• Keine Ergebnisse gefunden

XIII ФИЛОЛОГИИ ТРУДЫ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ TARTU RIIKLIKU ÜLIKOOLI TOIMETISEDУЧЕНЫЕ ЗАПИСКИТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "XIII ФИЛОЛОГИИ ТРУДЫ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ TARTU RIIKLIKU ÜLIKOOLI TOIMETISEDУЧЕНЫЕ ЗАПИСКИТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА"

Copied!
285
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

TARTU RIIKLIKU ÜLIKOOLI TO IM ETISED УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

ТАРТУСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

ALUSTATUD 1893. a. VIHIK

217

ВЫПУСК ОСНОВАНЫ в 1895 г

ТРУДЫ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

XIII

Г ОР ЬКО ВСК ИЙ С Б О Р Н И К

(2)

T A R T U R I I K L I K U Ü L I K O O L I T O I M E T I S E D У Ч Е Н Ы Е З А П И С К И

Т А Р Т У С К О Г О Г О С У Д А Р С Т В Е Н Н О Г О У Н И В Е Р С И Т Е Т А T R A N S A C T I O N S O F T H E T A R TU S T A T E U N I V E R S I T Y

A L U S T A T U D 1893. a. VIHI K 2 1 7 ВЫПУСК О СН О ВА Н Ы в 1893 r.

ТРУДЫ ПО РУССКОЙ И СЛАВЯНСКОЙ ФИЛОЛОГИИ

XIII

ГОРЬКОВСКИЙ СБОРНИК

К СТОЛЕТИЮ СО ДН Я Р ОЖ Д Е Н И Я ( 1 8 6 8 - 1 9 6 8 )

Т А Р Т У 1968

(3)
(4)

М. Г о р ь к и й и Э с т о н и я

I

О П О П ЫТ К Е М. ГОРЬКОГО И В. Б Р ЮС ОВ А И З Д А Т Ь В 1916— 1917 ГГ. С Б О Р Н И К Э СТ ОНСКОЙ Л И Т Е Р А Т У Р Ы

С. Г. Исаков

Ц е л ь д а н но г о со об ще ни я — п о з н а ко м и т ь русских ч и т а т е ­ лей с н е к о то ры ми э стонскими м а т е р и а л а м и , п ос в я ще н н ы м и п о ­ п ытк е М. Г орь к ог о и В. Б р ю с о в а в 1916— 1917 гг. о р г а н и з о в а т ь в ып ус к в свет а нтолог ии эстонской л и т е р ат у р ы в той ж е серии и з д а т е л ь с т в а « Па ру с » , где были о п уб л и к о в ан ы в этот п ериод с борн ик и а р м я н ск о й, л а т ы ш с к о й и финской л и т е р ат ур . Эс т о н ­ ским и с сл е д о в а т е л я м эти м а т е р и а л ы б оль ше й ч асть ю у ж е д ав н о известны, и они и сп ол ьз о в а л и с ь в т р у д а х л и т е р а т у ро ве д ов , о п у б ­ л и к о в а н н ы х в эстонской п е ч а т и . 1 К с о ж а л е н ию , русские и сс л е­

д о в а т е л и до сих пор были с ними н ез н аком ы. Эти м а т е р и а л ы не н а ш л и о т р а ж е н и я ни в о б о б щ а ю щ и х тру д ах, по с в яще нн ы х с в я з я м М. Го рьк о го с л и т е р а т у р а м и н аше й с т р а н ы , 2 ни в « Л е ­ тописи ж и з н и и т в ор че с т в а А. М. Горького», вып уще нн ой в 1958— 1960 гг. Ин сти ту том мировой л и т е р ат у ры в Москве.

В о о б щ е о попытке М. Горького и В. Б р ю с о в а и з д а т ь в 1916—

1917 гг. с б ор ни к эстонской л и т е р ат у р ы в р а б о т а х русских л и т е ­ р а т у р о в е д о в до сих пор с к о ль ко - ни б у дь п одробно не с о о б щ а ­ лось.

\ *

* *

М. Го рьк ий р а н о п ро я в и л интерес к э стонцам, к их л и т е р а ­ т у ре и ф о л ь к л о р у . П р о ж и в а я в конце 1904 — н а ч а л е 1905 гг.

в Л а т в и и — в Р и г е и на Р и ж с к о м в з м о р ь е , 3 М. Горький мог 1 См., напр., превосходную статью: N igol A n d r e s e n, M aks im Gorki ja Eesti, «L ooming», 1959, Nr. 7, 1961, Nr. 8.

2 См., напр.: H. К. П и к с а н о в, Горький и национ альные литературы, М., Г осли тиздат, 1946; М. Ю н о в и ч, М. Горький в борьбе за рав енство и д р у ж б у нар одов, М., «Советский писатель», 1957.

3 П р еб ы в ан и ю М. Горького в Л а тв и и посвящено большое количество статей в л аты ш с кой печати, они перечислены в библиографии: Связи л а т ы ш ­ ской и русской лит ературы . Библиограф ический указа тель. Составил Я. Озол.

J Рига, 1959. См. та к ж е : А. Г р о н с к и й , Горький в П риб алти ке (по м а т е р и а ­ лам Г о сар х и в а Э С С Р ) , газ. «Советская Эстония», 18/VI 1946, № 137.

3

(5)

б л и з к о н а б л ю д а т ь р е в о л юц и он но е д в и ж е н ь е п р и б а л т и й с к и х н а ­ родов. В м а р т е 1905 г. он п ис ал Е. П. Пе шк о в о й : « З д е с ь т в о ­ р я т с я д е л а в высокой степени з н а ч ит е л ь н ые — в сюд у к р е с т ь ­ я н с к и е б ес п оряд ки .

Л а т ы ш и , эсты, л и т о в ц ы — у д ив ит е л ьн о и нте ресный и р а з у м ­ ный нар од , — н у ж н о видеть, что они д е л аю т , чтобы п оверить, к а к они с е рь е зн о и стойко д о б и в а ю т с я своей ц е л и » . 4

О б ще и з в е с т е н инте рес М. Го р ьк ог о к ф о л ь к л о р у н а р о д о в России. В н и м а н и е п и с а т е л я п р и в л е к и э стонский н а ц и о н а л ь н ы й эпос « К ал ев ип о э г» . 2. X 1908 г. М. Го рь к ий п ис ал л и т е р а т у р о ­ в ед у В. А. К е л т у ял е : «Вы ц ити руете « Ка л е в и - п ое г », — с к аж и т е , п е р е в е д е н а л и о на на русский я з ы к ? Ес л и п ер е в е д е н а — не д о с т а н е т е ли Вы д л я меня э к з е м п л я р ? » 5 По - в и ди м о му , В. А. К е л т у я л а не смог д о с т а т ь русский п ер е в о д эпоса, но, в е ­ роятно, с о о б щи л М. Г о р ь к о м у б и б л и о г р а ф и ч е с к и е д а н н ы е о том, где он б ыл о п у б л ик о в а н . С ви д е т е л ь с т в о м этого я в л я е т с я л ю б о ­ п ытное пис ьмо М. Г орь к ог о в к н и ж н ы й м а г а з и н Ф. К л у г е в Р е в е л е ( Т а л л и н е ) , п о сл ан но е им с о ст р о в а К а п р и в я н в а р е 1909 г. (в пис ьме не у к а з а н а д а т а его н а пи с ан ия , но на к о н ­ в е р те стоит почтовый ш т а м п К а п р и — 12. I 1 9 0 9 ) . 6

« К н и ж н о м у м а г а з и н у

Ф р а н ц а Кл уге в Р е в е л е М и ло с т и в ы е Государи!

