• Keine Ergebnisse gefunden

Univerzita Karlova Pedagogická fakulta

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Univerzita Karlova Pedagogická fakulta"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Stránka 1

Univerzita Karlova Pedagogická fakulta

Katedra germanistiky Posudek diplomové práce

Autor práce: Bc. Marie Králová

Název práce: Didaktische Bearbeitung der Jim Knopf Erzählung von Michael Ende mit dem Schwerpunkt auf den Literaturunterricht

Vedoucí práce PhDr. Tamara Bučková, Ph.D.

Oponentka: Mag. Christiane Poimer

Studijní program: Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní a střední školy Studijní obor: Navazující magisterské studium – německý jazyk, český jazyk

Posudek vedoucí práce

Celková charakteristika práce

Diplomová práce Bc. Marie Králové, jak již vyplývá z názvu, zabývá zprostředkováním literatury ve vyučování cizímu jazyku (dále jen VCJ). Vychází z významu literatury, ze spojení prožitku z uměleckého textu a interkulturního učení. Prvkem, na nějž se práce zaměřuje, je využití textů ve VCJ s odpovídajícím zaměřením na literární texty. Z nich jsou jako příklad zvolena vyprávění o Jimu Knoflíkovi, která jsou spojována se jménem Michaela Endeho.

Volba diplomantky není nijak náhodná a lze ji vysvětlit vícerými důvody, které se v práci konkrétně odrážejí. Michael Ende patří k nejvýznamnějším autorům německy psané literatury a nejproslulejším spisovatelům německy psané literatury pro děti a mládež, jejichž texty by v učení (se) německého jazyka a poznávání německé literatury neměly chybět. Michael Ende studoval na jednom z waldorfských gymnázií, a lze se domnívat, že i tato skutečnost jeho tvorbu ovlivnila. Diplomantka již více let působí jako učitelka německého jazyka na waldorfském lyceu – volbu autora lze tak ze strany diplomantky označit nejen jako logickou, ale – vzhledem ke škole, na níž byl didaktický projekt realizovaný – také za nanejvýš vhodnou.

Práce obsahuje všechny náležitosti a z obsahového i formálního hlediska odpovídá požadavkům kladeným na diplomovou práci. Diplomantka prokázala velmi dobrou znalost odborné literatury, schopnost reflexe sekundárních pramenů i celkovou dovednost tyto prameny citovat. Diplomová práce Marie Králové je sepsána v německém jazyce (celkem 90 stran textu), který má po jazykové i stylistické stránce velmi dobrou úroveň, odborné pasáže střídají úvahy blížící se odborným esejům, což odpovídá celkovému zaměření práce orientované na alternativní pedagogiku.

(2)

Stránka 2 Komentáře a připomínky k jednotlivým částem práce

Hlavní část práce je rozdělena do tří velkých kapitol. První kapitola je věnována teoretickým východiskům práce s literaturou pro děti a mládež (dále jen LPDM) ve VCJ. Druhá kapitola se zaměřuje na osobnost Michaela Endeho se zřetelem k životní i tvůrčí etapě spojované se vznikem a prvními vydáními románu Jim Knopf und Lukas, der Lokomotivführer (v českém překladu Z. Slabihoudkové Jim Knoflík a lokomotiva Ema) a jeho pokračování Jim Knopf und Wilde 13 (tento román v češtině dosud nevyšel). Třetí kapitola přináší náměty k práci s příběhy o Jimu Knoflíkovi.

Diplomantka si předsevzala pojmout dané téma komplexně, což byl vzhledem k významu a rozsahu tvorby Michaela Endeho i vzhledem k syntetickému pohledu na úlohu textů ve VCJ velmi obtížný úkol.

Téma dokázala v průběhu psaní umně zužovat a cíl práce se jí podařilo splnit.

