p r i - m i t i v a , quando i l m a r t e l l o stesso era p r i v o
d e l l e a t t r e z z a t u r e (Mars...inermis eras) Tmentre l a l e v a o b i e l l a ( P a l l a s , Minerva) poi mise a
posto ed i n funzione l a punta ( c u s p i s ) del maglio od a r i e t e ( F a l l a d i s exemplo ponendae tempora sume c u s p i d i s ; i n v e n i e s et quod i n e r - mi s a g a s . . . . ) =
Ed ora i l m a r t e l l o (Mars) racconta:
Parva f u i t , s i prima v e l i s elementa r e f e r r e , Roma; sed in- parva spes tamen huius e r a t . Moenia iam stabant, p o p u l i s angusta f u t u r i s .
e r e d i t a sed turbae tunc nimis ampia suae.
Quae f u e r i t n o s t r i , s i q u a e r i s . r e g i a n a t i . aspice de canna straminibusque domum.
I n s t i p u l a p l a c i d i carpelbat munera somni, e t tamen ex i l i o v e n i t in a s t r a toro Iamque loco maius nomen Romanus habebat,
nec coniux i l l i , nec socer u l l u s e r a t . Spernebant generos inopes v i c i n i a d i v e s .
et male credebar sanguinis auctor ego I n s t a b u l i s h a b i t a s s e , boves pavisse nocebat,
iugera i n c u l t i pauca tenere s o l i . =
Cioè :
= WALDB, 'parvus'
= BROZZI,
£ 1349
= LAURENT, 346,nonostante WALDB,nmunj » M- C o n f r .M 234 a;
236 b.
secondo l a comune i n t e r p r e t a z i o n e : C ' é t a i t peu de chose que Rème à sa première
o r i g i n e ; mais d é j à , toute p e t i t e q u ' e l l e é t a i t , e l l e f a s a i t espérer ce q u ' e l l e e s t a u j o u r d ' h u i _
Déjà s * é l e v a i e n t ces m u r a i l l e s où l e s p o - p u l a t i o n e devaient un
jour se trover à l ' é t r o i t , mais qui semblaient a l o r s trop v a s t e s pour l e s p r e - mier s h a b i t a n t s .
Veux-tu connaitre l e p a l a i s de mon f i l s ? Vois c e t t e cabane de roseaux et de chaume.
secondo l a nuova i n t e r p r e t a z i o n e : Se vuoi r i p o r t a r t i a i primi p r i n c i p i i
(elementa). l a s o c i e - tà per l e f u s i o n i a getto (Roma) f u r i - s t r e t t a ( p a r v a ) ; ma nel suo risparmio
( i n parva) =
c ' e r a l a f o r z a del suo sviluppo (spes
= s p i n t a ) =
Già eran salde ( s t a - ta ant) l e sue f u n z i o - ni (moenia da munus)
= troppo r i - s t r e t t e per l a massa f u t u r a dell'assemblea
( p o p u l i s f u t u r i s ) , ma erano a l l o r a an- che troppo basate sul c r e d i t o ( e r e d i t a ) per l a sua massa
( t u r b a ) .
Se vuoi sapere qua- l e f u l a direzione del lavoro (regia) del p i c c o l o pezzo di f u s i o n e a g e t t o che i o preparai ( n o s t r i
= PERALI, Le o r i g i n i di Roma, 5 68
= Confr.
OVIDIO,Fasti,1, 205 - $45 e
Oonfr.^i 45 e;
105 d; 137 c ; 250s
- Confr.
OVIDIO,Fasti ,4, 653 - H 2 h;
7 i ; 16 b; 28 h;
30 b; 64 a
= Confr.
3 1; 7 1;
67 b.
I l dormait t r a n q u i l - lement sur l a p a i l l e , et de ce l i t pourtant i l s ' e s t élancé dans l e s c i e u s .
Déjà l e s Romanis avaient un nom p l u s grand que leur t e r - r i t o i r e ; mais i l s ne c o n n a i s s a i e n t n i épouses ni a l l i a n c e s ,
n a t i = R o m u l i ) g u a r - da attentamente (ad- s p i c e ) una azienda (domum) = = o
s t a b i l i m e n t o f a t t o di canne e di strame.
