• Keine Ergebnisse gefunden

Vocabulary and speaking games to prepare for your job application

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Vocabulary and speaking games to prepare for your job application"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

© RAABE 2019

Throw the dice! – Vocabulary and speaking games to prepare for your job application

Johanna Osiander, Frankfurt

Ihre Schüler klagen über mangelnde Zeit, Vokabeln für den Englischunterricht zu lernen? Freies und spontanes Sprechen auf Englisch fällt ihnen oft schwer? Und Sie suchen deshalb nach neuen Ideen für Wortschatzübungen im Unterricht? Dann finden Sie in diesen Unterrichtsvorschlägen genau, was Sie suchen! In abwechslungsreichen Vokabel- und Sprechspielen erweitern, wiederholen und üben Ihre Schüler Ihren thematischen Wortschatz zum Thema „Job applications“. Sie überwinden spielerisch ihre Sprechhemmungen und wenden den Wortschatz in vorgegebenen Situationen an.

KOMPETENZPROFIL

Niveau: B1

Dauer: 1–5 Schulstunden (ca. eine Stunde pro Spiel)

Kompetenzen: 1. Wortschatz: themenspezifischen Wortschatz wiederholen, erweitern und situativ sowie kontextuell richtig einsetzen;

2. Sprechkompetenz: monologisches und dialogisches spontanes Sprechen üben; das Paraphrasieren von schwierigen Wörtern und Wendungen trainieren

Thematische Bereiche: job applications, vocabulary games, speaking games; speaking Material: Vokabel-Bingo, Karten- und Würfelspiel, Speed-Dating-Spiel und

Rollenkarten

© Thinkstock/iStockphoto

VORSC

HAU

(2)

32 RAAbits Berufl iche Schulen Englisch September 2019

© RAABE 2019

Auf einen Blick

Baustein 1: Wortschatzspiele

Thema: Wordfi eld „Job application“ – learning and paraphrasing vocabulary

M 1 Vocabulary Bingo / 25 Vokabeln aus dem Wortfeld „Job application“

anhand eines Bingospiels lernen

Benötigt: doppelseitige Kopien von M 1 im Klassensatz

eine Folienkopie von M 1, aus der die Wörter einzeln ausgeschnitten sind

M 2 Guess the word / die Themenwörter in einem Kartenspiel paraphrasieren und erraten

Benötigt: (laminierte) Kartensätze aus M 2 entsprechend der Anzahl der Gruppen, in denen gespielt wird

Baustein 2: Sprechspiele

Thema: Wordfi eld „Job application“ – practising vocabulary

M 3 Casual conversations – using new words in a context / die Themen wörter in einem vorbereiteten Dialog anwenden und den Dialog präsentieren M 4 Throw the dice – share your thoughts / das thematische Vokabular

spielerisch im Monolog über den eigenen Beruf und Arbeitgeber anwenden

Benötigt: mehrere Würfel entsprechend der Anzahl der Gruppen, in denen gespielt wird

M 5 Job interviews – speed dating / das spontane, dialogische Sprechen mit wechselnden Gesprächspartnern üben und den thematischen Wortschatz anwenden

Zusatzmaterialien auf der CD 32 bzw. in der ZIP-Datei

M1_Zusatz_1 Blankovorlage für das Vocabulary Bingo

M1_Zusatz_2 Englische Vokabeln mit deutscher Entsprechung als Hilfestellung für den Spielleiter

M2_Zusatz Blankovorlage für Guess the word

M3_Zusatz Differenzierungsmaterial mit Rollenkarten als Hilfestellung für das Niveau A2 M4_Zusatz Blankovorlage für Throw the dice – share your thoughts

Minimalplan

Sie können alle Materialien einzeln unabhängig voneinander einsetzen.

zur Vollversion

VORSC

HAU

(3)

© RAABE 2019

Vocabulary Bingo

Tasks

1. Fill in 25 of the 55 given words from the box below.

2. The quizmaster picks a card, puts it onto his/her grid and reads the word out loud.

3. You mark the words on your grid. If you have marked all five words in a row (vertically, horzontically, or diagonally) you shout: „Bingo“.

