• Keine Ergebnisse gefunden

Italienisch üben - Hören & Sprechen A1

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Italienisch üben - Hören & Sprechen A1"

Copied!
10
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Gianluca Pedrotti

Italienisch üben

Hören & Sprechen A

Buch mit Audios online

VORSC

HAU

(2)

Inhalt 3

Inhaltsverzeichnis

Track Seite

Vorwort

. . . 6

A Mi chiamo…

A1 Ciao, Carla!  . . . 1– 3 7 Sich begrüßen und verabschieden

A2 Ciao, io sono Giulio.  . . . 4 – 5 9 Sich und andere vorstellen

A3 Sono inglese, di Londra.   . . . 6 –7 11 Über Herkunft und Wohnort sprechen

A4 Come si scrive?  . . . 8 –11 13 Buchstabieren

A5 I numeri da 0 a 20  . . . 12 –15 15 Die Zahlen von 0 bis 20

B Faccio l’insegnante

B1 Signor Parisi, come sta?  . . . 16 –17 17 Über das Befinden sprechen

B2 Sono medico.  . . . 18 –19 19 Beruf und Alter erfragen und angeben

B3 I numeri da 21 a 100  . . . 20 – 23 21 Die Zahlen von 21 bis 100

B4 E il tuo numero di telefono?  . . . 24 – 25 23 Die Telefonnummer und E-Mail-Adresse erfragen und angeben

C Al bar

C1 Per me un cappuccino...  . . . 26 – 27 25 Etwas in einer Bar bestellen

C2 Oggi offro io!  . . . 28 – 29 27 In einer Bar bezahlen und jemandem etwas spendieren

C3 Preferisco il tè...  . . . 30 – 31 29 Über Frühstücksgewohnheiten sprechen und sagen,

was man lieber mag

D La vita di tutti i giorni

D1 Che ore sono?  . . . 32 – 34 31 Die Uhrzeit erfragen und angeben

D2 Mi alzo alle sei.  . . . 35 – 36 33 Den Tagesablauf beschreiben

zur Vollversion

VORSC

HAU

(3)

Track Seite D3 Mercoledì ho un appuntamento.  . . . 37 – 38 35

Sagen, was man während der Woche macht

D4 Non gli piace cucinare.  . . . 39 – 40 37 Eine Person beschreiben

D5 Che cosa fai il fine settimana?  . . . 41– 42 39 Sagen, wie häufig man etwas tut

E Il conto, per favore!

E1 “Trattoria Belvedere”, buongiorno.  . . . 43 – 44 41 Einen Tisch in einem Restaurant reservieren

E2 Lei che cosa mi consiglia?  . . . 45 – 46 43 Essen und Getränke in einem Restaurant bestellen

E3 Il pesce non mi piace.  . . . 47– 48 45 Sagen, welche Speisen man (nicht) mag

E4 Desidera anche il dolce?  . . . 49 – 50 47 Etwas nachbestellen und ein Dessert bzw. Kaffee bestellen

F Che cosa hai fatto nel fine settimana?

F1 È stata una serata divertente!  . . . 51– 52 49 Über das Wochenende sprechen

F2 E che cosa hai fatto?  . . . 53 – 54 51 Über eine Reise sprechen

F3 Tanti auguri!  . . . 55 – 56 53 Glückwünsche äußern

F4 Di che segno sei?  . . . 57 – 58 55 Datum, Geburtstag und Sternzeichen erfragen und angeben

F5 Che gli regaliamo?  . . . 59 – 60 57 Über Geschenke sprechen

F6 Sai chi ho visto?  . . . 61– 62 59 Über vergangene Ereignisse sprechen

G Nel tempo libero…

G1 Attivi o pigri?  . . . 63 – 64 61 Über Freizeitaktivitäten sprechen

G2 Purtroppo non posso!  . . . 65 – 66 63 Etwas vorschlagen, einen Vorschlag annehmen bzw. ablehnen

VORSC

HAU

(4)

