ТА КТ 1 } К П К Ш Ш С П К О О Ы Т 01 М Е Т 15 Е 1 ) УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
ТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА
а ш з т а т ш 1вэз. а. у ш 1 К
236
В Ы П У С К ОСНОВАНЫ в 1893 г.ТРУДЫ ПО ЗНАКОВЫМ
СИСТЕМАМ
Памяти
Ю рия Н и к ол аеви ч а Т ы н ян ова ( к двадцатипятилетию со дн я смерти)
1 9 4 3 — 19 6 8
\У 0 КК 5 ОЫ 5 ЕМЮТ1 С 5 ТОСЮ 5 ЕМЮОТ 1 КА АЦи.Т
IV
Т А К Т У 1969
Т А К Т Ы К П К Ы К 1 ’ О Ы К О О Ы Т 0 1 М Е Т 1 5 Е 0 УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ
ТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ТКАЫ5АСТЮЫ5 ОР ТНЕ ТАКТЫ 5ТАТЕ ЫШУЕКЗГГУ
А Ь 1 1 $ Т А Т 1 ’0 1893. а. У 1 Н 1 К 2 3 6 В Ы П У С К О С Н О В А Н Ы в 1893 г.
ТРУДЫ ПО ЗНАКОВЫМ СИСТЕМАМ
IV
Т А Р Т У 1969
Л . В а л ы , Б. Г аспар ов, Б. Егоров, Вяч. И ван ов, Ю. Л о тм а н (ответственн ы й р е д а к т о р ), У Р ятсеп, И . Ч ернов
Редакционная коллегия:
От редакции.
Н астоящ и й выпуск п осв я щ ен пам яти Ю рия Н ик олаеви ча Тынянова.
Ю . Н. Тынянов — р а зн о с то р о н н е одаренны й писатель и ф илол ог — по праву счи тается одним из осн ов оп ол ож н и к ов сов етск ого стр уктурн ого л и тер а т у р о ведени я. С ам ое сочетан и е творч еских интересов, присущ и х ем у как л и тер а тор у, бы ло чрезвы чайно бл агоп риятн о им енно д л я такого п о д х о д а к и зуче
нию искусства. С о дн ой стороны , на пр отяж ен и и всей ж и зн и его инте
р есов ал и об щ и е вопросы эволю ции культуры . П ри этом вы двигались в пер ед зак он ом ер н ости , столь абстрактны е по своей пр ир оде, что и худож еств ен н ы е, и общ еи деол оги ческ и е, ф илософ ские, политические тексты вы ступали лишь как частны е случаи их реали зац и и . С этой точки зрения собств ен но х у д о ж ест в ен н а я специф ика текста от х о д и л а на второй план, «сним аясь» в за к о н ом ер н остях б о л ее о бщ его харак тер а. С вязь с петер бургск ой ш колой и зуч е
ния русской общ ествен н ой мысли (в частности, истори ко-литературн ая ш кола В енгеровского сем и нария) проявлялась в научном творчестве Тынянова в в и д е п остоян н ого ин тереса к истории как п од в и ж н о м у и зак оном ерн ом у п р оц ессу и к пр обл ем ам соотн есен ия х у д о ж ес тв ен н о го р я да с в непол ож ен- ными ем у социальны м , ф илософ ск им и политическим.
С др угой стороны , Тынянов был и ссл едов ател ем , явно тяготевш им к лингвистическим приемам анал иза. Он отчетливо пр едставл ял себе, что внутр ен няя органи зац и я структуры текста м о ж е т и д о л ж н а быть предм етом вполне сам остоя тел ьного и ссл едов ател ьск ого внимания. С этой точки зрения вп ер ед вы двигались те стороны х у д о ж ест в ен н о г о произведени я , которы е сп е
цифичны ем у как явлению иск усства и не м огут быть б е з остатка переведены на язык н ех у д о ж еств ен н о й системы .
С овок упн ость этих д в у х п о д х о д о в опр едел и л а в згл я д на произведения искусства как на си стем у ф ункций, а не инвентарь « х у д о ж еств ен н ы х пр и е
мов». Э та пл одотв ор н ая идея легла в о сн о в у м ногих п осл едую щ и х работ структурн ого плана. И д ея «ф унк цион ализм а», впол не согл асую щ ая ся с общ им д у х о м науки XX века, п озв ол я ет снять антиномию м е ж д у динамичностью и зучаем ого о бъ ек та и статикой и ссл едов ател ьск ого описания. В этом смы сле и деи Ю. Н. Ты нянова не только не устар ел и , но, напротив того, соврем ен ная наука ещ е только сей час стан ови тся на уровень его блестящ их прогнозов.
В лияние Т ы н янова-учен ого на его писательский стиль отм ечалось н е
одн ок ратн о. О дн ак о нам п р едстав л я л ось бы интересны м подчеркнуть и о б ратн ое. С а м о н а б л ю д ен и е творческого пр оцесса, в озм о ж н о сть ю к отор ого, к сож ал ен и ю , о б л а д а ю т да л ек о не все и ссл едов ател и , нал ож и л о бесспорны й отпечаток на и ссл едовател ьск и е интересы Ты нянова. В пол не в о зм о ж н о , что им енно с этим св я за н о п оя влен ие в его р а б о т а х р я да набл ю дени й н ад ген е
рационны ми п р оцессам и к он стр уирован ия х у д о ж ест в ен н о г о текста.
В се перечисленны е аспекты им ею т неп оср едств ен н ое отнош ен ие к стр ук тур н о-сем и оти ч еск ом у ан ал и зу текстов культуры и х у д о ж еств ен н ы х п р ои з
веден и й и в полной м ере с охр ан я ю т научную актуальность д о настоящ его времени.
П р ед л а га я вниманию читателей сборни к, в котором он н ай дет опыты стр ук тур н ого описания х у д о ж ес тв ен н ы х тек стов, рассм отр ен и е соотнош ений и скусства с други м и явлениями культуры , попытки ан ал иза х у дож еств ен н ы х ф ункций и генерац ионн ы х п р оцессов в поэтическом творчестве, участники н астоящ его и зд а н и я просили бы читателя р ассм атр ивать их т р у д как дан ь ув аж ен и я памяти покойного ученого.