П о з в о л ь т е мне почтитель но просить В ас о с ле д ую ще й услуге, з а к от о рую б у ду г орячо б л а г о д а р е н :

в « Р ^ в е л ь с к и х И з в е с т ия х » з а 1893 и 94 года б ы л а н а п е ч а ­ т а н а р а б о т а А л е к с е е в а «Сын К а л е в а » . № № и зд а ни я, в к от о­

р ых б ы л а п о м е щ е н а р а б о т а э та з а 93-й год — 87-8, 95-7, 104-7, 137, 145, 235, 237, 244.

4 М. Г о р ь к и й , Собрание сочинений в 30 томах, т. 28, М., Гослитиз­

д ат, 1954, стр. 363 (в дальнейш ем все ссылки на это издание даю тся прямо в тексте с указан и ем том а и стран ицы ).

5 « Р у с с к а я л итература», 1966, № 4, стр. 189. В. А. К е л т у я л а говорит о К алеви п оэге в следую щ их своих работах: К урс истории русской л и т е р а ­ туры, ч. I, кн. 1, СПб., 1906, стр. 398— 400; К ратки й курс истории русской литературы , ч. I, вып. 1, СПб., 1908, стр. 313— 314. П о-видимому, с о о б р а ж е ­ ния В. А. К е л т у я л ы о Калевипоэге, сопоставление героя эстонского н ацио­

нального эпоса со Святого ром, о к а за л и вли яние на форм и рован ие несколько необычной концепции К алевипоэ га у М. Горького (о ней н иж е).

6 П исьмо было о б н ар у ж ен о в конце 1949 г. в библиотеке А Н ЭССР, и тогда ж е в газетах, появ ились сообщ ения об этом, в которы х в эстонском переводе п риводи лся почти полностью текст письма (М. G orki kiri T a llin n a arh iiv is, « R a h v a H ääl» , 10. XII 1949, Nr. 290; «E dasi», 11. X II 1949, Nr. 291).

Фотокопии письма вместе с эстонским переводом его т а к ж е были д в а ж д ы опуб ликованы , см.: E. A u l e , М. G ork i si d e m e t e s t T a llin n a r a a m a t u k a u p l u ­ s e g a , « P o lü g r a fis t» , 1965, Nr. 2, lk. 10— 11; V. P i n о, M. Gorki huvist «K alev i­

poja » v a s t u , «Keel j a K irj a n d u s » ,1966, Nr. 4, lk. 241—243.

4

(6)

З а 94-й год: 70, 71, 78, 214, 217, 278, 280.

Е с л и нет о т дел ьн ог о и з д а н и я этой работ ы, я п окорно п р о ­ с и л бы В а с с о б р а т ь эти № № - а и п р и с л а т ь их мне. Все р а с ­ ход ы б у д у т не ме дл я уплочены мною с великой б л а г о д а р ­ ностью.

З а т е м : по корно пр о шу в ыс л а т ь мне книгу:

Юр. Т ру с м а н. К ал е в а . Д р е в н е э с т он с к а я п о э м а . 7 1-й в ып у с к 1886 г. Ревель .

2-й -„- 1889 г.

То и другое, если в оз можн о, в ыс ыл ай т е н а л о ж е н н ы м п л а ­ т е ж о м .

М. Горький.

Адрес: И т а л и я . К ап ри. М. Горькому.

C ap r i , p r e s so Napol i . М. G o r k i » . 8

И з этого следует, что М. Горький хотел б л и ж е п о з н а к о ­ мить ся с кр уп не й ши м п роиз в ед ен и ем эстонской н ац ио на л ьн ой л и т е р а т у ры , в о б р а в ш и м в себя и все б огатств о эстонского ф о л ь к л о р а , — эпосом Фр. Р. К р е й ц в а л ь д а « К ал ев и по э г ». При этом, н ес м от ря на н а л и чи е н екоторых б и б л и ог ра ф и че с ки х н е­

точностей в п и с ь м е , 9 ясно, что он б ыл у ж е о св ед омл ен в к а ­ кой-то мере к а к о с а мо м эпосе, т а к и о его п е р е в од ах на р у с ­ ский язык. 10

Н а м неизвестно, в ы с л а л ли к ни жн ый м а г а з и н Ф. Клуге М. Г о р ь к о м у русские п ерев од ы « К ал ев ип о эг а» . Но, по кра йней мере, М. Горьк ий б ыл з н а к о м с героем эстонского н а ц и о н а л ь ­ ного эпоса, о чем св и д е те л ьс т в уют н ео дн о к ра т ные у п ом и на ни я его имени в с т а т ь я х и в ыс т у пл ен и ях п исателя. Так, Например, в с т а т ье «О т е м ах » (1933) он у п о м и на е т « К а л е в и — героя э стонской « К а л ев и по э г » » (XXVII, 105) в ка честве бог оборца, д л я д о к а з а т е л ь с т в а д р е в н е й ш их мотивов богоборчества. В т а ­ ком же , н е с к ол ь ко н е ож и да н н о м , ас пе кте у п ом и на ет ся герой эстон ског о э пос а и в д о к л а д е на перв ом Всес оюзном съезде со в ет ск и х п ис ател е й 17 ав гу с т а 1934 г. « С о в е тс к а я л ит е р а т у р а » :

« Н о чем б о л е е м о щ н ым и в л а с т н ым с т а но в и л ся р а б о в л а д е л е ц ,

— тем в ыш е в небеса п од н и ма л и с ь боги, а в ма ссе яв и л ось б ог обор ч ест во, в о п л ощ е н но е в о б р а з е П р о м е те я , эстонского К а л е в и и д р у ги х героев, к о тор ые видели в боге в р а ж д е б н о г о им в л а д ы к у в л а д ы к » (XXVII, 301).

7 Н а з в а н и е книги приведено М. Горьким не вполне точно, д о л ж н о бы бы ть: К алеви ч (K alew i p o eg ). Д р е в н я я эстонск ая сага в д в а д ц а т и песнях.

8 Письмо печатается здесь по фотокопиям, опубликованным в вьипе- ц итированн ы х р аб о т а х Э. Аулэ и В. Пино (оригинал письма в Архиве М. Горького в М оскве).

9 Они отмечены в статье: V. P i n o , ук. соч., стр. 242—243.

10 Об этих перевод ах см.: P. A r i s t e , «Kalevip oja» tõlgete st, «TRÜ Toim etised», v. 53, T artu, 1957,

о

(7)

М ы о с т а в л я е м в стороне вопрос о с в о е о б р а з и и р ец е п ц ии М. Г о рь к им о б р а з а К а л е в и п о э г а (или К а л е в а ) , о том, что герой э стонског о н а ц и о н а л ь н о г о э пос а в его п р е д с т а в л е н и и д а л е к о не с о в п а д а л с и з в е ст н ым н ам по п р о из в е де ни ю Фр. Р. К р е й ц в а л ь д а п е р с о н а ж е м , с, т а к с к а з а т ь , р е а л ь н ы м К а л е в и п о э г о м (или К а - л е в о м ) . Д л я нас, в д а н н о м случае, в а ж н о другое: с а м ф а к т и н т е ре с а в ел и ког о п и с а т е л я к э с то нс ко м у ф о л ь к ло ру .

