• Keine Ergebnisse gefunden

Fun Watch

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Fun Watch"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

PRODUKTBESTANDTEILE/LIEFERUMFANG

1 Krone (siehe Abb. A)

Batterie 1,55 V Knopfzelle Type SR626SW (bereits eingelegt)

ALLGEMEINES

Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Arm- banduhr. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Armbanduhr be- nutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Armband- uhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Ge- setze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Armbanduhr an Dritte weiterge- ben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

Zeichenerklärung

Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Be- dienungsanleitung, auf der Armbanduhr oder auf der Verpa- ckung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

HINWEIS

Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformati- onen zur Verwendung der Armbanduhr.

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformi- tätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeich- nete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge- meinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

SICHERHEIT

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Armbanduhr ist ausschließlich zum Anzeigen der Zeit kon- zipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen. Die Armbanduhr ist kein Kinderspielzeug. Der Herstel- ler oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG!

Erstickungsgefahr!

Die Armbanduhr enthält eine Batterie sowie Kleinteile und wird mit Schutzfolien geliefert. Kinder können beim Spielen Batterien, Kleinteile oder Schutzfolien verschlucken und daran ersticken.

• Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Schutzfolien von Kindern fern.

• Wenn eine Batterie oder Kleinteile verschluckt wurden, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.

WARNUNG!

Gefahren für Kinder und Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, äl- tere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfah- rung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).

Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des siche- ren Gebrauchs der Armbanduhr unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren verste- hen. Lassen Sie Kinder nicht mit der Armbanduhr spielen. Lassen Sie Kinder die Armbanduhr nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.

Nähere Informationen sowie diese Bedienungsanleitung fin- den Sie unter www.krippl-watches.com.

(EAN-Code: 24106955)

HINWEIS

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit der Armbanduhr kann zu Be- schädigungen führen. Verwenden Sie die Armbanduhr nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. Stellen Sie keine schwe- ren Gegenstände auf die Armbanduhr. Schützen Sie die Arm- banduhr vor extremen Temperaturen und Staub. Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen, schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen und üben Sie keinen Druck auf sie aus. Tauchen Sie die Armbanduhr nicht für längere Zeit in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“). Lassen Sie die Batterie immer von einem Fachmann wechseln oder senden Sie die Uhr zum Batteriewechsel an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.

Gefahren durch Batterien

WARNUNG!

Explosions- und Verätzungsgefahr!

Nachstehend finden Sie einige Hinweise zum Umgang mit Bat- terien:

• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, Heizungen oder dergleichen aus – erhöhte Auslaufgefahr!

• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer ge-

worfen oder kurzgeschlossen werden – Explosionsgefahr!

• Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reich- weite von Kindern auf. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Armbanduhr deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf.

Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizini- sche Hilfe in Anspruch genommen werden.

• Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfer- nen! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Reinigen Sie falls nötig Batteriekontakte und auch Gegenkontakte im Ge- rät.

• Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion der Batterien führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batterieflüssigkeit be- troffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.

• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschla- gen von Batterieangaben auf.

• Weitere Hinweise und Informationen zum Wechseln der Batterie finden Sie im Kapitel „Batteriewechsel“.

ARMBANDUHR UND LIEFERUMFANG PRÜFEN

HINWEIS

Beschädigungsgefahr!

Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Sie die Armbanduhr oder deren Zubehör beschädigen.

─ Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.

1. Nehmen Sie die Armbanduhr aus der Verpackung.

2. Entfernen Sie die Verpackung und alle Schutzfolien.

3. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist und ob die Armbanduhr Schäden aufweisen.

4. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschä- digt sein, benutzen Sie die Armbanduhr nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.

BEDIENUNG

Uhrzeit einstellen

1. Ziehen Sie die Krone 1 in Position 1 (siehe Abb. A + B).

2. Stellen Sie die genaue Uhrzeit ein (TV, Zeitansage, usw.).

3. Drücken Sie anschließend die Krone wieder in Position 0.

KÜRZEN/EINSTELLEN DES ARMBANDS

1. Variante

HO7-AU104, HO7-AU128, HO7-AU300

Nicht alle Glieder des Armbands lassen sich entfer- nen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.

Legen Sie die Armbanduhr auf eine weiche Unterlage. Schie- ben Sie den Verbundstift mit einem spitzen Gegenstand ein kurzes Stück in Pfeilrichtung heraus (siehe Zeichnung 1). Neh- men Sie eine Zange zur Hand und entfernen Sie damit den Verbundstift vollständig. Entfernen Sie die Anzahl der Glieder, um die Sie das Armband kürzen möchten (siehe Zeichnung 2).

