Redaetion
Dü BULLETIN GEOGRAPfflQüE
Dr. A. Petermann
A Gotha.
La Redaetion du Bullelin geographique „Mittheilungen aus Justus Perthes' Geographischer Anstalt iiber wichtige neue Eriorschungen auf dem Getammi-
gebietc der Geographie, herausgegeben von Vr. A. Petermann — Verlag
von Justus Perthes in Gotha", prend la liheric de faire connaitre
a ses protecteurs et a ses amis
de quelle inaniere et jusqu'ä quel point eile desire s'assurer de leur concours.
A. But du Bulletin geographique.
En fondant le Bulletin geographique, on a voulu contribuer ä inainlenir et ä developper l'esprit scientifique de la geographic, et pour cela:
faire connaitre les plus recentes et surtout les plus importantes recberebes operees dans le domaine de la geographie ;
publier sans retard , ou tout au moins le plus promptement possible , les nouvelles decouvertes les plus remarquables ;
resumer et representor au moyen de cartes dressees et executees avec soin , et sans lesquelles aucune livraison ne sera mise en vente , le resnltat final des reeherches geographiques ;
donner un court resume des meilleures productions litteraires ayant rapport ä la science de la geographie ;
enfin, au moyen dc documents nombreux et precis, de milanges divers et concis , parvenir ei creer un journal vcritablement coinplet de geo¬
graphic.
B. Nature et eontenu des r e ns e ig n em en ts.
Traites, extraits, notices, cartes dessinees ou esquissees ayant rapport aux objets suivants :
Nature de la geographie en general (son bnt, ses rapports avec les autres seiences, maniere de l'enseigner etc., le tout traite sominairement).
Astronomie et geographie mathematique (choix restreint;.
Meteorologie et Climatologie.
Hydrologie el Hydrographie.
Geologie et Orographic.
Magnelisme terreslre.
Geographie des plantes.
Geographie zoologique.
Geographie anthropologique.
Etendue des pays, des etats et de lenrs parties.
Ethnographie (diversite de nombres, de races, de langues et de religions).
Culture (physique, industrielle et intellectuelle).
Productions et consommation.
Commerce et communications (avec tous les etablissements qui s'y rap¬
portent).
Institutions politiques.
Geographie historique.
Litterature geographique.
Personnel.
On accueillera avec empressemcnt les notices ou meme les rapports par lettres, quelques courts qu'ils soient d'ailleurs, sur les contrees d'au-de-lä de l'Europe. Dans ce but on prie les personnages officieU nccredites dans les pags etrangers, les consuls, les marchands, les cnpitaines de vaisseaux, les chirurgiens de marine et les missionnaires , de faire part des phenomenes remarquables qu'ils auront pu observer.
On recevra avec reconnaissance , communication des joumaux et des livres de loch, ainsi que des elements astronomiques, hgpsometriques mime non calcules , et des autres observations.
On desire egalement etre informe des pbenomenes passagers concemant la matiere, par exemple: des tremblements de terre, des ouragans etc., de meme que des changements territoriaux survenus dans les etats. Les ren- seignemeots et les notices peuvent etre envoyes en quelque langue que ce soit, neanmoins on prefererait qu'ils fussent ecrits en langue allemande.
Finalement, le redacteur et l'editeur expriment l'espoir que, par le con- coors bienveillant de leurs nombreux eorrespondants, il leur sera possible de creer pen-ä-peu nn organe qui, comme I'Mmanach de Gotha, publie de meme cbez Justus Perthes, I'est dejä pour la genealogie, la diplomatic et la statislique, puisse devenir, dans le sens le plus large et le plus exact du mot, une chronique autbentique de la geographie.
On est prie d'adresser directement par la poste, les renseignemeots con¬
cemant la redaclion, ä Justus Perthes, editeur ä Gotha.
329
lieber die Lykischen Inschriften und die alten
Sprachen Kleinasiens.
Von
Prof. Christian Ijassen.
I. Ueber die Lykischen Inschriften.
Einleitende Bemerkungen.
Von den Sprachstämmen , welche zu den Indogermanischen
gehören, ist der alte Kleinasiatische derjenige, von welchem wir
die dürftigste Kenntniss besitzen. Von den meisten der im Alter¬
thume in Kleinasien herrschenden Sprachen sind nur einzelne von
den klassischen Schriftstellern angeführte, ihnen angehörige Wör¬
ter erhalten ; bei einigen beschränkt sich unsre Bekanntschaft
grösstentheils sogar auf Eigennamen ; nur von zweien dieser Spra¬
chen sind Inschriften auf die Nachwelt gekommen. Diese sind
die Lykische und die Phrygische. Die Zahl der in der letzten
Sprache erhaltenen Inschriften ist sehr klein; dagegen ist eine
beträchtliche Anzahl von solchen in der Lykischen vorhanden und
eine von ihnen ist sehr lang. Auch in der Beziehung ist die
Lykische vor der Phrygischen Sprache bevorzugt, dass von eini¬
gen in jener verfassten Inschriften Griechische Uebersetzungen
sich finden, deren Hülfe wir bei den Phrygischen Inschriften ent¬
behren. Es kommt noch hinzu, dass die Lykischen Sprachüber¬
reste zum Theil nuf Denkmalen der Baukunst und der Skulptur
sich finden, welche zu den schönsten und merkwürdigsten des
Alterthums gehö'ren und deren Entdeckung um so mehr überra¬
schen musste, als solche Schätze der alten Kunst dort nicht ver¬
muthet wurden. Sie zeigen eine eigenthümlicbe Verbindung dreier
Elemente: ein einheimisches, Lykisches, ein morgenländisches und
ein Hellenisches. Das Vorkommen des ersten Bestandtheiles er¬
klärt sich daraus, dass Lykien durch das Gebirge im Norden
eine sehr geschützte Lage hatte, durch welche es dessen Ein¬
wohnern gelang, ihre Unabhängigkeit gegen den Lykischen König
Kroisos zu behaupten. Das zweite Element tritt hervor in den
Felsengräbern, in den Darstellungen eines kämpfenden Stieres
und des mit einem Löwen ringenden Helden. Sie erinnern zu
deutlich an ähnliche Werke in Persepolis, als dass ein Zweifel
darüber obwalten könnte , das« die eben erwähnte Eigenthümlich-
\. Bd. 22