• Keine Ergebnisse gefunden

REFRESH COFFEENOMY FRESH LASSEN SIE SICH VERWÖHNEN INDULGE YOURSELF. Nonna macht weiter! Nonna continues to run her restaurant!

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "REFRESH COFFEENOMY FRESH LASSEN SIE SICH VERWÖHNEN INDULGE YOURSELF. Nonna macht weiter! Nonna continues to run her restaurant!"

Copied!
11
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

1

Holiday weather always 26°C

EMBRACE THE GOOD

Center Parcs App

Holiday weather always 26°C

REFRESH COFFEENOMY FRESH

BIER DES JAHRES WAHL

BEER OF THE YEAR ELECTIONS

Pag. 5 Pag. 8

LASSEN SIE SICH

VERWÖHNEN SALAT WAR NOCH

NIE SO BELIEBT!

SALADS HAVE NEVER BEEN SO POPULAR!

Pag. 16

INDULGE YOURSELF

Die erste Speisekarte für jeden Geschmack!

The first menu with something for everyone!

CENTER PARCS - Auf der Karte finden Sie viele leckere Gerichte, für jeden Geschmack und jeden Moment ist etwas dabei. Außerdem wird die Speisekarte regelmäßig geändert: in jeder Jahreszeit gibt es neue Gerichte, aus frisch zubereiteten Zutaten. Die neueste Ausgabe enthält unwidersteh- liche Überraschungen, wie frischer Lachssalat, eine festliche Bierplatte oder wie wäre es mit einem Latte Macchiato und etwas süßes? Noch spezieller: Diese Speisekarte berück- sichtigt Diätwünsche und Vorlieben.

Spezielle Wünsche oder Allergien?

Die Bedienung von Center Parcs berät Sie gerne. Außerdem liegt uns die Umwelt und unsere Welt am Herzen und das spiegelt sich auch in der Speisekarte wider. Viele Produkte werden biologisch oder nachhaltig angebaut.

Das schmeckt doppelt so gut!

CENTER PARCS - The menu changes regularly and features seasonal dishes and new dishes made from the freshest ingredients. The latest edition features some truly irresistible culi- nary delights, such as fresh salmon salad, a festive snack board with small bites, and a creamy latte macchiato with a sweet treat. What makes this menu even more unique is that it takes into account a range of dietary restrictions and preferences.

If you have specific preferences or allergies, the wait staff at Center Parcs would be happy to advise you.

Finally, this menu also takes into account the environment and our planet. Many of the products and ingredients used in the dishes are organic or sustainably grown, which makes them taste even better!

Die Welt von Yummy hat viel zu bieten! Überall wo dieser fröhliche Schmetterling auftaucht, finden Sie eine Auswahl, die besser für Sie selbst und Ihre Kinder, Ihre Umwelt oder jemand anderen ist. Sie können ihm ohne Bedenken folgen, Yummy weist den Weg!

The world of Yummy offers a lot of good stuff! Wherever this cheerful butterfly appears, you will find choices that are better for you, for others and the planet. Just follow Yummy, it will lead the way.

It’s in our nature. Sustainability is the basis for everything we do at Center Parcs. And it’s also the name of the direction we’re following: ‘Our Naturall Plan’. We do it through numerous initiatives and cooperations. Curious? Go to

centerparcs.de/nachhaltigkeit or centerparcs.com/sustainability

Für Kinder ist ein Besuch bei Nonna’s ein großes Fest.

Weitere informationen: S. 13.

A visit to Nonna’s is a huge treat for children.

More information: p. 13.

You can read all about it on the next page!

Wer ist der größte Kinderfreund?

Who is the most popular children's character?

Lesen Sie mehr darüber auf der nächsten Seite!

Nonna macht weiter!

Nonna continues to run her restaurant!

Der ultimative Ferienteller!

The ultimate holiday drink!

(2)

CENTER PARCS

3 CENTER PARCS

2

Orry möchte Pfannkuchen backen, hilf ihm dabei, die richtigen Zutaten zu finden!

Orry loves to bake pancakes, help him finding all the ingredients!

Ein Riesen-Affenbrot! Stell dir selbst dein leckerstes Brot mit Schoko streuseln, Marmelade und Schoko-Pasta zusammen.

A real monkey sandwich. Make your own tasty sandwich with chocolate sprinkles, jam and chocolate spread.

Biologisches Affenbrötchen Organic DIY monkey sandwich

3.95

Ein Brot mit Fleischragout gefüllter Krokette ist doch immer lecker?!

Du möchtest lieber eine Frikandel? Das geht natürlich auch!

Isn’t a bread roll with croquettes always good?!

Prefer a frikandel (minced meat sausage)? No problem!

Krokette mit Brot Croquettes with bread

3.20

Kostliche Tomatensuppe mit extra Fleischbällchen und Grissino.

Delicious tomato soup with extra meatballs and a breadstick.

Kids Tomatensuppe Kids tomato soup

3.25

Spielen und entdecken!

Im Tuf Tuf Club im Evergreenz kannst du spielen und auf Entdeckungsreise gehen. Löse das Memory Spiel oder finde heraus, welche Schnauze zu welchem Tier gehört. Das macht bestimmt Spaß!

Play and discover!

Play and discover in the Evergreenz Tuf Tuf Club. Solve the memory game or match the snout to the animal. Guaranteed fun for everyone!

Mangoeis, Himbeereis, gemischtes Obst (je nach Saison), Erdbeersoße, Mini Marshmallows, Sprite und Schlagsahne.

Mango ice cream, raspberry ice cream, mixed fruit (in season), strawberry sauce, mini marshmallows, Sprite and whipped cream.

Sorbet mini 4.25

Biologischer dicker Joghurt mit früchten Organic creamy

yoghurt with fruit

Joghurt mit Himbeere, Mango und Knusper-Müsli.

Auch lecker zum Frühstück!!

Yoghurt with raspberries, mango and cruesli. Perfect for breakfast!

3.75

Warme Toast mit Schinken und Käse.

Lecker mit Ananas! + 0.60

Hot toasted sandwich with ham and cheese.

Tasty with pineapple! + 0.60

Kids Schinken-Käse-Toast

Kids toasted ham-cheese sandwich 3.95

I FEEL SOUPER

THERE ARE AROU ND 10,000 VARIETIES O F TOMATOES WORLD WIDE!

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability

TUF TUF CLUB

Kids spaghetti bolognese 5.75

Mit Tomaten Fleischsauce.

With tomato meat sauce.

Schokoeis, Vanilleies, weiße Schokosoße, Banane, Löffelbiskuit, Streusel und Schlagsahne.

Chocolate ice cream, vanilla ice cream, white chocolate sauce, banana, sponge fingers, sprinkles and whipped cream.

Jungle chocolate 4.25

Kidsburger 6.95

Kids burger

Herrlicher Hamburger mit Pommes Frites... hmmm.

Hamburger with chips... hmmm.

Kids vol-au-vent 6.95

Ragout mit Pommes Frites.

Stew with chips.

Kids Eintopf 6.95

Kids stew

Lecker Limburger Eintopf mit Pommes Frites.

Meat stewed according to the Limburgian way with chips.

Kids fish and chips 7.95

Kibbeling mit Pommes.

Fried cod cheeks with chips.

Sie haben eine Allergie? Bitte sprechen Sie uns an! / Do you have an allergy? Please let us know!

(3)

CENTER PARCS CENTER PARCS

R E F R E S H

Jupiler 5.2% 33 cl 3.50 50 cl 4.60 Pitcher 13.50

Tripel Karmeliet 8.5% 4.95

Würzig und fruchtig im Geschmack mit rundem Nachgeschmack.