Setzen Sie das Armband wieder zusammen. Drücken Sie den Verbundstift wieder gerade hinein (siehe Zeichnung 3).

2 3

1

Bedienungs- anleitung

JAHRE GARANTIE

KUNDENDIENST 59924 CH

CH

Dok.-Rev.Nr. HOFARM17_BA_CH_DE_V1

00800 52323000 www.krippl-watches.com

MODELL: HO7-AU104, HO7-AU112, HO7- AU120, HO7-AU124, HO7-AU128, HO7-AU132, HO7-AU140, HO7-AU300, HO7-AU308, HO7- AU312, HO7-AU332, HO7-AU344

11/2017 CH

Dok./Rev.-Nr.: HOFFUN17_BA_CH_DE_V2

Vertrieben durch:

KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS

AUSTRIA

KUNDENDIENST

www.krippl-watches.com 00800 52323000

MODELL: HO7-FU-100, HO7-FU-104, HO7-FU-108, HO7-FU-112, HO7-FU-116, HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-128, HO7-FU-132, HO7-FU-136, HO7-FU-140, HO7-FU-144, HO7-FU-148, HO7-FU-152, HO7-FU-156, HO7-FU-160, HO7-FU-164, HO7-FU-176, HO7-FU-300, HO7-FU-1300

08/2017 CH

63786

Fun Watch

JAHRE GARANTIE

PRODUKTBESTANDTEILE/LIEFERUMFANG

Armband (siehe Abb. A)

Batterie 1,5 V Knopfzelle Typ SR626SW (bereits eingelegt) Krone (siehe Abb. A)

Lünette (siehe Abb. A)

(HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-176)

ALLGEMEINES

Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Fun Watch. Sie enthält wichtige Informationen zur Hand- habung und Pflege.

Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Fun Watch im Folgenden nur „Armbanduhr“ genannt.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Armbanduhr benut- zen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Armbanduhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi- schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewah- ren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.

Wenn Sie die Armbanduhr an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.

Zeichenerklärung

Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedie- nungsanleitung, auf der Armbanduhr oder auf der Verpackung verwendet.

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittle- ren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformatio- nen zur Verwendung der Armbanduhr.

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätser- klärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- schaftsvorschriften des Europäischen Wirtschafts- raums.

SICHERHEIT

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Armbanduhr ist ausschließlich zum Anzeigen der Zeit konzi- piert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Verletzungen führen. Die Armbanduhr ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händ- ler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

SICHERHEITSHINWEISE

Erstickungsgefahr!

Die Armbanduhr enthält eine Batterie sowie Kleinteile und wird mit Schutzfolien geliefert. Kinder können beim Spielen Batterien, Kleinteile oder Schutzfolien verschlucken und daran ersticken.

- Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Schutzfolien von Kindern fern.

- Wenn eine Batterie, Kleinteile oder Schutzfolien verschluckt wurden, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.

Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und menta- len Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). Diese Arm-

banduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Armbanduhr unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit der Armbanduhr spielen. Lassen Sie Kinder die Armbanduhr nicht ohne Beaufsichtigung reinigen.

Nähere Informationen sowie diese Bedienungsanleitung finden Sie unter www.krippl-watches.com (EAN-Code: 24101127).

Explosions- und Verätzungsgefahr!

Nachstehend finden Sie einige Hinweise zum Umgang mit Batte- rien:

Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, Heizungen oder dergleichen aus – erhöhte Auslaufgefahr! Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden – Explosionsgefahr.

Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Armbanduhr deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.

Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Reinigen Sie falls nötig Batterie- kontakte und auch Gegenkontakte im Gerät. Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion der Batterien führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batteriesäure betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen sie umgehend einen Arzt auf. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen von Batterieanga- ben auf. Weitere Hinweise und Informationen zum Wechseln der Batterie finden Sie im Kapitel „Batteriewechsel“.

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit der Armbanduhr kann zu Beschädi- gungen führen. Verwenden Sie die Armbanduhr nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. Stellen Sie keine schweren Gegen- stände auf die Armbanduhr. Schützen Sie die Armbanduhr vor extremen Temperaturen und Staub. Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen, schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen und üben Sie keinen Druck auf sie aus. Tauchen Sie die Armbanduhr nicht für längere Zeit in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“). Lassen Sie die Batterie immer von einem Fachmann wechseln oder senden Sie die Uhr zum Batte- riewechsel an die auf der Garantiekarte angegebene Servicead- resse.