• •
*
П р едл агаем ы й вниманию читателей сборни к р а зд ел е н на отделы в с о о т ветствии со специф икой опи сы ваем ы х зн аковы х систем . Е сли р а сп о л о ж и ть зн аковы е м одел и р ую щ и е системы по степени сл о ж н о сти в еди н ую иерар хи ю , то на ниж ней ступени мы получим системы бол ее просты е, чем естествен ны е языки (им посвящ ен р а зд ел : «Н еязы ковы е ком м уникативны е си стем ы »), д а л е е р а сп о л о ж а т ся 1 структуры надъ язы к овы х уровн ей («вторичны е м о д ел и рую щ ие систем ы »). П о принципу в о сх о дя щ ей сл о ж н о сти з д е с ь сначала д ол ж н ы быть названы н ех у д о ж еств ен н ы е вторичные м одел и р ую щ и е системы (в н астоящ ем сборнике — миф и р ел и ги я ), затем — структуры х у д о ж е с т в е н ного типа. Н а границ е эти х д в у х систем б у д ет р а сп о л о ж ен ф ольклор, п о скольку входя щ и е в этот р а зд ел тексты вы полняю т в о б сл у ж и в а ем ы х ими к ол лекти вах и х у д о ж еств е н н ы е, и н ех у д о ж еств ен н ы е функции.
В нутри собств ен н о эстети ческих систем п ол езн о провести разгран ичен ие м е ж д у искусствам и , м енее тесн о связанны м и со стр ук тур ой естествен н ого язы ка, и теми, дл я которы х эта связь со ста в л я ет оди н из основны х стр ук т у р о о б р а зу ю щ и х признаков. С озн ав ая всю усл ов н ость п о д о б н о го р аздел ен и я , р е д а к т о р у настоящ его сборни ка все ж е сочли полезны м вы делить в особы й р а з д ел статьи по сем и оти ке н есловесны х искусств (в н астоящ ем сборни ке он п р едстав л ен и ссл едов ан и ем Б. М. Г аспар ова, посвящ енны м п р обл ем ам м узы к ального языка; статьи по сем и оти ке ж ивоп иси, как п убл ик овавш и еся ран ее, так и н аходя щ и еся в редак ц и он н ом пор тф еле, т а к ж е отн ося тся к этом у р а з д е л у ) .
А н ализ семиотики сл ов есн ого искусства за тр а ги в а ет н а и б о л ее слож н ы е и тр у д н о реш аем ы е проблем ы . З д е с ь ум естно бы ло вы делить р аботы , п освя
щ енны е рассм отр ен ию л ексик о-сем антическ ого уровн я или описанию текста как ц ел остн ого построения, с одной стороны , и а н а л и зу низш их уровней (в частности, ф онологи ч еского и м етр и ч еск ого), с др угой . Е стествен н о, что в п осл едн ем сл учае ак туал и зи р ую тся как структурн ы е в собств ен н ом смы сле, так и статистические м етоды .
Работы , рассм атри ваю щ и е общ и е проблем ы сем и оти ческого описания, вынесены в особы й р а зд ел .
С борник зав ер ш ается традиционны м р а зд ел о м публикаций, который е н астоящ ем том е зн аком и т читателей с некоторы ми аспектам и научного н а
сл ед ств а пок ойного сов етск ого и ссл ед о в а т ел я Б. И . Я р хо.
Е динство п р едл агаем ого вниманию читателей сборни ка оп р едел ен о не только ф ункциональной общ ностью опи сы ваем ого м атер и ал а — иерархией зн аковы х систем , о б сл у ж и в а ю щ и х р а зн о о б р а зн ы е человеч еские коллективы. В к а ж д о м из р а зд ел о в читатели о б н а р у ж а т как и ссл едов ан и я , посвящ енны е внутренней синтагм атике тек ста (на м атер и ал е мифа, ф ольк лора, м узы каль
ных и поэтических тек ст о в ), так и работы , р ассм атр и в аю щ и е сем антические отнош ен ия тек ста к внетекстовы м стр ук тур ам . Ч е р е з весь сборни к пр оходит ин терес к п р обл ем ам типологии. А нтином ия син тези р ую щ и х и анал изи рую щ и х и ссл едов ател ь ск и х м од ел ей и специф и ческие трудн ости , связан н ы е с оп и са
нием д и н а м и к и тек ста, т а к ж е зан им аю т ря д автор ов. В св я зи с этим м о ж н о говорить о б и звестн ом еди н ств е п о д х о д а участников сбор ни ка к з а д а чам гум ан и тарн ого и ссл едов ан и я .
О дн ак о еди н ство это не абсол ю тн о. В настоя щ ее врем я, к огда принципы С труктурно-сем иотического ан ал и за н а ход я тся в стан овлен и и , чересчур ж е с т кая униф икация точек зр ен и я таила бы в с еб е о п р едел ен н ы е оп асн ости . 'С о зн а в а я это, редк олл еги я не считала себя в праве пр еп ятствовать п у б л и к а
ции т ех р абот, выводы или и ссл едовател ьски е м етоды котор ы х, н а х о д я сь в р усл е соврем ен ны х научны х поисков, не п р едстав л я ю тся ей д о кон ца у б е дительны ми. П убл и к ац и ю некоторы х р а б о т в настоящ ем сборн и к е р е д к о л л е гия р ассм атр и вает как осн о в у дл я б у д у щ ей научной д и скусси и . Р а зв и в а я э т у тен ден цию , редк ол л еги я п р едп ол агает включение в план б у д у щ и х с б о р ников постоян н ого р а з д е л а «Т рибуна».
1 Р ассм отр ен и ю естествен ны х язы ков как сем и оти ческой системы в.
р ам к ах издан ий Т ар туск ого ун и вер си тета посвящ ен а специал ьная серия.
