• Keine Ergebnisse gefunden

User s manual. Version 3.0 T R U S T. C O M L I F E I S M O R E! T R U S T U S

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "User s manual. Version 3.0 T R U S T. C O M L I F E I S M O R E! T R U S T U S"

Copied!
17
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

SPYC@M 100

D E

User’s manual

Version 3.0

(2)

SPYC@M 100

D E

Vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Registrieren Sie jetzt ihr Produkt auf unserer Website, www.trust.com/register, so dass Sie unsere optimale Garantie- und Serviceunterstützung in Anspruch nehmen können. Außerdem werden Sie automatisch über die Entwicklung Ihres und anderer Produkte auf dem Laufenden gehalten.

L I F E I S M O R E ! T R U S T U S T R U S T . C O M

(3)

SPYC@M 100

Fig. 1 Fig. 2

Fig. 3 Fig. 4

5 4

2 3 1

Fig. 5 Fig. 6

(4)

TRUST SPYC@M 100

1 Einleitung

Diese Anleitung wendet sich an die Benutzer der Kamera TRUST SPYC@M 100. Sie kann zum Fotografieren und Aufzeichnen von Videoclips sowie als Webcam bei Videokonferenzen genutzt werden.

2 Sicherheitshinweise

2.1 Allgemein D E

Lesen Sie sich vor Verwendung die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch.

- Die TRUST SPYC@M 100 benötigt keine spezielle Pflege. Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten weichen Tuch.

- Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Mittel, wie Benzin oder Terpentin. Diese können schädlich für das Material sein.

- Tauchen Sie das Gerät niemals in eine Flüssigkeit. Dies kann gefährlich sein und verursacht Schäden am Produkt. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

- Führen Sie keine Reparaturen an diesem Produkt aus.

2.2 Batterien

1. Die mitgelieferten Alkalibatterien können nicht wieder aufgeladen werden.

Versuchen Sie nicht, diese Batterien aufzuladen. Sie könnten explodieren.

2. Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.

3. Die Batterien nie durchbohren.

4. Bewahren Sie die Batterien nicht in Reichweite kleiner Kinder auf.

5. Verwenden Sie für diese Kamera ausschließlich AAA Alkalibatterien oder wiederaufladbare NiMH-Batterien.

6. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden, wie Sie die leeren Batterien entsorgen können.

Hinweis: Normale NiCd-Batterien sind für die Verwendung mit dieser Kamera nicht geeignet.

Hinweis: Sind die Batterien schwach oder leer, sollten Sie alle Fotos, die Sie behalten möchten, auf Ihren Computer herunterladen und speichern, bevor Sie die Batterien wechseln. Beim Wechseln der Batterien werden alle Fotos aus dem Speicher der Kamera gelöscht.

Hinweis: Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien, da die alten Batterien die neuen entleeren können.

Hinweis: Wenn Sie die Kamera voraussichtlich längere Zeit nicht verwenden werden, müssen die Batterien aus der Kamera entfernt werden.

Dadurch wird Batterieleistung gespart.

3 Zertifizierung

- Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und allen sonstigen Bestimmungen der gültigen europäischen Richtlinien. Die Konformitätserklärung (DoC) können Sie unter www.trust.com/12541/ce nachlesen.

1

(5)

TRUST SPYC@M 100

4 Bedienung der Kamera

4.1 Batterien einlegen

1. Öffnen Sie das Batteriefach der Kamera (Abb. 1).

2. Legen Sie die Batterien wie im Batteriefach der Kamera angegeben ein.

3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.

Hinweis: Falsches Einlegen der Batterien führt zu Schäden.

Hinweis: Ersetzen Sie die Batterien ausschließlich durch Alkaline- oder wiederaufladbare NiMH-Batterien (zwei AAA-Batterien).

Hinweis: Beim Wechseln der Batterien werden alle Fotos aus dem Speicher der Kamera gelöscht.

4.2 Die Kamerafunktionen

Tabelle 1 enthält eine Beschreibung der Funktionen der Kamera. Verwenden Sie Tabelle 1 zusammen mit Abb. 1.

Beschreibung Funktion

1 Auslöser Speichert das Bild im Speicher der Kamera.

2 Objektiv Nimmt die festzulegenden Bilder auf.

3 Clip Zum Anstecken der Kamera an Ihre Kleidung.

4 Sucher Zur Anzeige des Motivs.

5 Menütaste Zum Einschalten der Kamera und Durchsuchen des Menüs.

6 LCD-Display Eine Beschreibung der verfügbaren Funktionen mit dem LCD-Display finden Sie unter Kapitel 4.3.

7 Digitaler

Ausgang Anschluss für das USB-Kabel.