ARMBANDUHR UND LIEFERUMFANG PRÜFEN

Beschädigungsgefahr!

Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Sie die Armbanduhr oder deren Zubehör beschädigen.

- Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.

1. Nehmen Sie die Armbanduhr aus der Verpackung.

2. Entfernen Sie die Verpackung und alle Schutzfolien.

3. Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist und ob die Armbanduhr Schäden aufweist.

4. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie die Armbanduhr nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.

BEDIENUNG

Uhrzeit einstellen

Modelle HO7-FU-132, HO7-FU-136, HO7-FU-140:

Entnehmen Sie das Gehäuse der Uhr aus dem Silikon- armband (siehe Abb. B). Setzen Sie dieses später wieder ein.

1. Ziehen Sie die Krone auf Position 1.

2. Drehen Sie die Krone, bis die Zeiger die aktuelle Uhrzeit anzei- 3. Drücken Sie die Krone anschließend wieder in Position 0.gen.

Die Uhrzeit ist eingestellt. Sie können die Armbanduhr nun benutzen.

Lünette

1. Modell HO7-FU-148, HO7-FU-152, HO7-FU-156, HO7-FU-160, HO7-FU-164

Die Lünette zeigt Ihnen die Minuten an (siehe Abb. A).

2. Modell HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-176

Die Lünette zeigt Ihnen die Minuten an (siehe Abb. A).

- Um Zeiten zu markieren, drehen Sie die Lünette an die gewünschte Position.

KÜRZEN/EINSTELLUNG DES ARMBANDS

Bei einigen Modellen lässt sich das Armband kürzen. Prüfen Sie dazu zunächst Ihre Modellnummer am Gehäusedeckel der Armbanduhr und befolgen Sie dann die entsprechenden Anwei- sungen.

Vorsicht beim Umgang mit spitzen Gegenständen: Verletzungsge- fahr!

Bitte sehen Sie folgende Varianten zum Kürzen bzw. Einstellen des Armbands:

1. Variante:

HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-128

Öffnen Sie das Verschlussteil. Drücken Sie mit einem sptizen Gegenstand (z.B. einer Büroklammer) den Federsteg auf einer Seite leicht heraus. Achten Sie dabei darauf, dass der Federsteg nicht ganz herausspringt. Rücken Sie das Armband auf die gewünschte Länge ein. Lassen Sie die herausgenommene Seite des Federstegs im Loch einrasten.

2. Variante:

HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-128, HO7-FU-144 HO7-FU-144:

Nicht alle Glieder des Armbands lassen sich entfernen.

Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.

HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-128:

Bei diesen Modellen sind die Glieder nicht mit einem Pfeil gekennzeichnet. Alle Glieder, ausgenommen dem jeweils letztem Glied am Gehäuse, können gekürzt werden.

Legen Sie die Armbanduhr auf eine weiche Unterlage. Schieben Sie den Verbundstift mit einem spitzen Gegenstand ein kurzes Stück in Pfeilrichtung heraus (siehe Zeichnung 1). Nehmen Sie eine Zange zur Hand und entfernen Sie damit den Verbundstift vollständig. Entfernen Sie die Anzahl der Glieder, um die Sie das Armband kürzen möchten (siehe Zeichnung 2). Setzen Sie das Armband wieder zusammen. Drücken Sie den Verbundstift wieder gerade hinein (siehe Zeichnung 3).

Sollten Sie Schwierigkeiten beim Kürzen haben, wenden Sie sich bitte an einen Uhrenfachmann bzw. nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.

WASSERDICHTHEIT

Entnehmen Sie den nachfolgenden Tabellen, für welche Aktivitä- ten und Bedingungen die Armbanduhren geeignet sind. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310).

Tabelle 1 (HO7-FU-144)

Tabelle 2

(HO7-FU-100, HO7-FU-104, HO7-FU-108, HO7-FU-112, HO7-FU- 116, HO7-FU-120, HO7-FU-124, HO7-FU-128, HO7-FU-132, HO7-FU-136, HO7-FU-140, HO7-FU-148, HO7-FU-152, HO7-FU- 156, HO7-FU-160, HO7-FU-164, HO7-FU-176, HO7-FU-300, HO7-FU-1300)

- Betätigen Sie die Krone nicht mit nassen Fingern. Über die Krone kann Wasser in das Gehäuse eindringen und das Werk beschädigen.