Bingo – job application

to apply letter of

application employer flexible determined

job interview internship employee language skills administrative

work CV (Curriculum

Vitae) work experience part-time challenging weakness

certificate computer skills full-time career meticulous

A-Levels qualifications home office apprenticeship human resources

to invite reliable salary traineeship tasks

vacancy punctual competitive job advertisement demanding

to look for a job accurate working hours head of the

department colleague

attached job offer job appointment supervisor

enclosed applicant confident strength boss

vacancy to get a rise to work overtime CEO (Chief

Executive Officer) to run a firm

M 1

© Thinkstock/iStock

VORSC

HAU

(4)

32 RAAbits Berufl iche Schulen Englisch September 2019

© RAABE 2019

Hinweise (M 1)

Vorbereiten des Vocabulary Bingo

Kopieren Sie M 1 für alle Schüler der Lerngruppe. Da die Lernenden idealerweise zwei Runden Bingo spielen, bietet sich eine doppelseitige Kopie der Bingo-Tabelle an.

Erstellen Sie eine Folienkopie von M 1 und schneiden Sie die einzelnen Wörter aus dem grauen Kasten aus. Die Wörter bewahren Sie zum Beispiel in einem Briefumschlag auf.

Tipp: Sie können auch einfache Kopien im Klassensatz vorbereiten und diese laminieren. Auf diese Weise können die Lernenden ihre Wörter mit wasserlöslichen Folienstiften in die Bingo-Tabelle ein- tragen, sie wieder auswischen und beliebig häufi g verwenden. Auch Sie können die Bingo-Spiele so mehrfach und auch in anderen Klassen einsetzen.

Durchführen des Vocabulary Bingo

Weisen Sie einem leistungsstarken und verlässlichen Schüler die Rolle des Spielleiters zu. Die übri- gen Lernenden wählen aus den 55 vorgegebenen Wörtern 25 aus und tragen diese in die 25 Felder ihrer Bingo-Tabelle ein. Der Spielleiter zieht nach und nach einzelne Wörter aus dem Umschlag, teilt den Mitschülern die deutsche Entsprechung des englischen Wortes mit und wartet, bis die Mit- schüler die englische Entsprechung im Plenum nennen. Darauf legt er das genannte Wort auf die Folie oder unter die Dokumentenkamera an eine Position im Bingo-Feld. Sobald ein Schüler senk- recht, waagerecht oder diagonal fünf der aufl iegenden Wörter auf seinem handgeschriebenen Bingo-Feld hat, ruft er laut „Bingo“ und gewinnt. Die Spielrunde ist somit beendet. Es kann jedoch weitergespielt werden, bis es einen zweiten oder dritten Gewinner gibt.

Hinweis zur Differenzierung: Diese Vorgehensweise bietet sich an, wenn die Schüler die Wörter schon kennen oder wenn es sich bei dem Spiel um die zweite Runde handelt. Kennen die Lernenden die Wörter noch nicht, oder handelt es sich um eine lernschwache Klasse, erhält der Spielleiter Bingo-Karten, auf denen auch die deutschen Wörter stehen. Die Karten fi nden Sie auf der beilie- genden CD 32.

Tipp: Anhand einer Wortliste können Sie mithilfe des Zusatzmaterials M1_Zusatz_2_Blankovor- lage_Bingo für Vocabulary Bingo auf der beiliegenden CD 32 ein Bingo-Spiel zu jedem Thema er- stellen.

Ziel des Spiels

Die Schüler eignen sich in dem Spiel die Rechtschreibung neuer Wörter an und prägen sich ihre Be- deutung ein, da der Spielleiter immer nur die deutsche Bedeutung nennt und sie die englische Ent- sprechung auf ihrem eigenen Spielblatt fi nden müssen.

zur Vollversion

VORSC

HAU

(5)

© RAABE 2019

Guess the word

Rules of the game

– Divide your group into two teams.