6
МИФ, Ф О Л Ь К Л О Р , Р Е Л И Г И Я
К А К М О Д Е Л И Р У Ю Щ И Е С И С Т Е М Ы
К Р Е К О Н С Т Р У К Ц И И И Н Д О Е В Р О П Е Й С К О Г О РИ Т УА Л А И Р И Т У А Л Ь Н О - П О Э Т И Ч Е С К И Х ФО РМУ Л
( Н А М А Т Е Р И А Л Е З А Г О В О Р О В ) К столетию со дня смерти А. Шлейхера
В. Н. Т опоров
После долгого периода р азочарован и я в возможности вос
становления древних индоевропейских текстов («праязы ко
в ы х » — в терминологии А. Ш лейхера) возникают предпосылки для более трезвого и вместе с тем более оптимистического в зг л я д а на возможность такой реконструкции. Разум еется, тепе
реш няя оценка этой возможности и целесообразности рекон
струкции (вклю чая вопрос и о степени достоверности восстанов
ления разных уровней текста) существенно отличается от того, что было принято сто лет назад. Д л я Ш лейхера, первым поста
вившего вопрос о реконструкции текста на индоевропейском
«праязыке», наиболее надежной ка за л ас ь фонетическая (и мор
фологическая) сторона дела: за нее он готов был отвечать перед судом современного ему сравнительно-исторического язы к озн а
ния. П р о б л ем а с о д е р ж а н и я текста, относимого к «п раязы ковому» состоянию, его в принципе не интересовала, и он даже, не ставил перед собой вопроса об основаниях д л я выбора ре
конструируемого текста с д а н н ы м содержанием. Хирт и Арнтц, переписавшие шлейхеровский текст в соответствии с прогрессом сравнительно-исторической фонетики и грамматики индоевропейских языков за 80 лет, т а к ж е игнорировали вопросы реконструкции плана сод ерж ан и я применительно к восстанавли
ваем ому тексту 1
В настоящ ее время, напротив, именно фонетический и м о р
фологический уровни представляю т наибольшие трудности для реконструкции, тогда как внутри каж д о й отдельной индоевро
пейской традиции вы являю тся с большей или меньшей н а д е ж ностью ж анры , конкретные тексты и формулы, которые могут
1 См.: Н . Н 1г1, Н. А г п (2, 0 1е Н аир1гоЫ еш е с!ег т с Ь д е г т а т з с Ь е ч З р га сЬ и а ззеп зсЬ а П , На11е, 1939.
9
рассм атриваться как поздние образы словесного творчестза индоевропейской эпохи. Успехи частных филологий (индо-иран- ской, хетто-лувийской, древнегреческой, кельтской, германской, балто-славянской и т. д.) и создание надеж ных основ для ре
конструкции р яд а индоевропейских метрических систем в соче
тании со все углубляю щ имся подходом к проблеме реконструк
ции культурных явлений, отраженных в языке, делаю т ц е л е с о о б р а з н ы м о б р а щ е н и е к к о н к р е т н ы м п о п ы т к а м в о с с т а н о в л е н и я д р е в н и х и н д о е в р о п е й с к и х т е к с т о в 2 В связи с этим особое значение приобретает с е м а н тика. Явно или тайно начинать приходится именно с нее, а иногда — только ею и ограничиваться. И поэтому нет ничего удивительного в том, что некоторые индоевропейские тексты, как это п арадоксально ни звучит, удается восстановить лишь применительно к «подъязыковому» уровню; иначе говоря в ряде случаев притязания того, кто пытается восстановить текст, долж ны остановиться на реконструкции не с а м о г о т е к с т а , а его п о д ъ я з ы н о в о г о с у б с т р а т а — реальной с и туа ции, которая могла получить (или не получить) отраж ение в соответствующих текстах на данном языке.
Н иж е следует несколько частных примеров реконструкции, которые можно отнести к периоду более древнему, нежели с у ществование отдельных независимых индоевропейских кул ьту р
но-языковых традиций. Эти примеры основаны на м атер и ал е заговорных текстов, привлекших в этой связи внимание ученых уж е сто лет н а з а д 3, потом основательно забы ты х и вновь з а и н тересовавших исследователей лишь в самые последние г о д ы 4 В этой статье особое внимание уделено данным восточнославян
ской заговорной традиции, чрезвычайно богатой и р а з н о о б р а з
2 П опы тку реконструкции текстов внутри др ев н ей сл авянской традиции см.: В. В. И в а н о в , В. Н. Т о п о р о в , К рекон струкции прасл авянск ого текста, в сб.: С лавянское язы кознание, М ., 1963; О н и ж е . Славянские язы ковы е м одел и р ую щ и е сем и оти ческие системы , М., 1965. О теор етическ их в о п р осах реконструкции см.: В. В. И в а н о в , В. Н. Т о п о р о в , П остан ов к а за д а ч и реконструкции текста и реконструкции зн аковой системы , в сб.:
С трук турная типология язы ков, М ., 1966.
3 Ср.: А. К и Ь п, 1псПзсЬе ипс] д ег т а г и зс Ь е З е ^ еп ззр гй сЬ е . — К 2 13.
1864, стр. 49 — 74. 113— 157; Ф И. Б у с л а е в , О ср о д ст в е о д н о го р усск ого заклятия с немецким, относящ и м ся к э п о х е язы ческой, — И стори ческ и е очерки русской народной сл овесности и искусства, С П б., 1861, т. I, стр. 2 5 0 — 250.
4 Ср.: Р. О е п г ш е г , С е г т а ш з с Ь е 2аиЬ егзргйсЬ е. — « О е г т а т з с Ь - г о т а - ш зсЬ е М опа1ззсЬгШ » N . Р 1, 1950, стр.. 2 1 — 35 (и р я д д р у ги х р а б о т того ж е а в т о р а ); В. 5 с Ь 1 е г а 1 Ь, 2 и йеп М егзеЬ иг^ег 2айЪ егзргисЬ еп. —
« II Р асМ а^ и п ^ 1иг ш ё о ^ е г т а ш з с Ь е ипс1 а П д е т е т е З р га сЬ ^ ззеп зсЬ а П :» . 1ппзЬгиск, 1962, стр. 139— 140; К. З с Ь ш Ш , Б к М и п д ипс! О^сЬхегзргасЬе ш ш ё о ^ е п п а т з с Ь е г 2 е й , 'М езЪ аёеп , 1967 (весьм а цен н ое и ссл едов ан и е, сущ ественн о увеличивш ее количество текстов, отн ося щ и хся к и н д о ев р о п ей ск о м у «поэтическ ом у» языку; специал ьно о за го в о р а х см. стр. 59-^-60 и 2 8 5 - 2 9 4 ) и др.