Dai c o n t r a t t i ( i n s t i p u l a ) = = r i - cavava l e rimunera- z i o n i (munera) del p l a c i d o s o f f i a r e Zdei suoi m a n t i c i /
(somni) = = ep- pure da q u e l l a ^mo- d e s t a / corda ( t o r o ) / d e l mantice_7, s a l ì / c o i p r e z z i j a l l e s t e l l e ( v e n i t i n a s t r a ) =
Già i l f o n d i t o r e a g e t t o (Romanus) c r e -
sceva a grande d i t t a (maius nomen) s u l luogo ( l o c o ) , e pure non aveva né c o l l e - g a t i per convenzioni
(coniux) né alcun consocio (socer da s o c i u s ) .
Des v o i s i n s opulents méprisaient l a pauvre-
I I v i c i n a t o , r i c c o di m e t a l l i ( d i y e s da
Confr. j 217 f
= Confr.
h d .
- Trad.
Burette-Pesson_
neaux (Paris, 1893)
= Confr.
f$3 b; 7
30 a. b ; i ;
té de ces g u e r r i e r a ; on ne v o u l a i t pas c r o i r e que j e f u s s e leur pére.
C ' è t a i t une tache v
pour eux d ' a v o i r vécu dans l e s étables,mené p a i t r e l e x troupeaux, et de ne posséder que quelques arpents d'une t e r r e i n c u l t e =
Dis = P l u t o ) d i s p r e z - zava i p r o d u t t o r i (ge- neros) che avevano po- co l a v o r o (inopes) ed erroneamente (male)io ero r i t e n u t o (erede- bar) autore di q u e l l e f u s i o n i a lega (male credebar auctor san- g u i n i s da sangus,san- c i r e )/oppure : autore di quel denaro(sanguis= ^ guadagnato^.
Faceva imbarazzo ( n o - cebat da noxa.nexum) i l l a v o r a r e a s s i d u a - mente ( h a b i t a s s e ) ne- g l i s t a b i l i m e n t i ( i n
s t a b u l i s ) = = ed
i l battere assiduamen- te (pavisse da pavire) l e masse m e t a l l i c h e
(boves) = = ed i l tenere pochi i u g e r i di terreno c o l t i v a t o
( i n c u l t i s o l i da i n - c o l e r e ) .
c) - I l m a r t e l l o (^ars) continua a raccontare che - per mezzo dei l a v o r i d e l l e corde - ( f e s t a Consi da consuere) s i potè a r r i v a r e a l l a r i p a r - t i z i o n e d e g l i s f o r z i dei c a r i c h i del lavoro
(con-nubia, da nubes, nubere, navare) e s i giunse sino a c o s t r u i r e r e p a r t i s o c i a l i da l a -
&42
= OVIDIO, F a s t i , 3 , 2 5 7 - 2 5 8 ; 2,171-174 ecc.
= Trad.
B u r e t t e - P e s s o n - neaux (Paris,1893)
= PERALI, Ricerche,687-688
« PERALI, Economia, 624
voro (pubiicaT tempia) per l a ruota (ìuno) l u c i d a t r i c e ed a r r u o t a t r i c e ( L u c i n a ) , a d a t t a ad eliminare l e grossezze ed i r i g o n f i a m e n t i degli arnesi di metallo (gravida)
Si qua tamen gravida e s t , r e s o l u t o c r i n e
precetur ut s o l v a t partus m o l l i t e r i l l a suos=
Cioè :
secondo l a comune i n t e r p r e t a z i o n e : Que l a femme e n c e i n - te Vienne, l e s che- veux sans o r d r e , p r i e r Lucine de t i r e r douce- ment de son sein l e f r u i t q u ' i l renferme.
secondo l a nuova i n t e r p r e t a z i o n e : Se qualche arnese è con r i g o n f i a m e n t i
(gravida),messa i n moto l a c i n g h i a i n -
t r e c c i a t a del volano (gesoluto c r i n e )
= = venga s o l l e - c i t a t a (precetur da p r a e - c i e r e ) =
a f f i n c h è t o l g a v i a leggermente ( m o l l i - t e r ) ! suoi s p o r t i o r i g o n f i a m e n t i ( p a r - tus) .