Tabelle 1: Die Kamerafunktionen

4.3 Die Funktionen des LCD-Displays

Hinweis: Auf dem LCD-Display wird der Modus angezeigt, den Sie gerade einstellen.

Tabelle 2 enthält eine Beschreibung der verfügbaren Funktionen auf dem LCD- Display (Abb.3).

(6)

TRUST SPYC@M 100

Beschreibung Funktion

Ausschalten Hiermit wird die Kamera ausgeschaltet.

Serienbildmodus Mit dieser Funktion können Sie schnell mehrere Fotos hintereinander aufnehmen.

Selbstauslöser Hiermit wird der Selbstauslöser eingeschaltet.

Letztes Foto entfernen (löschen)

Entfernt das zuletzt aufgenommene Foto aus dem Speicher der Kamera.

Alles entfernen

(löschen) Mit dieser Funktion können alle Fotos aus dem Speicher der Kamera entfernt werden.

Hi

Hohe Auflösung

(CIF) 352 x 288 (24-Bit-Farbe).

Lo

Niedrige Auflösung

(QCIF)

176 x 144 (24-Bit-Farbe).

Hd

Kompression Die Kamera komprimiert die Fotos, so dass mehr Fotos gespeichert werden können.

Ld

Keine Kompression Die Kamera komprimiert die Fotos nicht, so dass weniger Fotos gespeichert werden können.

50

Bildwiederholun gsfrequenz 50 Hz

60

Bildwiederholun gsfrequenz 60 Hz

D E

Tabelle 2: LCD-Display

Die verschiedenen Funktionen können über die Menütasten ausgewählt werden (Abb. 1, 5). In den folgenden Kapiteln finden Sie Anleitungen zur Verwendung der verschiedenen Funktionen.

4.4 Ein- bzw. Ausschalten der Kamera

Klicken Sie zum Einschalten der Kamera auf die Menütaste (Abb. 1, 5). Auf dem LCD-Display (Abb. 1, 6) wird die Anzahl der Fotos angezeigt, die Sie machen können.

Wird keine Aktion vorgenommen, schaltet sich die Kamera automatisch nach 30 Sekunden aus.

Wenn Sie die Kamera ausschalten möchten, drücken Sie auf die Menütaste, bis

„OFF“ angezeigt wird. Drücken Sie anschließend zum Ausschalten der Kamera auf den Auslöser (Abb. 1, 1).

4.5 Fotografieren

Hinweis: Die Aufnahmequalität hängt von den Lichtverhältnissen ab. Je mehr Licht, desto besser die Qualität der Fotos.

Hinweis: Die Anzahl der möglichen Aufnahmen hängt von der Anzahl der Farben und der Helligkeit des zu fotografierenden Objekts ab. Aufnahmen farbiger, heller Objekte erfordern mehr Speicher als Aufnahmen dunkler Objekte bei geringer Lichtintensität.

Hinweis: Das Bild, das Sie durch den Sucher sehen, kann im Vergleich zum Bild, das vom Objektiv aufgefangen wird, etwas verschoben sein.

Hinweis: Fassen Sie nicht auf das Objektiv, da dadurch die Qualität der Fotos beeinträchtigt wird.

Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie auf den Auslöser, um ein Foto zu machen.

Hinweis: Die Standardkapazität ist von der Auflösung und dem

Kompressionsmodus abhängig. Dies wird auch in Tabelle 3 aufgeführt.

3

(7)

Anzahl der Fotos HOCH (CIF) NIEDRIG (QCIF)

Ld (keine Kompression) 19 76

Hd (Kompression) Höchstens 38 Höchstens 152

Tabelle 3: Anzahl der Fotos

4.6 Serienbildmodus (Videoclip)

Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis auf dem LCD-Display „ “ angezeigt wird.

D E

Wenn Sie jetzt auf den Auslöser drücken, nimmt die Kamera Bilder auf, bis Sie die Taste loslassen oder der Speicher voll ist.

Hinweis: Wenn Sie nicht innerhalb von fünf Sekunden auf den Auslöser drücken, wechselt die Kamera wieder in den Standardmodus.

Hinweis: Es wird kein Ton aufgenommen.

4.7 Selbstauslöser

1. Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis auf dem LCD-Display „ “ angezeigt wird.

2. Sie können dann durch Drücken des Auslösers den 10-Sekunden-Zeitschalter auslösen.

Jede Sekunde geht von der Kamera ein kurzer Piepton aus, bis schließlich ein langer Ton angibt, dass das Foto aufgenommen wurde.

Hinweis: Der Zeitschalter funktioniert nicht bei vollem Speicher.

4.8 Ändern der Bildauflösung

1. Drücken Sie auf die Menütaste, bis auf dem LCD-Display entweder „Hi“ oder

„Lo“ angezeigt wird.

