Erw achsener
7. GESCHLECHTSTYPISCHE GESPRÄCHSSTRUKTUREN
Die h ie r a n g e s tr e b te Untersuchung g e sch lec h tsty p isch e r G e sp räc h s- S tru k tu ren v e r s t e h t sich als in te rd isz ip lin ä re r Beitrag und g re n z t an die U n tersu ch u n g sfeld er der Soziolinguistik. Die B erührungspunkte ergeben sich a u s der N atur des Beschreibungsobjektes und dem m e- thodischen E rk e n n tn is in te re s s e .
Das Fehlen g e e ig n e te r Analysemodelle g esch lech tsty p isch en S p re ch - Verhaltens fo rd e rt dazu auf, ausgehend von einigen Grundannahmen der Soziolinguistik. Kriterien zu entwickeln, die die Analyse von Topik, S t r u k t u r und V a rie tä t g le ic h - und gem ischtgeschlechtlicher Gespräche erlau b en .
Zum einen wird davon ausgegangen, daß Sprache g esellsch aftlich en C h a rak te r b e s it z t und eine Beschreibung von Sprache von einem s o - zialen Handlungsfeld ausgehen muß. Die Annahme eines id e a lis ie rte n Sprechers und die Beschreibung e in e r a b s tr a k te n Sprachkompetenz kann keine angem essene Bedeutung der Sprache e rm itteln .1
Die zweite Grundannahme bezieht sich a u f den Zusammenhang zw i- sehen Funktion und S tru k tu r. In der dualen In te ra k tio n werden sprachliche Formen mit dem Ziel s t r u k t u r i e r t , bestimmte Funktionen zu e rfü lle n .2
Der lin g u istisch e Forschungsbereich Sprache und Geschlecht gliedert sich in zwei U ntersuchungsfelder. Zum einen wird das Sprachsystem im Hinblick d a r a u f a n a ly s ie rt, ob Frauen aus bestimmten T e ilb e re i- chen des Sprachsystem s ausgeschlossen sind, oder ob Ihnen das ganze System z u r Verfügung s te h t.
1 Vgl. Hartig, M.: Soziolinguistik und angew andte Soziolinguistik.
- In: Ders. (Hrsg.): Angewandte Soziolinguistik, Tübingen, 1981, S . l - 1 3 , S .l, 3
2 Quasthoff, U.M.: Erzählen in Gesprächen. Linguistische U n te r- Buchungen zu S tru k tu re n und Funktionen am Beispiel einer Kommunikationsform des Alltags, Tübingen, 1980, S . l 5Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
1 7 6
Obgleich In den USA eine Fülle von A rbeiten e rs c h ie n 3, die sich mit d e r F ra u e n s p ra c h e a u s e in a n d e r s e tz e n , e x i s t i e r t keine W issen sch aft- lieh g e s ic h e rte Bestimmung d e r F ra u e n sp ra c h e . Dennoch läß t sich belegen, daß sich die g e s e lls c h a ftlic h e Diskrim inierung der Frau s p ra c h lic h n ie d e rs c h lä g t.4
Zum a n d e re n e x i s t i e r t ein F o rsch u n g sb ereich , d e r die kommunikative O rien tie ru n g u n t e r s u c h t und das S p r a c h v e rh a lte n in der sozialen I n te r a k t io n a n a ly s ie rt.
So v e r s u c h t zum Beispiel Gisela Klann durch eine empirische Analyse dem K om m unikationsverhalten von F ra u en im U n iv e rsitä tsb e re ic h bestim m te Merkmale z u zu o rd n en .9
A nknüpfend an diese Bemühungen sollen h ie r Dialoge in g lelch Ē und g em isch tg esch lech tlich en Gruppen u n t e r s u c h t werden.
Nach d e r Bildung von A n a ly s e k rite rie n soll d a s U n te rsu c h u n g sm a te - r ia l v o r g e s te llt und g eg lied ert werden.
Ohne den Begriff des Dialogs h ie r e x p liz it d e fin ie re n zu können, soll h i e r eine G rundvorstellung des Kom m unikationsaktes s k iz z ie rt wer- den. J e d e r Dialog 1st bestimmt durch die V o rau ssetzu n g en , die durch die S itu a tio n , die Rolle und die S p r e c h e rin te n tio n f e s t g e s e tz t sind.
