Was Sie über den unbestimmten Artikel wissen sollten:
Wie im Deutschen auch, ist der unbestimmte Artikel im Norwegischen ein eigenständiges Wort.
➢ der unbestimmte Artikel für männliche Substantive lautet: en (Beispiel: en stol – ein Stuhl)
➢ der unbestimmte Artikel für weibliche Substantive lautet: ei/en (Beispiel: ei/en klokke – eine Uhr)
➢ der unbestimmte Artikel für sächliche Substantive lautet: et (Beispiel: et telt – ein Zelt)
Was Sie über den bestimmten Artikel wissen sollten:
Der bestimmte Artikel im Norwegischen wird als Endung an das Substantiv angehängt.
➢ die Endung des bestimmten Artikels für männliche Substantive im Singular lautet: -en
(Beispiel: stolen – der Stuhl)
➢ die Endung des bestimmten Artikels für weibliche Substantive im Singular lautet: -a
(Beispiel: klokka – die Uhr)
➢ die Endung des bestimmten Artikels für sächliche Substantive im Singular lautet: -et
(Beispiel: teltet – das Zelt)
➢ die Endung des bestimmten Artikels für alle Geschlechter im Plural lautet: -ene
(Beispiele: stolene – die Stühle, klokkene – die Uhren, teltene – die Zelte)
Was Sie über die Substantive wissen sollten:
Das Norwegische kennt – wie auch das Deutsche – drei grammatische Geschlechter: männlich, weiblich und sächlich.
Männliche und weibliche Substantive werden gleich dekliniert. Nur die sächlichen Substantive besitzen eine eigene Deklination.
Deklination norwegischer Substantive
männlich weiblich sächlich
unbest. Sg. en drikk
(ein Getränk) en/ei flaske
(eine Flasche) et bryllup (eine Hochzeit) best. Sg. drikken
(das Getränk) flasken/flaska
(die Flasche) bryllupet (die Hochzeit) unbest. Pl. drikker
(Getränke) flasker
(Flaschen) brylluper (Hochzeiten) best. Pl. drikkene
(die Getränke) flaskene
(die Flaschen) bryllupene (die Hochzeiten) Was Sie über die Adjektive im Norwegischen wissen sollten:
Adjektive gibt es im Norwegischen in bestimmter und unbestimmter Form.
Das Adjektiv passt sich immer dem Geschlecht des dazugehörenden Substantivs an.
Beispiele:
ein teures Haus – eine teure Jacke et dyrt hus – ei dyr jakke
Was Sie über die unbestimmte Form der Adjektive wissen sollten:
Vor männlichen und weiblichen Substantiven stehen Adjektive im Singular in ihrer Grundform und enden im Plural auf -e.
Singular:
en rask syklist (m) (ein schneller Fahrradfahrer) ei stor flaske (f) (eine große Flasche)
Plural:
raske syklister (schnelle Fahrradfahrer) store flasker (große Flaschen)
Vor sächlichen Adjektiven endet im Singular das Substantiv oft auf -t.
(Achtung, hier gibt es auch einige Ausnahmen!). Im Plural enden sie, wie auch die männlichen und weiblichen Substantive, auf -e.
Singular:
et snilt barn (ein liebes Kind) Plural:
snille barn (liebe Kinder)
Was Sie über die bestimmte Form der Adjektive wissen sollten:
In Sätzen mit der bestimmten Form von Adjektiven brauchen Sie den bestimmten Artikel!
Artikel (den/det/de) + Adjektiv + Substantiv (bestimmte Form)
Die Deklination bestimmter Adjektive Geschlecht best. Singular best. Plural
m den kalde vinden
(der kühle Wind) de kalde vindene (die kühlen Winde)
w den store senga
(das große Bett) de store sengene (die großen Betten) s det nye teltet
(das neue Zelt) de nye teltene (die neuen Zelte) Was Sie über die Steigerung der Adjektive wissen sollten:
1.
Der Komparativ
➢ Im Komparativ bekommen Adjektive die Endung -ere:
Bsp.: fin – finere (schön – schöner)
➢ Einige Adjektive (2 oder mehr Silben und Endung auf -sk, -e, -et) werden mit „mer“ gesteigert:
Bsp.: typisk – mer typisk (typisch – typischer) 2.
