1 Du vinaigre.
2 Quand nous allons.
3 La fosse aux ours.
Des carottes.
5 Vous vous arrangerez.
® Remplir.
^ La terre est trop basse.
8 Vous ne le gronderez.
®
Il
ne vous bat pas.Céczïe. — E bïn è n'é ran que d'épreuvaie, è veut être â dos
aivaint
moi.Nâni
po çolii
me n'serôs piaîndre, è n'é ran que ïn défât, mains ïn gros dâli.Lo tz'zzne. — Djeûse loquèl
Cécz'/e. — E bïn, èl ât
tot
piein d'raits\ i
vos gaidge qu'è y'édés djôs qu'è
fât
aivoi bïnd'iai foi
po d'moraie aivô lu.I
aîdit
hyie â soi qu'è
yi fârait
einne fanne en bôs. E m'é réponju qu'èl ainmeraitaitaint
qu'einne qu'ât trop en tchie, in'yi
srôs aivoi l'derie mot.Lo tz'zzrze. — Oh bïn, s'è n'y'é ran que çoli, lo r'méde ne dait pe être chi malaîjie è trovaie.
Cécz/e. —
Tiaind
vos l'airèz trovè, vos n'rébierèz ped'io
bèyieen mon hanne dâli Vos èz ôyu pailaie
qu'lai
marrainned'iai
p'téte Suzanne était moûeLo tzwrze. — Tochu qu'ô
Cécz'/e. —
Voili
einne poûere petéte que n'é pus niun qu'son parrain, lop'tét
Dgeoûerdges. E n'iai srait pare, peutes - bïn craire, ïn véye boûebe ® qu'âttot
d'pai lu. Se l'Ugéneaivait
voyu qu'è mairieuche yote Mairie, craibïn qu'èlle serait aivu bïnhèyeroused'iai
pâre. Atrement dés côps
qu'lai
vie ât soûetche,voili
einne poûere petéte que n'é ni pére ni mére que pied ' enco sai marrainnequ'aivait
bïn tieûsain d'iée.Lo fz'zzrz'e. —
Niun n'yi
peut ran, mains èn'fât
djemaîs déséch-péraie, aivô l'temps, lo Bon Due raiyûe bïn dés aiccreus, vos saîtes ®(Lo pezz/tze r'fzzzt.)
(Dz'ejzeme scezzzrae ; Lo tz'zm'e - Cécz/e
-
Lo pezx/fz'e-
Adé/zVze)Cécz'/e. — E bïn, è n't'en
fât
pe de temps entoi
po allétyeri ïn
mochelat ® d'pain. Te n't'étchâdes pe s'i çyâçye'
dains léspomattes.
Lo pezx/fze. — Te r'faîs, pomatte
Cécz7e. — Te veus potchaint être bïn aîje d'en maindgie
ç't'huvie
Lo pezx/Le. — Aye, te r'verés ® aivô tés rondes. Vos voites, Chire, èlle ât enraidgi po piaintaie dés pomattes, è peus i n'iés ainme pe.1 Des lubies, des idées bizarres. 5 Vous savez.
2 Vous pouvez. o Un petit morceau.
3 Un vieux garçon. Si je m'évanouis.
4 Une pauvre petite qui perd. 8 Tu reviendras.
Voili
â moins çïntye ans qu'i plôgue * po vengnie ® des macaronis,é bïn èlle ne veut pe démoûedre ® qu'es
n'verïnt
pedaidroit.
Zo rizzrze. —
Ç'ât
dampietiaind
è t'iésfârait
satchi * è peuspachie ° qu'te groncenerôs ® dâli
Cécz7e. —
D'iai
tchaince que vos voites que ç'âtïn
groncenou ".Zo pezz/rie. — E y'en é prou po groncenaie, è peus dire qu'è y'en
é que sont po l'mairiaidge dés tiuries. An
voit
bïn qu'es n'saint peço qu'ç'ât qu'lés fannes cés-li.
Cécz'/e. — Poquoi ât-ce que t'en es pris einne,
toi
Zo pew/t/e. — T'en peus pailaie, ç'ât
toi
qu'te m'es pris.Cécz/e. — (iLzfoéfrzzdt /'ctz/>zzf) Te n'poyôs pe pâre di franmaidge, te saîs bïn qu'i n'ainme pe lés gendârmes.