Vorbedingung e in e r A nalyse 1st d a h e r die E rfassu n g d e r s itu a tiv e n Reflexe d e r Kommunikationsumstände. Eine Dialogbeschreibung mit dem Ziel, die sozial d e te rm in ie rte S y s te m h a ftig k e it d e r D isk u rsein - h e i t e n h e ra u s z u a r b e ite n , soll mit der F e s ts te llu n g folgender Katego- rie n begonnen werden:
Domäne G e sp rä c h sp a rtn e r Ort Thema*
3 Vgl. Thorne, В.: Henley, N.: Sex Differences ln Language, Speech and Nonverbal Communication: An A nnotated Bi- bllography, Rowley, 1975
Eine a u sfü h rlich e Bibliographie z u r F ra u e n s p ra c h e i s t auch in folgendem Buch v orhanden: Key, M.R.: Male/Female Language, with a comprehensive bibliography, Metuchen, 1975
4 Vgl. Trömmel-Plötz, S.: Linguistik und F ra u en sp rac h e . - In:
Linguistische Berichte, 57, 1978, S.4 9 - 6 8
5 Vgl. Klann, G.: Weibliche Sprache - I d e n titä t. Sprache und Kommunikation von Frauen. נ In: O snabrücker Beiträge z u r S prachtheorie, 8, 1978, S.9 - 6 3
6 Vgl. Fischmann, J.A.: Soziologie der Sprache, München, 1975,
S.53 Elisabeth Menke - 9783954792214
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
177
Während die le tz te n drei Kategorien i n t u i t i v v o r s te llb a r sind, v e r ־ lan g t die K ategorie "Domäne” eine Definition.
S o zio lin g u istisc h e Domänen s in d g e s e lls c h a ftlic h e K o n s tr u k te, d ie durch so rg fä ltig e A n a ly s e und Z u sa m - m e n fa ssu n g o ffe n s ic h tlic h k o n g r u e n te r S itu a tio n e n a b le itb a r s in d f...AT
Dabei kann O berprüft v e rd e n , ob jed e Domäne durch eine k ongruente Person, ein en k o n g ru en ten Ort und ein k o n g ru e n te s Thema r e p r ä s e n ־ t i e r t ist.
Um die kom m unikative, soziale F u n k tio n der Dialoge v e i t e r zu p r ä ־ zisieren, so llen F u n k tio n en nach dem Modell von Q u asth o ff u n t e r - schieden v e rd e n .
1) Primär s p r e c h e r - o r i e n t i e r t e F u n k tio n e n p sy c h isch e/k o m m u n ik ativ e E n tla s tu n g S e lb s td a rs te llu n g
2) Primär h ö r e r - o r i e n t i e r t e F u n k tio n en Belustigung und U n te rh a ltu n g
Information
3) Primär k o n t e x t - o r l e n t l e r t e F unktionen Beleg
Erklärung*
Um die S t r u k t u r d e r S prech erv ech sel-M ech an ism en und d e r R edean- teile le ic h t d u rc h s c h a u b a r zu machen und zu gliedern, v e rd e n die Dialogeinheiten mit einem Begriff nach In h a lt und Funktion g e k e n n - zeichnet.
Es s c h e in t n ic h t sinnvoll, grobe Kategorien v i e e t v a "Frage", " A n t- v o rt" oder "Akzeptanz" und "Ablehnung" e in z u ric h te n , da diese v e - der die v o rh a n d e n e n D is k u rs v a ria n te n noch Tendenzen und A n k n ü p - fungen im Dialog e rfa s s e n können.
Außerdem b e s t e h t e in e D isk u rse in h eit jew eils a u s mehreren Aktionen, die n ic h t u n t e r eine Kategorie su b su m ie rt v e r d e n können.
7 eb en d a: S.50
8 Q uasthoff, U.M.: Erzählen ln Gesprächen, a.a.O., S.148Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
Die g ew äh lte Form der K u r z c h a ra k te r is tik e r l a u b t aber die F e s t s t e i ־ lung der S p re ch e rin ten tio n , d e r G esprächstopik und der s tr u k t u r a le n und formalen Diskursmechanismen.