Der Superlativ
➢ Im Superlativ bekommen Adjektive die Endung -est:
Bsp.: fet – fetere – fetest (fett – fetter – am fettesten)
➢ Einige Adjektive (s. Komparativ) werden im Superlativ mit „mest gesteigert:
Bsp.: opphisset – mer opphisset – mest opphisset (aufgeregt – aufgeregter – am aufgeregtesten)
Was Sie über Adverbien im Norwegischen wissen sollten:
Im Norwegischen gibt es:
1. Adverbien, die von Adjektiven abgeleitet werden:
Diese bekommen häufig die Endung -t.
Bsp.:
en høy lyd – ein lautes (Adjektiv) Geräusch Hun snakker høyt. – Sie spricht laut (Adverb).
und
2. eigenständige Adverbien, die in Temporal-, Lokal-, Kausal- und Modaladverbien unterteilt werden:
Wichtige Temporaladverbien sind:
først (zuerst), alltid (immer), siden (später), nå (wann) Wichtige Lokaladverbien sind:
her (hier), der (dort), oppe (oben), ved (bei) Wichtige Kausaladverbien sind:
fordi (weil), derfor (deshalb, darum), altså (also) Wichtige Modaladverbien sind:
enkelt (einfach), dessverre (leider), selvsagt (natürlich), bare (nur) Was Sie über die Verben im Norwegischen wissen sollten:
Die norwegischen Verben können in 5 Konjugationsgruppen eingeteilt werden:
Gruppe 1: Verben, deren Wortstamm auf zwei oder mehr Konsonanten endet
Gruppe 2: Verben, deren Wortstamm auf einen oder einen doppelten Konsonanten endet
Gruppe 3: Verben, deren Wortstamm auf -v, -g, -ei oder -øy endet Gruppe 4: einsilbige Verben
Gruppe 5: unregelmäßige Verben
Die Konjugation von Präsens, Präteritum und Perfekt
Da die Endung der Verben für alle Personen gleich lautet, müssen Sie auf das Personalpronomen achten, um zu erkennen, um welche Person es sich handelt.
Gruppe 1
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt
elske* (lieben) elsker elsket har elsket
*Wortstamm: elsk
Gruppe 2
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt
kjøpe* (kaufen) kjøper kjøpte har kjøpt
*Wortstamm: kjøp
Gruppe 3
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt
leie* (mieten) leier leide har leid
*Wortstamm: lei
Gruppe 4
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt
bo (wohnen) bor bodde har bodd
Das Verb „være“ (sein):
være
Infinitiv Präsens Präteritum Perfekt
være er var har vært
Was Sie über das Futur im Norwegischen wissen sollten:
Das Norwegische kennt drei Möglichkeiten, Zukünftiges auszudrücken.
1. Präsensform Bsp.:
Jeg jobber ikke i morgen. (Ich arbeite morgen nicht.)
Diese Möglichkeit wird meist dann verwendet, wenn ein fester Ausdruck (morgen, nächste Woche, ect.) auf die Zukunft hinweist.
2.
“kommer til å“
Bsp.:
Det kommer til å regne. (Es wird regnen.)
Wenn der Sprecher keinen Einfluss auf etwas (z.B. Wetter), das in der Zukunft liegt, nehmen kann, dann wird die Futur-Konstruktion “kommer til å“ verwendet.
3. Satzkonstruktion mit „ skal “ oder „ vil “
„Skal“ wird dann verwendet, wenn der Sprecher die feste Absicht hat etwas zu tun und darüber auch die Kontrolle hat.
Bsp.:
Jeg skal skrive søknaden min i dag. (Ich werde heute noch meine Bewerbung schreiben.)
„Vil“ wird dann verwendet, wenn der Sprecher keine feste Absicht hat etwas zu tun und es sich bei seinen Absichten nicht um konkrete Vorhaben oder Pläne handelt.
Bsp.:
Jeg vil reise verden rundt. (Ich werde/möchte um die Welt reisen.) Was Sie über den Imperativ im Norwegischen wissen sollten:
Um den Imperativ zu bilden, brauchen Sie lediglich den Wortstamm des Verbs.
Den Wortstamm erhalten Sie, indem Sie von der Infinitivform das -e am Ende weglassen. Verben, die im Infinitiv nicht auf -e enden, werden nicht weiter gekürzt.
