• Keine Ergebnisse gefunden

is ?^^<^y id, which is used ideographically for the femi¬ nine of the Assyrian numeral W

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "is ?^^<^y id, which is used ideographically for the femi¬ nine of the Assyrian numeral W"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

696

The Accadian numerals.

By A. H. Sayce.

In a Paper of mine which was published in the 'Journal of

Philology' in 1870, I attempted to sketch the outlines ofa Grammar

of the Accadiau language, and to give a list of all the numerals with

which I was then acquainted. M. F. Lenormant, in his excellent

„£tudes Accadiennes" (1873), devotes a chapter to the subject

(pp. 83-86), aud amplifies the list which I had collected. The

chapter, however, in the least satisfactory portion of his work: the

list is in one or two instances not correct aud might be enlarged :

I propose, therefore, to olfer as full an account of the numerals

of the prae-Semitic language of Babylonia as our present materials

allow, and in conclusion to compare them with those of the ügro-

Tataric races.

„One" is ?^^<^y id, which is used ideographically for the femi¬

nine of the Assyrian numeral W. A.J. I. 19. 118. aud at Behistun

1. 12. The word signified „band" in Accadian, as in W. A. J. II.

19. 53, 53., however dilficult to explain its likeness to the Semitic

Tl may be; aud it can hardly be separated from katu, the or¬

dinary Assyrian word for „band". Now katu would seem to be

one of the many words borrowed by the Assyrians from Accad,

since a satisfactory Semitic derivation of it cannot be adduced,

while the lengthened form kaltakh appears iu Accadian texts (\V.

A. I. II. 8. 48 etc.). In this case we are taken back to a period

when the savage denoted the uumber „oue" by holding up his

hand. I have tried to show in my 'Assyrian Grammar' (p. 135)

that the Semitic nnN is a loan word which must be referred to this

'id. The initial vowel was pronounced with a strong gutturalisa-

tion in Accadiau, since we have both khadu „one" and edis

„aloue" (from ny) in Assyrian ; and a similar phaeuomenon meets

us in '5p-n by the side of the Accadiau 'Idikle, and the trans¬

ition of sa, the prefix of the Accadian Precative, into kha and 'a.

The numeral was ordinarily reineseuted by au upright wedge f ,

aud as this had the value of dis, M. Lenormant believes that dis

was another word for unity. But )f was gi besides dis, and mo¬

reover expressed the soos or „sixty", the Babylonian unit of cal-

(.

(2)

Sayce, the Accadiuu laiinerals. (397

culation, as well as unity, while the latter was also denoted by ^,

the values of which were as, ruv, and dii. Unless, therefore, some

connexion can be shown between dis, dii, and id, we are uot

warranted in regarding d i s as the way in which the character f was

sounded wheu it meant unity.

To express duality, however, the Accadians certainly had

two words. The most common of these is kats or has, which was

sometimes pronounced gas, and was denoted by The cha¬

racter also stood for kha rran „a road" (whence the name of the

Mesopotamiau eity Gen. XI. 31, 32.), not unlike the way in which

the Basque b i „two" enters into the composition of b i - d e „a road".

Besides kats, the Accadians used bi {^^) for „two". Now bi

was employed in a remarkable manner as a pronoun, standing in¬

differently for the singular and plural of the 3rd personal and pos¬

sessive pronouns. Thus g u d - b i was at once „ his ox " and „tbeir

ox". The moditied form ba, however, one of the prefixes of the

3rd persou of the verb, is only found in the singular. It seems

to me that b i originally, marked the dual ; and while on the one

side, it might have the sense of a singular, „the ox of the second

one" being equivalent to „bis ox", on the other side, when the

idea of the plural began to be evolved as something beyond and

distinct from the dual, it came to signify the plural. There would

have been a time when the dual was the highest idea of plurality

which the savage could form. This would explain the use of b i in

forming the decads, as we shall see further on

„Tbree" seems to have been essa. I arrive at this in the

following way. Is sebu, we are told (W. A. J. II. 33. 31.), was

the Accadian pronunciation of TfK^, ^**/6o> 3^3) which, for

some reason unknown to us, symbolised a „kiug". Now the final

-b was the usual suffix of the decades, so that isse would appear

to mean „threc". We are led to the sarae conclusion by the fact

that „thirty" was sounded es (contracted from esseb); its

further value of sin was derived from the Semitic name of the

„Moon" which was represented ideographically by XXX, the number

of the days iu a month. E s s iX is rendered sepu „a foot" (W. A.