ной, но до сих пор по достоинству не оцененной индоевропеи
стами (кстати говоря, мало с ней знакомыми или незнакомыми в о в с е ) . К сожалению, как правило, приходится цитировать лишь часть относящегося к делу материала. В качестве результата исследования предлагается ряд реконструкций, непременно д о водимых до уровня семантических блоков и соответствующих ф разеологизм ов формульного хар актер а. В нескольких случаях предпринята попытка дать запись реконструируемых текстов на фономорфологическом уровне. З а этими лингвистическими реконструкциями легко вскрываются основные черты, опреде
лявш ие структуру р яд а индоевропейских ритуалов древнейшего типа (о них подробнее будет сказан о в особом исследовании, построенном на м атериале экспозиционной части русских н а родных заговоров),
* ^
*
В русской заговорной традиции сохранился целый ряд а р хаичных ритуально-магических формул, восходящих к индоевро
пейскому «поэтическому» языку ( « т ё о ^ е г т а ш з с Н е ОюМег- зргасЬе») Один из наиболее очевидных примеров представлен рядом текстов, древность которых достаточно гарантирована.
Ср.:
сбасалися, сцепалися две высоты вместо; стыкася, сростасч т е л о с т е л о м , к о с т ь с к о с т ь ю , ж и л а с ж и л о ю М. ( = М айков) № 168 (из судного д ела 1660 г.); т е л о к т е л у , м я с о к м я с у, ж и л у к ж и л ы , к о с т ь к к о с т и , ж и л а к ж и л ы , с у с т а в к с у с т а в у , с е р д ц е к с е р д цу , п е ч е н ь к п е ч е н и Виноградов. /К Ст. 1908, вып. 2,
№ 30 (от щепоты): сходитеся косьти с косьтями, суставы с полусуставами Ром. ( = Е. Р Р о м а н о в , Белорусский сбор
ник, вып. 5), № 1 4 9 (стр. 78); к о с т ь на к о с т ь наставляли и ж и л у на ж и л у Ром. № 152 (стр. 79); ж и л ы до ж и л , и п а ж и л ы до п а ж и л, и с у с т а в ы до с у с т а в .
Ром. № 153 (стр. 79); с у с т а в к а с с у с т а в к о й сыйдзися и ц е л о с ц е л о м зросцися, к р о в ис к р о в ъ ю збяжися.
Ром. № 131 (стр. 74) и ж и л ы з ж и л а м ы , к р о в ис к р о в ъ ю , к о с ь с к о с ь ю , з ь в и х з з ь в и х о м . Ром.
№ 135 (стр. 76); Ни пашатнулся, ни п а ш у н у у ся: с у с т а у с у с т а в ы м, к о с т ь к о с т и ю, ж и л а ж и л ы ю. Добр.
( = В. Д о б р о в о л ь с к и й , Смол. этн. сб., 1891), стр. 198;
и теми нитками сшивает ж и л у с ж и л о ю , к о ж у с к о ж е ю, к р о в ь с к р о в ь ю Якушк. (Е. И. Я к у ш к и н, Молитвы и заговоры в Пошехонском у., Тр. Яросл. Губ. Статист.
Комитета. Вып. V ), стр. 163; и к о с ц ь у к о с ц ь , с у с т а в у с у с т а в Ром. № 139 (стр. 76); Жовтая к о с ц ь и с к о с ц ю соткнися, б о ль ш ая ж и л к а и м а л а я у куч у сойдизися Ром.
„№ 100 (стр. 70); ж и л а к ж и л и , к о с т о ч к а к к о с т о ч -
11ц ы Ром. № 119 (стр. 74); к о с т о ч к а с к о с т о ч к и , с у с т а в о ч к а с с у с т а в о ч к и Ром. № 128 (стр. 75) я др.; ср. еще чешек. М а з о к т а з и^ к о з I к к о з И , к г е V к к г у г ^ о й а к ь о с 1 ё . К. Л. ЕгЬеп. СМС, 34, N 1, 1860, стр. 57;
зе]сИг зе к о з V к к о з И , к 1 о и Ь к к 1 о и Ъ и, з г з 1 к з г з И . X А. Е. КбЫег (Уо1кзЬгаисЬ, АЪег^1аиЪеп, 5 а § е п ипс! апёеге
аИе ОЪегНеГегип^еп
1гп Уо1д11апс1е, Ь е
1р
21§, 1867), стр. 404 и д р . 5
Ср. лтш.: §г1ехаз т ь е з а рье т ь е з а з , зрьехаз к а и 1 з рле к а и 1 а , цг1ехаз у е з е Н Ь а р1е V е з е 1 1 Ь а з Тр.
( = Ф. Я. Т р е й л а н д , М атер и алы по этнографии латыш ского племени, Тр. Этн. Отд. Имп. Общ. любит, ест., антр. и этн. при МУ т. ХЬ. М., 1881) № 235 (стр. 140) «поворачивается плоть к плоти, прижим ается кость к кости, поворачивается здоровье к здоровью»; р а п И п з рге р а п Н у а , к а и Н п з рье к а и П п а, Лх 1 з Н п а р1е й х г з Н п а з . Тр. № 237 (стр. 140); к а и Н п г р1е к а и 1
1п I т, й х1 з Н п а з р1е (1x1 з П п а т, й г и о р з И - п а з р1е й г и о р з И п а т , з И е ^ г г п а з р1е з И е ^ г г п й т . Тр. N 239 (стр. 141); к а и Н п з р1е к а и Н п а , т1 к з ( и т з
р1е т I к з I и, т а, й х ь з Н п а рге й х ь з Н п а з , за гк а п а з азьтз кгизИ т саигь. Тр. N 241 (стр. 141); к а и 1 з Iекз к а и I а, т I е з' гекз т ье з а з к а и П п ’ ьекз к а и П п', рге к а и Н п ’ рье к а и И п , р Ь е к а и Н п ' . д а ^ п ’ рье § а 1 1 п \ — айт* ъьгзй^
Тр. № 255 (стр. 142); ка з и й щ и т ь е з а Щ зр1ехаз р^е^ т 1 е з и, к а и 1 з 1а/ зрьехаз рге1 к а и 1 и ! Тр. № 252 (стр. 142); 1 а и - г и т и рге1 I а и х и т и, а с I рге1 а с I, х и о Ь и рге{ х и о Ь и, г и о к и рге1 г и о к и , к а } и рге1 к а ] и, Л х г ^ г Ь а ргеЬ й х \ V I Ь и! Тр. № 253 (стр. 142); Ш з , Ыгз, Ыгз, к а и Н п ’ р1е к а и -
И $ ’. § а 1 1 п ' р1е § а 1 1 п ’, киг Ы езг 1х§а[13. Тр. № 256 (стр.