М е ж д у прочим, у М. Го р ьк ог о д ов о л ь н о р а н о у с т а н ов и л и с ь и н е по ср е дс т в ен ны е с вя з и с э с т о н ца ми . К а к р аз во в ре мя п р е ­ б ы в а н и я п и с а т е л я в Риге, 10 о к т я б р я 1904 г., р и ж с к о е Эс тонс кое о б ще с т в о т ре з во с т и с б о л ь ш и м успехом п ос т а в и л о его пьесу

« Н а дне». Н а п р е м ь е р у б ыл п р и г л аш е н и автор. М. Горьк ий п р и с л а л о б щ е с т в у письмо, в ко тором б л а г о д а р и л его з а в н и м а ­ ние и в ы р а ж а л и скре нн ее с о ж а л е н и е по пово д у того, что не с м о ж е т лич но п р и с ут с т в о в а ть на с п е к т а к л е из-за о т ъ е з д а из Риги. 11

Н е л иш е н л ю б о п ы т с т в а и т ак ой фа к т: после о с в о б о жд е н и я М. Г ор ь к о г о из з а к л ю ч е н и я в ф е в р а л е 1905 г. в Эстонии п р о ­ несся слух, что пис ател ь , к о то ро м у з а п р е щ е н о ж и т е л ь с т в о в сто­

лице, п осел и т ся в Та л ли не . Эс то нс кие г аз еты д а ж е с о об ща ли , что он н ах о д и т с я на пути с юд а и буде т п р ис ут с т в ов ат ь 25 ф е в ­ р а л я на с п е к т а к л е « Д а ч н и к и » в т а л л и н с к о м Г ор од ском т е а т р е в исполне нии т руп пы С. А. Т р е ф ил о в а . 12 Эти слухи не п о д т в е р ­ дились, не ясен и их источник, но они хо р ошо х а р а к т е р и з у ю т б о л ь ш о й интерес к личности М. Г орь к ог о в Эстонии.

В э ст он с кую п еч ать п р о ни кл и св ед ения о том, что М. Г о р ь ­ кий п р и с у т ст в о в а л на одном вечере в Хельсинки, весь д ох од с к оторо го ше л на н у ж д ы рев ол юции. Н а нем в ыс ту пи л а М а й л а Т а ль в и о , к о т о р а я в своем д о к л а д е к о с ну л ас ь п о л о ж е н и я в П р и ­ б а л т и к е и р а с с к а з а л а о т я ж е л о й д о л е эстонцев и л ат ы ш е й . М. Горьк ий и М. Ан д р е е в а , будто бы, был и т ронуты до слез этим р а с с к а з о м . 13

Н е к о т о р ы е св ед ен и я об э стон ском н ар о д е и его ку л ь ту ре М. Го рь к ий мог п олуч и т ь и от с а м и х эстонцов при л ичных v в ст ре ч ах с ними. В 1906 г. он в с т р е ч а л с я с э стонским д е я т е ле м, п р а в д а , н е с к ол ь ко с о мни т ел ьно й реп у та ц ии Я а н о м Сиб ул ь - Н а р о д н ы м . П о с л е д н и й н е р ед ко л ю б и л прихв ас тнуть , но все ж е , п о- в ид и мо му, м о ж н о д о в е р я т ь его у т в е р ж д е н и ю в пис ьме к Л . Н. То л ст о м у от 10 и ю ля 1909 г. о том, что из Фи нл я н д и и в

11 Письмо М. Горького, «Р и ж ски й вестник», 15/Х 1904, № 229. См.

та к ж е : M a k s i m Gorki n ä i t e m ä n g « P õ h ja s » Eesti n ä it e la w a l Riias, « U u d i­

sed», 15. X 1904, Nr. 90.

12 «Ревельские известия», 19/11 1905, № 40; « T eata ja», 23. II 1905, Nr. 41, lk. 3; «S a a rla n e » , 1. I l l 1905, nr. 9, lk. 3. Дополни тельную «остроту»

этим сообщ ениям п р и д авал о и то, что «Д ачники» только что были запрещ ены в ластям и к п редставлению в театре К ом и ссарж ев ской в Петербурге.

1,3 S o o m e m a a lt, «K odum aa», 6. II 1906, Nr. 4, lk. 4.

6

(8)

Н ь ю - Й о р к он е х а л вмес те с М. Г орь к им и б ыл св иде те л е м всех его а м е р и к а н с к и х з л о к л ю ч е н и й . 14 В 1912 г. на К ап ри и в 1917 г.

в П е т р о г р а д е к нему з а х о д и л х у д о ж н и к Н. Роот. 15 З а м е ч а ­ т е л ь н ы й э ст онский к о м поз и т о р и м у з ы к а л ь н ы й д е я т е л ь М и х к е л ь Л ю д и г до р е в о л юц и и в р а щ а л с я в П е т е р б у р г е в кругу д е м о ­ к р а т и ч е с к о й русской и нте л лиг енции и, в частности, о б щ а л с я с М. Горьк им. 16 С п ис ат ел ем был з н а к о м з н а ме ни т ы й эстонский х у д о ж н и к Я. Коорт. У ж е после революции, в 1922 г. в Берлине, М. Г ор ь к ий н е ск ол ь ко р аз в с т р е ч ал ся с финской пис ател ь н иц ей Х э л ло й Вуол ий о ки , эстонкой по н ац ион ал ь н о сти , хороше й з н а ­

комой ж е н ы п ис а т е л я М. Ф. А н д ре е в ой . 17

Д о в о л ь н о тес ные св язи с М. Г ор ьк им ус т а но в ил ис ь у и зв е ст ­ ного эсто н ско го с к р и п а ч а и р ев о л ю ци о н е р а Э. С ы р м у с а . Е щ е в 1908 г. он гостил у М. Г орьког о на Кап р и. С о х р ан и л и с ь письма Э. С ы р м у с а к М. Г орьк ому, о тн осящие ся, п ра в д а , у ж е к 1931 — 1932 гг. 18 Б е з сомнения, этим не о г р а н и ч и в а л с я круг з н ак о м с т в М. Г ор ь к о г о с э стонца ми.

Всех их мы с е йч ас у ж е не м о ж е м восстановить. Они могли б ы т ь с а м ы м и н е о ж и д а н н ы м и и не о г ра н и ч и в а т ь ся л и ш ь к р у ­ гом и нте л лиг енции. С о ш л е м с я в этой св язи хотя бы на письмо И. П. Л а д ы ж н и к о в у от 30. VI 1916 г., помеченное « Б а й д а р ы » , где в ту пору о т д ы х а л М. Горький: « О б ще с т в о к р а й н е и н т е р н а ­ ц и о н ал ь н о е < \ . п ри с лу г а — л а т ы ш и , эсты». 19

Н о д л я нас, естественно, особый интерес п р е д с т а в л я е т п о ­ п ы т к а М. Го р ьк ог о и В. Б р ю с о в а о р г а н и з о в а т ь и з да ни е а н т о ­ л ог ии э стонской л и т е р а т у р ы в 1916— 1917 гг. К а к известно, з а ­ мысе л и з д а н и я с бо рн ик о в н а ц и о н а л ь н ы х л и т е р ат у р н арод ов Р о сс и и в о з ни к у М. Г орьк ог о еще в с а м о м н а ч а л е XX в. У ж е 31. I — 1. II 1902 г. М. Г орький п ис ал К. П. П я т н и ц к о м у о св ои х п л а н а х и з д а н и я а л ь м а н а х о в еврейской, финской, г ру з и н ­ ск ой и а р м я н с к о й л и т е р а т у р . 20 И в д а л ь н е й ш е м он мн о го крат но п р е д п р и н и м а л попытки в ып ус к а в свет подобного р од а с б о р ­ ник ов — и в и з д а т е л ь с т в е « Зн а н и е » , и в в о г л а в л я е м о м В. В. В е ­

14 См. А. A n n i s t , Т. V o l k o v a , Leo Tolstoi k ir ja v a h e t u s eestla stega,

«Keel ja K irja n d u s » , 1964, № 6, lk. 326.