Inhalt 5

Track Seite G3 Hai una buona ricetta?  . . . 67– 68 65

Über Küchenrezepte sprechen

G4 Vorrei delle olive…  . . . 69 – 70 67 Lebensmittel einkaufen

H La mia città

H1 Il mio quartiere  . . . 71–72 69 Ein Stadtviertel beschreiben

H2 Cosa c’è da vedere?  . . . 73–74 71 Eine Stadt beschreiben

H3 Senta, scusi!  . . . 75–76 73 Nach dem Weg fragen und den Weg beschreiben

H4 Ha una piantina della città?  . . . 77–78 75 Auf der Straße um Auskunft bitten und darauf reagieren

H5 Quanto ci vuole in metropolitana?  . . . 79–80 77 Fragen und angeben, welches Verkehrsmittel man benutzen soll

I Affari di famiglia

I1 Quello con i capelli lunghi e mossi?  . . . 81–82 79 Das Aussehen einer Person beschreiben

I2 Che bella questa foto!  . . . 83–84 81 Über Verwandtschaftsbeziehungen sprechen

I3 Dai, non essere così diplomatica!  . . . 85–86 83 Die Charaktereigenschaften einer Person beschreiben

I4 Ma dai, non lo sapevo!  . . . 87–88 85 Über Familie und Bekannte sprechen

J In albergo

J1 Quanto viene la stanza?  . . . 89–90 87 Ein Hotelzimmer reservieren

J2 Ho una camera prenotata.  . . . 91–92 89 Im Hotel einchecken

J3 E la vostra camera è pulita?  . . . 93–94 91 Hotel und Hotelzimmer beschreiben

J4 Che tempo fa?  . . . 95–96 93 Das Wetter beschreiben

zur Vollversion

VORSC

HAU

(5)

Vorwort

Italienisch üben Hören & Sprechen A1 ist ein Übungsbuch für Anfänger mit geringen Vorkenntnissen zum selbstständigen Üben und Wiederholen. Es eignet sich auch für den unterrichtsbegleitenden Einsatz, zur Überbrückung von Kurspausen oder zur Vorbereitung auf Prüfungen der Niveaustufe A1 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens.

Italienisch üben Hören & Sprechen A1 orientiert sich an den gängigen A1-Lehr- werken für den Kursunterricht und trainiert die Fertigkeiten Hören und Sprechen auf diesem Niveau. Die abwechslungsreichen Hörverständnis- und Sprechübungen behandeln alle für die Bewältigung der Alltagskommunikation wichtigen Themen und den entsprechenden Wortschatz.

Italienisch üben Hören & Sprechen A1 bietet die Lösungen zu sämtlichen Übungen direkt auf der Folgeseite. Dort sind zur Erfolgs- und Verständnissicherung auch die Hörtexte zu den Übungen abgedruckt.

Italienisch üben Hören & Sprechen A1 besteht aus dem vorliegenden Übungsbuch und Sprachaufnahmen im MP3-Format, die Sie unter www.hueber.de/audioservice herunterladen können. Die vertonten Texte sind im Buch jeweils mit dem Symbol 15

gekennzeichnet. Die Zahl gibt den jeweiligen Track an.

Bitte hören Sie die Texte und Dialoge mehrmals und benutzen Sie zum Sprechen bei Bedarf auch die Pause-Funktion Ihres Abspielgeräts. So können Sie die Länge der Pausen nach Ihren Bedürfnissen individuell steuern.

Und nun wünschen wir Ihnen viel Spaß und viel Erfolg!

Autor und Verlag

VORSC

HAU

(6)

A

A Mi chiamo… 7

A Mi chiamo…

A

Ciao, Carla!

1a Hören Sie drei Dialoge und ordnen Sie sie den Bildern zu.

Dialog Dialog Dialog

1b Hören Sie die drei Dialoge noch einmal: Welche Begrüßungs- und

Verabschiedungsfl oskeln werden benutzt? Welcher Ausdruck kann sowohl zur Begrüßung als auch zur Verabschiedung verwendet werden?