– Draw a card. Don‘t look at any of the other cards. Make sure that no one on your team can see your card.

– Give your teammates clues about the guess-word.

– You can’t use any part of the word or any of the words that are listed in italics.

– You have one minute to get your teammates to guess as many words as they can.

– You score points when your teammates guess the word.

– If you get to a word that you don’t know, or your teammates are having a hard time guessing, draw another card.

– An opponent watches and listens for the words in italics. When they hear the clue giver say one of the words in italics, they buzz them. Put the card into a discard pile for that round. Put skipped cards into the discard pile too.

– The clue-giving team gets one point for all of the cards that were guessed correctly.

The following words are not allowed:

apply job candidate

The following words are not allowed:

application life career

The following words are not allowed:

candidate to invite employer

M 2

VORSC

HAU

(6)

32 RAAbits Berufl iche Schulen Englisch September 2019

© RAABE 2019

The following words are not allowed:

opportunity to apply vacancy

The following words are not allowed:

to arrange schedule

to call

The following words are not allowed:

part-time to work 40 hours

The following words are not allowed:

coworker people

same department

The following words are not allowed:

boss to work for

superior

The following words are not allowed:

traineeship vocational school

to work

The following words are not allowed:

job offer position

free

The following words are not allowed:

strong positive attribute

The following words are not allowed:

strength negative attribute

zur Vollversion

VORSC

HAU

(7)

© RAABE 2019

Casual conversations – using new words in a context

Pre-speaking tasks

1. Get together in groups of three.

2. Use the words from the Vocabulary Bingo to come up with a realistic and entertaining casual conversation, in which you include 20 of the 55 given words.

3. Write down the words that you plan to use in the order that they come up in your conversation. You are not allowed to write down the conversation.

4. Practise your dialogue once.

5. Be prepared to present it in class.

While-listening tasks 6. Group A

While listening, write down the “job application” words that are used in the conversation.

7. Group B

While listening, write down all the mistakes you notice.

8. Group C

While listening, write down all the useful collocations that are used in the conversation.

Examples: to apply for a job, to be invited to a job interview, to make a phone call, to prepare for an interview, etc.

Post-speaking task

9. Give the group that presented their dialogue some feedback.

M 3

© KatarzynaBialasiewicz/ iStock / Getty Images Plus

VORSC

HAU

(8)

32 RAAbits Berufl iche Schulen Englisch September 2019

© RAABE 2019

Hinweise (M 3)

Teilen Sie die Klasse in Dreiergruppen ein (task 1). Innerhalb der Gruppen einigen sich die Lernen- den anhand des Vokabulars aus dem Vokabel-Bingo auf eine Situation aus dem berufl ichen Kontext und sprechen ab, wer welche Rolle im Gespräch übernimmt (task 2). Anschließend bereiten sie das Gespräch mündlich vor, notieren aber nur jeweils die Vokabeln, die sie aus dem Vokabel-Bingo ver- wenden in der Reihenfolge, in der sie sie verwenden möchten (task 3). Um eine höhere Flüssigkeit beim Vortrag zu erreichen, üben sie das Gespräch in der Gruppe (task 4). Dann tragen sie ihr Ge- spräch im Plenum vor (task 5). Die Zuhörenden erhalten arbeitsteilig den Auftrag, entweder die verwendeten Wörter (task 6), die Fehler (task 7) oder die passenden Kollokationen (task 8) zu notieren. Nach jeder Vortragsrunde erhalten die Vortragenden Feedback (task 9) von Ihnen und den Mitschülern.

Hinweis zur Differenzierung: Leistungsschwächere Schüler erhalten das Material mit vorgegebe- nen Situationen als Rollenkarten und machen sich vorbereitend Notizen zu ihrem Gespräch. Sie fi nden das entsprechende Arbeitsblatt auf der beiliegenden CD 32.

