• Keine Ergebnisse gefunden

Bloch, Berkeley A central problem in Arabic linguistics is that of the relationship between the modern Arabic dialects and Classical Arabic

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Bloch, Berkeley A central problem in Arabic linguistics is that of the relationship between the modern Arabic dialects and Classical Arabic"

Copied!
9
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

in the Old Dialects of Arabic

Abiel A. Bloch, Berkeley

A central problem in Arabic linguistics is that of the relationship

between the modern Arabic dialects and Classical Arabic. There exists

no unanimity of opinion on this question. However, an agreement should

now exist on one methodological point: The dialects are not to be

considered descendants of Classical Ai-abic but rather its contemporaries

throughout history. This implies that not only Classical Arabic which is

acknowledged to be highly conservative, but also the dialects can

reflect the older stage of development of a given linguistic feature. The

dialects, therefore, must be considered just as important for linguistic

reconstruction as is the Classical language.

In a paper entitled 'The Arabic Koine', Chables Feeoijson some

time ago made the following observation: A number of inflectional

affixes with the vowel a in Classical Arabic have in the modern dialects

reflexes of the vowel i (including zero in cases where i was reduced to

zero).* Out of a couple of such cases we have chosen to discuss here the

one with the greatest linguistic importance : The modern Arabic dialects

have in the preformatives of the imperfect of the simple form a vowel i

as against a in Classical Arabic. Thus, for instance, as against Cl. 'aktubu,

takttibu, yaktubu etc. modern Syrian Arabic has 'dklob, tdktob, ydktob etc.

(with a shwa vowel representing i in this position). In the following,

Arabic imperfect forms will be referred to as i-imperfect and o-imperfect according to the vowel of the preformatives.

Since Ferguson presupposes that Classical Arabic represents the

older stage he consequently concludes that the dialectal i-imperfect

represents a secondary development. As he points out, this i for a can not

be the result ofa general sound change or a morphologically conditioned

change because a is preserved in analogous positions in the dialects^

Ferguson considers the dialectal i-imperfect, together with othe»

features in which the dialects agree against Classical Arabic, a proof ol

his theory of a common, non-Classical origin of the dialects (which h^

calls the 'koine').

Although Ferguson's paper contains quite a number of highly valuably

observations* the argumentation is not conclusive because the idea o}

* Ch. Febguson: The Arabic Koine. Language 35, 1959 pp. 616— 63Q

(p. 621).

' In a forthcoming paper (to appear in the JAOS) the present writer

hopes to discuss some further points in Ferguson's article. ,

(2)

The Vowels of the Imperfect Preformatives 23

the existence of an Arabic koine was shown to be unprovable.* In our

special case the explanation is different : The older stage of the dialects

is not reflected by Cl. Arabic with its a-imperfect, but by some old

dialects which show two kinds of imperfect, one with a and another

with i in the preformatives, in agreement with what is known as Barth's

Law.

The Arabic grammarians already observed the existence of a dialectal

' i-imperfect, a phenomenon which they called taltala* According to them,

^ the Eastern dialects in the Najd and Iraq had i-imperfect whereas the

^ Western dialects in the Hijaz and its surroundings had a-imperfect (as

^ Cl. Arabic). We can not rely too much on their statement as to the

s extent of the feature within each of these two major dialect groups

^ because of their tendency to substitute a larger tribal grouping for a

6 smaller one.* For this reason our reference to i- and a-imperfect as an

c 'Eastern' and a 'Western' phenomenon, respectively, is meant only

schematically.

6 The grammarians' statement concerning the East was usually under-

'1 stood by modern dialectologists to mean that these dialects had

^ only i-imperfect. However, whereas this is true for a later period, one of

o the earliest statements, made by Sibawaih (8th Cent.), shows that the

^ East had both kinds of imperfect. It is his statement that sheds a most

important light on the phenomenon under discussion.