2. Drücken Sie auf den Auslöser, um die neue Auflösung auszuwählen.

4.9 Ändern des Kompressionsmodus

1. Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis auf dem LCD-Display „Hd“ angezeigt wird.

2. Drücken Sie jetzt auf den Auslöser.

Die Standardkapazität wechselt jetzt von 38 („Hi“) auf 152 („Lo“), so dass mehr Aufnahmen gemacht werden können.

3. Wenn Sie auf die Menütaste drücken, bis „Ld“ auf dem LCD-Display angezeigt wird, und dann erneut auf den Auslöser drücken, werden die Aufnahmen nicht mehr komprimiert.

4.10 Einstellung Bildwiederholungsfrequenz

Ihre Kamera verfügt über eine Standardeinstellung für die Bildwiederholungsfrequenz.

Siehe Tabelle 4.

1. Drücken Sie auf die Menütaste, bis „50“ oder „60“ angezeigt wird.

2. Auf dem LCD-Display wird „50“ bzw. „60“ angezeigt; drücken Sie auf den Auslöser.

TRUST SPYC@M 100

(8)

TRUST SPYC@M 100

nigtes König- reich

land reich lande

Einste llung

50 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz

D E

Land Portugal Polen Griechenland Belgien USA Einstel-

lung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 60 Hz

Tabelle 4

5 Löschen von Bildern

Hinweis: Wenn Sie nicht innerhalb von fünf Sekunden auf den Auslöser drücken, wechselt die Kamera wieder in den Kapazitätsmodus.

5.1 Letztes Foto löschen

1. Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis auf dem LCD-Display „ “ angezeigt wird.

2. Drücken Sie erneut auf den Auslöser. Sie hören einen kurzen Piepton, der angibt, dass das letzte Foto gelöscht wurde.

5.2 Alle Fotos löschen

1. Halten Sie die Menütaste gedrückt, bis auf dem LCD-Display „ “ angezeigt wird.

2. Drücken Sie jetzt auf den Auslöser. Das LCD-Display blinkt.

3. Drücken Sie erneut auf den Auslöser. Sie hören einen kurzen Piepton, der angibt, dass alle Fotos gelöscht wurden.

Hinweis: Wenn Sie auf den Auslöser drücken, werden alle Bilder gelöscht.

Wenden Sie diese Funktion nur mit Vorsicht an.

6 Installieren der Kamera

Bevor Sie Fotos von Ihrer Kamera auf den Computer herunterladen können, müssen Sie zunächst den richtigen Treiber auf Ihrem Computer installieren. Befolgen Sie zur Installation die unten genannten Anweisungen.

6.1 Deinstallation alter Treiber und Produkte

Die meisten Probleme bei der Installation werden von noch vorhandenen Treibern vergleichbarer alter Produkte verursacht. Die beste Lösung ist, alle Treiber dieser älteren Produkte erst zu entfernen, ehe man den neuen Treiber installiert. Passen Sie dabei gut auf, dass Sie nur die Programme alter (vergleichbarer) Produkte entfernen, die Sie nicht mehr verwenden.

1. Starten Sie den Computer im abgesicherten Modus (beim Hochfahren F8 eindrücken, es folgt ein kurzes Menü, in dem Sie den abgesicherten Modus wählen).

2. Klicken Sie auf „Start – Einstellungen – Systemsteuerung – Software“.

3. Suchen Sie alle Programme gleichartiger alter Produkte und entfernen Sie sie (mit der Schaltfläche „Hinzufügen/Entfernen”). Im abgesicherten Modus können auch Programme doppelt vorkommen. Löschen Sie in diesem Fall auch die Duplikate.

4. Starten Sie den Computer neu.

5 Land Verei- Deutsch- Frank- Italien Spanien Nieder-

(9)

6.2 Installation des Treibers unter Windows 98SE / ME / 2000 / XP

Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle anderen Programme während der Installation geschlossen sind.

Hinweis: Während der Installation unter Windows XP kann eine Meldung angezeigt werden, dass der Treiber nicht signiert ist. Dies hat keinen Einfluss auf die Funktionalität.

Hinweis: Im Beispiel wird „D:\“ für den Laufwerkbuchstaben des CD-ROM- Laufwerks verwendet. Dieser kann aber bei jedem Computer verschieden sein.

1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm wird automatisch gestartet. Ist das nicht der Fall, gehen Sie folgendermaßen vor:

a) Klicken Sie auf „Ausführen“ im Menü „Start“.

b) Geben Sie [D:\SETUP.EXE] ein und klicken Sie auf „OK“, um den Trust Software Installer zu starten.