Alternativen

Variante 1 – Wettbewerb

Diese Methode kann auch als Wettbewerb eingesetzt werden, in dem jede Gruppe versucht, mög- lichst viele Wörter kontextuell richtig einzusetzen. In der Durchführungsphase zählen die Zuhören- den die eingesetzten neuen Wörter und die Gruppe mit den meisten Wörtern gewinnt.

Variante 2 – Lückentext

Die Schüler verfassen in Dreiergruppen schriftlich ein Gespräch, in dem sie anstatt der neuen Wör- ter Lücken einbauen. Anschließend tauschen sie ihr Gespräch gegen das einer anderen Gruppe und versuchen, die richtigen Wörter einzusetzen. So angewandt, trainieren die Lernenden zwar nicht das Sprechen, aber üben dennoch, den Passivwortschatz in den Aktivwortschatz zu überführen. Diese Vorgehensweise eignet sich vor allem in leistungsschwächeren Lerngruppen beziehungsweise für leistungsschwächere Schüler.

Variante 3 – A class story

Schreiben Sie einen Satz mit dem ersten Wort aus dem Vokabel-Bingo an die Tafel. Anschließend schreiben Sie die Situation gemeinsam mit den Schülern fort. Jeder, dem ein passender Satz einfällt, der eine Vokabel aus dem Bingo-Spiel enthält, meldet sich und ergänzt die Situation. Die Situation wird geschrieben, bis sie abgeschlossen ist beziehungsweise bis alle Wörter verwendet wurden.

Beispiel für einen Anfang: If I hadn’t applied for the position in this company, I would never have got into the complicated situation that I am in now. But let me tell you from the beginning …

Ziel der Übung

In dieser Vertiefungsphase üben die Schüler den neu erlernten thematischen Wortschatz mündlich ein und überführen ihn so vom passiven in den aktiven Wortschatz. Wörter, die die Lernenden selbst aktiv angewandt haben, bleiben ihnen eher im Gedächtnis und sie können sie zukünftig aktiv einsetzen und nutzen. Außerdem gibt es Ihnen und den Mitschülern die Möglichkeit, sanfte Korrek- turen vorzunehmen, wenn festgestellt wird, dass Vokabular zwar richtig gelernt wurde, aber mit unpassenden collocations verknüpft wird.

zur Vollversion

VORSC

HAU

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Meine Mutter hatte ne richtig ordentliche Platzwunde am Kopf gehabt, und nach dem Tag habe ich mir geschworen: Fasst mein Vater meine Mutter noch einmal an, da werde ich

Insbesondere ist BörseGo nicht für Verluste oder Schäden haftbar, die dem Nutzer dadurch entstehen, dass dieser auf eine solche Information vertraut.. 15.2 Resultieren Schäden

Ich hab schon immer Sachen geträumt, die dann ein paar Jahre oder ein paar Wochen später teilweise in Erfüllung gegangen sind oder passiert sind, wie ich sie geträumt habe, deshalb

Mein erster Eindruck über Gyuri war, dass er sehr interessant ist, weil er fließend Deutsch spricht, weil er gleich zu mir gekommen ist, um unbedingt mit mir Deutsch zu sprechen

Das kann ein Ring sein, der die Idee der Liebe repräsentiert, ebenso ein Blumenstrauß, wenngleich nicht zu häufig, sonst bedeutet das Symbol nichts mehr, und nicht zu groß, denn:

Als mein Partner mir sagte, dass er mich verlassen würde, habe ich ihn gefragt: „Und was wird dann aus unserem Kind?“ Er meinte: „Wenn Du es nicht aufziehen willst, nehme ich

Ich glaube das ist so, je mehr die Paarbeziehung wegfällt oder andere Bindungen, dass man nicht mehr so politisch ist oder auch in religiösen Gemeinschaften sich nicht mehr so

Edgar Tec, der Vater von Miguel und José, wundert sich nicht, dass Don Jaime keine Zeit für mich hat..