* Dealing with the phenomenon in his Kitab (ed. Derenbourg, vol. II,

^> p. 275), Sibawaih adduces for the Eastern dialects a list of verbs in the

5- i-imperfect with their corresponding perfect forms. This list reveals some

51 important facts :

't

1. All the i-imperfects have a as their stem vowel (that is to say, they

all follow the pattern yiqtalu).

te

3^ 2. The corresponding perfects all follow the pattern qatila.

>t 3. The verbs making up this pair (qatilalyiqtalu) have meanings like "to

be or become miserable, to be afraid, to imagine" etc., which indicates

8> a class-meaning usually referred to as 'stative' (corresponding to

Hebrew käbedjyikbad). (Of course, the original meaning of this class

3l is for us no longer transparent, and therefore the term 'stative' is

i<i used here with reference to the form rather than the meaning).

U 3 Qf_ ]3_ Cohen: Koini, langues communes et dialectes arabes, Arabica 9,

1962 pp. 119—144, and the first chapter of J. Blau: The Emergence and

lAnguistic Background of Judeo-Arabic, Oxford, 1965 and in Tarbi? 30, 1960

pp. 133—135.

* Ch. Rabin: Ancient West Arabian. London, 1951, pp. 61—63.

* Ch. Rabin op. cit. p. 11.

(3)

4. Sibawaih adduces one pair in each class of the strong and the weak verbs (e.g. SaqitajtiSqä, hilnäjnihälu etc.).

This last fact clearly indicates that the 'stative' class represented by

the pair qatilal yiqtalu was still productive in Sibawaib's time.

The correspondence qatilalyiqtalu has one exception, mentioned by

Sibawaih. In the third person the vowel is not i but a, thus ti'lamu,

ni'lamu etc. but ya'lamu. This has to be explained as a dissimilation of

the sequence yi- which is avoided in Arabic* In any case, this does not

invalidate Sibawaih's basic statement because at least a few tribes had

i throughout, including the third person.'

On the other hand, Sibawaih reports (op. cit. p. 276. 5) that the

Eastern dialects had qatala in the perfect to wliich corresponded only

a-imperfect, not i-imperfect.^ To this class we shall refer as the 'active' class (in the same sense as above).

Sibawaih's statements reveal for the Eastern dialects of Arabic what

J. Baeth has proved for Hebrew and Aramaic* and what later received

strongest support from the facts in Ugaritic*' : The coexistence of two

forms of the imperfect, one with i in the preformatives and a in the

stem for the 'stative', and another with a in the preformatives and i or

u in the stem for the 'active'. According to Baeth, the individual lan¬

guages which inherited the phenomenon from Proto-Semitic, at a later

stage gave up the differentiation by standardizing one of the imperfect

forms which then took over the function of the other: In Hebrew and

Aramaic it was *-imperfect, in Arabic a-imperfect.

The existence of the phenomenon in the old Eastern dialects of Arabic

was recognized by Baeth in his historic article** and by a few later

• Cf. H. Fleisch: TraitS de Philologie Arabe, vol. I, Recherches publikes

sous la direction de I'institut de lettres orientales de Beyrouth, tome XVI,

Beyrouth 1961 p. 137.

' Cf. H. Fleisch loc. cit. Ch. Rabin: Archaic Vocalization in Some Bibli¬

cal Hebrew Names, Joumal of Jewish Studies, 1, 1948, p. 26.

« At this point it should be interesting to consider how Sibawaih ex¬

plains the phenomenon in the East. For him the i-imperfect is the result of

an adaptation of the preformative vowel to the vowel of the second root

consonant of the perfect "just as they had o-imperfect whenever the vowel of the second root consonant of the perfect was a" (op. cit. p. 27.5.18). Such

an explanation is typical for the linguistic method of the classical Arabic

grammarians.

» J. Baeth: den Vocalen der Imperfect- Präfixe, ZDMG 48, 1894, p. 4—6.

*° Cf. H. L. Ginsberg, in Tarbi? 4. 1933, p. 182, and in Orientalia 8, 1939.

p. 318; Z. S. Habeis, in JAOS 57, 1937, p. 153; E. Hammbeshaimb : Das

Verbum im Dialekt von Ras Schamra, Kopenhagen 1941, pp. 108, 181; C. H.