- Es wird empfohlen, mit der Armbanduhr nicht in die Sauna zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondens- wasser bilden könnte und dadurch die Armbanduhr beschädigt wird.

- Bei Schwimmbewegungen oder unter einem Wasserstrahl (z. B.

beim Händewaschen) können Druckspitzen entstehen. Die Armbanduhr wird an den betroffenen Stellen hierbei deutlich stärker belastet, als es die Eintauchtiefe vermuten lässt. Erst aber der Klassifizierung 5 bar kann von einer wasserdichten Uhr gesprochen werden (Duschen möglich). Ab der Klassifizierung 10 bar kann die Uhr auch beim Schwimmen verwendet werden.

- Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft, da die einge- bauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch beschädigt werden können.

- Wenn eine Uhr großen Temperaturunterschieden ausgesetzt wird, etwa bei einem Sonnenbad mit anschließendem Sprung in kühleres Wasser, kann sich im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden. Dies muss keine Wasserundichtigkeit bedeuten. Die Feuchtigkeit muss aber unbedingt sofort entfernt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäße Reinigung kann die Armbanduhr beschädigen.

- Tauchen Sie die Armbanduhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“).

- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine schar- fen oder metallischen Reinigungsgegenstände sowie keine Messer, harte Spachtel und dergleichen.

- Reinigen Sie Vorder- und Rückseite der Armbanduhr mit einem weichen, leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch oder einer weichen Bürste.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung: 1 Knopfzellenbatterie Typ SR626SW 1,5 V DC 1,5 µA

(1 x 1,5 V DC 1,5 µA SR626SW)

BATTERIEWECHSEL

Modelle HO7-FU-132, HO7-FU-136, HO7-FU-140: Entnehmen Sie das Gehäuse der Uhr aus dem Silikon- armband (siehe Abb. B). Setzen Sie dieses später wieder ein.

Da man für das Öffnen des Gehäusedeckels ein Spezialwerkzeug benötigt, muss ein Batteriewechsel von einem Uhrenfachmann vorgenommen werden, um Beschädigungen am Gehäuse und den Dichtungsringen zu vermeiden. Sie können Ihre Uhr zum Batteriewechsel auch an unsere Serviceadresse senden.

Die Uhr enthält eine 1,5 V Knopfzelle Type SR626SW (1 x 1,5 V DC 1,5 µA SR626SW).

Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterie- typ. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polari- tät. Batterie nicht kurzschließen!

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

RoHS Direktive 2011/65/EU Kurztext der Konformitätserklärung:

Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Armbanduhren in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS Direktive 2011/65/EU befin- den.

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Garantiekar- te. Sie können diesen auch über unsere Homepage abrufen: www.krippl-watches.com EAN-Code: 24101127

ENTSORGUNGSHINWEISE

Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

Altgeräte entsorgen

(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäi- schen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wert- stoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgerä- te (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.

Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstel- le für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer- dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungs- träger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthal- ten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.

* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

Jetzt ausprobieren

Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internetverbindung entstehen.

WARNUNG!

HINWEIS!

WARNUNG!

WARNUNG!

WARNUNG!

HINWEIS!

HINWEIS!

Verschlussteil

Federsteg 2

3 3 Modellbeispiel

Bedienungs- anleitung

A

1

B

2 3

1

2 3

1 Vertrieben durch:

KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STRASSE 41 4600 WELS

AUSTRIA

Modellbeispiel

Quarz-Armbanduhr

A

1

B

(2)

2. Variante

HO7-AU132, HO7-AU344

Öffnen Sie die Verschlusssicherung. Benutzen Sie dazu ge- gebenenfalls einen Schraubendreher oder ähnlichen Gegen- stand. Schieben Sie das Verschlussteil auf die gewünschte Län- ge. Schließen Sie die Verschlussicherung wieder.

Verschlussteil

Verschlusssicherung

3. Variante HO7-AU140

Öffnen Sie die zweite Schließe. Entnehmen Sie die erste Schließe. Schleißen Sie die zweite Schließe. Das Armband ist nun um die Länge der ersten Schließe gekürzt.

Sollten Sie Schwierigkeiten beim Kürzen haben, wenden Sie sich bitte an einen Uhrenfachmann bzw. nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Kontaktdaten siehe Garantiekarte.