Z.0 pezz/tze. —
Moi
non pus i n'iés ainme pe, çoli en sré â moins dous d'détrut, è y'en é enco prou.Cécz'/e. —
Tiaind
ât-ce te veusv'ni
r'tchâssieZo pezz/tze. — Lai
r'voici, i
n'aî pe envied'faire
ço qu'lo véye Djean éfait,
bôlaie l'more dédains po me n'pus r'yevaieZo rizzrze. — Lu èl était dje bïn malaite
aivaint
dâli.Zo pezz/fz'e. —
Moi
s'in'yi
seus pe, i crais bïn qu'iy'i
veusv'ni,
ç'ât
tot
d'meinme moi qu'i m'sens, ou bïnCécz7e. —
Airrâte
voûere ïn pô de t'piaîndre, te n'és pe mâi
saîs bïn vou. (Ac/é/zVze çzze wzwt.j
Zo pezz/tze. — E bïn voici, ci côp nos sons en oûedre, bïn s'vent qu'an diaingnerait ® d'être sodge.
Adé/zne. — L'Ugéne que vos d'mainde, Chire. (Zo fzzzrze przzZ
".)
Zo pezz/tze. — Adéline, te fais dains tés bottines
AJé/z'zze. — Çoli s'peut, en aittendaint
i
me n'seus pe encoentrinne
"
po allaie ch'lai yune moi (Zo pezz/fz'e wooéte szzz /«nwe ;/es /iznwes gzze rzdzzt.J
Cécz7e. — Vins qu'nôs vlans allaie en nos pomattes.
Zo pezz/tze. — De quoi,
i
ainmerôs meu chtèrbaie ci â moitan,i
t'veus aippâre detot
dire, moi.Az/é/z'zze. —
Tot
l'monde lo saît qu'è y'en é que s'entrïnnant po allaie ch'lai yune, ou bïn1Je demande avec insistance. z Ronchonneur.
2 Semer. 8Pour ne plus me relever.
8 Elle ne veut pas «démordre». "Qu'on gagnerait.
4 Sécher. to Le curé part.
o Percer. nJe ne me suis pas encore entraînée.
o Tu ronchonnerais. l"Apprendre.
Cécz'/e. — Aidé, an lés on dje prou vu en
lai
télé.Lo pezz/fz'e. —
Ci
soi ten'iai
veus pus voûere, petéte,t'io
veusaivoi, ton Saint.
Nom
de diou, elle nevoit bïntôt
pus ran que çtu-li,-elle en ât tote dôbe de ci fô.I
n'aî djemaîs dïnche vuïn tyilat
*,èls
tivant
" dés quaitre cïntye côps d'ïn soi, è peus èl ât aidéli.
Céci/e. —
Ç'ât
ïn bé l'hanne, s'te voiyôs, Adéline.Lo pezz/tz'e. — E bin, vais
l'tyeri
po r'tchâssie tés vaitches de pomattes.ylt/é/z'zze. — T'és enco djalou en ton aîdge
Lo pezz/tz'e. — E peus lée dâli, l'âtre soi
i
ravoétôs désdain-souses, elle m'é rôtè * les piombs.
Cécz'/e. — Dés dainsouses, muse-te voûere ïn pô, Adéline, dés tius-nus. E se
n'fât
dyère réchpèctaie po ravoétie dïnche âtye.Lo pezz/tz'e. —
Moi i
n'ravoétôs pe çoli, ço que m'étchâdait c'était lai dainse, ran d'âtre. Es dainsïnt sains toutchi tierre, ès sont chi lardgieres * que dés pieumes ®, èsvoulïnt
®, quoiAivo
dïnche einne dains lés brais, quépiaîji
d'dainsie, ç'ât âtre tchôse que toi, andirait
qu'i trïnne ïn sait'
d'fairainne.Cécz'/e. — Qu'ât-ce te veus pailaie d'dainsie, te t'fais dés
tchaim-bats ® ou bïn te t'croujes ® lés quibes
y4z/é/zne. — Vos en èz dje vu aivô vote télé.
Lo pe«/tze. — Elle s'ât dje quâsi tivèe l'premie soi qu'elle lai ravoétait.