Gordon: Ugaritic Textbook, Analecta Orientaha 38, Roma 1965, p. 71.

** By basing himself on scanty and poorly transcribed dialect material

Barth thought that the phenomenon exists even in the modern dialects.

(4)

The Vowels of the Imperfect Preformatives 25

semitists,** but it never became generally known in modern Arabic

dialectology. Here the fact was either not recognized, or it was recognized

but misinterpreted. It is the aim of this paper to point at the existence

of the phenomenon and to shed light on the consequences for both

the old and modern dialects as well as for Classical Arabic.

But first we have to ask whether we can rely on our source. We know

that the Arabic grammarians quite often falsified and distorted the data

for the sake of schematization or for some other reason. Is it possible

that this is the case with the statement under discussion? We think

that in the present case this is highly improbable. It is very unlikely

that a grammarian's invention or error should coincide with a well

established linguistic law involving rather complicated relations of form

and meaning. A real difficulty, however, seems on first sight to arise for

Sibawaih's rule from another direction. Some non-canonical Koran-

readings reported by commentators of later centuries and declared by

them as Eastern contradict Sibawaih's rule; for instance: ni'budu "we

worship" (Sura 1. 4) for nu'budu and similar forms.** However, these

cases do not invalidate Sibawaih's statement but supplement it. The

system of the twofold imperfect did not live on, but was followed by a

stage in which one form, the i-imperfect, was standardized. The men¬

tioned Koran-readings reflect this stage. They may belong to a post

Sibawaih period which had only i-imperfect. Or, the process of stan

dardization of i-imperfect may have started akeady in the time of Siba¬

waih. If this was the case we should not wonder why he did not mention

these forms: They were stih outside the system of the normal corres¬

pondences. Or, stated differently: In Sibawaih's time each qatala had

its corresponding a-imperfect, whereas i-imperfect was — if at all exi¬

stent in this function — still the irregular (not yet productive) corres¬

ponding imperfect of qatala.

We sum up at this point : Sibawaih's statement proves that Barth's

Law was fully or at least partially operative in the Eastern dialects of

Arabic in the 8th Cent.

We come to the question of the historical evaluation. Chaim Rabin

who recognized the feature in the Eastern dialects, assumed that it

12 Cf. especially Chb. Sabatjw, in ZA 21, 1908, p. 46; H. Fleisch loc. cit.

(n. 6) and in Etudes de phonitique arabe, Melanges de l'universitö Saint

Joseph, tome XXVIII, fasc. 6, Beyrouth 1949—1950, p. 275; Ch. Rabin

loc. cit. n. 7 and n. 14. In this connection mention should be made also of

Th. Nölreke's remark in WZKM 9, 1895, p. 16 n. 1. The article was written

in the year of Babth's discovery (1894) when Nöldeke apparently was still

unaware of it. He mentions Sibawaih's statement, but he does not apply it.

lä Cf. K. VoLLEBS : Volkssprache und Schriftsprache im alten Arabien,

Straßburg 1906, § 26c.

(5)

emerged secondarily, namely under the influence of some Canaanite

or Aramaic dialect in Palestine which he supposed to have been in

contact with the Eastern dialects of Arabic.** We can not agree with

this opinion. To maintain a secondary development of such a feature

means nothing else but to maintain that the verbal system of the

Eastern dialects of Arabic reorganized itself after the pattern of a neigh¬

boring dialect. It is not thinkable that verbal systems spread like words

from one language to another. Since Rabin does not accept the primary

character of the feature he necessarily has to apply the same explanation for other languages of the area as well.**

Although the processes of standardization and levelling have effected

Classical Arabic more than any other Semitic language, it still betrays

** Cf. Ch. Rabin loc. cit. (n. 7), and also his article: Tlie Ancient Arabic

dialects and their Relation to Hebrew (in Hebrew), Melilah 2, Manchester

1946, p. 252.