J. II. 24. 54); this would go to prove that the primitive Accadiau

was forced to point to his foot wheu he wished to denote a number

beyond „four"; just as the primitive Aryau called „three", „that

which goes beyond". „Four" was sana, as we find in W.A.J. II.

1) We thus see how ^.^cT Ij' or hil [also pi -11 eaine to signify

new (essetu) and „a second fime" (ana essnti). It is curious that the character also stood for sussu „sixty'. It >ecnH to have jias-ed to this meaning through that of eararu .,eycli'". Akrur was the word used tn ex¬

press ,,I completed a cycle'' a« in Layard 07. 17."'. 1 have found in an Assyrian text in the sense of .^'cond-'; hnt I eanniit reeover the pa<sai<e.

J!d. X.WII. Ifl

(3)

•G98 Sai/ce , the Accadian numerals.

57. 36. It was denoted by four lepright wedjes (y'), and just as

esseb was eontracted to es, so sana was ordinarily contracted

to sa. Sanabi, whence the Assyrians derived their sinibu (W.

A. J. III. 70. 3) was „two thirds", i. e. ^«/g,,, „sixty" being the

denominator in the scale of the Babylonians. The Accadians seem

to have borrowed the Semitic yaiN in the pbrase ciprat arba

(for ciprat arbai) „the four races" of Syria, at an early period

(W. A. J. I. 3. 12. 11, etc. »).

Just as s a n a - b i discloses the name of the number „four", to T'T, parab, „ five-sixths" ('"/eo) discloses the numeral „five''

Para must be 5; and the usual value of '^y or i ocya,

must belong, not to the numerical signification, but to the meaning

„glorious" (nahdu) (so W. A. J. I. 68. 5, 1) It will be seen

that par may be regarded as a modification of bur „ten" just as

essa „three" is a modification of as „six'.

We obtain the value of the latter word from the power of the

ideograph ||{ „six", which does not seem to have denoted anything

except the numeral; and the value is confirmed by sus or sussu

(awaaog) „sixty", the symbol of Susru (W. A. J. II. 48. 30.)

or Anu.

How the following numbers, 7, 8, and 9, may have been

named, I do not know. According to the analogy of the Turanian

(Ugro-Tataric) group, they would have been compounded of 3 -10,

2 —10, aud 1 10.

„Ten" itself was bnr. This may be concluded from W. A. J.

II. 32. 16. where the pronunciation of ^ (10) is given as bur,

(20) being set down as busur (W. A. J. II. 58. 40.). Now

is the symbol of the Sun-god, ^ of Nabu or Nebo, a form of

the midday Sun, who is called „the height of heaven" (W. A. J.

II. 48. 55). We find the adverb bus uris used in Assyrian

(Smith's Ass. p. 10.) in the sense of „like the sun". It is not

difficult to see how 20 (aud 10) came to represent the Sun. We

have not to go further than Greece to find the mouth divided into

decades. The meaning of b u r was simply „the head", as in B u r-

bur „tlie summits" a synonyme of Accad or „highlaud" (Assyrian

tilla W. A. J. II. 48. 13.), and we can easily understand how

the head was employed to denote the completed „ten", when both

1; Sc (^\A) ""US .tIso saiiii ur sail ,,foui-', thu loos of the final nasal apparently occasioning the change of the vowel. Consequently se-bi is read sanabi ..forty" W. A. ,1. 11. .55. .52.

•J The character seems to be equated with the Assyrian iiaku „pure'' in V\'. A. I. 11. 45. 36. along with ra and a, thus showing its vocalic pro¬

nunciation when useil in this sense.

3; Se.. nho 11. .^7. 11.

4 7 »

(4)

Sayce , the Accadian numerals. 699

the hands had been exliausted in marking tlie preceding numbers.

The Turkish besh „tive" is bash „head".