Bsp.:
Infinitiv: snakke (sprechen) – Imperativ: snakk! (sprich!)
Infinitiv: gå (gehen) – Imperativ: gå! (geh!) Verneinter Imperativ
Den verneinten Imperativ bilden Sie, indem Sie ein „ikke“ („nicht“) vor die Imperativform des Verbs stellen.
Bsp.:
Ikke gjør det! (Mach das nicht!)
Was Sie über die indirekte Rede im Norwegischen wissen sollten:
Die indirekte Rede wird im Norwegischen durch eine Verschiebung der Zeiten wiedergegeben.
Bildung der indirekte Rede
Direkte Rede im ... Indirekte Rede im ...
… Präsens → … Präteritum
… Präteritum → … Plusquamperfekt
… Perfekt → … Plusquamperfekt
… Futur → … Präteritum von „vil“ (Prät. „ville“) oder
„skal“ (Prät. „skulle“), den beiden
Hilfsverben, mit denen das Futur gebildet wird
Bsp.:
Olaf sier: „Jeg er sulten.“ (Olaf sagt: „Ich bin hungrig.“) Olaf sa at han var sulten. (Olaf sagt, dass er hungrig sei.)
Olaf: „Jeg var trøtt.“ (Olaf: „Ich war müde.“)
Olaf sa at han hadde vært trøtt. (Olaf sagte, dass er müde war.) Olaf: „Jeg har løpt fort.“ (Olaf: „Ich bin schnell gerannt.“)
Olaf sa at han hadde løpt fort. (Olaf sagte, dass er schnell gerannt sei.) Olaf: „Je kommer til å være sulten.“ (Olaf: „Ich werde hungrig sein.“) Olaf sa at han kom til å være sulten. (Olaf sagte, dass er hungrig werden wird.)
Was Sie über den Konjunktiv wissen sollten:
Das Norwegische hat keine eigenen Konjunktivformen für Verben, sondern verwendet bei Wünschen, höflichen Fragen oder Aufforderungen das Präteritum.
Bsp.:
Kunne du være så snill å hjelpe meg? (Könntest du mir bitte helfen?) Ville du virkelig gjøre det? (Würdest du das wirklich machen?) Hadde jeg bare tenkt på det før! (Hätte ich nur früher dran gedacht!)
Was Sie über das Passiv wissen sollten:
Im Norwegischen gibt es zwei Möglichkeiten, das Passiv zu bilden.
1. Bildung des Passivs mit „bli“ + Partizip Perfekt Bsp.:
Du blir forfremmet. (Du wirst befördert.) Pakken blir sendt. (Das Paket wird geschickt.)
2. Bildung des Passivs durch die Verbendung -s im Infinitiv Bsp.:
Dette må høres. (Das sollte angehört werden.) Her skal det feires! (Hier wird gefeiert!)
Was Sie über Pronomen im Norwegischen wissen sollten:
Die Personalpronomen im Norwegischen lauten:
Personalpronomen
jeg ich
du du
han, hun, den/det* er, sie, es
vi wir
dere ihr
de sie
* „Den“ und „det“ werden immer bei Gegenständen verwendet.
Bsp.:
Jeg kommer fra Oslo. (Ich komme aus Oslo.) Han snakker ikke tysk. (Er spricht kein Deutsch.)
Dere lovet å komme tidsnok! (Ihr habt versprochen pünktlich zu sein!) Die Objektform der norwegischen Personalpronomen
Während im Deutschen zwischen Dativ- und Akkusativformen
unterschieden wird, brauchen Sie sich im Norwegischen nur eine Form (die Objektform) zu merken.
Objektform der Personalpronomen
Objektform Dativform/Akkusativform im Singular
meg mir/mich
deg dir/dich
ham ihm/ihn
henne ihr/sie
den/det ihm/ihn/es
im Plural
oss uns/uns
dere euch/euch
dem ihnen/sie
Bsp.:
Se på meg. (Sieh mich an.) Hun så ham. (Sie sah ihn.)
Vil du besøke oss? (Willst du uns besuchen?) Die Possessivpronomen
Die norwegischen Possessivpronomen werden dekliniert und passen sich dem grammatischen Geschlecht des Substantivs an.