" The assumption of a secondary development of the feature in the

Eastem dialects is for Rabin necessary within his basic theory on the

old Arabic dialects. According to this theory "Classical Arabic is on the whole based on an archaic form of Eastem dialects, and if the differentiation between the prefixes of o-stems and others had been an old-inherited feature

of those dialects, there is no reason why Classical Arabic should not have

taken it over" (Rabin loc. cit. n. 7). The weakness of the argumentation is

in its being based on two assumptions: The Eastern origin of Classical

Arabic and its never having known the preformative differentiation. The

first is Rabin's own theory and the second is contradicted by traces of the

feature in Classical Arabic (see the following above). The whole phenomenon is explained by Rabin in this way: "The use of i in the prefixes of a-imper-

fects (that is. in Rabin's terminology : imperfects with stem-vowel a. My re¬

mark) . . . must have begim some time before 1500 B.C. somewhere in

Syria or Palestine, probably in a Canaanite dialect, and spread to Aramaeans and Arabs who were in contact with Canaanites" (loc. cit.) If the use of i in

the preformatives really spread over this whole area why did it always do

so only in the verbs with a-stems and never in those with i- or w-stems?

This would mean that in all these languages the verbal system reorganized

itself after a foreign pattern, and always in such a way that effected only

a part of the paradigm of the imperfect (verbs with o-stems), whereas the

other part (verbs with i- and M-stems) remained unchanged. Such a spread

of a differentiation within the imperfect over a large area and over very long

periods is most unlikely. Rabin upholds his opinion also in his later and

basic work Ancient West Arabian (loo. cit. n. 4; cf. also his: The Origin of

the Subdivisions of Semitic. Hebrew and Semitic Studies Presented to G. R.

Driver in Celebration of his Seventieth Birthday, 20 August 1962, ed. by

D. WrNTON Thomas and W. D. McHabdy, Oxford 1963, p. 109). It is not

within the scope of this paper to discuss Rabin's theory itself (conceming the origin of Cl. Arabic and its relation to the old dialects), but we maintain

that the arguments concerning the imperfect preformatives are an incon¬

clusive element in it.

(6)

The Vowels of the Imperfect Preformatives 27

some evidence of a former existence of Barth's Law. The usual corre¬

spondance in Classical Arabic is

qatala yaqtijulu

qatila yaqtalu

Of course, there can be no direct evidence for Barth's Law because

Cl. Arabic has only a-imperfect. However, two facts are revealing: The

pairs show that the imperfects with i and u as the stem-vowel malje up

a group against the imperfect with stem-vowel a. This, together

with the fact that the pairs mostly have 'active' and 'stative' functions,

respectively, supports our assumption.** An old-inherited differentiation

in the preformative-vowels as preserved in the old Eastern dialects

may have been eliminated in Cl. Arabic by a generalization of a-pre-

formatives, just as Hebrew, Aramaic and the later Eastern dialects of

Arabic have generalized i-preformatives.*' The verb 'ihälu "methinks",

the only case of an t-imperfect in Classical Arabic, also suggests an old

i-imperfect with 'stative' function in an earlier stage.** However, the

The function of the second pair, it is true, is not uniform : We may

distinguish on the one hand (according to H. Fleisch: L'Arabe Classique,

Esquisse d'une Structure Linguistique, Recherches publiees sous la direction

de I'institut de lettres orientales de Beyrouth, tome V, Beyrouth 1956.

p. 90, 91) verbs like kabira/yakbaru „devenir vieux", and on the other

hand verbs like rabiha/yarbahu "gagner", dahika/yadhaku "rire". The first group is characterized by Fleisch as "sans agent: verbe de qualitö", the second as "agent Interesse: verbe tr. ou intr." However, important for our

discussion is only the fact that the function of the first pair (according to

Fleisch "agent pur et simple: verbe tr. ou intr.") is clearly different

from the function (or functions) of the second pair. We may, thus, label the

second pair negatively as "non-pure-and-simple actor."