142) и д р . 6
3 Ср. разны е типы сочетан ия членов формулы : б ез п р ед л о га , с п р ед л о гам и в, с, к, на, д о , б е з глагол а или с глагол ом (стыкаться, сростаться, с х о диться, вставлять, наставлять, сшивать и т. п .). Стоит обр ати ть вним ание на тексты с м отивировкой ф орм улы , ср.: П ресвят ая Б у г у р о д з и ц а и пресвят ая П а л е я гн а л и статок у п ол е. Т а П ресвят ая Б у г у р о д з и ц а с а д з и л а с я з а п р е столом на к р е сь л и , пресвят ая П а л е я кост очки-су ставочки с о б и р а л а , пресвят ой Б у г у р о д з и ц ы н а престол в ы к л а д а л а . П ресвят ая Б у г у р о д з и ц а суст авы б р а л а , с у с т а в у с у с т а в уст авляла. Р ом . № 138 (стр. 7 6 ); ср.: Р о м . № 121
(стр. 7 4 ) , № 108 (стр. 71) и др.
6 Ср. ещ е: Тр. № № 233 (стр. 140), 2 3 8 (стр. 140). 240 (стр. 1 4 1 ), 242 (стр. 141), 2 4 3 (стр. 141), 244 (стр. 141), 248 (стр. 141) и др . В качестве м отивировки ф орм улы ср. № 251 (стр. 142); Т а К и п § а ь а Ы з за сЦ а и г т ап:
е], — и п а г 1г § а ;и . А 1 га й и о з Пе1а 1аика, к и г й а и й г каи1и § и 1ё]а з к ё ш . У1п5 т а п ргаз'ц а: уау гейг1? 8а Ы М ет каиИ ет : й г г к з Н п а рг е й г 1 к з Н п а з , к а и Н у з рг е к а и Н р а , а р й п а И ез а г }а и п и а й и . ( У а г й а ) каиИ щ р и о з а - И ез, й г 1 к з И п а з Vё^за^^ез — к а1гз т а1ез с1гет(Ш а Ыёр1 «С л ово Г о сп о д н е рекло мне: иди, — и я пош ел. Я очути лся на великом п ол е, гд е л е ж а л о много костей. Он меня спросил; видиш ь ли? С к аж и этим костям: ж ил к а
Ср. др.-ИНД.:
за т 1е т а /' у а т а / / п а ЪкауаЫ з а т и 1е р а г и $ а р а г и к\
з а т т а т з а з у а '
01зг а з
1а т з а т а з(ку арь гока1и !]3!|
т а ) / а т а / / п а з а т йМуаШт с а г т а п а с а г т а гокаЫ\
азгк ^е аз(Н1 гокаЫ т а т з а т т а т з е п а гокаЫ ||4[|
1о т а I о т п а з а т ка1рауа I V а с а з а т ка1рауа IV а с а т' азгк 1е а з Ш гокаЫ сЫ ппат з а т й к е к у озайке ||5|]
А1Ьагуауес1а IV, 12,3— 5 7
« Д а соединится твой (костный) мозг с мозгом, твой сустав с суставом;
да срастется то, что отпало от твоей плоти, да срастется кость!»
« Д а сложится (костный) мозг с мозгом, д а срастется кож а с кожей;
д а срастется твоя кровь, кость; да срастется плоть с плотью'»
« Д а придет в соответствие волос с волосом, ко ж а с кожей;
д а срастется твоя кровь, кость; сложи вместе, о растение, то, что разделено'»
Ср. герм.. . Ь е п гг Ь е п а , Ь I а о I гь Ъ 1иос1 а П й
21§ е Н й е п, зозе §еИтШа з т
2-ой М ерзебургский заговор.
«. Кость с костью, кровь с кровью, сустав с суставом, да будет спаяно.»
норвежек. 1езиз 1а§с1е М а г у I М а г и , 1езиз 1а§с1е В е е п I В е е п, 1езиз 1а§йе К / Ф Л I К / Ф й, 1езиз 1а§йе йеграа е1 В1ай А1 йе1 зкиШе Ы м е I з а т т е 81ай.
шведск.. Ь е п НИ Ъ е п, I е й НИ I е й\ англ.: Ъ о п е 1о Ь о п е, з1 п е т 1о з 1 п е т , Ъ I о о й 1о Ь I о о й, 11 е з к Iо 11 е з к\
немецк.: . Ве I п г и В е 1п, В I и ( г и В I и1, А й е г г и А й е г, Р 1 е 1 з с к г и Р 1 е 1 з с к и многие другие 8.
к ж и л к е, косточк а к косточке, обтян и тесь н овою к ож ей (И м яр ек а) к о
сточки, опр авьтесь, ж илки, повор ачи вайтесь — к а ж д а я на то м есто, где ее м ать р о д и л а .» Д р у г а я тр ади ц и я о т р а ж ен а в литовском за го в о р е (« N0 0 каи1ц з к а и с ^ Ч т о /1а и2 1т о / » ) , см.: Л. В а 1 у з, У П т а и з кга§1о Не1иУ1Ц 1а1Й озака, Т аи 1озак оз с!агЬа1, IV. К а и п а з. 1938, стр. 181 — 182.
7 Т акого р о д а ф орм улы нередки в «А т х а р в а в ед е» . Ср. V I, 56, 3:
. йШа с1а(ак Н апьа Напй ]И и'ауа ] ^ а т . а зп й а з у а т и др.
в М ногочислен ны е герм ан ск ие параллели приводи лись н еодн ок ратн о, н а чиная с Я- Грим м а (1842 г.) и А. К ун а (1864 г .); ср. особен но: О. Е Ъ е г - ш а п п , В М - ипс! ХУип^зе^еп т Шгег Еп1^1ск1ип^ й а г ^ езк Ш , — «Ра1аез1га»
X X IV . ВегНп. 1903 (I. « 0 1 е гш еИ е М егзеЬ и гдег 2аиЬ егзргисЬ », стр. 1 и с л е д .).