Spicy and fruity with a smooth finish.

Leffe Blond 6.6% 4.50

Eine authentische blond Abteibier mit einem leichten Hauch von Bitterkeit zu.

An authentic blond abbey beer with a slight hint of bitterness to it.

Leffe Bruin / Leffe Brown 6.5% 4.50

Ein authentisches Abteibier. Sowohl seine tiefe, dunkelbraune Farbe und seine volle, leicht süßlichen Geschmack.

An authentic abbey beer with both a deep, dark brown colour and a full, slightly sweet flavour.

La Chouffe 8.0% 5.15

Ein ungefiltertes Bier, es ist angenehm fruchtig und hat einen leichten Hopfen-Geschmack.

An unfiltered beer, it is pleasantly fruity and has a light hop taste.

Leffe Triple 8.5% 4.95

Traditionellem Rezept gebrautes goldenes Abteibier mit einem aromatischen Geschmack und einem Hauch von Zitrone im Abgang.

Traditional, high blond abbey beer, with an aromatic and a lemony flavor in the after taste.

Victoria 8.5% 4.95

Belgisches Tripel, hochgärig und mit einer Note aus Vanille und Gewürznelke.

Top-fermented Belgian Tripel with notes of vanilla and cloves.

Hoegaarden Weißbier / Hoegaarden White beer 5.0% 4.25 Ein obergäriges Weißbier mit einem leicht-bitteren Fruchtaroma.

A white beer brewed with top-fermenting yeast; it has a soft, bitter fruity flavor.

Duvel 8.5% 5.15

Spezialbier mit Nachgärung in der Flasche. Hat einen etwas fruchtigen Geschmack mit einem trockenen Aroma und einem leichtbitteren Nachgeschmack.

A high-strength, double-fermented bottled beer that has a light fruity flavour, a dry aroma and a slightly bitter finish.

Kriek Belle-Vue 5.2% 4.35 Authentisches Kirschbier auf der Basis von Lambic und Kirschen.

Authentic Kriek beer made from lambic and sour cherries.

Cornet 8.5% 5.15

Ein schweres helles belgisches Bier mit einem sehr subtilen, eigensinnigen und raffinierten Holz geschmack.

A heavy pale Belgian beer with a very subtle,unique and refined wood flavour.

Goose Island IPA 5.9% 4.95 Amerikanisches Indian Pale Ale, fruchtiges Aroma und

hopfig im Geschmack.

American Indian Pale Ale, fruity aroma and hoppy finish.

Corona 4.5% 5.15

Mexikanisches Bier, erfrischender und leicht süßlicher Geschmack.

Mexican beer, fresh and slightly sweet taste.

Ter Dolen Blond 6.1% 4.85 Das erste Limburger Abteibier, voller, weicher Geschmack.

Limburg's first abbey beer with a smooth, full-bodied flavour.

Jupiler 0.0% 3.95

Alkoholfreies Bier mit einem erfrischenden Geschmack.

Non-alcoholic beer with a refreshing flavour.

Leffe Blond 0.0% 4.60

Alkhoholfreies helles Abteibier, voll im Geschmack.

Non-alcoholic Belgian blonde abbey beer with a rich flavour.

Leffe Bruin 0.0% 4.60

Leicht süßes, authentisches Abteibier mit einem vollen Geschmack von Karamell und Schokolade.

Slightly sweet and authentic abbey beer with rich notes of caramel and chocolate.

Hoegaarden Rosé 3.0% 4.35

Ein fruchtiges Weißbier mit dem weichen Geschmack und der Farbe von Himbeeren.

A fruity white beer with subtle notes of raspberry.

REFRESH

Frische Säfte, Smoothies & Milch

Erfrischungs getränke Vom Fass Draft beer Aus der Flasche Bottled

Fresh juices, smoothies & dairy drinks

Bier des Jahres Wahl!

Beer of the year elections!

CENTER PARCS – Unsere Bier tester haben Leffe nach der jährlichen Center Parcs Bierprobe einstimmig zur Nummer 1 auserwählt. Direkt gefolgt von Tripel Karmeliet auf Nummer 2. Der 3. Platz ging an Victoria. Prost!

Leffe wins beer elections!

Leffe gewinnt Bierwahl!

CENTER PARCS – Our beer tasters un animously elected Leffe as the number 1 beer following the annual Center Parcs beer tasting. This was closely followed by Tripel Karmeliet in second place. Third place went to Victoria. Cheers!

Die am häufigsten genannten Gründe, warum sich Männer für Jupiler entscheiden:

- Aktiv: Eine sportliche Marke, die für Wettbewerb steht und der Beste sein zu wollen

- Männlich: Bier für gemütliche Momente unter Freunden

- Kraftvoll: Kräftiges Pils mit einer außergewöhnlichen Ausstrahlung

The most common reasons why men choose Jupiler:

- Active: A sporty brand that represents competition and wanting to be the best - Manly: Beer for a typical men’s night - Powerful: Cool pilsener with a really distinctive look

Aktiv, männlich, kraftvoll!

Active, Manly and Powerful!

Frisch gepresster Orangensaft Klein / small Normal / normal

Fresh orange juice 3.75 4.75

Apfel-Birne-Himbeere Saft 4.80

Apple-pear-raspberry juice

Orangen-Kiwi-Saft / Orange-kiwi juice 4.80

Bio-Milch / Organic milk 2.30

Joghurt-Erdbeer-Smoothie 4.80

Strawberry-yoghurt smoothie

Mango-Passionsfrucht-Smoothie 4.80 Mango-passion fruit smoothie

Boissons fraiches

Klein / Small (30 cl) Normal / Medium (40 cl)

Coca-Cola 3.00 3.55

Coca-Cola Light 3.00 3.55

Coca-Cola Zero 3.00 3.55

Fanta Orange 3.00 3.55

Sprite 3.00 3.55

Fuze Tea Sparkling 3.00 3.55

Fanta Cassis 2.75

Nørdic Mist Tonic, Bitter Lemon, Ginger Ale 2.75

Nørdic Mist Agrumes 2.75

Minute Maid Apfel, Tomatensaft / apple, tomato 2.75

Fuze Tea Peach Hibiscus 2.75

Fuze Tea Green Tea Mango Chamomile 2.75 Dubbelfrisss Apfel-Pfirsich / apple-peach 2.40 Capri-Sun Orange (reduced sugar) 2.30 Capri-Sun Multivitamin (reduced sugar) 2.30

Fristi, Chocomel / Cécémel 2.50

Chaudfontaine mit oder

ohne Kohlensäure 2.65

sparkling or still

Chaudfontaine Bio-Limonade

Limette-Minze (50 cl) 3.50

bio Lemonade lemon-mint

Capri-Sun Bio Multifruits 2.30

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability

BIO-GETRÄNKE ORGANIC DRINKS

G E R I N G E R A L K O H O L G E H A L T / A L K O H O L F R E I L O W - A L C O H O L / N O N - A L C O H O L I C

(4)

CENTER PARCS

7 CENTER PARCS

6

EATERTAINMENT

"Bitterballen", 7 Stück / 5.95 Appetizer croquettes, 7 pieces

Portion ''Bitterballen'' mit Senf.

Portion appetizer croquettes with mustard.

"Bitterballen", 13 Stück / 9.95 Appetizer croquettes, 13 pieces

Portion ''Bitterballen'' mit Senf.

Portion appetizer croquettes with mustard.