Begrüßung Verabschiedung

1c Hören Sie und sprechen Sie nach. Welche Wendungen werden zur Verabschiedung gebraucht? Unterstreichen Sie sie.

1. Alla prossima settimana, Martina! – Ciao, Luisa!

2. Buongiorno, signora Garelli! – Buongiorno, signor Marini!

3. A domani! – Buona notte, a domani!

4. Ciao, Mariella! – Oh, Francesca, ciao! Tutto bene?

5. Ciao, Luisa, a dopo! – A più tardi!

6. A presto! – Arrivederci!

1d Kreuzen Sie die Wendung an, die Sie jeweils hören.

1.

Buongiorno, signora Cucchi!

Buonasera, signora Cucchi!

2.

A presto, Matteo!

A domani, Matteo!

3.

Arrivederci!

Ciao!

4.

Buonasera, dottore!

Buongiorno, professore!

1

1

2

3

A B C

zur Vollversion

VORSC

HAU

(7)

A

A

Ciao, Carla!

1a/1b Text / Lösung Dialog 1 –

Foto B

Buongiorno, signora Periali. Come va?

Buongiorno, signor Galli. Bene, bene! Anche oggi sono in ritardo…

Buona giornata!

Dialog 2 –

Foto C

Ciao, Carla!

Oh, buongiorno, Giovanna! Che fai di bello qui in centro?

Ho un appuntamento dal dentista fra 5 minuti. Ti chiamo più tardi, ciao!

Ciao!

Dialog 3 –

Foto A

Buonasera, signor Pavesi!

Oh, ciao, Martina! Ma dove vai a quest’ora? Sono le dieci di sera.

Vado al cinema con alcuni amici. Ciao!

Allora buona serata!

Begrüßung Abschied

ciao, buongiorno ciao, buona giornata ciao, buonasera ciao, buona serata

Ciao kann sowohl zur Begrüßung als auch zur Verabschiedung in unförmlichen Situationen benutzt werden.

1c Lösung

Verabschiedung:

Alla prossima settimana, ciao, a domani, buona notte, a dopo, a più tardi, a presto, arrivederci

1d Text / Lösung

1. Buonasera, signora Cucchi! 3. Arrivederci!

2. A presto, Matteo! 4. Buongiorno, professore!

1

2

3

VORSC

HAU

(8)

F

F Che cosa hai fatto nel fi ne settimana? 55

F

Di che segno sei?

4a Hören Sie den Dialog und kreuzen Sie an.

vero falso 1. Il compleanno di Marta è il 24 febbraio.

□ □

2. Alessio ha dimenticato il compleanno di Marta.

□ □

3. Valeria non è un’esperta di oroscopi.

□ □

4. Alessio è dei Gemelli.

□ □

4b Hören Sie den Dialog noch einmal und entscheiden Sie dann, welche Ausdrücke man gebraucht, um …

1. nach dem Datum zu fragen:

2. nach dem Geburtstag zu fragen:

3. nach dem Sternzeichen zu fragen:

4c Beantworten Sie nun die Fragen Ihres Gesprächspartners mithilfe der Angaben.

Hören Sie zuerst ein Beispiel.

Esempio 14.9. / Bilancia

Quand’è il compleanno di Alessio?

▲ Il 14 settembre.

Di che segno è?

▲ È della Bilancia.

1. 26.4. / Toro 2. 28.7.

3. 13.12.

4. Ihr Geburtstag

57

57

58

zur Vollversion

VORSC

HAU

(9)

F

F

Di che segno sei?

4a Text / Lösung

Valeria, che giorno è oggi?

È martedì 20 febbraio. Perché?

Venerdì è il compleanno di Marta. Devo ricordarmelo. Lo scorso anno mi sono dimenticato e ho fatto gli auguri il giorno dopo, il 24 febbraio. Che brutta figura!

Anch’io dimentico il compleanno di amici, ma scrivo le date importanti nell’agenda.

Ottima idea! A proposito, quand’è il tuo compleanno?

È il 16 giugno. E il tuo?