13
Некоторые из этих сопоставлений сами по себе не новы, но они интерпретировались таким образом, что вопрос о реконст
рукции древнего индоевропейского прототипа или вовсе не с т а вился или получал решение, д алеко е от безупречного. В р е з у л ь тате возобладали сомнения в возможности д оказательства гене
тического родства наиболее очевидных заговорных формул и отнесения их источника к индоевропейскому периоду. Четче всего эти сомнения были сф орм улированы в связи с п а р а л л е л ью м еж ду формулой 2-го М ерзебургского заговор а и соответствую
щим местом в «Атхарваведе» (IV, 12) (форм ула кость к к о сти .) 9 Б. Ш лератом. Основные трудности усм атри ваю тся им в том, что «. 01е з
1г
1к
1е Веше
1з!йНгип^ зсЬеНег! т егз!ег 1лше ап йег зсЬ\уасЬеп 1егтто1о^15сЬеп Ваз15, аисЬ йагап, с!аВ сНе 2и§типс1е Пе^епёе Уог51е11ип^ ипс! аисЬ с1ге Ш егапзсЬе Р о г т шсМ з р е г х П з с Ь &епид зтс1.» 10 Последнее соображ ение су
щественно в том смысле, что оно применимо ко всем тем сл у чаям, когда речь идет о реконструкции типологически р а с п р о страненного (и, следовательно, недостаточно индивидуального) явления п , о б ладаю щ его в силу этого малой диагностической способностью. Р а с с м а тр и в а ем а я ф ормула, действительно, при
н ад леж и т к числу ходячих технических вы раж ений, о т р а ж а ю щих более или менее единую магико-медицинскую практику 12 и встречающихся далеко за пределами индоевропейской т р а д и ции 13 Тем не менее, распространение определенного кул ьтур
9 Ср.: А. К и Ь п , У каз. соч., стр. 51 и сл ед.; Ф. И. Б у с л а е в , Укал, соч., стр. 250 и сл ед.; Н . В . К р у ш ё в с к и й , З а гов ор ы как ви д русской нар одн ой п оэзи и — В арш . Унив. И зв ., 1876, № 3, стр. 21 и сл ед .; Н. Ф. П о з н а н с к и й, З аговор ы . Опыт и ссл едов ан и я п р о и сх о ж д ен и я и разви ти я з а г о ворны х ф орм ул . П. I, 1917, стр. 110— 111, 213 и сл ед.; Р. С е п г тп е г, У каз.
соч., стр. 21 и сл ед . В. 5 с Ь 1 е г а 1 Ь , У к аз. соч., стр. 141— 142 (« Э ег 2игей е М егзеЬ и гдег 2аиЬ егзргисЬ ипс1 А У IV, 12) и др.
10 В. 5 с Ь 1 е г а 1 Ь , У каз. соч., стр. 142.
11 В сл учае ан ал и зи р уем ой д а л е е ф орм улы (кость к кости .) т и п о л о гическая тривиальность ее сущ еств ен н о ограничена п р и н ад л еж н ость ю к о п р е д е л е н н о м'у в р ем ен н ом у кругу, отли ч н ом у от теп ер еш н его и н е п о ср едств ен н о п р едш еств ов ав ш и х ем у. В аналогичны х ф о р м у л а х Ф. Генцмер с основан и ем видит о т р а ж ен и е «зЫ п гей Н сЬ еп 1 М о г т е 1 п » . См.: Р О е п г т е г, Б а зщ пес! К п з1 — 1Ьй Ы диоГеп 'М иобап, — Аг\- 5. 51оск Н о1т— К0Ъеп- Ь ауп, 1949, стр. 37 и сл ед.; О н ж е , Уог^езсЫ сЬШ сЬе ипс1 1гйН§езсЫсЬШсНе 2 еН (в кн.: Н . О. В и г § е г, Аппа1еп с!ег с1еи1зсЬеп 1л1ега1иг 1 9 5 2 ), стр. 5;
О н ж е , О е г т а т з с Ь е 2аи Ь егзргй сЬ е, стр. 21 и с л ед . В связи с отнесени ем п одобн ы х ф ор м ул к к ам ен н ом у веку ср.: И з-п и д к а м е н о й г о р ы вы ш или к а м е н н а д и в к а в к а м ъ я н у д ш н ы ц ю к а м я н у к о р о в у до1ты. Так я к з к а м н е н о и к о р о в ы м о л о к о потече, так щ об Р Ф В 1904, стр. 232 (есть и д р у ги е примеры уп отр ебл ен и я этого п р илагательн ого в качестве ск возн ого сим п ати ческ ого эп и тет а ).
12 О реальном смы сле ф орм улы см.: Н. Ф. П о з н а н с к и й , У к аз. соч., стр. 2 1 5 — 219.
13 У ж е А. Кун приводил точную эстон ск ую параллель. См.: У к аз. соч., стр. 5 5 — 56.
ного явления за пределами данной традиции не может считаться основанием для того, чтобы не попытаться реконстриуровать его применительно к древнему состоянию д а н н о й традиции, если только внутри последней есть условия для реконструкции. Так или иначе, все сколько-нибудь правдоподобные реконструкции древних индоевропейских текстов (больших, чем слово), отно
сятся, к а к правило, к числу типологически широко распростра
ненных (в том, что касается их с о д ер ж а н и я ). Следовательно, в большинстве случаев оказы вается возможным восстановить
«подъязыковой» уровень реконструируемых текстов и для ряда неиндоевропейских традиций (если ж е говорить о я з ы к о в о й реконструкции, то возможность ее зависит от некоторых допол
нительных специфических условий). Поэтому вопрос о реконст
рукции ритуально-поэтического архетипа перечисленных ниже формул сводится к двум основным зад ач ам .