Bei d e r U ntersuchung g e s c h le c h ts ty p is c h e r G e s p räc h sstru k tu ren ln ģ n e rh a lb e in e s P ro s a te x te s sind folgende Merkmale der S p r e c h s itu a - tio n zu berücksichtigen:
- Das B eschreibungsobjekt i s t eine f ix ie r te Konstruktion.
- Bedingungen des K om m unikationsereignisses wie sozialer Kontext, Sprecherbew ußtsein, sind ln d e r F iktion festgelegt.
- Der G e s p rä c h s a u s s c h n itt i s t b eg ren zt, die Beschreibung 1st somit n i c h t beliebig a u sw eitb ar.
Die Auswahl der Gespräche a u s den v ersch ied en en ”rasskazy* und
■ p o v e s tr erfolgte u n t e r dem A sp ek t d e r Vergleichbarkeit, wobei die Domänen und G e s p rä c h s p a rtn e r dom inante K riterien bildeten.
Die Anzahl der au sg ew äh lten Dlalogbelsplele schien ausreichend, um bestim m te S tru k tu re n h e r a u s z u k r i s t a ll ls i e r e n und zu beobachten, daß sich K onstellationen wiederholen.
A uffällig 1st ln der Prosa Grekovas, daß eine Kommunikation u n te r Männern - mit Ausnahme des Romans ”Porogi" - nicht s t a t t f i n d e t . Aus diesem Grund wird d as s p ra c h lic h e V erh alten der Männer u n t e r - e in a n d e r h ie r n ich t u n te r s u c h t.
Mary T a y le r weist d a r a u f hin, daß b e re its zahlreiche Untersuchungen zum S p ra c h v e rh a lte n des Mannes e x is tie re n . Dabei sei aber oft v o r - a u s g e s e t z t worden, daß diese Forschungen r e p r ä s e n ta tiv fü r beide G esch lech ter sind.*
Das sp rach lich e V erhalten der F ra u en is t h ie r auch ln den M ittel- p u n k t g erü ck t, weil Grekova a u f ty p isc h e geschlechtsspezifische K om m unikationsstrukturen v e rw eist, wenn sie vom fortwährenden F ra u en th em a (večnaja že n sk a ja tema}10 sp ric h t.
9 Vgl. Tayler, M.: Das S p r a c h v e rh a lte n des Mannes. In: A u to -rinnengruppe Uni Wien. Das ewige Klischee. Zum Rollen- bild und S e lb s t v e r s t ä n d n i s bei Männern und Frauen, a.a.O., S.2 2 0 -2 3 1 , S.220
10 Vgl. Grekova, I.: Chozjajka g o stln icy , a.a.O., S.39Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
179
7.1. G leichgeschlechtliche Dialoge
7.1.1. B e k a n n ts c h a ft
(Zoja - Marfa Danilovna) (Malen'kij Garusov)
Der h ie r zu b e tr a c h t e n d e Dialog i s t d e r "povest'" "Malen'kij G a- r u s o v 11״ entnommen und fin d e t bei einem zu fällig en T reffen s t a t t . Die G e s p rä c h s p a rtn e r sind Zoja, die E h efrau Garusovs und Marfa Danilovna, e in e Witwe.
Domäne G esprächspartner Ort Thema
B e k a n n ts c h a ft B ekannte P ark b an k Wie habe ich gelebt?
zu Schema p)
Der A n k n ü p fu n g sp u n k t des Dialogs 1st eine allgemeine M itteilung ü b e r das Wetter, und ohne Obergang werden an sch ließ en d persönliche Probleme, E rleb n isse und Sorgen a u s g e ta u s c h t, die Jeweils vom G e- s p r ä c h s p a r t n e r b e s t ä t i g t und e rg ä n z t werden.
Aus dem Widerspruch Zojas und ih re r Forderung, an e r s t e r Stelle ü b e r sich s e l b s t e tw a s b e ric h te n zu d ü rfen , k an n diesem Dialog d e u tlic h prim är s p r e c h e r - o r i e n t i e r t e Fu n k tio n zugesprochen werden, da es Zoja darum g e h t, sich p sy ch isch zu e n tl a s t e n .