Vegetarische "Bitterballen", 9 Stück / 6.65 Vegetarian croquette balls, 9 pieces

Aus Kürbis, Rote Beete und Spinat mit Tzatziki.

With pumpkin, beetroot and spinach with tzatziki.

Sortiment Aperosnacks, 12 Stück / 10.95

Assortment of appetizers, 12 pieces

Heiße Tortilla Chips / 7.45

Hot tortilla crisps

Mit geschmolzenem Käse, Guacamole und Tomaten-Salsa.

With melted cheese, guacamole and tomato salsa.

Chicken wings

8 Stück / 8 pieces 7.25

15 Stück / 15 pieces 12.25

Hähnchen Nuggets, 8 Stück mit Ketchup / 5.95 Chicken nuggets, 8 pieces with ketchup

Regionaler Ter Dolen Abteikäse und Wurst, fragen Sie unsere 11.50 Mitarbeiter nach diesen regionalen Spezialitäten.

Regionale Ter Dolen abbey cheese and sausage.

Ask our employees aboutthese local specialities.

Calamaris & Zwiebelringe, 12 Stück / 7.25 Calamari & Onion rings, 12 pieces

Borrel Bites 6.95

Eine Mischung aus Rohkost mit Bio-Gurke und Bio-Paprika.

Fresh cabbage salad with

organic cucumber and bell pepper.

Snacks

Fingerfood / Snack platter 26.95

Auch zum Teilen! / Perfect for sharing!

Eine Auswahl von der gesamten Karte mit diversen Häppchen, Chicken Wings, Käse/Wurst, Calamaris, Zwiebelringen, Tortillachips, Borrel Bites, Hähnchennuggets, Brot und diverse Dips. Für 3-5 Personen.

A tasting from the entire menu, with various appetizers, chicken wings, cheese/ sausage, calamari, onion rings, tortilla chips, nibbles, chicken nuggets, bread and a variety of sauces. For 3-5 people.

E A T E R T A I N M E N T

Karaffe / Carafe (0.75L) 19.95

Alle Mocktails können auch als Karaffe bestellt werden.

All mocktails can also be ordered per carafe.

Virgin Mojito 5.75

Minze, Limette und Rohrzucker getoppt mit Ginger Ale.

Mint, lime and cane sugar topped up with Ginger Ale.

Virgin Raspberry Mojito 5.75

Himbeere, Limette und Minze getoppt mit Sprudelwasser.

Raspberry, lime and mint topped with sparkling water.

Virgin Piña Colada 5.75

Kokosmilch und Ananassaft.

Coconut milk and pineapple juice.

Virgin Passion Martini 5.75

Mango, Orange, Passionsfrucht und Limette getoppt mit Sprite.

Mango, orange, passion fruit and lime topped up with Sprite.

Virgin Strawberry Daiquiri 5.75

Erdbeeren, Limette und Rohrzucker.

Strawberry, lime and cane sugar.

Virgin Strawberry WooWoo 5.75

Erdbeeren, Pfirsich, Limette und Cranberries getoppt mit Sprudelwasser.

Strawberry, peach, lime and cranberry topped up with sparkling water.

Wein Wine

Aperol Spritz 7.95

Prosecco, Aperol und Sprüdelwasser. / Prosecco, Aperol and sparkling water.

Horse’s Neck 7.50

Jim Beam Bourbon und Ginger Ale. / Jim Beam Bourbon and Ginger Ale.

Bourbon & Coke 7.50

Jim Beam Bourbon und Coca-Cola. / Jim Beam Bourbon and Coca-Cola.

Cuba Libre 7.50

Don Q Cristal Rum und Coca-Cola. / Don Q Cristal Rum and Coca-Cola.

Ginger Gin 7.50

Rutte Dry Gin, Ginger Ale und Orange. / Rutte Dry Gin, Ginger Ale and orange.

Dry Gin & Tonic 7.50

Rutte Dry Gin, Tonic und Gurke. / Rutte Dry Gin, Tonic and cucumber.

Pink Gin 7.50

Larios Rose Gin und Tonic. / Larios Rose Gin and Tonic.

Long drinks

Karaffe / Carafe (0.75L) 21.95

Alle Cocktails können auch als Karaffe bestellt werden.

All cocktails can also be ordered per carafe.

Mojito 7.95

Minze, Limette, Rohrzucker und Don Q Cristal Rum getoppt mit Sprudelwasser.

Mint, lime, cane sugar and Don Q Cristal Rum topped up with sparkling water.

Raspberry Mojito 7.95

Himbeere, Limette, Minze und Don Q Cristal Rum getoppt mit Sprudelwasser.

Raspberry, lime, mint and Don Q Cristal Rum topped up with sparkling water.

Piña Colada 7.95

Kokosmilch, Ananassaft und Don Q Cristal Rum.

Coconut milk, pineapple juice and Don Q Cristal Rum.

Passion Martini 7.95

Mango, Orange, Passionsfrucht, Limette und Three Sixty Vodka.

Mango, orange, passion fruit, lime and Three Sixty Vodka.

Ginger Highball 7.95

Sweet & Sour und Jim Beam Bourbon getoppt mit Ginger Ale.

Sweet & Sour and Jim Beam Bourbon topped with ginger ale.

Strawberry Daiquiri 7.95

Erdbeeren, Limette, Rohrzucker und Don Q Cristal Rum.

Strawberry, lime, cane sugar and Don Q Cristal Rum.

Cocktail on the Beach 7.95

Erdbeere, Orangensaft, Peachtree und Three Sixty Vodka.

Strawberry juice, orange juice, Peachtree and Three Sixty Vodka.

Strawberry WooWoo 7.95

Erdbeeren, Pfirsich, Limette, Cranberries und Three Sixty Vodka.

Strawberry, peach, lime, cranberry and Three Sixty Vodka.

American Pie 7.95

Pfirsich, Aprikose und Jim Beam Bourbon.

Peach, apricot and Jim Beam Bourbon.

Cocktails

Mocktails

Alkoholfreie Cocktails / Alcohol free cocktails

Woops' Favorite Cocktail 3.85

Mango, Orange, Passionsfrucht, Limette und Sprite.

Mango, orange, passion fruit, lime and Sprite.

Orry's Favorite Cocktail 3.85

Erdbeere, Pfirsich, Limette, Cranberrysaft und Sprudelwasser.

Strawberry, peach, lime, cranberry juice and sparkling water.

Lola Colada 3.85

Kokosnuss, Ananas und Sprüdelwasser.

Coconut, pineapple and sparkling water.

pur / pure Roter Portwein / Red port 3.95

Weißer Portwein / White port 3.95

Sherry medium, dry / Xérès medium, dry 3.95

Martini bianco, rosso 3.95

Campari 4.75 Rutte Genever / Rutte genever 3.95 Rutte alter Genever / Rutte old genever 3.95

De Kuyper Vieux 3.95

Jägermeister 3.95 Apfelkorn 3.95

Don Q Cristal Rum 5.00

Sierra Tequila, Three Sixty Vodka 5.00

Rutte Dry Gin, Larios Rose Gin 5.00

Safari, De Kuyper Coconut, De Kuyper Passion Fruit 5.00 De Kuyper Triple Sec, De Kuyper Amaretto, De Kuyper Crème de Café 5.00

Licor 43 5.00

Peachtree 5.00

Jim Beam Bourbon 5.50

Maker's Mark Bourbon 5.50

Ballantines, Southern Comfort, Courvoisier 5.50

Fiorito Limoncello 5.00

Aperol 5.00

Unsere Fleischkroketten und Bitterballen werden übrigens aus 100% Rindfleisch der altniederländischen Rinderrasse dem

Lakenvelder hergestellt. Und das schmeckt man!

Lakenvelder Rinder wurden früher oft rund um Schlösser und Gutshöfe angetroffen und werden deshalb auch

‘kasteelrunderen‘ (Schlossrinder) genannt. Sie sind bekannt für ihren ausgezeichneten Geschmack. Die Spezialisten von Van Dobben haben mit diesem hochwertigen Qualitätsfleisch

ein leckeres Rezept entwickelt… einfach ‘Meisterlich’.

Guten Appetit!

All of our kroketten (ragout-filled croquettes) and bitterballen (meat-filled croquettes) are made from 100% beef from the traditional Dutch Belted (Lakenvelder)

breed of cattle. You can taste the difference!

Lakenvelder cattle traditionally grazed near castles and estates and were therefore referred to as the cattle of nobility.

They are known for their exceptional flavour.

The experts at Van Dobben have created a delicious recipe using this high-quality beef. In a word: masterful!

Enjoy!

Alkoholische Getränke

Alcoholic beverages

Sie haben eine Allergie? Bitte sprechen Sie uns an! / Do you have an allergy? Please let us know!

Glass / Karaffe (0.5L) / Flasche / Glass Carafe (0.5L) Bottle

Frizzante Schaumwein / Frizzante sparkling wine 4.95 23.95

Weißwein / White house wine 4.30 15.50 20.75

Chardonnay, rund, voll mit frischen Säuren. / Chardonnay, full-bodied and fresh.

The Green Wine Company, Weißwein / White wine 4.50 16.25 21.95

Bio-Weißwein von Airen, Sauvignon Blanc und Verdejo aus Spanien. / Organic white wine made from Spanish Airen, Sauvignon Blanc and Verdejo.

Rotwein / Red house wine 4.30 15.50 20.75

Merlot, reife rote Früchte mit weichen Taninen. / Merlot, ripe red fruit with soft tannins.

The Green Wine Company, Rotwein / Red wine 4.50 16.25 21.95

Bio-Rotwein von Tempranillo aus La Mancha, Spanien. / Organic red wine made from Tempranillo from La Mancha, Spain.

Roséwein / Rosé house wine 4.30 15.50 20.75

Cinsault, rund, vollmundig, mit langem Nachgeschmack. / Cinsault, full-bodied with a long finish.

Lieblicher Weißwein / Sweet white wine 4.30 15.50 20.75

Moelleux, reife gelbe Frucht, erfrischend und leicht süßlich. / Moelleux, ripe yellow fruit, fresh, smooth and slightly sweet.

(5)

CENTER PARCS CENTER PARCS

Warme Getränke

Hot beverages

C O F F E E N O M Y

Kaffee / Coffee 2.90

Doppelter Espresso / Double espresso 3.40

Cappuccino / Cappuccino 3.25

Zimt-Cappuccino / Cinnamon cappuccino 3.60 Karamell-Cappuccino / Caramel cappuccino 3.60 Milchkaffee / Café au lait 3.35 Latte macchiato / Latte macchiato 3.85 Irish Kaffee - Kaffee mit whiskey, braunem Zucker 7.25 und Schlagsahne / Irish coffee - coffee, whiskey, brown

sugar and whipped cream

Pur Leaf Tee ab / Pure Leaf tea from 2.85 Wahlen Sie Ihren Tee aus der Tee-Box /

Choose your favourite from our tea box

Frischer Pfefferminztee / Fresh mint tea 3.30 Heiße Schokolade / Hot chocolate 3.35 Heiße Schokolade mit Schlagsahne / 4.15 Hot chocolate with whipped cream

Heiße Schokolade Fest / Hot chocolate festival 4.50 Ein Gedicht! Mit Marshmallow und Zuckerplätzchen /

Party time! With marshmallow and a Dutch almond biscuit

Ein leckerer Cappuccino oder eine leckere Tasse schwarzen Kaffee. Jeder hat so seine Vorliebe. Diese Vorliebe sagt je- doch viel über die Persönlichkeit aus und welches Restaurant zu Ihnen passt.

Latte Macchiato

Bei Ihnen ist das Glas nicht halbvoll, Sie sehen überall Möglichkeiten und Men- schen sind gerne mit Ihnen zusammen und fragen Sie gerne um Rat. Im Grand Café finden Sie was Sie suchen, zu jeder tages teit Tag, wann immer Sie gerade Lust haben.

Frischer Pfefferminztee

Eine Persönlichkeit, der unternehmungs- lustig ist, alle Jahreszeiten liebt und der Sonnenschein im Hause ist. Evergreenz ist Ihnen auf den Leib geschrieben.

Cappuccino

Südliches Temperament strömt durch Ihre Adern. Eine Persönlichkeit, die seine Emotionen nicht versteckt. Bei Nonna’s werden Sie sich ganz bestimmt wohl fühlen.

Heiße Schokolade

Sie sind eine warmherzige Persönlichkeit und sind mit jedem gerne gutem Freund.

Sie unternehmen gerne etwas zusammen.

Gemeinsam Bowlen ist dann auch ganz bestimmt etwas für Sie. Strike!

Kaffee

Eins mysteriöse und neugierige Persön- lichkeit auf der Suche nach Abenteuern.

Fuego wartet auf Sie!

A delicious cappuccino or a lovely cup of black coffee. Everyone has a prefe- rence. But that preference says a lot about someone's personality and what restaurant they will like.

Latte Macchiato

Your glass is never half empty, you see opportunities everywhere and people love to spend time with you and ask you for advice. At the Grand Café, you will find what you're looking for, whatever you feel like at any time of day.

Fresh mint tea

For a personality who likes to explore, loves every season and is like a ray of sunshine.

Evergreenz is made for you.

Cappuccino

A southern temperament flows through your veins. For personalities who wear their heart on their sleeve. You will undoubtedly feel at home at Nonna's.

Hot chocolate

You have a warm personality and every- one's your friend. Sometimes you go that little bit further. Going bowling together is definitely your thing. Strike!

Coffee

For the mysterious and curious perso- nality in search of adventure. Fuego is waiting for you!

3.25

2.90 3.30

4.15

COFFEENOMY

Warmer Verwöhnmoment

A delicious treat

Ein frisch gebrannter Kaffee, Cappuccino oder Tee nach Wahl mit einem köstlichen Cupcake, einem Schlagsahne-Windbeutel, Chocorock und schließlich auch noch einen Tupfen Schlagsahne.

+ Gläschen Eierlikör 2.50 + Anderen Likör 2.50

A fresh coffee, cappuccino or tea of your choice with a delicious cupcake, a cream puff , chocorock and finally a dollop of whipped cream.

+ Glass of eggnog 2.50 + Another liqueur 2.50

Kuchen des Tages

Pie of the day

ab / from 3.80

Fragen Sie unser Personal, welche Kuchensorten wir Ihnen heute anbieten können.

Ask our employees which pies we can offer you today.

Zum Kaffee

To go with the coffee

Muffin Parade, wählen Sie aus verschiedene

ab / from

2.80 Muffins / Muffin parade, a variety of muffins

Kuchen des Tages / Pie of the day

ab / from

3.80

Apfel-Nuss-Kuchen / Apple-nut pie 3.80

Portion Schlagsahne / Portion whipped cream 0.80

Schokoladen sensation

Chocolate sensation

Kreieren Sie sich Ihre eigene heiße Schokolade mit purer, Milch- oder weißer, runder Schokolade. Serviert mit einem kleinen Stückchen Brownie, Chocorock und einem Tupfen Schlagsahne.

Make your own chocolate milk with real dark, milk or white chocolate pieces.

Served with a small brownie, chocorock and a dollop of whipped cream.

5.45

What does your coffee say about you?

Was bedeutet Kaffee für Sie?

3.85 6.95

HONEST HOT DRINKS!

Bei Pure Leaf werden nur die besten Blätter der Teeplantagen aus der ganzen Welt ausgewählt. Die zarten Teeblätter werden von Hand gepflückt, gerollt, getrocknet und gemischt.Der Ursprung jeder Teesorte ist auf ganz einzigartige Weise mit einem ausgeprägten Geschmack verbunden. Pure Leaf arbeitet mit der Rainforest Alliance zusammen, die ihren Tee von Plantagen mit nachhaltigem Anbau bezieht.

Only the best leaves are selected for Pure Leaf teas, which come from tea plantations around the world. The delicate tea leaves are picked, rolled, dried and mixed entirely by hand. The origin of each tea is uniquely linked to a distinct

flavour. Pure Leaf partners with the Rainforest Alliance, which sells teas from plantations that use sustainable production methods.

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability

Karamel Ice Latte Macchiato / 4.25 Iced caramel latte macchiato

Für den eiskalten Kaffeegenuss / For iced coffee lovers

Royales Stück Apfel-Nuss-Kuchen mit einer Kugel Vanilleeis, Vanillesauce und einem Tupfen Schlagsahne.

Large piece of apple-nut pie with a scoop of vanilla ice cream, vanilla sauce and a dollop of whipped cream.

6.95

Apfelkuchen komplett

Complete apple pie

(6)

CENTER PARCS CENTER PARCS

Peru

Italy

Ghana, Ivory Coast

Peru, Brazil, Guatemala, El Salvador, Honduras

Kenia

Indonesia Netherlands

10 & 11

MILCH/MILK

Wussten Sie, dass Milch von jeder Kuh anders schmeckt?

Did you know that every cow’s milk tastes different?

BIER/BEER

Wussten Sie, dass Bier 100% natürlich ist und aus lediglich 4 Zutaten besteht: nämlich Wasser, Hopfen, Gerstenmalz und Hefe?

Did you know that beer is 100% natural and only consists of 4 ingredients: water, hops, malted barley and yeast?

EIS/ICE CREAM

Wussten Sie, dass Eis das einzige Nahrungs- mittel ist, das man gefroren isst?

Did you know that ice cream is the only food product that you eat whilst frozen?

TEE/TEA

Wussten Sie, dass Tee eine stärk- ende Wirkung hat?

Did you know that tea has a revitalising effect?

GEWÜRZE/HERBS

Wussten Sie, dass einige Kräuter und Gewürze eine positive Wirkung auf die Stimmung haben?

Did you know that some herbs and spices are also mood-enhancing?

SÜSSKARTOFFELN/

POTATOES

Wussten Sie, dass Süßkartoffeln offiziell kein Gemüse sind?

Did you know that a sweet potato is officially a vegetable?

KAKAO/COCOA

Wussten Sie, dass beim Essen von (dunkler) Schokolade Endor- phine (ein Glückshormon) im Gehirn freigesetzt werden?

Did you know that when eating (dark) chocolate, endorphins (happiness hormone) are released into the brains?

KAFFEE/COFFEE

Weltweit werden jährlich mehr als 4 Billionen Tassen Kaffee getrunken- damit ist Kaffee neben Wasser das Getränk, das weltweit am meisten getrunken wird.

Worldwide, more than 4 billion cups of coffee are consumed each year, making it the most popular drink in the world aside from water.

A WORLD OF FOOD

WHERE DOES OUR FOOD COME FROM?

(7)

CENTER PARCS CENTER PARCS

Suppe der Saison Seasonal soup

Unser Personal informiert Sie gern, welche Suppe der Saison heute ver- fügbar sind!

Our staff will be more than happy to tell you which seasonal soup is on the menu today!

5.95

Brot mit Tapenade und Kräuterbutter Bread with tapenade and herb butter

Frisch gebackenes Brot zum Teilen, serviert mit Tapenade und Kräuter- butter.

Freshly baked bread to share, served with tapenade and herb butter.

4.75

Frühstück im

Evergreenz verpasst?

Beginnen Sie den Tag mit einem köst lichen Frühstück. Eine Tasse Kaffee oder Tee, frisch gepresster Orangensaft, frisch gebackene Croissants, Brötchen und verschiedene Aufschnitt.

Mach es besonders luxuriös mit:

Glass Frizzante Schaumwein + 4.95 - Ei, Zubereitung nach Wahl + 1.75

- Räucherlachs + 2.50

- Extra Brötchen + 1.25

9.95 Missed breakfast in Evergreenz?

Start the day with a delicious breakfast.

A cup of coffee or tea, fresh orange juice, freshly baked croissant, a roll and various toppings.

Make it extra luxurious with:

Glass sparkling wine Frizzante + 4.95

- Egg, your own style + 1.75

- Smoked salmon + 2.50

- Extra roll + 1.25

LATE BREAKFAST

Zu bestellen bis 12 Uhr

These can be ordered until 12:00 noon

NATIONAL

Genießen sie ein reichliches Frühstück! Der beste Start Ihres Ferientages jeden Morgen im Evergreenz!

Die Auswahl ist groß: frisch gebackene Brotsorten, verschiedene Cornflakes und Müslis, leckere Milch- produkte und Smoothies, frisches Obst und diverse Fruchtsäfte, süße Leckereien, Eierspeisen und ein englisches Frühstück.

Enjoy a sumptuous breakfast! The best start to every day of your holiday is to spend the morning at Evergreenz! There's plenty of choice, freshly baked breads, a cereal buffet, various smoothies and dairy products, delicious fruits and fruit juices, sweet delicacies, different kinds of egg dishes and a range of English breakfast items. This is really an ultimate start to your day!

RISE AND SHINE BREAKFAST TIME!

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability

Restaurant Evergreenz sucht Spurensucher. Welche Spur

gehört zu welchem Tier?

Jeden Tag @Evergrz

Rest. Evergrz is lking fr trackrs. Which tracks belong to wht animal

? Every day @Evergrz

SPÜRNASEN GESUCHT

ATTENTION ALL DETECTIVES

Reservieren Sie sich einen Tisch über den Center Parcs App!

To guarantee a table, book now using the Center Parcs App!

Gebundene Tomatensuppe Thick tomato soup

Stellen Sie Ihre eigene Tomaten- suppe zusammen mit Croutons, Kräutern und Sahne, dazu Baquette.

Complete your tomato soup with croutons, herbs and cream. Served with baguette.

5.95

CENTER PARCS - Vor kurzem ist in einem Steinbruch ist Süditalien ein Unfall passiert. Durch schwere Regenfälle wurden die Arbeiter des Steinbruchs von einem schweren Erdrutsch getroffen. Viele Arbeiter werden noch nicht vermisst.

Vor einigen Jahren kam es im gleichen Steinburch zu einem ähnlichen Zwischen- fall. Dort arbeitete auch Guiseppe Prosciutto, der Mann der berühmten Inhaberin von Nonna’s. Von ihm fehlt seitdem jede Spur. In einer Reaktion reagierte Nonna (Elvira Prosciutto) emotional. Nach dem vorigen Zwischenfall blieb sie mit den Kinder alleine zurück und eröffnete not-

CENTER PARCS - Recently, there has been an accident in a quarry in the south of Italy. Due to heavy rains, the workers of the quarry were surprised by a heavy landslide.

Many workers have yet to report.