In accordance with the rules of Accadian phonology, bur

would be the shortened form of bura and this would resolve itself

into bu+ra, ra being a formative suffix such as we get iu zi-

cura „ heaven" by the side of zicü. Now the Accadiau never

forgot the independent origin and force even of words that seem

closely compounded with others , and like the Basque was able to

intercalate new words between the two halves of the compound ;

e. g. iidi „pure", si-nu-di „impure", si-mu-di „my purity", suddu „length", sud-bi-du „his length", katti „take", kat-

nin-ti „he takes". In this way I would explain the word busur,

which is formed from bur by the insertion of s u „increase" or „ad-

dition" (W.A.J. II. 11. 45, etc.) aud would thus suitably express

the idea of „twenty". Nothing justifies us believing that u or gi

and man or nis, the phonetic values of ^ (10) and (20) re¬

spectively, belong to them in so far as they express the numerals

and not rather in so far as they express other objects.

It has been assumed that asa or sa was 15; but this, again,

is contrary to all analogy, and merely rests upon the fact the

Phoenician in a proper name in one of bilingual contract-

tablets answ ers to the Assyri.an ^'^y (15). But tun is plainly a

contraction of niniBt* (for ninicy), the Assyrian Istar, whose

symbol was 15. We might as well assert that ri, es, or di was

the Accadian name of „ fifteen", since these were powers of the

character — ff<f, which represented Istar in its signification of

„brilliance". ^y,' represented „the right hand", while ff^^^

(2*"/6o> e. 2^/2) represented „the left". It is easy enough to

see how „tbe right" came to be denoted by the symbol of the

goddeos of Good Fortune; but the only reason that 1 can conceive

for denoting „the left" by 2^/2 is that this is the tJth part of 15,

and when the five fingers of the right hand have been all counted

we have to pass on to the left hand for the further number six.

I have already noticed that is seb signified 30. The other

tens up to 60 were formed iu the same way, sanabi being 40,

and parab 50. Besjdes the evidence attorded by the four-wedged

ideograph of „two-thirds" (■'"/co)> (40) is given as sanabi

in W. A. J. II. 57. 36. I have little doubt that bi is to be

identified with the root which denotes „two" in its meaning of

indefinite plurality aud is not to be connected with bu-r „ten".

Besides parab, kigusili signified „five-sixths" (W. A. J. III.

70. 5). The only explanation that I can offer of this word that it is

compounded of a new word for „ten" kik or kig and us for us

„sixty" with tbe postfixed li in a caritative sense. Hi we find is

„shish (W. A. J. 11. 26. 43.). fn this case the word would liter¬

ally be 60 — 10.

4;")*

(5)

700 Sayce , the Accadian 'mmerah.

„Sixty", the basis of Babylonian mathematics, and therefore,

like unity, represented by f^ is frequently enough written us in

the inscriptions. Its full form was sus, whence the awaaog of

the Greeks, which was contracted from us-us, „six-six", the re¬

duplication here, as in a few other instances in Accadian, expres¬

sing plurality. We meet with sus in sussan „a third" (W. A.

J. III. 70. 1.), which seems to mean „a little sixty" and cannot

accordingly be another term for „twenty". Twenty, however,

was, I think, the original meaning of „one-third" of a ner,

as has been shown by Dr. Oppert in his analysis of the phrase

in Sargon's inscriptions (W. A. J. I. 36. 5.5., Botta 39. 73.). Now

J3f is clearly a modification of ;,two", rather than the hieratic

form of

Me (f^) was 100 iu Accadian as well as Assyrian, and, as

1 have pointed out in my Assyrian Grammar (p. 138.), explains

the origin of the Semitic "NU, the derivation of which has been

considered so obscure. Me is rendered by the Assyrian kälu

„ assembly", kulu „collection", tam tou „mass", and ramcu

„herd" (W. A. J. II. 1. 135, etc.)-, we thus obtain the primitive

meaning of the word which came to be set apart for „hundred".

The higher numbers above 100 seem to have equally beeu words

which denoted a number of objects. This would have been the

case with the ner vrjgog (600) and the sar, auQog (3600)'),

though I am not able to say what these words properly signified.

„ One thousand " appears to have been u m u n a , the or¬

dinary sense of which was „heat" or „blood" or „offspring" : at all

event it is rendered by the Assyrian alapu (W. A. J. II. 27. 58.),

which cannot be „ox" here, since this was gut or khar in Ac¬

cadian ^).