= OVIDIO, d) - Ovidio continua = = descrivendo le
F a s t i , 3 , 2 6 1 - 2 8 2 acque (nympha.lympha)congiunte, convogliate e normalizzate ("nympha Numae c o n i u x ) , che, s c a r i c a n d o s i ed uscendo f u o r i (Egeria da ege- rere) da un deposito r e g o l a t o r e (praecinctus
= PESTO,
"sororium t i g i l - l u m " - C o n f r . i 204 a c d.
= C o n f r . ^ 8 0 d;85 d
= PA0L0/FE_
STQ7"october equus"
- C o n f r .è 217 f
i>43
l a c u s ; stagnus: nemus, Numicius), daranno i l moto a l l a ruota (Dìònae) operosa (nympha nemori stagnoque operata D i o n a e ) .
Questa è l a r u o t a ad acqua (Dione naia) che f a da volano s o s p i n g i t o r e e r e g o l a t o r e
(Iuno s o s p i t a e t r e g i n a ) .
I n s e r i t a i n un asse ruotante ( à x i s . a s a ) o t r a v i c e l l o di i n s e r i t u r a ( t i g i l l i m sororium)
= sostenuto da un doppio s u p p o r t o , o s s i a da un g i o g o , e f o r n i t o di due r i l i e v i od a l e t - t e , e s s a s o l l e v a , per mezzo di q u e s t ' a s s e , l ' a s t a d e l maglio ( h a s t a "Sartia) che è tenuta i n b i l i c o con quésto sistema (libramentum).
T a l o r a i l b i l i c o del maglio è o t t e n u t o con un sistema p i ù semplice, con una s e r i e di corde l e g a t e i n a l t o ( L i b e r a l i a da l i b r a r e )
= per sostenere i l m a g l i o , f o r z a da mtfcttt*
- „ tenuta i n b i l i c o (Mars b e l l i c u s deus) =
= OVIDIO, P a s t i , 3 , 2 8 5 - 3 4 8 - L I V I O , 1 , 2 0 , 7 ; 1 , 3 1 , 8 - PLUTARCO, Numa,15 - SENECA, N a t . 2 u a e s t . 2 , 4 9 , 3 - SERVIO,ad bue.
6,42 - ad.Aeneid.
12,20 - ARNOBIO, A d v . N a t . 5 , 1 .
= PERALI, Le o r i g i n i d i Roma, ^ 6 1 - 6 7 . - C o n f r . £ 209 b.
e) - Non c'indugiamo qui ad i l l u s t r a r e l a
t r a s f i g u r a z i o n e o v i d i a n a del mito del mazza- p i c c h i o e d e l s o f f i e t t o (Martius P i c u s e
Faunus) e del connesso mito del fuoco e l e t t r i - co t r a t t o g i ù dal c i e l o ( I u p p ì t e r E l i c i u s )
Ne trattammo g i à ampiamente = = e p i ù
ampiamente ancora se ne t r a t t e r à n e l l e r i c e r c h e e n e g l i s t u d i s u l l e tecniche e s u l l e l e g g i i n * d u s t r i a l i di "Roma".
A l l o r a s i t r a t t e r à pure d e l mito d e g l i
" A n c i l i a " , d i "Mamurius V e t u r i u s " . e dei
" S a l i i " c i o è di t u t t o c i ò che s p e t t a a l grande complesso di p r e s c r i z i o n i e documentazioni
WS
= LIVIO, 1,20 - OVIDIO, F a s t i , 3 , 3 4 5 - 4 0 2 - GELLI0,10,15.
tecniche ('omnia sacra e x s c r i p t a exsignataque)
= = f a c e n t i capo a "Numa Pompilius" e r i - guardanti i l "flamen d i a l i s " , l a " f l a m i n i c a "
e g l i a l t r i " f l a m i n e s " =
= Oonfr.
£ 71 d.
f ) - I "connubia" ed i "matronalia" che alcuni a t t r i b u i s c o n o a questo g i o r n o , sono da r i p o r - t a r s i a l mese lunare del "Februarius" come g i à s i è d e t t o . =
= C . I . L . F a s t i p r e n e s t i n i , a l g i o r n o .
g) - La p a r t i c o l a r e i n d i c a z i o n e che appare nei "FASTI" p r e n e s t i n i a questo giorno -
non c i sembra i n t e r p e e t a b i l e , perchè è troppo frammentaria e perchè manca di connessioni con l a t r a d i z i o n e l e t t e r a r i a . =