A few years ago, a similar incident took place at the same quarry and Guiseppe Prosciutto, the husband of the famous owner of Nonna’s, went missing.

We have not heard from him since.

Nonna (Elvira Prosciutto) was emo- tional in her response. The incident left her alone with the kids and they were forced to open Nonna’s Family gedrungen Nonna’s Family Pizza é Pasta.

„Wir denken noch viel an ihn, aber wir müssen auch weitermachen, wir müssen uns auch um unser Italienisches Restau- rant kümmern.“

"Auf diese Weise ist er dennoch jeden Tag bei uns.’’

Zu Ehren von Guiseppe haben wir seinen Piaggio in unserem Restaurant aufgestellt, in dem wir sein Lieblingseis servieren. Auf diese Weise ist er den- noch jeden Tag bei uns.“ Laut seiner Frau Elvira Prosciutto Eigentümerin von Nonna’s Family Pizza é Pasta.

Pizza é Pasta. “We still think of him all the time, but we do have to move on, as we have to run our Italian res- taurant.

"That way, he is still with us every day.’’

In honour of Guiseppe, we have put his piaggio in our restaurant, where we serve his favourite ice cream. That way, he is still with us every day,” says his wife, Elvira Prosciutto, the owner of Nonna’s Family Pizza é Pasta.

Nonna macht weiter mit einem Restaurant!

Nonna continues to run her restaurant!

Unwiderstehliches italienisches Eis zu Ehren ihres Mannes Guiseppe

Irresistible Italian ice cream in honour of her husband Guiseppe

Für Kinder ist ein Besuch bei Nonna’s ein großes Fest. / A visit to Nonna’s is a huge treat for children. Reservieren Sie sich einen Tisch über

den Center Parcs App!

To guarantee a table, book now using the Center Parcs App!

(8)

CENTER PARCS CENTER PARCS

14

Geröstete Brotscheiben mit Schmierkäse, dünn geschnittenem Steak, Ruccola, P

esto, Parmesan, Pinienkernen und Trüffelmayonnaise.

Grilled sandwich with cheese spread, thinly sliced beef, rocket, pesto, Parmesan cheese, pine nuts and truffle mayonnaise.

Croque carpaccio 11.25

Von unserem Korrespondenten Südamerika Vor kurzem wurde tief im süd- amerikanischen Dschungel ein überwucherter Feuertempel ent- deckt. Der berühmte Abenteuer und Entdecker Cole Welldun hat diesen während einer seiner Ex- peditionen zufällig entdeckt.

Der mystische Aztekentempel steht ganz im Zeichen von “Fuego”, spanisch für Feuer. Cole Welldun bahnt sich nach eigenen Angaben einen Weg hinein und fand einige rätselhafte Zeichnungen in Holzkohle und roter Erde, mit der un vollständigen Legendes des Tempels.

“Passen Sie auf! Der Hut das Fleisch ist gefährlich lecker!”

Der Feuertempel wurde inzwischen in Betrieb genommen. Im Fuego Adven- ture Grill lebt die alte Tradition noch immer weiter.

Der Feuertempel kann besucht werden.

„Seien Sie jedoch auf der Hut“ warnte Cole Welldun, „das Fleisch ist gefährlich lecker“.

From our correspondent South America Recently an overgrown fire temple was discovered deep in the South American jungle. This accidental discovery was made by the famous adventurer and explorer Cole Well- dun on one of his expeditions.

An unmissable fiery spectacle!

Ein feuriges Spektakel, das Sie miterleben mussen!

L U N C H T I L L 5 : 0 0 P M

LUNCH TILL 5:00 PM

15

The mystical Aztec Temple is com- pletely in the theme of “Fuego”, Spanish fire. According to Cole Well- dun himself, he made his way to the temple and only found mysterious drawings in charcoal and red earth, showing the incomplete legends of the temple.

"Beware!

The meat is dangerously tasty"

The fire temple is now in use and the old tradition lives on in Fuego Adventure Grill.

You can visit the fire temple.

“But beware,” advises Cole Welldun, “the meat is dangerously tasty!”

Baguette Martino 7.95

Halbes Baguette mit Rind-Tartar, Zwiebelstückchen, frischer Bio-Gurke, Senf und traditioneller Martino-Sauce.

Half a baguette with ground beef, onions, fresh organic cucumber, mustard and traditional Martino sauce.

Traditioneller Strammer Max mit Kipster-Eiern mit Schinken und/

oder Käse auf 100%iges biologischem Brot. Sie können zwischen hellem und dunklem Brot wählen.

Fried Kipster eggs with ham and/or cheese on organic bread. Choice of light or dark bread.

Strammer Max

Fried eggs 9.25

Zwei Lakenvelder Rindfleisch- kroketten von Van Dobben auf 100%iges biologischem Brot mit Senf.

Sie können zwischen hellem und dunklem Brot wählen.

Two Lakenvelder beef Van Dobben croquettes on

organic bread with mustard. Choice of light or dark bread.

Kroketten auf Brot

Meat croquettes on bread 8.15

Mit Schinken, Käse, Tomate, Bio-Gurke, Kipster-Ei, Salat und Mayonnaise. Sie können zwischen Mehrkornbrötchen und Baguette wählen.

With ham, cheese, tomato, organic cucumber, Kipster egg, lettuce and mayonnaise. Choice of oatmeal bread or baguette.

Haferbrötchen gesund Oatmeal-bread salad roll

7.50

11.25

Geröstete Brotscheiben mit Räucherlachs, Avocado, feinem

Kräuteraufstrich und getrockneten Tomaten.

Grilled sandwich with smoked salmon,

avocados, fine herbed spread and sun-dried tomatoes.

Croque Lachs Croque salmon

Mit Crème Fraîche, Pfeffer, Speck, rote Zwiebel und Käse.

With crème fraîche, pepper, bacon, red onion and cheese.

Flammkuchen Classic!

Das Sortiment aus biologischem Brot besteht zu 100% aus biologischem Sauer- teig und einem Hauch Hefe, wodurch Ihre Brötchen eine sehr lockere und offene Struktur erhalten. Gebacken in einem Steinofen: für einen besonders authentischen Geschmack. Außerdem enthalten die biologischen Brötchen keine E-Nummer, 100% natürlich also!

Our range of organic bread rolls is made from 100% organic sourdough. The small addition of yeast gives this bread an airy and open structure. Baked in a stone oven for a more authentic taste. These organic breads contain no E-numbers and are 100% natural!

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability

THE TASTE OF HONEST BREAD

Reservieren Sie sich einen Tisch über den Center Parcs App!

To guarantee a table, book now using the Center Parcs App!

Mit Räucherlachs, Crème Fraîche und Frühlingszwiebeln.

With smoked salmon, crème fraîche and spring onion.

Flammkuchen Lachs

Flammkuchen salmon 11.25

Mit gegrilltem Gemüse, Kirsch- tomate und Mozzarella.

With grilled vegetables, cherry tomatoes and mozzarella.

Flammkuchen Veggie 9.95

9.95

Geröstete Brotscheiben mit Bauernschinken, überbackenem Käse und Béchamelsauce.

Grilled sandwich with ham, grated cheese and béchamel sauce.

Croque Monsieur 10.50

Geröstete Brotscheiben mit Bauernschinken, überbackenem Käse, Béchamelsauce und Kipster-Spiegelei.

Grilled sandwich with ham, grated cheese, béchamel sauce and a fried Kipster egg.

Croque Madame

Lunch

Diese Gerichte sind bis 17:00 Uhr zu bestellen. / These dishes can be ordered until 5:00 PM.