2. Ein Installationsbildschirm wie in Abb. 2 wird angezeigt.

3. Klicken Sie auf „Treiber installieren“ {Install Driver}, um die Installation in Gang zu setzen.

4. Starten Sie nach der Installation Ihren Computer neu.

6.3 Anschließen

1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer eingeschaltet ist und der Treiber installiert wurde.

2. Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss der Kamera an (Abb. 1, 7).

3. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den Computer an.

4. Windows findet und installiert den Treiber für die Kamera. Wenn Windows den Installationsassistenten startet, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.

5. Sie können jetzt die Aufnahmen von Ihrer Kamera auf Ihren Computer laden.

Hinweis: Die Kamera kann nicht ausgeschaltet werden, wenn sie an den USB- Port des Computers angeschlossen ist. Die Kamera wird über den USB-Port des Computers mit Strom versorgt. Die Batterien werden nicht verwendet.

7 Prüfung nach der Installation

Nach der vollständigen Installation des Produkts und der Programme befindet sich das Folgende auf Ihrem System und kann kontrolliert werden:

Start - Einstellungen - Systemsteuerung. Doppelklicken Sie auf „System“ und wählen Sie die Registerkarte „Gerätemanager“.

- Bildbearbeitungsgeräte – TRUST SPYC@M 100

Klicken Sie auf „Start - Einstellungen - Systemsteuerung“ und doppelklicken Sie auf

„Software“.

- TRUST SPYC@M 100 Start - Programme - Trust - … - SPYC@M 100 – My DSC

- PC Cam

- Uninstall

TRUST SPYC@M 100

(10)

TRUST SPYC@M 100 Hinweis: Wenn die Installation vom Benutzer modifiziert wurde (es wurde

beispielsweise nicht alles installiert oder es sind andere Pfade als die Standardpfade angegeben), weichen die oben genannten Angaben ab.

Hinweis: Auch durch die Verwendung neuer Treiber aus dem Internet können Abweichungen entstehen.

Hinweis: Das Verzeichnis oder die Benennung in der Systemsteuerung kann pro Betriebssystem etwas anders sein.

8 Gebrauch der Software

D E

8.1 Fotos von der Kamera herunterladen

Siehe Punkt 6 und 7 der Kurzanleitung zur Installation.

Hinweis: In der Kurzanleitung gibt „A“ den Pfad an, unter dem die Fotos gespeichert werden. Merken Sie sich diesen, um die Fotos später im Windows-Explorer wiederzufinden. Beispiel: „Eigene Dateien -> Eigene Bilder“

Hinweis: Klicken Sie auf die Taste zum Herunterladen der Fotos (Abb. 5,1), um alle Fotos in die Anwendung zu laden.

Tipp: Klicken Sie nach dem Herunterladen der Fotos mit der linken Maustaste auf das Foto, das Sie auf Ihrer Festplatte speichern möchten, oder klicken Sie mit der rechten Maustaste, um es zu vergrößern. Klicken Sie in diesem Modus erneut mit der linken Taste, um das Foto zu verkleinern.

Tipp: Zum Auswählen aller Fotos klicken Sie auf die in Abb. 5, 5 gezeigte Schaltfläche.

Hinweis: Nachdem Sie alle Fotos markiert haben, die Sie auf Ihrer Festplatte speichern möchten, müssen Sie auf die Schaltfläche zum Speichern (Abb. 5, 3) klicken.

Tipp: Mit der Schaltfläche zum Bearbeiten (Abb. 5, 4) können Helligkeit und Kontrast des Fotos angepasst werden können.

Hinweis: Die Schaltfläche zum Übertragen der Fotos (Abb. 5, 2) ist beim Starten von My DSC aus Photo Impression oder Funhouse farbig (aktiviert), so dass die Fotos direkt in die Anwendungssoftware übertragen werden können.

8.2 Verwendung als Webcam

1. Stellen Sie sicher, dass der Treiber installiert und die Kamera an den PC angeschlossen ist.

2. Gehen Sie zu „Start -> Programme -> Trust -> SpyC@M100“ und wählen Sie PC CAM. Ein Programm wird aufgerufen (Abb. 6).

Element Untergeord netes Element

Beschreibung

Set Capture

File… Zum Festlegen des Dateinames und Speicherpfads des Videos.

File

Allocate File

Space… Zum Festlegen der Größe der aufgezeichneten Videodatei.

7

(11)

Save Capture Video As…

Zum Speichern des aufgezeichneten Videos unter gewünschtem Namen und Speicherort.

Exit Zum Beenden des Programms.

Camera

Device In der oberen Liste sehen Sie das verwendete Produkt zur Videoaufzeichnung, z. B. SPYC@M 100.

Devices

Audio

Device In der unteren Liste sehen Sie das verwendete Audioprodukt, z. B. Ihre installierte Soundkarte.