Ç'ât
qu'elle se botetot
présdroit d'vaint. Tot
d'ïn côpè y'é
l'train
que veniait ventre è tierre, elle ét'aivu
pavou qu'èn'yi
pésseuche déchus,
rouf
â dôs â moitan d'note poiye qu'i tiudôs qu'elle étaitfotu
(£s nzmf.JCécz/e. — Mentou.
v4dé/z«e. —
Ç'ât
einne grosse honte de dïnche riretot
prés d'un qu'veut craibïn meuri.Lo pezz/tz'e. —
Mai
fris",
moi,i n'yi
peus ran, lai moûe ç'ât laivie, quoi
Cécz/e. — Lai moûe, ç'ât
lai
vie Po chur que t'ècmences dem'faire è pavou, mon poûere hanne, t'és einne rûe
d'trop.
1Un benêt. Un sac.
2Ils tuent. 8Des crocs-en-jambe.
3Elle m'a enlevé. ®Tu te croises.
^Elles sont si légères. Les jambes, les pattes.
5Des plumes. o Ma foi.
" Elles volaient. '3Tu as une roue.
Lo pezz/zz'e. — Çtée
qu'i
aî d'trop, ç'ât çtée qu'è t'manque, bïn chur quelai
moue ç'âtlai
vie, mains lai vie ç'n'ât pelai
moue, vosêtes trop bétes po compare * çoli
Adé/zrae. — Bôgre, te vins
ïnchtrut,
te n'en saivôs petaint tiaind
nos allïns â catétyisse -, te n'saivôs djemaîs cobïn è
y'aivait
d'BonCécz/e. — E ô, ïn côp qu'èl
aivait
réponju quaitre, lotiurie l'aivait
quasi aissannè ®.Lo pezz/tze. — Vos èz boinne mémoûere, doûes coincoièdges potchaint ç'ât dïnche. Vos voites mïntenaint, i seus en vie, mains
lai
moûe ât en moi, â yûe quetiaind
i sraîs moue lai vie n'veut pus être en moi.Ç'ât
po çoli qu'èfât
aidé êtreprât
po meuri, moi iyi
seus, è peus i n'aî pe pavou.
Adé/zwe. — Ç'ât dannaidge ® que te n'tés pe
fait
capucïn.Cécz/e. — Aye, çoli srait aivu
ïn
bonLo pezz/rz'e. — N'empêtche que s'i en étôs un è peus que vos venieuchïns s'conféssaie vâs moi, vote péniteince serait de
s'trïn-naie ch'lo ventre djainque devaint l'âtèe. Djemaîs vos n'allez â môtie po potchaie âtye â Bon Dûe, mains aidé po
yi
d'maindaie.fAawoéiczznt Adé/zVzeJ Toi,
voili bïntôt
quarante ans quet'yi
vais poyi
d'maindaie det'trovaie
ïn hanne. Te peus bïn craire qu'lo Bon Dûe n'veut djemaîs tchaindgie ïn hanne enmartyr
Adé/me. —
Çoli
s'peut, en aittendaint s'i en aivô ïn tâ ® qu'toi,i
âdrôs trovaiel'diaîle
po qu'è l'prengneuche.Cécz7e. — Tiaids, t'és tonju
'
ci côp.Lo pezz/tze. —
Nom
de dieche, cés tèrvèlles ®, vos en êtes chur que s'vôs aivïns dés épeinnes ch'lai langue qu'è y'é ïn éternâ qu'vôs n'airïns pus d'maîtchoûeres. (ALzzrze /zzzf szgzze ezz Adé/zVze è pezzs ezz(Owzzezne scezwwe : Lo pezz/tze - Lo rz'zm'e - Z/géraej
(Z/gézze tzznr zzzTô /'£zzme.j
Z/géne. — Que t'és bïnhèyerou, peultie, t'és aidé âtye po faire
è rire.
Dûe.
Cécz'/e.)
1 Comprendre.
2 Au catéchisme.
3 Le curé l'avait presque assommé.
*Deux hannetons.
6 Un tel.
Tu es tondu, battu,
s Commères.
5 C'est dommage.
Lo pe«/îie. — Te n'es pe lo djèt d'être mâlhèyerou, toi.
t/géne. — Te n'io vois pe qu'i me n'serôs quasi pus