*' According to a source other than Sibawaih, Barth's Law must have

been preserved also by some Western dialect, namely by a part of the

Hudhail, Rabin op. oit. n. 4, § 8aa. The fact is not as well attested as by Siba¬

waih for the East because the source, 'Abü 'Amr (d. 154), does not adduce

examples; but there is no reason to doubt the fact itself. ('Abü 'Amr agrees

with Sibawaih by reporting the feature also for the Eastem dialects. On

the other hand, Sibawaih does not report the feature for the West, probably

because it was present only in that minimal area). The statement is most

valuable because it once more corroborates the primary character of the

feature by attesting it also in the West thus making plausible its former

existance all over the Arabic dialect area. According to the same source,

the other part of the Hudhail had only a-preformatives like the rest of the

Western dialect area. We assume, therefore, that in the other parts of the

West the o-preformatives have been generalized, like in Classical Arabic.

*' The possibility that this verb is a loan-word from an Eastem dialect

must, however, be taken into consideration — although this is minimized

by statements of Arabic grammarians who declare it as "better Arabic"

than the variant 'ahOlu, cf. Fleisch loo. oit. n. 6. Rabin, in accordance with

(7)

situation in Cl. Arabie is mucb less clear cut than in the Eastern dialects.

Corresponding pairs like

seem to contradict our assumption. However, the two first pairs are

very rare,** in the third pair yaqtalu mostly goes back to an 'active'

yaqtilu in which i> a because of a gutturaP", and for the last pair there exist a few variants with yaqtalu which seem to point to an old 'stative'.**

These facts seem to indicate that these pairs were not part of the original

system. Nevertheless, even iftheymaybe explained partially as secondary

by assuming thorough schematization, conditioned sound change, etc.,

there still remains uncertainty. Only if we know more about how these

factors really worked in every single case, may we be able to prove the

original existence of Barth's Law also in these cases. Here, also, old

dialectal, less schematized verbal forms may shed light on older stages.

To sum up we return to our starting point: Taking for granted that

Classical Arabic preserved the old stage, Chaeles Feeguson assumed

that i-imperfect was secondary. He attributed the fact to an unprovable

koine. We know now that i-imperfect is not secondary but existed side

by side with a-imperfect, the forms being distributed according to Barth's

Law, and that dialectal i-imperfect is the result of a generalization.**

his theory, assumes secondary development by dissimilation of the pre-

formative-vowel to the following a, op. cit. n. 4 p. 90. However, the fact

that this verb is also attested in the old Western dialects rather seems to

point to an old origin.

" Cf. H. Fleisch, op. cit., n. 16, p. 89, n. 1.

2» Cf. H. Fleisch, op. cit., n. 16, p. 89, n. 2.

21 Cf. W. Wright: A Orammar of the Arabic Language, Cambridge 1955,

vol. 1, p. 59B.

22 Other modem semitists usually attributed the i-imperfect to Aramaic

influence, cf. I. Gabbell: Remarks on the Historical Phonology of an Eastern

Mediterranean Arabic Dialect, Word 14, 1958, p. 312. The contact with

Aramaic may, of course, have had some influence on the process of

generalization of the i-imperfect, but it could never have been the

reason for its first occurrence in Arabic.

What has been said above does not imply that a secondary differentiation

of the preformative vowels is altogether impossible. But if such a de¬

velopment has actually taken place, it must have occurred at a very early

stage before the single languages involved had split apart. Since we know

too little about the proto-Semitic verbal system, any suggestion of that

kind necessarily remains a hypothesis; cf., for instance, J. Kurylowicz :

L'apophonie en Simitique, pp. 30, 31. (I am indebted to H. Fleisch for this

reference.)

qatila qatila qatala qatula

yaqtilu yaqtulu yaqtalu yaqtulu

t t

(8)

The Vowels of the Imperfect Preformatives 29

Barth's Law was proved to be fully or at least partially operative in the

old Arabic dialects. In Classical Arabic, traces indicate its former exi¬

stence. Thus, Arabic as a whole shares here an archaic West Semitic

phenomenon found also in Ugaritic, Hebrew and Aramaic. The fact

that Barth's Law was found in the dialects not as a fossil left over from

an archaic period, but as a living, operative feature, shows the great

importance of the Arabic dialects for the history of the Semitic languages.