WASSERDICHTHEIT

Entnehmen Sie den nachfolgenden Tabellen, für welche Ak- tivitäten und Bedingungen die Armbanduhren geeignet sind.

Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310).

Tabelle 1 (HO7-AU344)

Die Armbanduhr wird im Rahmen der Produktion keiner Was- serdichtheitsprüfung unterzogen.

Wasser- dicht bis

Regen,

Spritzer Hände-

waschen Dusche Baden,

Schwimmen Wasser- sport

water

resistant Ja Nein Nein Nein Nein

Tabelle 2

(HO7-AU104, HO7-AU112, HO7-AU120, HO7-AU124, HO7- AU128, HO7-AU132, HO7-AU140, HO7-AU300, HO7-AU308, HO7-AU312, HO7-AU332)

Die Armbanduhr hält eine begrenzte Zeit einen Druck von 3 bar aus.

Wasser- dicht bis

Regen,

Spritzer Hände-

waschen Dusche Baden,

Schwimmen Wasser- sport

3 bar Ja Ja Nein Nein Nein

HINWEIS

Es wird empfohlen, mit der Uhr nicht in die Sauna zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch das Uhrwerk beschädigt wird.

• Bei Schwimmbewegungen oder unter einem Wasser- strahl (z. B. beim Duschen oder Händewaschen) können Druckspitzen entstehen. Die Uhr wird an den betroffenen Stellen hierbei deutlich stärker belastet, als es die Ein- tauchtiefe vermuten lässt.

• Erst ab der Klassifizierung 5 bar kann von einer wasser- dichten Uhr gesprochen werden (Duschen möglich).

• Ab der Klassifizierung 10 bar kann die Uhr auch beim Schwimmen verwendet werden. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft, da die eingebauten Dich- telemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen oder auch durch Stoß und Fall beschädigt werden können. Wenn eine Uhr großen Temperaturun-

terschieden ausgesetzt wird, etwa bei einem Sonnenbad mit anschließendem Sprung in kühlere Wasser, kann sich im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden. Dies muss keine Wasserundichtigkeit bedeuten, die Feuchtigkeit muss aber unbedingt sofort entfernt werden.

REINIGUNG UND PFLEGE

HINWEIS

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäße Reinigung kann die Armbanduhr beschädigen.

• Tauchen Sie die Armbanduhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“).

• Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände so- wie keine Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberfläche beschädigen.

• Reinigen Sie Vorder- und Rückseite der Armbanduhr mit einem weichen, leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch oder einer weichen Bürste.

TECHNISCHE DATEN

Stromversorgung: 1 Silberoxid Knopfzelle Typ SR626SW

1,55 V DC 1,55 µA

(1 x 1,55 V DC 1,55 µA SR626SW)

BATTERIEWECHSEL

Der Batteriewechsel darf ausschließlich von einem Uhren- fachmann vorgenommen werden, weil sonst die Uhr beschä- digt werden kann. Sie können aber auch die Uhr zum Batterie- wechsel an unsere Serviceabteilung senden.

Diese Uhr enthält eine 1,55 V Silberoxid Knopfzelle Type SR626SW.

WARNUNG!

Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Bat- terie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die rich- tige Polarität. Batterie nicht kurzschließen!

ENTSORGUNGSHINWEISE

Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung.

Altgeräte entsorgen

(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europä- ischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Alt- geräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab- gegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer auto- risierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elek- tro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elewktro- und Elektronik-Altgeräten ent- halten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Ent- sorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effek- tiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtver- waltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elekt- ronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.

* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

RoHS Direktive 2011/65/EU

Kurztext der Konformitätserklärung:

Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Arm- banduhren in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der RoHS Direktive 2011/65/EU befinden.

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Ga- rantiekarte. Sie können diesen auch über unsere Homepage abrufen: www.krippl-watches.com

EAN-Code: 24106955

Jetzt ausprobieren

Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes ALDI-Produkt.

Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internetverbindung entstehen.

KUNDEN Service

Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück- bzw. Unterseite des Produktes finden.

service@krippl-watches.com Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000 (Keine Ländervorwahl

notwendig)

www.krippl-watches.com Nutzen Sie zuerst unsere Servicehomepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Der Wecker kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt

Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

Die Uhr und das Armband können von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

Diese Arm- banduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen

Diese Arm- banduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen