• Keine Ergebnisse gefunden

Bedienungsanleitung Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich entweder auf dem Produkt befinden oder dem Produkt beiliegen. ZUSAMMENBAU: Zum L

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Bedienungsanleitung Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich entweder auf dem Produkt befinden oder dem Produkt beiliegen. ZUSAMMENBAU: Zum L"

Copied!
9
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Bedienungsanleitung

Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen, die sich entweder auf dem Produkt befinden oder dem Produkt beiliegen.

ZUSAMMENBAU:

Zum Lieferumfang gehören auch: Brunnenoberteil, Brunnentank, Pumpe, Adapter.

1. Packen Sie das Produkt und alle Zubehörteile vorsichtig aus. Heben Sie die Verpackung für spätere sichere Bewahrung auf.

2. Stellen Sie das Brunnenunterteil an einer festen und ebenen Stelle in der Nähe eines Stromanschlusses auf.

3. Verbinden Sie dann den Wasserschlauch mit dem Pumpenausgang wie in Schritt 1 dargestellt, und stellen Sie dann die Pumpe auf den Boden des Tanks.

4. Bringen Sie dann den Deckel an.

5. Füllen Sie den Brunnentank zu 80% mit destilliertem Wasser auf. Stellen Sie sicher, daß die Pumpe vollständig von Wasser bedeckt ist.

6. Um die Pumpe in Betrieb zu setzen, verbinden Sie den Pumpenstecker mit dem Adapter.

Nach kurzer Zeit beginnt das Wasser zu fließen.

WARTUNG:

1. Verwenden Sie stets destilliertes Wasser, um Ablagerungen aus Leitungswasser zu vermeiden

2. Um Mineralablagerungen und die Ansammlung von Bakterien zu vermeiden, wird der Austausch des Wassers alle zwei Wochen empfohlen.

3. Überprüfen und reinigen Sie den Brunnen und die Pumpe, wenn diese über einen längeren Zeitraum in Gebrauch sind.

4. Wenn die Anlage längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, reinigen Sie den Brunnen und die Zubehörteile und entfernen Sie das Wasser, um das Gerät sauber und trocken zu halten.

5. Wenn der Brunnen nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte, ob der Stecker in der Steckdose ist. Prüfen Sie den Stecker auf festen Sitz in der Steckdose. Prüfen Sie dann, ob die Steckdose Stromzufuhr hat.

WARNUNG / HINWEISE:

1. Nur zur Verwendung auf wasserfesten Untergrund

2. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe stets vollständig im Wasser eingetaucht ist.

3. Trennen Sie immer die Stromzufuhr zum Brunnen, bevor Sie den Brunnen und die Pumpe reinigen.

4. Verwenden Sie nur empfohlene oder gleichwertige Adapter und Pumpen.

5. Betreiben Sie nie die Pumpe ohne Wasser.

6. Wenn Pumpe oder Stromkabel beschädigt sind, schalten Sie die Geräte ab und besorgen Sie sich Ersatzteile vom Händler.

7. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Brunnenwasser, solange das Gerät in Betrieb ist.

8. Beaufsichtigen Sie das Gerät stets, wenn es in Anwesenheit von Kindern, Invaliden oder behinderten Personen betrieben wird.

LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE DIESE ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUF Inverkehrbringer: Silex GmbH – Weinstrasse 22 – D63628 Bad Soden-Salmünster - Tel. 06056-91200 – Fax 06056-912010

Email: info@silex.de – www.silex.de - WEEE-Reg.-Nr. DE 64890525

(2)

INSTRUCTION:

Aquarium Equip pumps are carefully tested and certified to ensure both safety and operating performance. Failure to follow the instructions and warnings in this manual may result in pump damage and/or serious injury. Be sure to read, thoroughly understand, and save this manual for future reference.

1. Only the pump and the electrical cord directly connecting the two are to come in contact with water. Under no circumstances should the other parts come into contact with water.

2. Do not plug-in or otherwise use this product if any part of it appears to be damaged or operates abnormally. Have the product examined and repaired, if necessary, by a qualified electrician.

3. Do not let the pump run when not submerged in water. Doing so may damage the pump.

Always submerge the pump first, and then plug in the unit. At the beginning, it probably can’t pump water, because there is air in the pump and the tube. Please pull out the inserted electrical outlet several times; it will work well once that is done.

4. Operate the unit only under direct supervision.

Maintenance:

1. Keep the fountain in good working condition by cleaning it and changing the water every 3 days.

Using distilled or purified water will give the best performance.

2. If debris is caught in the intake vents of the pump, disconnect the pump from any power sources and rinse the pump under clean running water.

3. 4. No maintenance is necessary when this product is used in the manner described in this manual.

Place the fountain only on a water-resistant surface.

Silex GmbH – Weinstrasse 22 – D63628 Bad Soden-Salmünster - Tel. 06056-91200 – Fax 06056-912010 Email: info@silex.de – www.silex.de - WEEE-Reg.-Nr. DE 64890525

(3)

WEEE-Reg.-Nr.lautet:DE 64890525

Pumpe

Gebrauchsanleitung

Vorwort:

Seasunstar -Pumpen unterli egen st rengen Qualit ätskont roll en, um Si cherhei t und B et ri ebsl ei stung zu gewährl eist en. Nicht beacht ung di es er

Gebrauchsanl eitung kann j edoch zu B eschädigungen der P um pe und/oder ernsthaft en Verl etzungen führen. Lesen S ie diese Gebrauchs anleitung daher vor Inbetriebnahm e der Pum pe durch und bewahren Si e s ie zum spät eren Nachschlagen auf.

W a r n u n g e n :

● S ch l ießen S ie d ie P u mpe n ich t a n e ine and er e S p an nu n g a ls d i e au f d e r P u mp e ang eg eb en e an.

● Kein e l eic h t entz ündl ic hen Flüss igke it en pu mp en ..

● B en u tzen S ie d ie P ump e n i cht in Wa sse r mi t e in er h öhere n T emp era tu r a ls 35 oC .

● D ie A n sch lu s sl ei tung die se s G erätes kann n i ch t er set zt werde n . B ei B esch äd ig un g der Le itun g i st das G e rät z u v ers ch ro t ten .

Vo rs ich t :

▪ Zi eh en S ie d e n S t ecker i mmer a us de r S teckdo s e, be vo r S i e d i e P u mp e b ewegen .

▪ S etzen S ie d ie P umpe n ich t ohne W asse r in B e tr ieb .

▪ H eb en S ie d ie P u m pe n ich t a m Kab el an.

▪ D ie P ump e s ol l te in Wasse r mit e ine r n ied rige ren T e mp era tu r al s 3 5 oC benu t zt werde n .

▪ D ie P ump e i st n ich t für S alz was ser gee igne t.

▪ Wäh ren d de s B e tr iebe s die P u mpe für ri cht ige Kühlu n g gan z in W ass e r t auch en .

▪ D ie P ump e i st n ich t für S c hw i mmbäder gee ign et.

▪ D ieses P ro duk t d ar f n i cht zu sa mmen mi t de m nor malen H au s mül l en tso rg t we rd en.

S ie müs sen d iese s P rodu kt an e iner au sgew i esen en S a mme ls te lle z u m R ec yc l in g von ele kt ri schen od er e lek tron isch en G eräten a bli efe rn .

(4)

k a n n k o n tro ll ie rt we rd e n , in d e m S ie d e n Ko n t r o llh e b e l a n d e r P u mp e e in s te ll e n .

N eh men S i e d ie P ump e n ur in B e tr ieb, wen n si e i n Was ser g et au ch t is t. D i e P u mp e k ön n te an so n st en b e sc häd ig t werd en. T au che n S ie d ie P u mpe i mme r zu e rs t in Wass er, d an n ste ck en S i e d en S tecke r in d ie S t eckdo se. A nfan g s k a nn d ie P u mpe k ei n Wasse r p u mp en , d a Lu ft in d ie R ohr lei tung s trömt . Z i ehen u nd s teck en S ie d en S t eck e r e in ige Male. D ie P u mp e wi rd nach e inig er Ze it ordn u ngsge mäß an lau f e n .

P f leg e:

A n mer ku n g : Z ieh en S ie d en S teck er i mme r aus de r S te ck d o se , b e v or S ie d ie P umpe b eweg en .

E ntfe rn en S ie d ie R ück abdeck ung un d das Flügelr ad, u m d i e P u mp e z u re in ig en . B en u tzen S ie ein e kl ein e B ürs te ode r e tw as Wa sser , u m d en S ch mu t z z u en t fern en . A ch tu n g : D er P u mpen s chaf t kann nich t e nt fer nt w erd en .

F all s d i e P u mp e n ich t f u n kt io n i ert, üb erp rüf en S ie f o lg en d es :

● V ersu ch en S ie, d en S t e cker in e ine ande re S te ckd o se zu st eck en , u m sich e rzu ste l len, d ass d ie P u mp e mi t S tr om ver sorg t w ird.

● Üb erp rüf en S ie d en P ump ena us lass und das R oh r au f V e rs to p fu n g . D ie A lg en ab l ag eru n g kann mi t e ine m G art ensch lau ch ab g esp ül t werde n .

● Üb erp rüf en S ie d en P u mp ene inla ss auf V e rs to pfu ng .

● E n tfe rn en S ie d en P u mpenein las s, so d ass das Flüg e l rad zu g äng lich i st. D reh en S ie d e n R o to r u n d ve rge wi s sern S ie si ch, da ss er n ich t ze rb ro ch en o d e r b l o ck ie rt i st.

● D ie Leb en s d au er de r P umpe ka nn du rch m onat lic h e P fle ge ve r läng ert w erd en . A n mer ku n g : D as N etz kabel s ol l te i mme r unt er d er S teck d o se p la tzi ert werd en , u m zu ver mei d en , d a ss W a sse r das Kabe l e nt lang in d ie S teck d o se läuf t.

Herstell er:

Q ua nz ho u S e a s u n s t a r C r a f t C o . , L t d .

T i a nb i a n I nd u s t r i a l Q i n g yu a n F e n g z e Q ua nz ho u , F uj i a n, C h i na E ma i l : s s s 8 6 9 8 0 @ s e a s u n s t a r . c o m

W e b s i t e : w w w . s e a s u n s t a r . c o m T e l : + 8 6 -5 9 5 -2 2 7 9 5 5 9 9 F a x : + 8 6 -5 9 5 -2 2 7 9 1 1 9 9

In v er keh rb r in g er :

S ile x G mb H ® - We in s traße 22 – 63628 B ad S oden S al mün s te r

T el. 0 605 6 /9 1 20 -0 – Fa x 06056 /9 1 20 -10 – info @si lex .d e – w ww .S i lex . de

(5)

WEEE-Reg.-Nr.lautet:DE 64890525

Submersible pump OWNER’S MANUAL

INTRODUCTION

S e a s u n s t a r’s pum ps are c ar efull y ins pec ted and tested to ens ur e both s afet y and o p e r a t i n g p e r f o r m a n c e . H o w e v e r , f a i l u r e t o f o ll o w t h e i n s t r u c t io n s a n d w a r n i n g s i n this m anual m a y r esult in pum p’s dam age and/or s er ious inj ur y. Be sure to read and s a ve t h is m a n u a l f o r f u t u r e r e f e r e n c e .

R e m a r k : :

F o r o u t d o o r u s e . T h e p u m p is t o b e s u p p l i e d t h r o u g h a r e s i d u a l c u r r e n t d e v ic e ( R C D ) w i t h a r a t e d r e s i d u a l o p e r a t i n g c u r r e n t n o t e x c e e d i n g 3 0 m A.

INSTALLATION DRAWING

W ARNING

 D o n o t c o n n e c t t o a n y v o lt a g e o t h e r t h a n t h a t s h o w n o n t h e r a t i n g l a b e l o f t h e p u m p .

 D o n o t p u m p f la m m a b l e l i q u i d s . T h e a p p l ia n c e is o n l y i n t e n d e d t o b e u s e d in a q u a r iu m .

 D o n o t u s e w i t h w a t e r a b o v e 3 5℃.

 T h e s u p p l y c o r d c a n n o t b e r e p l a c e d . I f t h e c o r d is d a m a g e d t h e a p p li a n c e s h o u l d b e s c r a p p e d .

 T h e p u m p is n o t i n t e n d e d f o r u s e b y yo u n g c h il d r e n o r i n f ir m p e r s o n s w i t h o u t s u p e r v is i o n .

 T o p r o t e c t a g a i n s t t h e r is k o f e le c t r ic a l s h o c k , d o n o t im m e r s e t h e p l u g in w a t e r o r o t h e r l i q u i d .

 T h is a p p l i a n c e is n o t i n t e n d e d f o r u s e b y p e r s o n s ( in c l u d in g c h i ld r e n ) w i t h r e d u c e d p h ys ic a l, s e n s o r y o r m e n t a l c a p a b i l it i e s , o r l a c k o f e x p e r i e n c e a n d k n o w le d g e , u n le s s t h e y h a v e b e e n g i ve n s u p e r v is i o n o r i n s t r u c t io n c o n c e r n in g u s e o f t h e a p p l ia n c e b y a p e r s o n r e s p o n s ib l e f o r t h e ir s a f e t y.

 C h i l d r e n s h o u l d b e s u p e r v is e d t o e n s u r e t h a t t h e y d o n o t p l a y w i t h t h e a p p l ia n c e .

(6)

PERFORM ANCE

A c l o g g e d o r d i r t y i n t a k e s c r e e n wi l l g r e a t l y r e d u c e p e r f o r m a n c e .

I f t h e p u m p i s u s e d o n a d i r t y s u r f a c e , r a i s e i t s l i g h t l y t o r e d u c e t h e a m o u n t o f d e b r i s c o n t a c t i n g t h e i n t a k e . I f l e s s f l o w i s d e s i r e d , a d j u s t t h e r e g u l a t o r o n t h e s e a l i n g c o v e r t o r e s t r i c t t h e f l o w.

D o n o t l e t t h e p u m p r u n w h e n n o t s u b m e r g e d i n w a t e r . T h a t m a y d a m a g e t h e p u m p . A l wa y s s u b m e r g e t h e p u m p f i r s t , a n d t h e n p l u g i n t h e e l e c t r i c a l o u t l e t . A t t h e b e g i n n i n g , i t probably c an’t pum p wa ter, bec aus e ther e is ai r in the pum p and the tube. Don’t wor r y a b o u t i t . P l e a s e p u l l o u t a n d i n s e r t e l e c t r i c a l o u t l e t s e v e r a l t i m e s , i t w i l l w o r k n o r m a l l y .

M AINTEN ANCE

U n p l u g b e f o r e c l e a n i n g .

T o c l e a n t h e p u m p , r e m o v e t h e b a c k c o v e r , s e a l i n g c o v e r a n d t h e i m p e l l e r . U s e a s m a l l b r u s h o r s t r e a m o f wa t e r t o r e m o v e a n y d e b r i s

C A U T I O N : T h e p u m p s h a f t c a n n o t b e r e m o v e d . I f t h e p u m p f a i l s t o o p e r a t e , c h e c k t h e f o l l o w i n g :

C h e c k t h e o u t l e t a n d t r y a n o t h e r o u t l e t t o e n s u r e t h e p u m p i s g e t t i n g e l e c t r i c a l p o we r . N O T E : A l w a y s d i s c o n n e c t f r o m e l e c t r i c a l o u t l e t b e f o r e h a n d l i n g t h e p u m p .

C h e c k t h e p u m p o u t l e t a n d t u b i n g f o r k i n k s a n d o b s t r u c t i o n s . A l g a e m a y b l o c k t h e m , p l e a s e f l u s h o u t t h e a l g a e wi t h a g a r d e n h o s e .

C h e c k t h e i n l e t t o e n s u r e i t i s n o t c l o g g e d w i t h d e b r i s .

R e m o v e t h e p u m p i n l e t t o a c c e s s t h e i m p e l l e r a r e a . T u r n t h e r o t o r t o e n s u r e i t i s n o t b r o k e n o r j a m m e d .

Monthl y m aintenanc e wil l prolong your pum p’s lif e.

NO TE: Ens ure t hat the elec tric al c ord loops bel o w the elec tric al ou tlet t o form a “D rip Loop”. This will pre vent water f rom running do wn the c ord into the elec tri c al outlet.

D I S PO S AL: D o n o t d i s p o s e t h i s p r o d u c t a s u n s o r t e d m u n i c i p a l wa s t e . C o l l e c t i o n o f s u c h w a s t e s e p a r a t e l y f o r s p e c i a l t r e a t m e n t i s n e c e s s a r y .

M a n u f a c t u r e r:

Q u a n z h o u S e a s u n s t a r C r a f t C o . , L t d .

T i a n b i a n I n d u s t r i a l Q i n g y u a n F e n g z e Q u a n z h o u , F u j i a n , C h i n a E m a i l : s s s 8 6 9 8 0 @ s e a s u n s t a r . c o m

W e b s i t e : w w w . s e a s u n s t a r . c o m T e l : + 8 6 - 5 9 5 - 2 2 7 9 5 5 9 9

F a x: + 8 6 - 5 9 5 - 2 2 7 9 1 1 9 9 Imp o rteu r:

S i l e x G m b H ® - W e i n s t r a ße 2 2 – 63628 Bad Sod en Salm üns ter

T e l . 0 6 0 5 6 / 9 1 2 0 - 0 – Fa x 06056/9120 -10 – info@ s ile x.de – ww w.Sile x. de

(7)

So machen Sie Ihren Brunnen winterfest

Allgemeine Hinweise für kleine und große Kunststeinbrunnen

Um Frostschäden zu vermeiden, bitten wir Sie Folgendes zu beachten:

1. Brunnen die im Außenbereich überwintern, vor dem Aufbau z. B.

auf Holzleisten stellen, damit während der Frostperiode der Brunnen nicht durch den gefrierenden Untergrund Schaden nimmt.

2. Vor Beginn der Frostperiode das Wasser vollständig aus dem Brunnen entleeren 3. Das gesamte Zubehör (Pumpe, Trafo …) aus dem Brunnen entfernen und in einem

frostfreien Raum lagern.

4. Damit die Gummidichtungen an der Pumpe nicht eintrocknen, sollte die Pumpe in einem Eimer mit kalkfreiem Wasser gelagert werden, ansonsten könnte die Pumpenfunktion beeinträchtigt werden.

5. Pumpe nicht trocken laufen lassen, da diese dadurch beschädigt wird.

6. Brunnen trocken reiben und diesem z. B. mit Luftpolsterfolie vollständig einwickeln, so dass kein Wasser mehr eindringen kann.

7. Regelmäßig die Umhüllung kontrollieren und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit eindringen kann und sich auch kein Wasser im Becken angesammelt hat – dies könnte zu Beschädigungen bei Frost-/ Tauwechsel führen.

8. Kleinere Brunnen komplett – ohne Wasser – an einem trockenen, frostfreien und geschützten Ort überwintern.

Mit Beachtung der oben genannten Tipps und Hinweise werden Sie lange Freude an Ihrem

Wasserspiel haben.

(8)

To avoid frost damage please consider the following points:

1. Before setting up, fountains which overwinter in the outdoor area should for example be put on wooden bars so they wound be damaged through frozen underground during the freezing season.

2. In the beginning of the freezing season the water should be completely drained out of the fountain.

3. The entire accessories (pump, transformer…) should be taken out of the fountain and stored in a frost protected room.

4. So that the rubber joint of the pump will not dry out you should store the pump into a bucket with chalk free water otherwise the function of the pump could be affected.

Please do not let the pump run dry because thereby you will damage it.

4. Dry the fountain on the in- and outside and than wrap it in waterproof foil so that water or moisture can not enter.

5. Please regularly check the wrapping and thereon pay attention that moisture can not enter and that water has not gathered in the basin – this could lead to damage during the frost-dew change.

6. Smaller fountains should completely – without water – overwinter in a dry, frost free and protected place.

With attention to the above mentioned tips and references you will have a long time of

enjoyment with your fountain.

(9)

WICHTIGER HINWEIS!

Stellen Sie den Brunnen nur auf einen wasserunempfindlichen Untergrund.

IMPORTANT NOTE!

Place the fountain only on a water-resistant surface.

9

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Peter Glotz beschrieb die Debatten um den Rundfunk im Vorwort eines von ihm schon 1987 herausgegebenen Sam- melbandes: „Das Ringen um den Staatsvertrag war vordergründig ein schwer

Die Autorin untersucht diese Vorgänge aus der akteurszentrierten Perspekti- ve des sozialdemokratischen Medienpolitikers Peter Glotz, der maßgeblich dafür verantwort- lich war,

2.1.1 Sorge im Verhältnis der Generationen – erziehungswissenschaftliche und kindheitssoziologische

In Abgrenzung zu solchen medial-politischen Aufrufen und Schuldzuweisungen untersucht die vorliegende Studie, wie Eltern selbst ihre Verantwortung ausgestalten und welche

Argentinien, Belgien, Brasilien, Dänemark, Frankreich, Finnland, Großbritannien, Irland, Island, Kanada, Luxemburg, Mexiko, Neuseeland, Niederlande, Norwegen, Portugal,

Ein Hort des Optimismus auch in Krisenzeiten, wo sich jeder Bettler auf dem Pflaster für einen Global Player und jeder Girlandenverkäufer für einen kommenden Bollywoodstar

Dahinter stehen gemäss diesem Ansatz subtile Stereotype und Vorurteile gegenüber der Eignung von Frauen als Führungskräfte, aber auch an- dere Nachteile wie fehlende Vernetzung

• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn es gewittert, stürmt oder Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.. So können Sie