Il 14 settembre. Ah, quindi tu sei del segno…

… dei Gemelli. Ma non sono un’esperta di oroscopi. E tu, di che segno sei?

Sono della Bilancia…

vero falso

1. Il compleanno di Marta è il 24 febbraio.

□ □ x È il 23 febbraio.

2. Alessio ha dimenticato il compleanno di Marta.

x □

3. Valeria non è un’esperta di oroscopi.

x □

4. Alessio è dei Gemelli.

□ □ x

Alessio è della Bilancia.

4b Lösung

1. nach dem Datum zu fragen:

Che giorno è?

2. nach dem Geburtstag zu fragen:

Quand’è il tuo compleanno?

3. nach dem Sternzeichen zu fragen:

Di che segno sei?

4c Text / Lösung

1. Quand’è il compleanno di Marta?

▲ Il 26 aprile.

Quindi di che segno è?

▲ È del Toro.

2. Che giorno è?

▲ È il 28 luglio.

3. Che giorno è?

▲ È il 13 dicembre.

4. Quand’è il tuo compleanno?

▲ È il Ihr Geburtsdatum.

57

57

58

VORSC

HAU

(10)

I

80 I Affari di famiglia

I

Quello con i capelli lunghi e mossi?

1a/1b Text / Lösung

Roberta, chi è quella ragazza con i

capelli

lunghi neri?

Quella

alta

e magra? È Martina, la fidanzata di Simone. Sono insieme da alcuni anni e hanno un negozio di abbigliamento in centro.

Ah, ecco dove l’ho già vista. Sono stata nel loro negozio la scorsa settimana. Simone è quel ragazzo

basso

, un po’ robusto e

calvo

vicino alla porta, giusto?

Esatto! Hanno un figlio di tre anni che ha i capelli neri come la mamma.

E chi è quella ragazza con i capelli

castani

corti e gli

occhi

azzurri?

È Monica. È insegnante di educazione fisica, per questo ha un fisico così

atletico

.

Lei e suo marito sono amanti della palestra. Ecco, quello è Armando: è l’uomo

alto

e

muscoloso

che sta bevendo lo spritz vicino alla finestra.

Quello con i capelli lunghi e mossi? Mica male… mi ricorda un attore famoso…

Foto A – Armando, Foto B – Monica, Foto C – Martina, Foto D – Simone

1c Text / Lösung 1. Com’è Giada?

lockige braune Haare, blaue Augen, groß, schlank

▲ Giada ha i capelli castani ricci e gli occhi azzurri. È alta e magra.

2. Com’è Daniele?

ein bisschen dick, kurze schwarze Haare, dunkle Augen

▲ Daniele è robusto / un po’ grasso. Ha i capelli corti neri e gli occhi scuri.

3. Com’è Raffaella?

klein, graue Haare, grüne Augen

▲ Raffaella è bassa. Ha i capelli grigi e gli occhi verdi.

81

82

zur Vollversion

VORSC

HAU

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Christine von Pufendorf: Lesen, Schreiben und Sprechen üben 3.. © Persen

HAU.. Elias findet es unsinnig, den Schmutz von anderen wegzuputzen. Anne hat sich darum gekümmert, dass alles geputzt ist. Elias sagt, dass er sich gern mit Anne unterhält.

■ Ja, ich habe einen großen Bruder und eine kleine Schwester!. ● Wie viele Kinder

[r]

© 2021 Cornelsen Verlag GmbH, Berlin Alle Rechte vorbehalten.. ng dieser Seite ist für den eigenen

Während beim Schreiben der Zahl zuerst der Zehner (links) und danach der Einer (rechts) notiert werden, ist es beim Sprechen genau umgekehrt.. Wir sprechen zuerst den Einer und danach

Das übergreifende Ziel dieser Arbeit, die das Sprechen von Schüler*innen über Literatur erforschen möchte, ist aus diesen Gründen die Rekonstruktion von Kleingruppengesprächen

32–33 75 Über Talente, Interessen und den eigenen Werdegang sprechen.. E2 Ho deciso di ricominciare