В о п е р в ы х , для восстановления семантической структуры соответствующей индоевропейской формулы и некоторых общих особенностей плана в ы р а ж е н и я (приблизительно в следую
щем виде: з н а ч е н и е — приведение в соприкосновение, соеди
нение одной части тела с другой, одноименной ей, с целью изле
чения той части, которой нанесено повреждение; ф о р м а — имена существительные, обозначаю щ ие соответствующие части тела, соединяются друг с другом непосредственно, т. е. з а д а нием определенной падежной формы, или посредством предлога вы р а ж а ю щ е го сближение, присоединение) достаточно д оказать древность (не-вторичность) формул-источников реконструкции в пределах отдельных индоевропейских традиций (индийской, гер
манской, славянской и т. п.) Основания для доказательства не- вторичности (это требование более точно о тр а ж а е т возможности исследователя, чем требование «исконности» подобных формул внутри данной традиции) могут быть приведены в избытке (что, по сути, и д елал ось во многих работах, посвященных загово
р а м ) . Особенно ва ж н о подчеркнуть мотивированность формулы в ка ж д о й из традиций. В частности, для в о е т о ч н о е л а в я к с к о й х ар актерны перечни (иногда очень длинные — из не
скольких десятков элементов, ср. М. № 235 или М. Л"» 20) ча
стей тела, среди которых постоянно повторяются (причем в з а говорах от самых разны х болезней и д а ж е в любовных) кости, суставы, жилы, кровь, плоть и т. д . 14 Употребление в связи с
14 Ср.: Б о л и , ее с е р д ц е , го р и , ее совесть, терпи, ее я р а я к р о в ь , я р а я п.гсть, л е гк о е , п еч ен ь, м о зги . М озж ит есь, е е кости , в кости, в жилы, в м о з г . . . М. № 20; с р у к и с н о г, и от кости, и от м о з г у , и со всех у д е го . Л1. № 91; . . с е го костей, с е го м о з д е й , и з б е л о г о тела, из го р я ч е й к р о в и . Л1. № 95; . со в с е х костей, с ж ил, с м о з г о в , с суст авов и в с его р ет и вого с ер д ц а . Л1. № 96; . . . в ретивом с е р д ц е , в м о з г а х , костях и ж илах!
М . № 234; . з ж ил, с пож и лочек, с к о с ьц ей и з мож дж ей. Р о м У № 93 (стр. 2 8 ); . . и з ж ил и з паж ил, и з костей и з мож жей. Р ом . № 56 (стр. 2 0 );
з ж ил, с п а ж и л . с к о сьц ей , з м ож чей, с п а л ьч и к о в, с суст авчи ков,
15
названи ям и этих частей тела глаголов типа сходиться, соеди
няться, сцепиться, сшить и под. как в ф ормулах, т а к и в н е
формульных частях за говора или рекомендациях народно-м еди
цинского х ар а к те р а , т а к ж е д ол ж н о рассм атр и ваться к а к под
тверж дение архаичности формулы в целом. То ж е характерн о д л я ведийской традиции, засвидетельствованной в «Атхарва- веде» 15, или д ля германских з а г о в о р о в 16 Возможно, что ста-
з н о х ц и к о в , . Р о м . № 96 (стр. 2 9 ); . . . с т акого то в о л о с а , и з я р ы х вон, и с сер ц а , з з у б о в , с ц е л я с о в , з рота, з н о са , з в и с к о в , и з м о з г о в , ис шии я г о , с п л еч , ,с хребёт ны я к о сьц и , з р я б е р и с с я р е д зи н ы , и з р у к , и з н о г, и з суст ав, з нутры я г о , с ут робы , и з ж ил, из пож ил, ис к р ы в и , с ц е л е са , из д ы х а н и я , ис у з г л я д а . Р о м . № 21 (стр. 8); . з б у й н о й г о л о в ы , з в я л и к о го живота, з рат ивого с э р ц а , з го р а ч а й к р ы в и , с с о л о д к а г о м о з к у , з р у м я н а го тила. Р о м . № 110 (стр. 7 2 ); . . . у г о р а ч а й к р ы в е и у жовтой косте, и $ ж илах и у суст авах. Р о м . № 115 (стр. 7 3 ); . . с косьтей, з мож ж ей, и з ж ил и с паж ил, и з б у й н ы я г о л о в ы и з г о р а ч и я к р ы ви . Р ом .
№ 118 (стр. 7 3 ); . . . п о к о с ь ц я х , п о м о щ а х , п о суст авах, п о ж илах, п о па- ж илках. Р о м . № 146 (стр . 7 7 ), ср. N N 147, 148; . з б у й н ы я г о л о в ы , из жовтыя косьти, и з г о р у ч и я к р ы в и , ис п а л ц о в , ис суст а во в, и з ж илок, ис п о л уж и л о к , ис косьтей, и з мож дж ей, и з я с н ы х в о ч ей , и з г о р а ч а й к р ы ви . Р о м . № 154 (стр. 7 9 ); . о д костей, от м ощ ей , о д ж ы л, о д пож ыл. И . М ан- ж у р а (С казки, пословицы и т. п., зап исанн ы е в Е к атер и носл авск ой гу б , Х а р ь ков, 1890), стр. 152; . . . з б уй н о й г о л о в ы , з р у м я н о г о л и ц я , з рет и вого сер ц я , з живота, з костей, з м о з г о в , з чо р н и х к о с, з к а р и х очей ! Е ф им . ( = П . С. Е ф и м е н к о , С борник м ал ор осси й ск и х зак лин ани й, М ., 1874),
№ 41; и з с ё г о н о ги , и з с ё г о р о г, и з с ё г о маеты, и з с ё г о костй, и з с ё г о к р о в й , и з с ё г о тела, и з чотырьдесяты суст авов! Е ф им . № 59 и д р .
15 Ср. А У II, 33, 1— 7, гд е у а к $ т а изгон я ется п о сл ед о в а тел ь н о и з глаз, н о зд р ей , уш ей , п о д б о р о д к а , м озга, язы ка, ш еи, заты лк а, позвон оч ни ка и т. д.
(с л ед у е т окол о 40 н а зв а н и й ), ср. о со б ен н о II, 33, 6: а з Ш Ь к у а з 1е т аЦ аЫ гуак з п а и а Ь к у о . у а к $ т а т , ш •игкатг (е «я вырываю у т еб я у а к § т а ’у из костей твои х, (к остн ого) м озга, су х о ж и л и й » . Е щ е б о л ее поучительно со в п а д ен и е п осл едов ател ь н ости членов в этом сти х е (г д е п осл е у а к ц т а т сл ед у ю т: р а щ Ъ к у а т а щ и И Ъ к у о паккеЫ гуо «и з рук, из пальцев, из ногтей») с п ор ядк ом перечисления в за г о в о р а х типа М . № 96 (стр. 2 9 ), см. выше.