Preview Aktivieren Sie die Option, um eine Vorschau des Videos zu aktivieren.

Audio

Format Zum Auswählen des gewünschten Audioformats; eventuell abhängig von der verwendeten Soundkarte.

Video Capture Filter

Zum Einstellen von Helligkeit, Kontrast usw.

des Videos.

Video

Capture Pin Zum Einstellen des Formats des Videostream.

Optionen

Audio Capture Filter

Zum Festlegen des gemischten Audioeingangs; eventuell abhängig vom verwendeten Ton.

Start/Stop

Capture Klicken Sie zum Starten oder Beenden der Aufnahme.

Capture

Audio Aktivieren Sie die Option, um während der Videoaufzeichnung Ton aufzuzeichnen.

Master

Stream Um den Masterstream auf Audio, Video oder aus zu stellen.

Set Frame

Rate Zum Festlegen der Bildaufzeichnungsfrequenz.

Capture

Set Time

Limit Zum Einstellen des Zeitlimits für das aufgezeichnete Video in Sekunden.

Help About Informationen über das Programm.

Tabelle: 5 – PC CAM-Menübeschreibung

3. Stellen Sie sicher, dass die ausgewählte Kamera (Videoquelle) TRUST SPYC@M100 ist, und aktivieren Sie die Option „Preview“, um das Kamerabild im Fenster anzuzeigen.

4. Klicken Sie auf „Start Capture“, um das Video aufzuzeichnen.

Hinweis: Die Kamera kann mit Microsoft Netmeeting und MSN Messenger für Videokonferenzen verwendet werden. Verwenden Sie für Netmeeting und Messenger die Windows-Hilfe, oder gehen Sie zur Website des Messenger unter messenger.msn.com.

Tipp: Im Programm PC CAM können Sie unter „Options -> Video Capture Filter” Helligkeit, Sättigung, Kontrast usw. anpassen, wenn das in PC CAM oder Netmeeting angezeigte Bild unscharf ist.

TRUST SPYC@M 100

(12)

TRUST SPYC@M 100

9 Verwenden der Trust Photo Site

Trust bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Fotoaufnahmen im Internet zu veröffentlichen.

Dazu steht Ihnen die Website www.trustphotosite.com zur Verfügung. Die Verwendung der Website wird jedoch durch einige Bedingungen geregelt. Die Bedingungen können Sie unter www.trustphotosite.com nachlesen.

Mit diesem Programm können Sie Ihre Fotos auf die Trust Photo Site hochladen.

Hinweis: Auf der Trust-Website steht immer die neueste Version von Trust Photo Upload zum Download bereit.

1. Starten Sie den Trust Software Installer.

D E

2. Wählen Sie „Install software“.

3. Wählen Sie „Trust Photo Upload Software“.

4. Befolgen Sie zur Vollendung der Installation die Anweisungen auf dem Bildschirm.

Ehe Sie Fotos auf die Trust Photo Site hochladen können, müssen Sie sich bei Trust registrieren.

9.1 Registrierung und Erstellung Ihres Trust- Benutzerkontos

9.1.1 Zuerst registrieren

1. Besuchen Sie die Trust-Website (www.trust.com) und registrieren Sie sich und Ihre Kamera. Nach der Registrierung erhalten Sie eine Bestätigung per E-Mail.

2. Melden Sie sich mit dem Ihnen zugesandten Bestätigungscode an.

3. Folgen Sie den unten stehenden Anleitungen, um Ihr Konto zu erstellen.

9.1.2 Nach der Registrierung

1. Besuchen Sie den Bereich „Kundenbetreuung“ der Website

(www.trust.com/customercare). Registrieren Sie Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Kennwort (Kennwort für die Trust-Website).

2. Geben Sie die Artikelnummer Ihrer digitalen Kamera ein und klicken Sie auf

„Suchen“, um die Support-Seite für Ihre Kamera zu öffnen.

3. Klicken Sie im Trustphotosite.com-Banner, das sich rechts auf der Seite befindet, auf „Konto einrichten“, um ein neues Konto einzurichten.

4. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Create trustphotosite.com account“. Es kann einige Zeit dauern, bis das nächste Fenster geöffnet wird.

5. Klicken Sie auf „Weiter”. Im darauf folgenden Fenster können Sie sich Software zum Hochladen von Fotos zur Trust Photo Site herunterladen. Dort steht die neueste Version der Software zum Download bereit. (Das Programm Photo Upload von Trust befindet sich auch auf der zu Ihrer Kamera gehörigen CD-ROM.)

9

(13)

9.2 Verwendung von Trust Photo Upload

1. Öffnen Sie Trust Photo Upload über das Startmenü („Start – Programme – Trust – Trust Photo Upload“).