1) According to Dr. Oppert the s»r was represented by

It seems to me that the word is to be found in the Assyrian si a hru by which the Accadian sussa is rendered (W. A. J. II. -29. 36.). In this case the Ac¬

cadian word would have been an intensifiad form of 60, to denote that it is t'^iSSci

multiplied by itself. If Dr. üppert is right in regarding ItlRlifcl t''^

ner (formed from the sar by prefixing J „the 60th part"), the word would be Assyrian and mean ,,r yoke", while the Accadian representative was su¬

tu 1 or sudun. The ner was generally denoted by or The chara¬

cter which stands for the sar is composed of the ideograph of ,, crown'' or ,, circle" accompanied by the symbol of repetition, as though it would point out that the sar consisted of the great cycle of 600 multiplied by itself.

2) Si cannot have been the Accadian pronunciation of ,,one thousand'', M. Lenormant thinks, since it is only by accident that the symbol of 1000, composed of 10 set before 100 (^f"-) has the same form as the character v.hich denotes „the eye", in Accadian si with which perhaps we may com- I'.M-e the Finn, sflmii „eye", the Ostiak and Mapcyi'ir szem).

(6)

Sayce , the AcimJiaii mivicrals. 701

„Onc half was massu or mas, and as initial m in Accadian

was liable to become v and then to be lost altogether, we approach

somewhat nearly to us. This reminds us that „ one-half" would

be expressed as ^"/so- The same character which denoted this also

meant „second" or „other", and had the further value of bar. The

half of a thing is its second self. It is just possible that bi may

be connected with bar for ba-ra, t being changed into a

through the influence of the vowel of the affix.

Ordinals were formed by the addition of the substantive verb

gau or kam or occassionally galla to the Cardinal. This sub¬

stantive verb is identical in form with the demonstrative pronoun,

and may perhaps be related to the Tatar formative n or in.

Indeed, the likeness of the Accadian numerals with which we

are acquainted to those of the Ugro-Mongolian dialects , (to which

Basque has to be added) , is very striking. According to Schott

akat is the base for „one" in the Ural-Altaic languages, and we

cannot separate id or kat from the Basque bat on the one side,

or the Finnic yht, Lapp, akt, and Ostiak ot on the other. In

Yakute ilT is „haud" while the Turkish kul or kol is „arm",

„band", like the Mongolian gar. The Accadian kats „two" claims

affinity with the Esthonian kats „two" Finn, kaks, Sj'rianian

nyk, Ostiak kat, Magyar kettö, Yakutian ikki, Aimak (Mongol.)

kayar. Bi resembles the Basque bi „two". Essa might be

compared with the Yakute üs „three", Uigur ütsh, Tchuva-

sian wisse; and according to Schott „six" in the Ural-Altaic

idioms is expressed by a modification of „three". This is exactly

what meets us in the Accadian, where essa cannot be separated

from as or us „six". Here, again, the most perfect analogue is

presented by the Basque sei „six", but a consideration of the

Ugric and Mongolian forms would lead us to infer that both essä

and as originally began with a guttural, which is perhaps eviden¬

ced by the vowel of essä (e—y). Our comparisons fail in the

case of sana, and I can only suggest that the word appropriated

to the numeral „four" in Accadian has been appropriated to the

following numeral „five" in the Mandschu sunja and Samoiedian

sam-lik. Para must be set by the side of the Osmanli besh,

„five", Tchuvashian pil-ik, Basque bost or borst, Finn, vi isi,

Tcheremissian wis, and it must be regarded as a modification of

bur „ten" just as the Finn, kymmene(n) and Mordwinian

kämen „ka" are explained as compounded of ky(k) „two" aud

men „ten" for „five ')". Indeed, just as bur in Accadian signifies

„head" and „ten", so besh in Osmanli is identical with bash

„head" (cf. Mandschu vesi „to mount") which must claim rela¬

tionship with the Accadian bur. The latter would seem to find

1) Judas, „Annales de philosopliie chretienne" Nov. 18G7.; Schott, „Ah- hkndlungen der Berlin. Akademie" S. 301.

(7)

702 Sayce, the Accadian numerals.

its nearest parallel iu the Basque h a - m a r „ten", which is plainly

the same as the Ugric kä-men. Men hecomes pen in the Vogul

ät-pen „fifty", .and ban or ba in the Mongolic arban, arba

„ten" (2X5), the initial consonant being lost altogether (as is often

the case in Accadian) in the Mandschu or-in „twenty" (2X10)

and the Osmanli on „ten"; while it appears in the form mer in

the Tungusic gurm er „twenty", and mys in the Zyrianian jä-

mys „eight" (10—2) and ko myz „thirty" and the Turkish alt-

mysh „sixty". With the Mongolic ba by the side of ban we

may compare the Accadian bi when used to form the decades.