С л ед у ет отм етить, что перечисления п о д о б н о го р о д а х о р о ш о известны и вне др евн еи н ди й ск ой заго в о р н о й традиции , ср. косм огон ически е гимны в В е д а х (нап ри м ер , о п у р у ш е ), ф и л ософ ск ие спекуляц ии на косм огон ическ и е темы в У п а н и ш а д а х (ср. харак терны й пор я док членов в «Т аи ттир и я-У п ани ш аде»
I, 7: кож а, м я со , ж илы, кости, м о з г ) , м едиц и н ск и е трактаты , в х о д я щ и е в
« А ю р в ед у » и т. п. О у а к $ т а см.: К. Р. О. М й П е г , У ак §ш а, — «М Ш еП ипдеп б е з 1пзШ и5 Шг О п е п1!огзсЬ и п5», IV , стр. 278 и сл ед . Ср. в ли товской за го в о р н о й традиц ии : 1зе1к 1и, р1к1о'}1 йи азса, р е г каи1и з, р е г з т е § е п е з , рег V^8аз § у з 1 е з . (кости, м озг, ж и л ы ). — Ые1иу1т| {аи^озака», Т. 5, У П пш з, 1968, стр. 941 (№ 9 3 2 2 ), ср. там ж е , стр. 898 (№ 9 3 0 5 ): .зт е & е п ц
§ у з1 ц . ,. каи1ц . . .
16 К р о м е у ж е ци тированны х т а ги I т а ги , Ьееп / Ьееп или Ь опе Ьопе, зтехю /о зтехю ср. заговор ы , п одобн ы е сл ед у ю щ е м у :
1ск ЪШе (Иск а и з О оН ез К га}1, й а $ й и Ы п а и з§ ек з1 а и з й ет М а гк т з В е т ,
а и з й е т В е т т з Р Ш зск , а и з Дет Р Ш зс к т (Не НаШ , а и з й е г Н аи1 т з Н а а г,
а и з й е т Н а а г т й е п хюййеп УРаШ, тюо ■тейег 8 о п п е п о с к М о п й Ы п зс к еШ .
тистически наиболее частая и логически обоснованная последо
вательность мозг (костный) — кость — сухожилие — плоть — кр овь или обр атная ей кровь — плоть — сухож илие — кость — м о зг (костный) являются наиболее архаичными, поскольку от р а ж а ю т естественную очередность перечисления (изнутри или с н а р у ж и ); в пользу такого предположения, находящего под
крепление в магико-медицинской практике, могли бы свидетель
ствовать формулы типа только что приведенной — аиз йет М агк т з В е т , аиз с1ет В е т т з РШзсН и т. д.
В о в т о р ы х , если древность и мотивированность соответ
ствующей фразеологии внутри данной традиции не подлежат сомнению, м ож ет быть выдвинута более конкретная за д а ч а — реконструкция формулы на собственно я з ы к о в о м уровне (с доведением ее до стадии фономорфологической записи) В слу
чае анализируемой формулы эта за д ач а , видимо, вполне выпол
нима. В результате оказы вается, что и первое соображение Б. Ш л ер а т а недостаточно убедительно, чтобы сомневаться з ха р а к те р е древнеиндоевропейской реконструированной ри туаль
но-поэтической формулы. П ож алуй, единственная существенная
•сложность (к счастью, не относящ аяся специально к реконст
рукции текста) состоит в том, что д ля многих названий частей те л а нельзя восстановить единого вари ан та названия, который бы имел заведомое преимущество в древности перед другими вариантам и. Несмотря на это исследователи не сомневаются в том, что индо-иранское и германское названия к о с т и или балто славянское и германское названия с у х о ж и л и я и т. д.
могут быть в равной степени отнесены к древним индоевропей
ским изоглоссам. В силу этого обстоятельства расхождения в конкретных способах вы раж ения одинаковых понятий между некоторыми родственными я зы кам и сами по себе не ставят под сомнение целесообразность индоевропейской реконструкции подобных формул и ее надежность. Во всяком случае данные
(Ср.: С . Е 15, А И ёеи Ь сН е 2аиЬег5ргйсЬе, ВегНп, 1964, стр. 12; Р С е п г ш е г, С е г т а ш з с Н е 2аи Ь егзргй сЬ е, стр. 23; Р. Н а 1 з 1 Э1е 2аиЪ егзргисЬ Ье1 с!еп С еггпапеп Ыз иш сПе М Ш е с1ез 16, ЛНз., Ье1р212, 1910; Л. Н а гп р р, В езсЬ ^ б - гип^, 8е д е п , ОеЪе1. З ^ и ^ а г ! , 1961). Д р евн ей ш и й о б р а з ец такого р од а — в стар осак сон ск ом за го в о р е от червей: . и! / а п й ет о т а г д е а п 1ка1 Ьгп, / а п Иге т о Ъвпе а п 1ка1 Ц ез^ , и! [ а п 1кет о 11ез§е а п Ш а к и й См.: О . Е I з, Указ. соч., стр. 10; — Богаты й м атер иал так ого р о д а со д ер ж и тся в англий
ских за г о в о р а х . См., например: О. С о с к а у п е , Е е е с М о ш з , \У ог1с и п т п<4
апс1 51агсгаН о ( Еаг1у Еп^1апс1, Уо1. 1— 3, ЬопНоп, 1864— 1866; Р. О г е п с! о п, — «Лоигпа1 оГ А т е п с а п Ро1к-Ьоге», У ок 22, 1909, стр. 105— 237;
Ш. Н о т , Б ег аИ епдНзсЬе ХаиЬегзргисЬ §е& еп (1еп Н ехепзсН изз, Р ез15сЬ п ^ ЛоЬаппсз Н о о р з, НеЫеНэег^, 1925; Е. А. Р Ь Ш р р з о п , О е г т а т з с Ь е з Н ен (1еп1ит Ьег с1еп А пде1засН зеп, Ь е[р2 1^, 1929; М а д о и п, 2 и с!еп аИеп^И- сЬеп 2аиЪ егзргйсЬ еп, — «АгсЫ у Шг с1аз 51ис1ш т (1ег пеиегеп ЗргасЬ еп».
Вй. 176, 1937; О. 5 1 о г гп з, А п ^ 1о-5ахоп 1Лац\с, ТЬе Н а^ и е, 1948;
Л. М. С . О г а Н а п, СЬ. 5 1 п § е г, А п ^ 1 о -5 а х о п М а д к апс! МесИсше, Ьопйоп, Л952 н др .
.2 З н а к о в ы е с и с т е м ы IV
17