2. Wählen Sie die Fotos, die Sie hochladen möchten, über den Explorer aus. Mit Hilfe der Schaltflächen auf der rechten Seite können Sie alle Fotos markieren, die Markierung aufheben, bearbeiten usw.

3. Klicken Sie auf „Laden“.

4. Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und das bei der Trust-Registrierung angegebene Kennwort ein (nicht das Kennwort Ihres E-Mail-Kontos).

5. Klicken Sie auf „Weiter“. Ihre Anmeldedaten werden überprüft. Das kann einige Zeit dauern.

6. Wählen Sie das Fotoalbum aus, in das Sie Ihre Fotos laden möchten, oder erstellen Sie ein neues Fotoalbum.

7. Klicken Sie auf „Weiter“. Die Fotos werden jetzt geladen. Der Fortgang kann auf dem Bildschirm verfolgt werden. Mit einem analogen Modem kann der Ladevorgang ziemlich lange dauern.

8. Klicken Sie zum Schließen des Fensters auf „Schließen“.

9. Öffnen Sie die Website www.trustphotosite.com und melden Sie sich an.

Sie können die Fotos nun bearbeiten, sortieren usw. Weitere Informationen dazu erhalten Sie über die Hilfefunktion auf der Website.

10 Installation der Anwendungssoftware

10.1 Photo Impression 4

ArcSoft Photo Impression 4.0 ist ein Softwareprogramm eines Fremdherstellers, das Ihnen hilft, Fotos und Videoclips zu bearbeiten, zu verwalten und zu ordnen.

So installieren Sie die Software:

1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das

Installationsprogramm wird automatisch gestartet. Ist das nicht der Fall, gehen Sie folgendermaßen vor:

a. Klicken Sie auf „Ausführen“ im Startmenü von Windows.

b. Geben Sie [D:\SETUP.EXE] ein und klicken Sie auf „OK“, um den Trust Software Installer zu starten.

2. Der Trust Software Installer wird geöffnet (siehe Abb. 2).

3. Wählen Sie „Install software“.

4. Wählen Sie „Photo Impression 4“.

5. Befolgen Sie zur Vollendung der Installation die Anweisungen auf dem Bildschirm.

10.2 Funhouse

Mit ArcSoft Funhouse® können Sie zwei oder mehr Fotos zum Erstellen lustiger oder realistischer Szenen nahtlos kombinieren. Sie befolgen dieselben Schritte wie bei der Installation von Photo Impression, nur dass im Installationsmenü Funhouse gewählt wird.

Hinweis: Hinweise zur Verwendung von Photo Impression und FunHouse entnehmen Sie der Hilfe der Software oder dem Handbuch auf der Produkt-CD.

TRUST SPYC@M 100

(14)

TRUST SPYC@M 100

10.3 Direkte Übertragung der Fotos von der Kamera in die ArcSoft-Anwendung

10.3.1 Photo Impression 4 1. Starten Sie Photo Impression 4

2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Camera/Scanner“.

3. Wählen Sie als Quelle TRUST SPYC@M100.

D E

4. Klicken Sie auf das Kamera-/Scannersymbol „ “; das Programm My DSC wird aufgerufen.

5. Wählen Sie die Fotos, die Sie herunterladen möchten, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche zum Herunterladen der Fotos (Abb. 5, 2).

6. Die Fotos von der Kamera werden dann im Fotoalbum von Photo Impression angezeigt. Dort können Sie das zu bearbeitende Foto auswählen.

10.3.2 Funhouse 1. Starten Sie Funhouse.

2. Wählen Sie eine Vorlage.

3. Wählen Sie unter Punkt 2 die Option zum Erfassen, und wählen Sie als Quelle TRUST SPYC@M 100.

4. Das Programm My DSC wird aufgerufen.

5. Wählen Sie die Fotos, die Sie herunterladen möchten, und klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche zum Herunterladen der Fotos (Abb. 5, 2).

6. Die Fotos von der Kamera werden dann im linken Fenster der Sammlung angezeigt. Dort können Sie das zu bearbeitende Foto auswählen.

11 Montieren des Kamerastativs

1. Stellen Sie das Stativ auf den Tisch.

2. Drücken Sie den Kamerahalter vorsichtig auf das Stativ. (siehe Abb.

4).

12 Fehlerbehebung

Vorgehensweise

1. Lesen Sie sich die nachstehenden Lösungsvorschläge durch.

2. Kontrollieren Sie die neuesten FAQ, Treiber und

Handbücher im Internet unter www.trust.com/12541.

!

11

(15)

Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der USB-Port des

Computers funktioniert nicht.

Überprüfen Sie die Einstellungen für den USB-Port.

Weitere Informationen erhalten Sie unter:

www.trust.com/customercare/h elp/usb.

Die Kamera ist nicht an den USB-Port angeschlossen.

Schließen Sie die Kamera an einen USB-Port an.

Windows findet nach dem Anschließen der Kamera keine neuen Geräte.

Die Kamera wurde an einen USB-Hub, der nicht mit Strom versorgt wird, angeschlossen.

Schließen Sie die Kamera an einen USB-Hub, der mit Strom versorgt wird, oder an einen USB-Port des Computers an.

TRUST SPYC@M 100 ist im

„Gerätemanager”

mit einem Ausrufezeichen „!”

markiert.

Es liegt ein IRQ-Konflikt der Kamera mit einem anderen Gerät auf Ihrem Computer vor.

Stellen Sie IRQ-Adressen zur Verfügung. Siehe auch:

www.trust.com/customercare/h elp/general.

Die TRUST SPYC@M 100 funktioniert nicht zusammen mit der TV-Capture-Karte.

Konflikt zwischen der Kamera und der TV- Capture-Karte.

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1) TV-Capture-Karte entfernen.

2) SPYC@M 100 neu installieren.

3) TV-Capture-Karte installieren.

Batterien falsch eingelegt. Legen Sie die Batterien noch einmal ein. Siehe Kapitel 3.

Die Kamera ist

ausgeschaltet. Schalten Sie die Kamera ein.

Die Kamera funktioniert nicht.

Leere Batterien. Legen Sie neue Batterien ein (siehe Kapitel 3).

Die Kamera reagiert nicht mehr, aber die Batterien sind noch voll.

Kamera muss auf Null

(Reset) gestellt werden. Entfernen Sie zum Zurücksetzen der Kamera USB- Kabel und Batterien für mind. 5 Min. Legen Sie die Batterien erneut ein. Die Kamera sollte jetzt funktionieren.

Es wurden NiCd-Batterien

verwendet. Verwenden Sie

Alkalinebatterien (wir empfehlen Duracell Ultra) oder wiederaufladbare NiMH- Batterien.

Plötzlicher Ausfall.

Niedrige

Batteriespannung. Legen Sie neue Batterien ein.

Das LCD-Display

blinkt. Leere Batterien. Legen Sie neue Batterien ein.

Unklare (verschwommene) Aufnahmen.

Die Entfernung zum

Objekt stimmt nicht. Vergrößern Sie den Abstand zum zu fotografierenden Objekt.

Beim Drücken des Auslösers ist ein leises Piepen zu hören und es wird kein Foto gemacht.

Voller Speicher. Laden Sie die Fotos auf Ihren Computer und leeren Sie den Speicher der Kamera.

TRUST SPYC@M 100

(16)

TRUST SPYC@M 100

D E

Die Kamera überträgt kein Bild in der Anwendung.

Eine andere Anwendung, die das Kamerabild verwendet, ist geöffnet.

Verlassen Sie die andere Anwendung, ehe Sie das Testprogramm starten.

Störungen in den

Bildern. Die Fotos wurden bei schlechten Lichtverhältnissen aufgenommen.

Achten Sie auf ausreichende Beleuchtung.

Die Bilder sind beim Wechseln der Batterien verloren gegangen.

Die Fotos wurden auf dem SDRAM-Speicher gespeichert.

Schließen Sie die Kamera an den USB-Port des Computers an, und laden Sie vor dem Auswechseln der Batterien die Fotos und Videos auf den Computer herunter.

Das Problem wird

hier nicht genannt. Lesen Sie die neueste Version des Troubleshooters für Kameras.

Besuchen Sie die folgende Website:

www.trust.com/customercare/h elp/camera.

Wenn das Problem damit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an eine der Trust-Kundenbetreuungsstellen. Auf der Rückseite dieser Anleitung finden Sie weitere Informationen darüber. Die folgenden Angaben sollten Sie in jedem Fall zur Hand haben:

• Die Artikelnummer: 12541-03.

• Beschreiben Sie genau, was nicht funktioniert.

• Beschreiben Sie genau, wann das Problem auftritt.

13 Garantiebestimmungen

- Für unsere Produkte gilt eine Herstellergarantie von 2 Jahren, die Garantiefrist geht am Ankaufsdatum ein.

- Senden oder bringen Sie das Produkt im Falle eines Defekts mit einer Erläuterung des Defekts, dem Kaufbeleg und allem Zubehör zur Verkaufsstelle zurück.

- Innerhalb der Garantiefrist stellt die Verkaufsstelle Ihnen ein vergleichbares Modell zur Verfügung, sofern dieses vorhanden ist. Ist kein vergleichbares Modell verfügbar, wird das Produkt repariert.