15 H. P о о T, Мои встречи с Горьким, газ. «Советск ая Эстония», 18/VI 1946, № 141.

16 См. С. Г и н з б у р г , И з истории м узы кальны х взаим освязей народов России в конце XIX — н ачале XX века, сб.: Р ус с к а я музыка на ру беж е XX века. Статьи, сообщения, публикации, М .— Л., Изд. «Музыка», 1966, стр. 25.

17 См. H. W и о 1 i j о k i, Y lio pistovuodet H elsin g iss ä, Helsinki, 1945, lk. 180 и след.

18 См. Р. Б р а й н и н а , П исьма эстонского скрипача-революционера,

«С оветская Эстония», 28/111 1968, № 73.

19 Архив А. М. Горького, т. VII, М., Гослитиздат, 1959, стр. 163.

20 Архив А. М. Горького, т. IV, М., Гослитиздат, 1954, стр. 76.

7

(9)

р е с а е в ы м « К н и г о и з д а т е л ь с т в е пис ателе й в Моск ве » и т. д . 21 Е г о у с и л и я в э т ом н а п р а в л е н и и был и поистине т итанич ес кими.

Н о л и ш ь посл е о р г а н и з а ц и и в 1915 г. совместно с И. П. Л а - д ы ж н и к о в ы м и А. Н. Ти х о но в ым и з д а т е л ь с т в а « П а р у с » эти п л а н ы М. Г о рь к ог о н а ч а л и п р е т в о р я т ь с я в жи з н ь. В 1916 г.

в ы х о д и т « С бо р н и к а р м я н с к о й л и т е р а т у ры », а в сл едующе м г од у — а н а л о г и ч н ы е а л ь м а н а х и л а т ы ш с к о й и финской л и т е р а ­ тур. Б л и з к а б ы л а к з а в е р ш е н и ю , н а с к о л ь к о м ож но судить по м а т е р и а л а м кон то ры и з д а т е л ь с т в а « П а р у с » 22 и переписки А, Н. Т и х о н о в а с В. Я. Б р ю с о в ы м , 23 р а б о т а н ад д вухт омными а н т о л о г и я м и у к р а и н с к о й и еврейской л и т е р а т у р . 24 Б ы л а п р о ­ д е л а н а очень б о л ь ш а я р а б о т а по подго тов ке с б орн ик а л и т о в ­ ской л и т е р а т у р ы . 25 П р о е к т и р о в а л о с ь т а к ж е и з да ни е сборников г рузинс ко й, т а т а р с к о й и н ек от оры х д руг их л и т е р а т у р . 26

Р а б о т а н а д э тими с б о р н и к а м и п р о т е к а л а по определенному п ла н у . Д л я с о с т а в л е н и я с б ор н ик а обычно с о з д ав а л о с ь к а к бы д ве р е д а к ц и и — р у с с к а я и н а ц и о н а л ь н а я . В русскую р ед а к ци ю в х о д и ли М. Горький, В. Б р ю с о в и иногда А. Н. Тихонов, очень з а г р у ж е н н ы й о р г а н и з а ц и о н н о й ра б о то й в изда те л ьс т в е «Парус».

О т д е л п р оз ы д о л ж е н б ыл р е д а к т и р о в а т ь М. Горький (иногда в ме с те с А. Н. Т и х о н о в ы м ) , а р е д а к ц и ю стихотворных пе р ев о­

д о в б р а л на с е бя В. Бр юс о в . Од н о в р е ме нн о с о з д а в а л а с ь и н а ­ ц и о н а л ь н а я р е д а к ц и я или комитет. В пред ис л ови и к «Сборнику а р м я н с к о й л и т е р а т у р ы » о тме чал ос ь: « Р е д а к ц и о н н а я р а б от а по с о с т а в л е н и ю к а ж д о г о с б ор н ик а н а хо ди т с я в ру к а х Комитета из п р ед с т а в и т е л е й той н а ц и о на л ьн ос т и , л и т е р а т у р е и жи зн и кото­

рой п о св я щ е н сборник. Эти ко м ит ет ы с о з д аю т пла н книги и в ы ­ б и р а ю т из о б щ е й м а сс ы родной своей л и т е р а т у р ы те ее п р о и з ­ ведения , к от ор ые они п р и з н а ю т н аи б о л е е х а р а к т е р н ы м и » . 27 В з а д а ч у н а ц и о н а л ь н о г о к о м и те т а в х о д и л а т а к ж е о р г ан из ац ия п ер е в о д о в п р о з ы и д о б ы в а н и е п одс тро чн и к ов поэтических п ро из ­ ведений. П о с ле дн ие , к а к п р ав ил о, п ер е в од ил ис ь русскими п о э т а ­ ми, п р ич ем М. Го р ьк ий и В. Б р ю с о в п р и в л е к л и к этому делу

21 Об этом см.: Н. К. П и к с а н о в, Горький и национальные ли т е р а ­ туры, стр. 109— 116.

22 Л ен и н градски й областной исторический архив, ф. 1136, оп. 2, ед.

хр. 10.

23 Р О Г Б Л , ф. 386, карт. 105, ед. хр. 2, лл. 5, 25—25 об., 34; ф. 386, карт. 105, ед. хр. 3, л. 20 об.

24 В письме к В. Я. Брю сов у от 12/ХI 1916 г. А. Н. Тихонов в ы р а ж а л д а ж е н а д е ж д у , что сборники ук раи нск ой и еврейской литературы смогут выйти в свет у ж е зимой 1916/17 гг. (Р О Г Б Л , Ф. 386, карт. 105. ед. хр. 2, лл. 25— 25 об.).

25 См. об этом: Л етопи сь ж изни и творчества А. М. Горького, вып. 2, М., И зд. АН С ССР, 1958, стр. 514, 534.

26 Л е то м 1916 г., о б ещ ая в ы слать К. А. Тим иря зев у «Сборник а р м я н ­ ской литературы », М. Горький писал ему: «Засим в ыйдут сборники л и т е р а ­ тур латыш ской, финской, грузинской, татарской и т. д.» (XXIX, 362).

27 Сборник армянской литературы , П., 1916, стр. IV.

(10)

в и д н е й ш и х п р е д ст а в и т е л е й русской поэзии тех дней, в ч а с т н о ­ с ти А. А. Б л о к а .

С б о р н и к и н а ц и о н а л ь н ы х л и т ер а т у р, к р ом е п ереводов (при эт о м п р о и з в е д е н и я кр уп ных ж а н р о в д а в а л и с ь обычно в о т р ы в ­ к а х ) , д о л ж н ы б ыл и в к л ю ч а ть и две вступ ите л ьн ые ста тьи

( и но г д а они, к а к в л а т ы ш с к о м сборнике, о б ъ ед и ня л и с ь в одну) — п е р в а я п о с в я щ а л а с ь истории и с о в ре м ен но м у состоянию, о б щ е ­ с т в ен н о -п ол ит ич е ск и м п р о б л е м а м оп ред ел ен н ой нации, в т о ра я — соб ств ен н о ее л и т е р а т у р е , точнее, словесности. В р е з у л ь т а т е ч ит а т е л ь д о л ж е н б ыл п олучить д овол ь н о полное п ре дс т а вл ен ие о н ар од е , с л и т е р а т у р о й которого он н а м е р е в а л с я п озн а ко ми ть ся .

У М. Г о р ьк ог о в оз ни к п ла н и з д а т ь в той ж е серии и з д а т е л ь ­ с т в а « П а р у с » и с б ор ни к эстонской л ит е ра т у р ы. В переписке М. Г орь к ог о и В. Б р ю с о в а , по-видимому, почти н ик ак и х следов этого з а м ы с л а не с охра ни л о с ь . Но о нем мы у з н а е м из в о сп о ­ ми на н ий эстонско го л и т е р а т о р а Б. Л и н д е и из переписки с ним к р у п не й ше г о э стонского п о э т а XX в. Г у с т а в а Суйтса.

Н е с к о л ь к о сл ов о Б. Л и н д е . Б е р н х а р д Л и н д е (1886— 1954) — э стонский л и т е р а т о р б у р ж у а з н о г о т ол ка. Он род ил ся в Ха рью- м а а в к р е с т ь я н ск о й семье, в 1902 г. поступил в П я р н у с к у ю г и м ­ н азию, ко то ру ю в ы н у ж д е н б ыл покинуть через п о л г о д а з а у ч а ­ стие в д ея т е л ь н о ст и тай но й ученической о р га н и з а ц ии . В 1903—

1908 гг. Б. Л и н д е у чил с я в частной г и м н аз и и X. Т р е ф ф н е р а в Тарту, по о ко нч ан ии которой поступил в Т а р т у с к и й у н и в е р с и ­ тет, где и зу ч а л с н а ч а л а прав о , а з а т е м фи л о л о г и ю ( с п е ц и а л и ­ з и р о в а л с я по с л а в и ст и ке ) . Он п р ин и м а л ак т ив но е у части е в д е я т е л ьн о ст и л и т е р а т у р н о й о р г а н и з а ц и и « Но ор -Э э с ти » ( « М о л о ­ д а я Э с т о н и я » ) , п о з ж е рук о в од ил од но и ме нн ым и з д а т е л ь с т в о м и б ыл с е к р е т а р е м р е д а к ци и ж у р н а л а «Но ор- Ээс ти». В о й н а 1914 г.

з а с т а л а Б. Л и н д е в Г ерма нии. В о з в р а т и в ш и с ь через Ш в е ц и ю на родину, он, чтобы не б ыть м о б и л и з о в а н н ы м в а рм ию, н еск оль ко п о з ж е с т а л р а б о т а т ь при в о ен но - и н же не рн о м с к л а д е в Б е л о р у с ­ сии ( за те м б ыл его н а ч а л ь н и к о м ) . По д е л а м с л у ж б ы он много р а з ъ е з ж а л по России, часто б ы в а л в М о с к в е и П е т р о г р а д е , где и смог у с т а н о в и т ь к о н т ак т с М. Г о р ьк им и В. Б р ю с о в ы м . В годы Г р а ж д а н с к о й войны Б. Л и н д е о к а з а л с я в Сибири, о т к у д а э к з о ­ т и ч е ск и м путем, в пос л ед ств ии п одр о бн о о п и с ан н ы м в его в о с ­ п ом и на ни ях , — через Д а л ь н и й Восток, К ит а й и д ру ги е с т р а н ы Азии, — в ер н у л с я на родину. В Эс тонии Б. Л и н д е ру ко во ди л и з д а т е л ь с т в о м « В а р р а к » , а п о з ж е с т а л п р о ф е с с ио н ал ь н ы м п и с а ­ те л е м .

Б. Л и н д е б ыл хо ро шо з н а к о м со всеми в и д не й ши ми э с т о н ­ ск им и п и с а т е л я м и XX в., со многими из них, в частности с Э. Вил ь д е, Г. С уйтс о м и Фр. Т уг л а с о м , он н а х о д ил с я в п е р е ­ писке.

Ч р е з в ы ч а й н о п лод ов и тый пис атель , Б. Л и н д е в ыс ту п а л в с а ­ мых р а з л и ч н ы х ж а н р а х , г л а в н ы м о б р а з о м к а к критик, очеркист,

9

(11)

п у бл иц ис т и переводчик. Н е о б л а д а я с к ол ь ко - н и бу дь к р у п н ы м л и т е р а т у р н ы м т а л а н т о м , он, однако, много и не б ез ус п е ш но п е р е ­ води л со с л а в я н с к и х яз ы к о в — с чешс ког о ( « П о х о ж д е н и я б р а ­ вого с о л д а т а Ш в е й к а » и д руг ие п р о из в ед ен ия Я. Г а ш е к а ) , с п о ль ск ог о ( « М у ж и к и » Б. Р е й м о н т а ) и других. П е р у Б. Л и н д е п р и н а д л е ж и т т а к ж е р я д путев ых очерков, т е а т р а л ь н ы х о б з о р о в и рецензий, с б о р н ик эссе «Свои и ч у жи е» (1927), н е с к о л ь к о л и т е р а т у р о в е д ч е с к и х книг и т. д.

К истории п опытки и з да н и я М. Г о рь к им и В. Б р ю с о в ы м с б о р н и к а э стонской л и т е р а т у р ы на русском языке, в которой Б. Л и н д е и г р а л в а ж н у ю роль, он о б р а щ а л с я в своих м е м у а р н ых или п о л у м е м у а р н ы х п ро и з в ед е н и я х неод нок ратн о. К с о ж а л е н и ю , п р ив о д и м ы е им св е д ен ия п орою р а с х о д я т с я м е ж д у собой, что з а с т а в л я е т с и з в е ст н ым н е д ов е ри е м относиться к его в ос п оми ­ н а н ия м. Так , в своих в о с п о м и н а н и я х о «Ноор-Ээсти», в к от о­

рых, по и м е ю щ и м с я у н ас д ан н ы м, Б. Л и н д е в пе рвые у п о м я н у л о п опы т к е и з д а н и я с б о р н ик а э стонской л ит е ра т у ры , он у т в е р ж ­ д ает, что п р е д л о ж е н и е ст а ть во г л ав е эстонской р е д ак ци и б ыл о с д е л а н о М. Г о рь к им именно ему, и у ж е после этого он р ешил п ри в л е ч ь к п р е д п о л а г а е м о м у и з д а н и ю своих д ру зе й -с о р ат н и ко в по « Но о р- Э э с ти », в частности Г. С у й т с а . 28 И з более ж е п о з д ­ них и с а м ы х по л н ы х в о сп ом и на ни й — «Встречи с русскими п и с а т е л я м и » — в ыя с ня е т с я , что п р е д л о ж е н и е о р г а н и з о в а т ь и з­

д а н и е с б о р н ик а э стонской л и т е р а т у р ы п е р в о н а ч а л ь н о был о с д е ­ л а н о М. Г ор ь к и м Г. Суйтсу, через п р о ж и в а в ш е г о в Г е л ьс и нг ­ ф о р с е С м и р н о в а . 29 В д р у г о м в а р и а н т е своих в оспомина ний Б. Л и н д е пишет, что д в а ж д ы в с т р е ч а л с я с М. Горьк им и при в торой встрече с ним у зн ал , что В. Б р ю с о в с о гл ас ил ся быть р е д а к т о р о м п оэтиче ского о т д е л а а н т о л о г и и . 30 М е ж д у тем, в о к о н ч а т е л ь н о м в а р и а н т е м е м у а р о в Б. Л и н д е у т в е р ж д а е т , что л и ш ь один р а з в с т р е ч а л с я с М. Г о р ь к и м . 31

Н о в се- таки эти р а с х о ж д е н и я носят в ц ел ом ч астный х а р а к ­ тер и, видимо, о б ъ я с н я ю т с я о б ыч ным и в в о сп ом и на ни ях о ш и б ­ к а м и п а м я т и м е му а р и с т а . В г л а в н о м ж е и основном д о с т о в е р ­ ность м е м у а р о в Б. Л и н д е все ж е сомне нию не по дл еж ит , тем более, что н ек о т ор ые из п р и в о д и м ы х им ф а к т о в н а х о д я т п о д ­ т в е р ж д е н и е и в н ео п у б л и к ов а н н о й п е р е п и с к е сов ременников , а т а к ж е в од ном г аз е т н о м сооб ще ни и тех дней. По - в ид имо м у , м н о ­ гое н ам мог бы д оп о л н и т ел ь н о р а с к р ы т ь б ог ат е й ши й л ичный а р х и в Б. Л ин д е. К с о ж а л е н и ю , он п олн о с ть ю погиб у ж е в п о с л е ­ 28 В. L i n d e , M ä le stu s i N o o r-E esti v õ itlu s te sisem iselt rindelt. Ä ä rm ä r - kusi G u s t a v S u itsu kirja dele, «Olion», 1930, Nr. 12, lk. 37.

29 B. L i n d e , K ohtam isi vene k ir ja n i k e g a , «Loom ing», 1940, Nr. 8, lk. 866.

30 B e rn h a rd L i n d e , R ä n n a k u id keeristes. M a t k a m ä l e s t u s i S a k s a s t, R o o t­

sist ja V e n e st m a a i l m a s õ j a eel ja aja l, Tln., 1936, lk. 123.

31 «Loom ing», 1940, Nr. 8, lk. 869.

10

(12)

в о е н н ые годы. Вероятно, не ма л о д а л бы н ам и арх и в Г. Суйтса, но он, к несчас тью, сгорел (за м а л ы м искл юч ен ие м) в н а ч а л е войны.

И с т о р и я п опытки М. Г орького и В. Б р ю с о в а о р г а н и з о в а т ь и з д а н и е с б о р н и к а эстонской л и т е р а т у р ы по в о сп оми на ни ям Б. Л и н д е и по н ек о т ор ы м иным и с т о чн и ка м п ре д с т а е т перед н ам и в с л е д у ю щ е м виде. В н а ч а л е 1916 г . 32 М. Горький через св ое г о с т а р о г о з н а к о м о г о В. М. С м и р н о в а о б р а т и л с я к п р о ж и ­ в а в ш е м у в ту пору в Ге л ьс и нг фо рс е э с т о н ск о м у поэту Г. Суйтсу с п р е д л о ж е н и е м н а ч а т ь р а б о т у по с о с т а в л е н ию с б о р н и к а э с т о н­

ской л и т е р а т у р ы .

Л е к т о р русс ког о я з ы к а и б и б л и о т е к а р ь Гел ьс и нг фо р сс к о г о ун ив е р с ит е т а В л а д и м и р М а р т ы н о в и ч С м и рн о в ( 1876— 1950) не с л у ч ай н о о к а з а л с я с в я з у ю щ и м з в е н ом в о б ще н ии Го рьк о го с э сто н ски ми д е я т е л я м и . В. М. С м и р но в б ыл а к т и в н ы м членом Р С Д Р П , о к а з ы в а л б о ль ш у ю п о м о щь п ар т и и в т р а н с п о р т и ­ р ов ке р ев о л юци он н ой л и т е р а т у р ы через Ф и н л я н д и ю в Россию.

У него н е од но кр а т н о о с т а н а в л и в а л с я В. И. Л е н и н во в ре мя своего п р еб ы в а н и я в Фи нл янд ии. В. М. С м и р но в ж е о р г а н и з о ­ в а л в 1907 г. к о н сп ир ат ив н ый о т ъ е з д Л е н и н а в Шв е ци ю. Очень в а ж н у ю рол ь с ы г р а л он в д е л е у с т а н о в л е н и я тес ных связей м е ж д у Р С Д Р П и С о ци а л - д е м о к р а т и ч е с к о й п ар ти ей Фи нл янд ии.

У ж е после рев ол юц и и В. М. С м и р но в р а б о т а л с о ветс ки м п р е д ­ с т а в и т е л е м в Шве ци и . Он был а в т о р о м р я д а инте ресн ых р аб от по истории р ев ол юци о н н ог о д в и ж е н и я Ф и н л я н д и и . 33

Е щ е во в р е м я своего первого п р е б ы в а н и я в Ф и н л я н д и и в 1904 г. М. Горьк ий п о з н а к о м и л с я с В. М. С м и р но в ы м и, п о- в ид и­

мому, они сбл из ил и сь . Н а к в а р т и р е В. М. С м и р н о в а с ос т оя ла с ь в с т ре ч а М. Г орь к ог о с В. И. Л е н и н ы м в ф е в р а л е 1906 г . 34 С м и р ­ нов вве л Г орьк о г о в фи нс ки е г ел ь си нг форс ски е круги. С его п о м о щ ь ю М. Гор ьк ий хотел о р г а н и з о в а т ь и з д а ни е особого ф и н ­ с к ог о с б о р н и к а . 35 М. Г орький и п о з ж е (напр., в 1914 г.) в с т р е ­ ч а л с я с В. М. С м и рн о в ым , б ес е до в ал с ним о С т р и н д б е р г е , 36

32 Т очная д а т а неизвестна. Мы датируем обращ ение М. Горького н ач а­

л ом 1916 г. на основе след ую щего косвенного свидетельства. П ервое точно д а т и р о в а н н о е известие об организации изд ания сборника эстонской л и т е р а ­ туры относится к середине мая 1916 г. (см. о нем н иж е), но хар ак тер изве­

стия з а с т а в л я е т предполагать, что к этому времени была у ж е провед ена н екоторая подготовительная работа: состав лена эстонская редакция сбор­

ника и т. д., — п отребов авш ая, по крайней мере, нескольких месяцев.

33 См., напр.: В. М. С м и р н о в , И з революционной истории Финляндии 1905, 1917, 1918 гг., Л., 1933.

34 В. М. С м и р н о в , Встречи с Ленины м в Финляндии, сб.: Воспоми­

нания о Владим ире Ильиче Ленине. I, М., Госполитиздат, 1956, стр. 346.

35 См. письмо М. Горького к К. П. Пятницкому, относящееся к сере­

ди н е я н в а р я 1906 г., Архив А. М. Горького, т. IV, стр. 195.

36 См. Л ето п и с ь ж изн и и тво рчества А. М. Горького, вып. 2, М., Изд.

А Н С С С Р , 1958, стр. 421—422.

11

(13)

на доче ри которого, кстати, был ж е н а т С ми рнов , п е р е п и с ы в а л с я с п о с л е д н и м . 37

В. М. С м и р н о в же , в свою очередь, б ыл с в я з а н с э с т о н ­ ск им и к р у г а ми , о б о с н о в а в ш им и с я в Гел ь синг форс е. В ту пору, особенно после первой русской революции, в с т ол и ц е Ф и н л я н д и и п р о ж и в а л о н ес к ол ь ко сот эстонцев, у к от о ры х б ыл и свои о б ъе д и н е н и я . Это б ыл и ча с т ью э м и г ра нт ы, с п а с а в ш и е с я з д е с ь от р еп рес си й ц а р с к и х власт е й, ч ас т ь ю студенты местного у н и в е р си т е та . В Г е л ь с и н г ф о р с е ж и л и или уч ил и сь многие к р у п ­ ные д е ят е л и э стон ской к у л ь туры: Г. Суйте, В. Г р ю н т а л ь (Ри- д а л а ) , И. Аа ви к , Ю. Тильк, в р ем е н а м и Э. В и л ьд е и Фр. Т уг л а с и др. К ним м о ж н о д о б а в и т ь и у п о м и н а в ш у ю с я у ж е в ыше Хэ л лу В уо л ий о ки ( М у р р и к ) . У э стонской и нте л лиг енции ус т а но ви ли с ь тес ные с вя з и с местной о б щес тве нн ость ю. В 1906 г. эстонскими и ф и н с ки ми с т у д ен т ам и и ч ас т ь ю п р о фе с с ур ы Г ел ь си нг форс ског о у н ив е р с ит е т а б ыл ос н о в ан «Финс ко- э стон ск ий союз», ц ел ью к о ­ тор ог о б ыл о р а с ш и р е н и е к у л ь т у р ны х св язе й м е ж д у Эстонией и Фи нл ян д ие й .

Р у с с к о е от де л ен ие б иб л и от ек и Гел ь си нг фо рс ск о го ун ив ер си ­ тета, где р а б о т а л В. М. Смирнов , б ыл о г л а в н ы м местом встреч э стон ски х э м иг р а н т о в и студентов, к а к и в о об щ е политических э м и г р а н т о в из России. П о л и ц и я с юд а не з а г л я д ы в а л а . З д ес ь они мог ли споко йно п ог овори т ь о п ол и ти ке и л ит ера т уре , о б су ­ ди т ь п о л о ж е н и е на родине, по чи т ат ь новые ж у р н а л ы и книги, п ор о ю и н е л е г ал ьн ые . Фр. Т у г л ас в спомина ет, что именно б л а ­ г о д а р я р у с с ко му о т д ел ен ию б иб л и от е к и он в годы э ми г ра ци и в Ф и н л я н д и и з н а ч и т е л ь н о р а с ш и р и л свой л и т е р а т у р н ы й и п о л и ­ тиче ский к р уг оз ор . З д е с ь эстон цы о б щ а л и с ь с русскими и л а ­ т ы ш с к и м и д е я т е л я м и , в ы н у ж д е н н ы м и покинуть р о д и н у . 38

В той ж е с а мо й б иб л и о т е к е ун ив ер с ит ет а, где с л у ж и л В. М. Сми р но в, н ек от о рое в ре мя , в 1911 — 1913 гг., р а б о т а л б и б л и о т е к а р е м и Гус т ав Суйте, а п о з ж е его суп руг а — Ai no T h a u v õ n - S u i t s . Б е з в сяк ого сомне ния, они был и з н а к о м ы.

И н о г д а В. М. С м и р но в у и Г. Суйтсу, п о-в идимому, п ри х о д и ­ л о с ь з а н и м а т ь с я одним и тем ж е д а л е к о не б е з о п а с н ы м д ел ом: они т а й н о п е р е п р а в л я л и русс ких р е в о л юц и он ер ов через Ф и н л я н д и ю з а г ран и цу, в Ш ве ци ю. Б о л е е чем вероятно, что С ми р н о в у с т а н о в и л с в я з ь и с д р у г им и г ел ь си нг фор с ски ми э ст о нц а ми . У н ас д а ж е есть н е с к ол ь ко фа к то в , у к а з ы в а ю щ и х на это. « П р а в л е н и е м С Д П Ф при а к т и в но м уч астии В. С м и р ­ нова, — п ишет с ов ре м ен ны й и с с л ед ов а т е ль , — в 1906 г. в Хе ль с и н ки б ыл со з да н К о м и т ет п омо щи русс ким поли ти че ски м э м и г р а н т а м , при к о тором р а б о т а л р я д комиссий, в том чис ле к о м и с си я по о к а з а н и ю п о м о щи э стонским п о л и т э м и г р а н т ам . Н а

37 См. та м же, стр. 435.

38 См. об этом: F ried eb ert Т u g 1 а s, M ä le stu s e d , Tln., 1960, lk. 288.

12

(14)

у с т р а и в а е м ы х Ко ми т е т о м п ла т ны х к о н ц е р т а х в ыс ту п а л э с т о н ­ ский с к р ип ач Эд. С ы р м у с 39 и п ев ица М а р и я Ми йл е р, к о т о р а я п е л а и р ев о л ю ци о н н ы е песни. П р и этом х ар а к т е р н о , что Э с т о н ­ с кое Б л а г о т в о р и т е л ь н о е О б ще с т в о ( основное о б ъед и не ни е э с т о н ­ цев в Г ел ь с и н г ф о р с е — С. И. ) , к а к л е г а л ь н а я о р г а н и з а ц и я , б р а л о на с е бя отв етств е нность за у строй ств о вечеров и п о л у ч а л о у поли ц и и с оо т в ет с тв ующ е е р а з р е ш е н и е » . 40 В. М. Смирнов, по- вид имо му , и б л и ж е п о з н а к о м и л с я с Эд. С ыр м у с о м. П о к р а йн ей мере, в своей книге он у п о м и н а е т о том, что С ы р м у с н е о дн о ­ к р а т но б ы в а л у н е г о . 41 Д р у г а я нить ведет нас от В. М. С м и р ­ нова к се ме й ст в у Ву олийоки: в своей книге он у к а з ы в а е т , что в п р е д р ев о л ю ц и о н н ы е годы был с в я з а н с с о ц и а л - д е м о к р а т о м Вуолийоки, п о з ж е фи нс ки м п ос л а н н и к о м в Б е р л и н е . 42 Это с т а р ши й б р а т м у ж а Х э л лы Вуолийоки.

Всё это д е л а е т п оня т ным, почему М. Горьк ий именно через В. М. С м и р н о в а о б р а т и л с я к эстонским д е я т е л я м . Г. Суйте, п о ­ л учи в п р е д л о ж е н и е М. Горького, решил, во-первых, п ри в л е ч ь к уч ас т ию в п одг ото в ке с б ор н ик а своего с та ро г о х оро ше го з н а ­ комого и с о б р а т а по « Но о р- Э э с ти » Б. Л ин д е. В ыб о р Г. С у й т с а оп ять ж е не б ыл случаен. Б. Л и н д е у ж е з а р е к о м е н д о в а л себя, в ка ч е с т в е р у ко в о д и т е л я и з д а т е л ь с т в а « Н о о р- Э э с ти » и с е к р е т а р я р ед а к ц и и о дно и ме нн ог о ж у р н а л а , к а к хороши й о р г а н и з а т о р . К т о му ж е Г. Суйте был с в я з а н постоянной работой, в то в р е м я к а к Б. Л и н д е по своей д о л ж н о с т и с л у ж а щ е г о в о е н но - д о р ож но г о в е д о м с т в а много р а з ъ е з ж а л и и мел в о з м о ж н о с т ь п о се щ ат ь М о с к в у и П е т р о г р а д и у с т а н а в л и в а т ь л ичные с в яз и с М. Г о р ь ­ ким, В. Б р ю с о в ы м и и з да т е л ь с т в о м «Па р у с » .

Г. Суйте, п о-в идимому, решил п р и в ле ч ь к сотр уд нич ес т ву и д ру ги х м л а д оэ ст о н це в, в частности Фр. Т у г л а с а 43 и П. Р уу - б е л я . 44 М о ж н о п р е д п о л а га т ь, что Г. Суйте, о с т а в а я с ь г л а в н ы м р е д а к т о р о м с б ор н ик а с эстонской стороны, д о л ж е н был в з я т ь на себя, в п ер ву ю очередь, его сос тавление , на д о л ю ж е Б. Л и н д е в ы п а л а о р г а н и з а ц и о н н а я р а б о т а по его и зд а ни ю (в особенности, с в я з ь с русской р е д а к ц и е й ) .