We cannot expect to find a close agreement in the higher

numerals, for which words expressive of nouns like „multitudo''

are employed. If the Accadian is to be compared in this respect

with the modern dialects , it can only be in regard to the original

signification of the terms transferred to denote „hundred" or „thou-

sand". Such a comparison however hardly belongs to the subject

of these pages.

Queen's College, Oxford.

(8)

703

Notizen und Correspondenzen.

Indischer Uegentenspiegel.

Episode ans der tamulischen Bearbeitung des Ramayanam,

2. Buch, 1 Kap. Strophe 5—22.

Von Hugo Sehanz.

5. Der, unausgesetzte Busstugend besitzende Vollkommene (d. i.

der Rischi Vasischta) blickte an den überaus Freigebigen (d.i. den

Rama), weleher die Wissenschaft besass, die festen Grund hat durch

die (in den Veden) gesagte (enthaltene) Richtschnur. „Aus gebüh¬

render Zuneigung wird der Beschützer (d. i. Tesarada, König von

Oude, Vater des Rama) dir, im Kampfe Mächtiger! morgen die

vier Welten (d. i. die Herrschaft über die Erde) übergeben", so

sagte er.

G. Und wiederum den Rama anblickend, begann er zu dem

Reichbekränzten zu sagen: „Ich habe etwas auszusprechen, eine

zuverlässige Sache, diese höre und fasse du wohl, (denn) es ist

eine gute Sache."

7. „Grösser als der dunkelfarbige Vishnu und der stirnäugige

Siva und der auf der ihm lieben Lotus Wohnende (d. i. Birma),

grösser als die (durch den Organismus) ausgebreiteten 5 Sinne, und

grösser als die (absolute) Wahrheit (d. i. der allein wahrhafte

Existenz habende Gott): sind die Brahminen; (darum) versorge

sie von Herzen !!!"

8. „Giebt es auch eine Gränze, o Kind, für die Verehrung

der Götter, die (gleichwohl) durch das Zürnen der Brahminen oder

durch ihre Huld (entweder) Ungemach leiden (oder) plötzlieh er¬

höhet werden?" (d. i. Die Götter muss mau ohne Aufliören ver¬

ehren; wie viel mehr die Brahminen, deren Segen und Fluch auch

die Götter unterworfeu sind!!!).

9. „Weil die Brahminen, o Herr, solche (so erhaben) sind,

so mögest du sie preisen und verehren als einer, der auf sein

Haupt den Fuss der Erhabenen (der Brahmineu) legt, welche dieser

(der auf der Erde im Schwange gehenden) heisseu (grimmigen)

Sünde entnommen sind. (Vor ihnen) stehend, Angenehmes sagend,

thue (ihuen) Agemessenes!"

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

The stelae dedicated to Suchus &#34;the lord of Smen&#34;, and of &#34;the Imit-tree&#34; , uncovered on the temple ground and thereabout.. were placed there by great personages,

Hammerschmidt (Hrsg.): Proceedings of the XXXII Intemational Congress for Asian and North African Studies, Hamburg, 25th-30th August 1986 (ZDMG-Suppl...

As we approached Walvis Ridge at the beginning of the week the petrologists attempted unsuccessfully to sample an isolated seamount flanking Walvis Ridge to the south.. Later in

The DNA chip contains a hierarchical set of oligonucleotide probes specific for different phytoplankton classes, genera and species occurring in the North Sea.. It

24 The explanation as to how that could happen apparently without any Assyrian reaction may be found not so much in the political weakness of the last

According to the texts from the Syrian provinces the sukkallu rabi'u, &#34;grand vi- zier&#34;, who was responsible for all the western part of the Assyrian realm,

Williams's original contribution to Arthurian legend lies in his develop- ment of the myths of K i n g Arthur and the Grail, their gradual coalescence, and the further history of

11 The name for the ordeal was written (d) íd “(divine) river” in the older (Sargonic to Middle Assyrian) texts (the pronunciation was id or nāru depending on the period or