7.65 9.65

Royales Clubsandwich aus getoastetem Brot mit Putenfleisch, Guacamole, Tomate, Gurke, Cocktailsoße, gebratenem Speck

und einem Kipster-Spiegelei. Serviert mit Pommes und Pommes Sauce.

Generous club sandwich of toasted bread with turkey, guacamole, tomato, cucumber, cocktail sauce, fried bacon and a freshly fried Kipster egg. Served with chips and mayonnaise.

Clubsandwich

Für 2 Personen / For 2 persons

11.95

Gemeinsam genießen Sie diese leckeren Clubsandwich. Serviert mit Pommes und Pommes Sauce.

Enjoy this delicious club sandwich together. Served with chips and mayonnaise.

22.95

Sie haben eine Allergie? Bitte sprechen Sie uns an! / Do you have an allergy? Please let us know!

Lunch

Diese Gerichte sind bis 17:00 Uhr zu bestellen. / These dishes can be ordered until 5:00 PM.

Bauernbrot oder Baguette Eiersalat Papillon or baguette egg salad

Mit einem hausgemachten Kipster- Eiersalat. Sie können zwischen Bauernbrot und Baguette wählen.

With home-made Kipster egg salad.

Choice of heritage grain papillon or baguette.

(9)

CENTER PARCS

CENTER PARCS CENTER PARCS

M E A L S

FRESH

Garnelenkroketten Shrimp croquettes

Handwerkliche Garnelenkroketten aus der Nordsee, serviert mit frischen Salat und Pommes mit Pommes Sauce.

Artisanal shrimp croquettes from the North Sea served with a fresh salad and chips with mayonnaise.

Brotkorb 3.60

Basket of bread

Tüte Pommes Frites mit 3.95 Pommes Sauce

Paper cone of chips with mayonnaise Limburgerischer Eintopf 17.25

Limburgian Stew

Serviert mit einem frischen Salat.

Served with a fresh salad.

+ Pommes Frites 19.75 mit Pommes Sauce / Chips with mayonnaise

Fish and chips 17.95

Kibbeling, Pommes und Remoulade.

Fried cod cheeks, chips and remoulade.

Hamburger 17.50

Brioche Burger-Brötchen mit Salatblättern, Tomate, Zwiebel und Saurer Gurke. Serviert mit einem frischen Salat und Pommes Frites mit Pommes Sauce.

Brioche bun with a hamburger, salad, tomato, onion and pickle.

Served with a fresh salad and chips with mayonnaise.

- Bacon + 1.50 - Käse / Cheese + 0.60

Oder wie wäre es mit einem vegetarischen Burger?

Or choose a vegetarian burger.

Videe 16.95

Traditionelle Geflügelragout serviert mit einem frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing.

Traditional chicken ragout served with a freshly made mixed salad with refreshing dressing.

Spaghetti bolognese 14.25

Reichhaltige Tomatensoße mit gebratenes

Rindergehacktes.

A rich tomato sauce with cooked beef mince.

Schnitzel 18.95

Serviert mit einem frischen Salat und Pommes Frites mit Pommes Sauce.

Served with a fresh salad and chips with mayonnaise.

- Champignonsauce / Mushroom sauce + 2.25 - Kipster-Spiegelei / Fried Kipster egg + 1.10

Korma curry 15.25

Mit Pulled Oats, Basmatireis, Kartoffeln, Kürbis und Kokos.

With pulled oats, basmati rice, potato, pumpkin and coconut.

Salate / Salads

Make it Smart!

Sie sind kein so großer Esser? Einige Gerichte bieten wir auch in kleineren Portionen an.

Die Gerichte erkennen Sie an diesem Logo, make it smart. Da wir dadurch weniger wegwerfen müssen, tragen Sie somit dazu bei, dass weniger Lebensmittel verschwendet werden.

If you’re not a big eater, you can order smaller portions of a number of dishes! These dishes are indicated by this logo, make it smart. Because we don’t have to throw out as many leftovers, you are also helping us to prevent food wastage.

LETTUCE SALADBRATE!

Caesar Salat / Caesar salad

Römersalat mit Speck, Croutons, Parmesan, gekochtes Kipster-Ei und Caesar Dressing serviert mit Landbrot.

Roman lettuce leaves with fried bacon, croutons, parmesan cheese, boiled Kipster egg and Caesar dressing served with bread.

Verleihen Sie Ihrem Caesar Salat das +2.50 gewisse Extra mit Hähnchenfilet.

Make your caesar salad complete with chicken.

Kann auch als vegetarischer Salat bestellt werden!

Vegetarian salad possible!

Lachs Salat / Salmon salad

Salat mit geräucherter norwegischer Lachs, Scheiben roten Zwiebeln, Kirschtomaten, sweet & sour Gurken und Tzatziki serviert mit Landbrot.

Salad with smoked Norwegian salmon, slices red onion, cherry tomatoes, sweet & sour cucumber and tzatziki sauce served with bread.

Sushi 14.50

poké bowl

Lauwarmem Sushireis, Edamame, Wakame, Mango, Avocado, Rohkost, Sesam und Soja-Ingwer-Dressing.

Warm sushi rice, edamame, wakame, mango, avocado, crudités, sesame seeds and soy-ginger dressing.

Die Poké Bowl kann +2.50 auch mit Räucherlachs

bestellt werden.

Add smoked salmon to your poke bowl for the finishing touch. +2.50

Tortilla bowl 14.95

Vegetarischer mexikanischer Salat mit Guacamole, Salsa und Crème Fraîche.

Vegetarian Mexican salad with guacamole, salsa and crème fraîche.

Die Tortilla Bowl +2.50 kann auch mit

Hähnchen bestellt werden.

Make your +2.50 tortilla bowl

complete with chicken.

10.95

Klein / Small

14.95

Normal / Medium

9.95

Klein / Small

13.95

Normal / Medium

15.75

Normal / Medium

11.75

Klein / Small

2 Stück / 2 pieces

11.95

3 Stück / 3 pieces

16.95

(10)

CENTER PARCS

19 CENTER PARCS

18 19

18

FOOD

Genießen Sie unbegrenzt das gute Leben im Evergreenz. / Enjoy the good life without limits at Evergreenz.

D

as neue Evergreenz erfreut sich schnell an großer Beliebtheit. Das Konzept (all you can eat) und die ländliche Atmosphäre kommen be- sonders gut an. „Wir finden das Konzept großartig", lautet das Fazit von Frank und Leonie.

Frank und Leonie sind 44 bzw. 37 Jahre alt. Gemeinsam mit ihren Kindern Thomas (11), Bart (14) und Sanne (8) sind sie Stammgäste bei Center Parcs.

„Jeder Park hat seinen ganz eigenen Charme.“ Um den Charme der neuen Restaurants auszuprobieren, besuchte die Familie Evergreenz, das neue All-You-Can-Eat-Restaurant mit einer besonderen, ländlichen Atmosphäre.

Die Atmosphäre ist das erste, was einem auffällt. „Man spürt direkt die Gemüt- lichkeit und wie schön alles dekoriert ist."

Frank und Leonie meinen damit sowohl die ländlichen Elemente, wie das große Kuhfoto und der echte Traktor, als auch

T

he new Evergreenz is rapidly gaining popularity. The All You Can Eat formula and the country ambiance are highly appealing. Frank and Leonie: “We think the concept is fantastic.”

Frank is 44 and Leonie is 37. Together with their three children – Thomas (11), Bart (14) and Sanne (8) – are regulars at Center Parcs. “Each park has its own unique appeal.” To test the appeal of the new restaurants, the family went into Evergreenz, the new All You Can Eat restaurant, decorated in a special country ambiance.