(9)

von Wolfdieteich Fischee, Erlangen ^

In allen Sprachgemeinschaften herrschen bestimmte, von Sprache

zu Sprache, oft von Mundart zu Mundart unterschiedliche Artikulations¬

gewohnheiten, die die Lautfolgen in bestimmter Weise gliedern und die

theoretisch möglichen Phonemkombinationen einschränken. Die not¬

wendigen Folgen von Öffnung (Explosion) und Schließung (Implosion)

der Ai'tikulationsorgane beim Sprechen gliedern im Arabischen die Rede

in Artikulationseinheiten, die man herkömmlich als Silben bezeiclmet*.

Die zulässigen Silbenstrukturen, d.h. die gewohnheitsmäßig festgelegten

Folgen von Explosion und Implosion, bilden einen wesentlichen Teil

solcher einschränkender Artüvulationsgewohnlieiten, auf Grund derer

nur einige Typen von Lautfolgen möglich sind.

1. Die Silbenstruktur des Altarabischen

Das Altarabische, wie es in der im Klassisch-Arabischen fixierten

Gestalt vorliegt, weist einen außerordentlich einfachen Silbenbau auf.

Er weist folgende Silbenelemente auf:

< = Explosion

> = Implosion

+ = neutrale Öffnung

Das Altarab. kennt nur zwei Arten von Silben, deren Struktur mit diesen

Elementen folgendermaßen dargestellt werden kann :

1. offene Silbe < +

2. geschlossene Silbe < + > i

Bezüglich der Realisation der Silbenelemente < und + und > durch

bestimmte Phonemklassen gelten die Regeln :

< ist immer Konsonant (x).

' Als Artikulationseinheit läßt sich die „Silbe" nicht allgemein, für alle

Sprachen gültig definieren. In den verschiedenen Sprachen sind sehr unter¬

schiedliche Artikulationsmerkmale für deren Gliederung in Silben fest.stell-

bar. Für das Arabische und wohl auch für das Semitische überhaupt erweist

sich die von F. De Saussuee, Cours de linguistique gdnirale (1922), 79 ff.

verwendete Theorie der Öffnungssilbe unmittelbar geeignet. Sie wurde hier

mit einer kleinen Modifikation, der Einführung eines hinsichtlich Explosion

imd Implosion neutralen Silbenelements (-f), übernommen. Insbesondere

im Neuarabischen zeigt sich, daß die Schallfülle für die Silbenbildung völlig irrelevant ist, sodaß Silbentheorien, die auf diesem Artikulationsmerkmal

aufgebaut sind, zur Beschreibung der Silbe im Arabischen nicht verwendbar

sind.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Horizontal Wells 29 vertical wells 23 vertical wells + 6 horizontal wells The sensitivity cases in this sector have resulted in larger changes in oil production, reservoir

In the small business literature, the concept of success remains a topic of debate (Gorgieveski et al., 2011). This is despite the evidence that the ‘success’ of small

enlisted to complete a catalogue of the Arabic manuscripts in the Bibliothèque Royale.37 This early period in Negri’s life – obscure as it is – introduces an

and subordinated to the verb homologo “I declare” (cf. above, 2.7), the starting day and duration of the lease, the sort, size, and location of the lease object - a plot of

(As for) the one who shall dare to sue you or to make a claim against you or to infringe or to shake this deed of sale, this shall not be of advantage to him, but he shall pay

This article deals with Etel Adnan’s complex and original relation with the Arabic language, and with her concern for the situation of wars and destruction in the Arab

In CA grammatical theory, this type of reduplication is licensed to operate on all parts of speech categories (which are nouns, verbs and particles) as recognized by the early

The adjectival relative construction in Egyptian Arabic incorporates some properties of relative clauses – namely, the reversed word order of the adjective and the noun,