- Wenn Ihnen etwas fehlt, z. B. die Anleitung, Software oder andere Lieferteile, können Sie sich an unser Helpdesk wenden.

- Wenn das Produkt geöffnet wurde, der Schaden mechanischer Art ist, Missbrauch stattgefunden hat, Änderungen am Produkt angebracht wurden, Reparaturen von Drittparteien ausgeführt wurden, das Produkt fahrlässig behandelt oder anders als vorgesehen verwendet wurde, verfällt die Garantie.

- Von der Garantie ausgeschlossen sind:

• als Folge von Unfällen oder Kalamitäten wie Feuer, Überschwemmung, Erdbeben, Kriegshandlungen, Vandalismus oder Diebstahl entstandene Schäden.

• Inkompatibilität mit anderen Hardware- oder Softwareprodukten, die nicht in den minimalen Systemanforderungen aufgeführt sind.

• Zubehör wie Batterien und Sicherungen (falls zutreffend).

- Der Hersteller haftet in keinem Fall für mittelbare Schäden oder Folgeschäden, insbesondere Einkommenseinbußen oder andere kommerzielle Verluste, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen.

13

(17)

CUSTOMER CARE CENTERS

24 HOURS free service: www.trust.com

Residents in the UK and Ireland should contact:

Mon - Fri From 8:00 - 16:00

UK Office

Phone +44-(0)845-6090036 Fax +31-(0)78-6543299 I residenti in Italia possono contattare:

lun - ven 9:00 - 13:00 / 14:00 -18:00

Ufficio italiano

Telefono +39-051-6635947 Fax +39-051-6635843 Les habitants de la France et de l’Afrique du Nord peuvent contacter : Lundi-vendredi

De 9:00 à 17:00

Bureau français

Téléphone +33-(0)825-083080 Fax +31-(0)78-6543299 Kontaktadresse für Einwohner Deutschlands:

Mo – Fr 9:00 - 17:00

Deutsche Geschäftsstelle

Telefon 0800-00TRUST (0800-0087878) Fax +31-(0)78-6543299

Los habitantes de España pueden ponerse en contacto con:

lun – viernes De las 9:00 a las 17:00 horas

Oficina española

Teléfono +34-(0)902-160937 Fax +31-(0)78-6543299 Osoby mieszkające na terytorium Polski powinny skontaktować się:

Od pon. do pt.

w godz 09:00-17:00

Biuro w Polska

Tel +48-(0)22-8739812 Fax +31-(0)78-6543299

Inwoners van Nederland kunnen contact opnemen met:

ma – vr 9:00 - 17:00 uur

Kantoor Nederland

Telefoon 0800-BELTRUST (0800-23587878) Fax +31-(0)78-6543299

All other countries / Alle anderen Länder / Tous les autres pays Tutti gli altri paesi / Todos los demás países / Alle andere landen Mon - Fri

From 9:00 - 17:00

European Head Office

Phone +31-(0)78-6549999 Fax +31-(0)78-6543299

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Der Delegierte von Swiss Aquatics kann bei vergleichbarer Zusammensetzung einer Staffel an Stelle der Richtzeit, die durch Addition der Richtzeiten der einzelnen Schwimmer

Die benötigten investiven Mittel im Haushaltsjahr 2018 in Höhe von 70.000,00 € werden gemäß § 100 Gemeindeordnung (GemO) im Finanzhaushalt 2018, Teilfinanzhaushalt 2.1

Das Land fördert sämtliche Heizungen. - Bernhard Feuerstein sieht das Thema Tiefenbohrung kritisch. Holzheizungen sind sinnvoll, da in den nächsten Jahren mehr Schadholz anfällt.

Die der Feuerwehr der Stadt Friedrichsdorf bei Erfüllung ihrer Aufgaben entstandenen Ge- bühren und Auslagen sind nach Maßgabe dieser Gebührensatzung in Verbindung mit

Etwa 20 % der Gesamtvergabesumme (somit großteils kleinere Gewerke) können in anderer Form (ohne Platt- form) ausgeschrieben werden. Die Leitungserneuerung für Schmutz- und

Falls du das Kleid nähst und die Längenmaße anpassen möchtest, dann wählst du den errechneten Betrag (1,2cm) und zeichnest ihn parallel zur Taille und zur Länge dazu... Ich bin

Durch diese beiden Interessen, das Coaching und die Tiere, habe ich mich dazu ent- schieden eine intensivere Auseinandersetzung mit dem systemischen Coaching mit Tie-

Hinweis: Zur Verwendung der DPOF-Option benötigen Sie eine externe Speicherkarte (SD/MMC) und einen DPOF-kompatiblen Drucker mit Unterstützung für die betreffende Speicherkarte.