That ambiance is the first thing that strikes you. “What really stands out is the friendly atmosphere and the decoration.” Frank and Leonie are referring to the country elements like the large cow photo and the real tractor along with the presentation of the food. “The advantage is that the kids can pick and choose whatever they want to eat!” They can taste everything.

die Präsentation der Speisen. „Der Vorteil ist, dass die Kinder alles selbst aussuchen und sich nehmen können, was sie essen möchten!" Auf diese Weise können sie alles probieren. „Von Fleisch bis Fisch, von Gemüse bis Süßigkeiten. Es ist für jeden etwas dabei."

Über die Qualität der Speisen sagen Frank und Leonie: „Es war sehr lecker."

Thomas hat sich für Pommes und Hühnchen entschieden und Sanne hat sich gefreut, dass sie dabei be- hilflich sein durfte, ihren eigenen Pfannkuchen zu kreieren "

Möchten Sie genau wie Frank und Leonie die einzigartige Atmosphäre, die leckeren Gerichte und Getränke und das ausgiebige Kinderbuffet uneingeschränkt genießen?

Dann reservieren Sie noch heute einen Tisch im Evergreenz. Kleine Warnung vorweg:

Sobald die Kinder das Pfannkuchen-Karussell und den Schokobrunnen entdeckt haben, wollen sie nie mehr etwas anderes...

“From meat to fish, from vegetables to sweets, there is something for everyone.”

Frank and Leonie are enthusiastic about the quality of the food. “It was delicious.”

Thomas had French fries and chicken and “Sanne liked the fact that she could help make her own pancake.”

Do you want to enjoy the unique atmosphere, the tasty dishes, delicious drinks with endless refills, and the expansive children's buffet just like Frank and Leonie?

Reserve a table at Evergreenz today. A word of caution: once the kids have discovered the pancakes carousel and the chocolate fountain, they will never want anything else...

“Wir finden Evergreenz großartig!”

"We think Evergreenz is fantastic!"

1 Evergreenz 2 Fuego

3 Nonna's 4 Grand Café 5 Grabber Joe's

RESTAURANT REVIEW

TOP 5:

ART

Live Cooking im Evergreenz

Im Evergreenz überraschen wir Sie jeden Abend mit einem leckeren Live Cooking Buffet. Unsere Chefköche bereiten gerne

etwas ganz Besonderes für Sie zu!

Live Cooking in Evergreenz

In Evergreenz, we surprise you every evening with a delicious Live Cooking

buffet. Our chefs would be happy to make something special just for you!

Vanilleeis, Stracciatellaeis, Schokosoße, Banane und Schlagsahne.

Vanilla ice cream, stracciatella ice cream, chocolate sauce, banana and whipped cream.

The great

banana 6.70

Himbeereis, Mangoeis, gemischtes Obst (je nach Saison), Erdbeersoße, Sprite und Schlagsahne.

Raspberry ice cream, mango ice cream, mixed fruit (in season), strawberry sauce, Sprite and whipped cream.

Sorbet 6.70

Waldfruchtjoghurteis, Himbeereis, gemischtes Obst, Haselnüsse, Erdbeersoße und Schlagsahne.

Forest fruit yoghurt ice cream, raspberry ice cream, mixed fruit, hazel nuts, strawberry sauce and whipped cream.

Yoghurt sensation 6.70

Chocolate fantastic

Schokoeis, Vanilleeis, weiße Schoko- soße, Mandelkeks und Schlagsahne.

Chocolate ice cream, vanilla ice cream, white chocolate sauce, gingersnaps and whipped cream.

6.70

Rum-Rosineneis, Vanilleeis, Boerenjongens, Mandelkeks und Schlagsahne.

Rum-raisin ice cream, vanilla ice cream, brandied raisins, gingersnaps and whipped cream.

Dutch Delight 6.70

Mangoeis, Himbeereis, gemischtes Obst (je nach Saison), Erdbeersoße,

Mini Marshmallows, Sprite und Schlagsahne.

Mango ice cream, raspberry ice cream, mixed fruit (in season), strawberry sauce, mini marshmallows, Sprite and whipped cream.

Sorbet mini 4.25

Schokoeis, Vanilleies, weiße Schokosoße, Banane, Löffelbiskuit, Streusel und Schlagsahne.

Chocolate ice cream, vanilla ice cream, white chocolate sauce, banana, sponge fingers, sprinkles and whipped cream.

Jungle Chocolate 4.25

Tropischer Genuss!

Tropical bliss!

Reservieren Sie sich einen Tisch über den Center Parcs App!

To guarantee a table, book now using the Center Parcs App!

Sie haben eine Allergie? Bitte sprechen Sie uns an! / Do you have an allergy? Please let us know!

(11)

CENTER PARCS

Table cooking

Keine Lust, abends in der Küche zu stehen, aber trotzdem gerne im Fe- rienhaus essen? Was ist schöner als gemeinsam zu grillen oder Raclette zu machen? Wir liefern alle Zutaten ins Haus: verschiedene Sorten Fleisch, Soßen, Baguettebrot, Desserts, kurzum alles. Bestellen Sie den Table Cooking Service bei der Daily Foodstore oder über die App.

Not in the mood for cooking in the evening? But you’d like to eat in the cottage? What could be nicer than grilling, BBQing or cooking with a gourmet set, with family and friends?

We deliver all the ingredients to your door: various types of meat, sauces, salads, baguettes, desserts, just about everything. Order Table Cooking Service at the Daily Foodstore or via the App.

centerparcs.de/nachhaltigkeit centerparcs.com/sustainability Eier schmecken immer gut! Die Eier von Kipster sind besonders lecker. Kipster ist nämlich die mensch- und tierfreundlichste sowie umweltfreundlichste Hühnerfarm der Welt.

So bleiben unsere Hühner glücklich und gesund.

Eggs are always a good idea! Especially Kipster eggs. Kipster is the most animal-friendly, people-friendly, and planet-friendly chicken farm in the world. This helps us keep our chickens happy and healthy.

EGGALICIOUS!

Jetzt kaufen!

Order now!

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Brug ikke apparatet, hvis ON/OFF -kontakten ikke fungerer korrekt (den kan ikke tænde eller slukke apparatet). Apparater, der ikke kan styres med kontakten er

Prima dell´utilizzo assicurarsi che il dispositivo non presenti componenti danneggiate e che le parti mobili funzionino correttamente (qualsiasi guasto o difetto

traditional pita bread, grilled vegetables, tomato, tzatziki, fresh French fries.. ROASTED

Wird das Produkt auf der Plattform als Bioland, VLOG, Halal, Koscher oder mit anderen Merkmalen deklariert, muss ein entsprechendes Zertifikat auf MilkScout

Vanilleglace mit Schokoladensauce und Rahm Vanilla ice-cream with chocolate sauce and whipped cream Gelato alla vaniglia con salsa al cioccolato e panna montata. COUPE «HEISSI LIÄBI»

Eisschokolade & hausgemachtes Vanilleeis, Sahne D, 9 7 EUR iced chocolate & homemade vanilla ice cream, whipped

5,00 mit Sahne (with cream) 5,50 mit NOWI Vanille Eis (with NOWI vanilla ice cream) 6,50. 5,00 mit NOWI Vanille Eis und Sahne (with NOWI vanilla ice cream and cream)

Umweltbezogene Angaben: Der Stoff/dieses Gemisch enthält keine Bestandteile, die gemäß REACH Artikel 57(f) oder der delegierten Verordnung (EU) 2017/2100 der Kommission oder der