В се ре д ин е м а я 1916 г. в эстонской печати п о я в ил ос ь и п е р ­ вое с о о б щ е н и е о п р е д п о л а г а е м о м и зда нии: «В м о л од ых л и т е р а ­ 39 Н а это у к а з ы в а е т и В. М. Смирнов в своей книге «И з революционной истории Финляндии», стр. 61.

40 Г. И. М о с б е р г, О св язя х эстонских и финских тру д ящ и х ся в 1900— 1918 гг., «С кандинавский сборник», V, Таллин, 1962, стр. 147.

41 В. М. С м и р н о в , И з революционной истории Финляндии, стр. 54 и 59.

42 Там ж е, стр. 56.

43 Ф ридеб ерт Тугл ас (р. 1886) — видный эстонский писатель, один из о с н овоп олож н и ков и руковод ителей литературной группы «Ноор-Ээсти».

44 П еэтер Р у у б е л ь (1885— 1957) — эстонский юрист и политический д е я ­ тель, а в тор нескольких книг публицистического х а р а к т е р а и р я д а статей на общ ествен но-политические и, реже, культурны е темы, участв ов ал в д е я т е л ь ­ ности «Ноор-Ээсти».

13

(15)

т у р н ы х к р у г а х в о з н и к л о н ам е р е ни е и з д а т ь Эстонский а л ь м а н а х н а р усс ком языке . Это б ыл бы н епериодическ ий и ч и с т о - л ит е р а ­ т у р н ы й с б о р н и к из н а ш и х л у чш их поэтических и п р оз аи че ск и х пр о из в ед ен ий ; в книге н а ш л и бы себе место и соо тв ет с тв ующ и е о б з о р ы л и т е р а т у р ы . В р е д а к ци о н н у ю коллег ию, с о с т а в л я ю щ у ю книгу, в х о дя т с эстонской стороны Г ус т ав Суйте, Ф р и де бе рт Т у г л а с и Б е р н х а р д Л и н д е и с русской стороны М а к с и м Горький и В а л е р и й Бр юс о в.

К а к сл ышн о , р е д к о л л е г и я н а м е р е н а о б р а т и т ь с я к н а ш и м п и ­ с а т е л я м и по э т а м, ч тобы они с а ми решили, к а к ие из своих работ они ж е л а ю т по ме с тит ь в сборник. А л ь м а н а х в ый д ет в одном рус с ко м и з д а те л ьс т ве , с кот оры м с в я з а н М а к с и м Г о р ь к и й » . 45 Б. Л и н д е , с уд я по всему, в е с ь ма э нергично п ри н я л с я з а дело.

Н а ч а л а с ь п ер е п и с к а м е ж д у у ч а с т н и к а м и п р ед п о л а г а е м о г о м е р о ­ п р ия ти я . Н е к о т о р о е п р е д с т а в л е н и е об этой р а б о т е д а е т с о х р а ­ н ив ш е е ся в копии пис ьмо Г у с т а в а Су йт с а Б. Л и н д е от 28 (15) и ю л я 1916 г.:

« Ин т е р е с н е е всего, конечно, мне б ыл о ч ита ть о твоих ша г а х в П е т р о г р а д е по части э стонского а л ь м а н а х а . Очень хорошо!

Те п е р ь т ол ь к о н е о бх о ди мо — н а с к о л ь к о это п о з в о л я ю т с в я з а н ­ н ы е войной в р е м я и силы! — п рис ту пи т ь к в ып ол н ен ию п р и н я ­ того п л а н а . Ес л и у ж Г < о р ь к и й > хочет иметь в ступительную с т а т ь ю с о б щ е с т ве н н ы м у кл он ом, то, вероятно, л уч ш е всех из н а с ее способен н а п и с а т ь Р у уб е ль . Т у г л а с мог бы н а п и с а т ь о ф о л ь к л о р е и искус ств енно й л и р и к е (k u n s t l ü ü r i k a ) . 46 Н а долю Л и н д е о с т а л ся бы о б щи й о б зор р а з в и т и я эстонской л ит ер а т у р ы, к а к мы и н а ме ч ал и , в п ер ву ю оч е р е д ь р а с с к а з а и д р ам ы . Мне ж е д а будет, б ыт ь може т , по з в о л ено с р а в н е н и е всех этих статей и п р ив ед ен ие их в соотв етс тв ие д р у г с друг ом.

В мою о б яз а н н о с т ь , к а ж е т с я , в х од и ло и с о с та в ле н ие списка в к л ю ч а е м ы х в сборник, а в т о р ов и их про изв ед ен и й. Д о л ж е н пр и з на т ь, что я до сих пор е щ е этого не с д е л а л ; п оми мо всего прочего, я хотел\ д о ж д а т ь с я и в о з в р а щ е н и я из Хе ль си н ки Вид- р и к а . 47 С пи с о к с о с та в им вместе на этих д н я х . » 48

Фр. Т у г л а с т а к ж е п р и н я л с я з а раб оту. Об этом мы м о ж е м су д и т ь по его о т к р ы т к е Б. Л и н д е от 12/ VIII 1916: «Я у ж е около дв у х н ед ел ь в Та рт у. < \ . .]> С о б и р а л з д ес ь м а т е р и а л ы д л я моей ст ат ьи об э стонской лирике . Во в ся к ом с л у ч а е e e -то я напишу,

45 Eesti a lm a n a k W ene keeles, «Postim ees», 14. V 1916, Nr. 109, lk. 3.

46 Т ак в эстонском литературов едени и принято н а зы в а т ь ран ние поэт и­

ческие опыты на эстонском языке, п р и н а д л е ж а щ и е обычно перу немецких ав торов и очень искусственные по форме и содерж анию .

47 Одно из п розвищ Ф. Т угласа в эмиграции.

48 Рукописный отдел Л и т е р а т у р н о го музея им. Ф. Р. К р е йц в а ль д а АН Э С С Р , ф. 209, М. 1 : 6 , лл. 24— 25. Этот отры вок был напечатан и в выше- цит. статье Б. Л и н д е («Olion», 1930, Nr. 12, lk. 37).

14

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

ту инструкторской группы по зоне Саадъярвеской МТС, были высказаны критические замечания в адрес райкома партии.35 На IV партийной конференции Эльваского

Как показали эксперименты, средний процент осаждения краски на изделие при электроокраске в 2,5— 3 р а за больше, чем при окраске без зарядки. При

мер, при изменении мощностей питания лампы от 50 до 40 ватт для монодисперсного аэрозоля дибутилфталага со сред­. ним радиусом капель 0,50 мкм

2.1. Такой подход соответствует любой научной методике и не может в принципе встретить возражений, поскольку подобное искажение объекта в результате

ческой активности взятых в опыт штаммов неклассифицируе- мых гомоферментативных лактоза-отрицательных лактобацилл показало, что они различаются между

Когда произведение не выдерж ит эстетического разбора, оно уж е не стоит исторической критики; ибо, если произведение искусства чуж до животрепещ

Так, несмотря на то, что он старается подчеркнуть «социальность» личности, эта «социальность» является у него лишь абстрактной и пустой фразой, она

Mis puutub keedusoolasse, siis selle kasutam isel piirdus vähese kv antum iga raseduse algul 61% ja lõpul 73% toksikoosihaigetest, m ida tuleb pidada heaks