Anders als im Deutschen steht im Norwegischen das Possessivpronomen immer hinter dem Substantiv!
Possessivpronomen männl.
Subst. weibl. Subst. sächl. Subst. Plural deutsch
min mi mitt mine mein
din di ditt dine dein
hans hans hans hans sein
hennes hennes hennes hennes ihr
dens/dets dens/dets dens/dets dens/dets sein/ihr
vår vår vårt våre unser
deres deres deres deres euer
deres deres deres deres ihr
Bsp.:
Søstera mi har rest bort sammen med mannen sin. (Meine Schwester ist zusammen mit ihrem Mann verreist.)
Har du ommøblert leiligheten din? (Hast du deine Möbel schon umgestellt?)
Was Sie über die Verneinung im Norwegischen wissen sollten:
Im Norwegischen wird mit „ikke“ („nicht“) verneint.
Im Normalfall steht „ikke“ im Hauptsatz nach dem Verb.
Bsp.:
Han har ikke tid. (Er hat keine Zeit.)
I dag jobber hun ikke. (Heute arbeitet sie nicht.)
Bei verneinten Fragen kann „ikke“ vor oder nach dem Subjekt stehen.
Wichtig hierbei ist, ob das Subjekt besonders hervorgehoben werden soll oder nicht.
Bsp.:
Har du ikke tid? (Hast du keine Zeit?)
Har ikke DU tid? (Hast DU denn keine Zeit?)
Wird ein Befehlt verneint, steht „ikke“ immer vor dem Verb.
Bsp.:
Ikke gå! (Geh nicht!)
Ikke rop så høyt! (Schrei nicht so laut!)
Die wichtigsten Konjunktionen im Norwegischen, die Sie kennen sollten:
Nebenordnende Konjunktionen verbinden gleichgestellte Satzteile (z.B. zwei Hauptsätze) miteinander:
Bsp.:
Magnus og Anna tilbringer sommeren i Trondheim. (Magnus und Anna verbringen den Sommer in Trondheim.)
Vil du helst ha vann eller vin? (Möchtest du lieber Wasser oder Wein?) Jeg snakker engelsk, men jeg snakker ikke fransk. (Ich spreche Englisch, aber ich spreche kein Französisch.)
Unterordnende Konjunktionen verbinden Haupt- mit Nebensätzen:
Bsp.:
Jeg håper at vi kan kjøre ski i år. (Ich hoffe, dass wir heuer Skifahren können.)
Da jeg kom hjem, ventet de andre allerede. (Als ich heimkam, warteten die anderen schon.)
Det vil vise seg om du har rett. (Wir werden sehen, ob du Recht hast.) Zahlen und Wochentage im Norwegischen:
Die Zahlen von 1 bis 20
Die norwegischen Zahlen von eins bis zwanzig
en/ett eins
to zwei
tre drei
fire vier
fem fünf
seks sechs
sju/syv sieben
åtte acht
ni neun
ti zehn
elleve elf
tolv zwölf
tretten dreizehn
fjorten vierzehn
femten fünfzehn
seksten sechzehn
sytten siebzehn
atten achtzehn
nitten neunzehn
tjue/tyve zwanzig
Bsp.:
Han er ett år gammel. (Er ist ein Jahr alt.)
Bussen kommer om fem minutter. (Der Bus kommt in fünf Minuten.) Fire kopper kaffe, takk! (Vier Tassen Kaffee, bitte!)
Jeg var gift i tolv år. (Ich war zwölf Jahre verheiratet.)
I sommer skal jeg reise rundt i Norge i fjorten dager. (Im Sommer reise ich vierzehn Tage lang durch Norwegen.)
Die Wochentage im Norwegischen
Die Wochentage auf Norwegisch
mandag Montag
tirsdag Dienstag
onsdag Mittwoch
torsdag Donnerstag
fredag Freitag
lørdag Samstag
søndag Sonntag
Bsp.:
Har du tid på mandag? (Hast du am Montag Zeit?)
Skal vi gå på kino på onsdag? (Wollen wir am Mittwoch ins Kino gehen?) På fredag skal jeg ut og spise med en arbeidskollega. (Am Freitag gehe ich mit einem Arbeitskollegen essen.)