Drobné námitky lze mít k některým citacím, např. v poznámkách pod čarou, které jsou místy nejednotné (v několika případech, jako na str. 18 a 19, nejsou doplněny datem posledního náhledu), na str. 51 není v rozsáhlejší citaci dodržen font 11 a řádkování 1. Tyto formální výtky nijak nesnižují celkových charakter práce.

Na pasážích věnovaných literatuře ve VCJ oceňuji umné skloubení literárně didaktického a literárněvědného přístupu a začlenění významu filozofie R. Steinera ve vztahu k waldorfským školám.

Na části věnované didaktické adaptaci próz o Jimu Knoflíkovi si cením metodického a obsahového popisu projektu v kapitole 3.3. Velmi kladně hodnotím také alternativní přístup diplomantky, který spočívá v odmítnutí provést čtenáře celým příběhem ve smyslu dějové linky obou románů a který jednotlivé náměty směruje k prohlubování jednoho typu kompetencí, mezi něž se řadí literární, jazykové a interkulturní kompetence, které zastřešuje celostní rozvoj cizojazyčných čtenářů. Za velký přínos práce považuji širokou adresnost didaktické adaptace, v níž se objevují jak návrhy uzpůsobené stylu práce na waldorfských školách, tak návrhy pro běžné typy škol. Uvítala bych explicitní moderaci široké škály nápaditě vytvořených a různě zaměřených cvičení, díky které by více vyniklo sepětí s velmi pěkně vytvořeným konceptem adaptace.

Celkové hodnocení

Diplomovou práci považuji za velmi zdařilou a doporučuji ji k obhajobě.

Náměty k diskuzi při obhajobě

1. Na str. 28, v pozn. č. 28 popisujete čtení jako pasivní řečovou dovednost. Lze říci, že se jedná o nešikovně zvolenou formulaci, která je v rozporu s celkovým charakterem Vaší práce a která zřejmě jen unikla Vaší pozornosti. Mohla byste rozvést charakter čtení uměleckých textů?

Zaměřte se jak na volnočasovou aktivitu, tak na VCJ.

2. Co bylo hlavním důvodem pro volbu příběhů o Jimu Knoflíkovi. Bylo logické předpokládat, že vzhledem k věkové kategorii Vašich studentů, i vzhledem k tomu, že Vámi představené romány nejsou českým čtenářům příliš známé, tato volba představuje určité riziko?

V Praze, 28. 8. 2019 PhDr. Tamara Bučková, Ph.D.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Hinzu kommen situative Einflussfaktoren wie Lebensbedingungen, Arbeitsbelastungen und soziale Sicherheit/Lebensstandard (Thomas 2003, S.. Mit dem interkulturellen Lemen

V bakalářské práci se autorka zabývá štěstím a neštěstím, jak ho prožívají židovští protagonisté jednoho z nejznámějších děl Adalberta Stiftera novely „Abdias“ a

Angesichts der Tatsache, dass die Protokoll-Literatur von den anderen Genres abgegrenzt werden kann, wie in diesem Kapitel bereits gezeigt wurde, und dass sie in einer

beschäftigt. Laut André Marx ist diese Seite „einfach die beste, wichtigste und allumfassende Seite. Und alle lesen sie! Die Hardcore-Fans, die Gelegenheitsfans,

Empirické šetření je tak završeno teoretickou reflexí o didaktice čtenářství (kap. jazykové obtížnosti, ve vztahu k volbě autentického nebo zjednodušeného textu ze

Dieser Satz zeigt eine steigende Tendenz in der Anzahl der richtigen Antworten. Wobei in der ersten Gruppe weniger als drei Viertel der Studenten die Melodie richtig lasen, in

Dass die referentielle Intertextualität bei manchen Texten geringer ist oder gar nicht vor- kommt, bedeutet nicht, dass es sich nicht um einen Text handelt, weil man immer den zwei-

Doch während Bismarck den Deutsch-französischen Krieg 1870 vor seiner Reichstagsklientel im diplomatisch-politischen Stil (Frau Charvátová kommentiert:) fast bürokratisch