Die Reaktionen der Sprecher sind b e s tä tig e n d , die Signale d e r S preš cherw echsel d e u te n an , daß eine wirkliche A u se in a n d e rse tz u n g n ich t s t a t t f i n d e t . Die R edeanteile der Sprecher laufen ohne gegenseitige D urchdringung n e b e n e in a n d e r her, die E rzählungen Zojas werden d u rch Marfa D anilovna n u r g e s t ü t z t und bisweilen n u t z t sie die A nregungen z u r eigenen S e lb std a rs te llu n g .
Gerade die Z u fällig k eit der B e k a n n ts c h a ft, d e r Mangel an V e r t r a u t - h e i t und Nähe, s c h e i n t eine große Obereinstimmung zu ermöglichen.
11 Vgl. Grekova, I.: Malen'kij G arusov, a.a.O ., S. 1 4 0 -1 4 2Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
00050442 «L О \J
Schema p); Gespräch zwischen Zoja und Marfa Danilovna auf einer Parkbank1*
Zoja Harfa D anilovna
Anknüpfung: allgemeines Thema P o g o d a -to kakaja choroŠaja.
Bestätigung
РгаѵіГпо go vori S', deva. (...) C haraktereigenschaften und
Biographie
Ja po prirode IjubašČaja, Marfa Danilovna, pervogo muŽa ja to íe ni f ego, Iju bi la.
S le sa r' on byl m echanik, zn a e te takuju kva lifikā ciju ?
zustimmende Frage
Как ne z n a t', d eva moja?
(...)
Persönliches: Eheprobleme i l l l niĆego, no ne ubereglis', a sd e la la s' v p o lo íen ii, s ta l on v y p iv a t'. Ne погтаГпо, к а к JJudi, a Serez т еги.(...)
Zustimmung und Ergänzung Eto b y v a e t. - (..ģ) Mu£- pokojnik и menja tože p sic h o v a n n y j byl. (...)
12 ebenda: S.140-142 Elisabeth Menke - 9783954792214
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
181
Korrektur und Ausführung d e r Eheprobleme
Moj ne p sic h o v a n n yj, prosto na Yodku sia b yj.
(Ihr v o lltru n k e n e r Mann v e ls t sie au s dem Zimmer und sie w iderspricht nicht, weint und w a r te t ab, bis er schläft.)
Bestärkung und Ergänzung РгаѵіГпо, deva moja (...) p ja n o m u n i v lizn* p e r e d t' ne nado. (...)
Vot u menja 2tfa t' to le p ju éd ij, s v ja t-k a v a r d a k .(...
Ergänzung
Die T ochter b i t t e t sie zu kommen.
A (to ? I poedu. Do p e rv y c h zubov.
V erstän d n isfrag e (Detail) Do kakich zu b o v?
Erklärung
S tu k n e t p e rv y j raz v zu b y , Ja i uedu. J v e d״ to le p r in c i-p ia i'n a ja, s v ja t-k a v a r d a k . Bestätigung ־ vergleichende
Übertragung a u f die eigene Person
È to choroŠo, p rin c ip ia l'n o st', eslo k to m o let. A ja vot sovsem ne p rin c ip ia i *naja.
Poijubłju kogo - v se p rin c ip y za b y v a ju.
Zustimmung
Èto to le niČego. (...)
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
Allgemeiner S ta n d p u n k t ŽenŠČina mnogo m o íe t p r o š č a t\ i raz p r o s tit, i
drugoj, 1 s e m ’d e sja t ra z, a boi êe uŹ n el'zja . (...) Episode
B y i a u n a s na fa b rike tk a íic h a (...)
Widerspruch und Forderung nach Bezügen a u f die eigene Person
N et u i, Marfa D anilovna (...) pro n ee potom, daj te pro menja ra ssk a za t'.
(Ehemann h a t sie v e r l a s -sen und sie weint beim Anblick d e r z u r ü c k g e la s s e -nen Tochter.)
Einwand. Allgemeinplatz (S p rich w o rtch arak ter)
- / - / ״ d e v a, e sli b vse bab'i s ie z y v odnu reku s l i t \ tri b y Dneprogèsa na n e j p o stro ili.
Episode
ToŽe v ö t è ta samaja tkaĆicha, obŠČ estvennica...
Z urückführung a u f die eigene Person
- P ostojte, ja sejĆas, Marfa D anilovna.
(Zoja inform iert üb er ihren Jetzigen Ehemann, seinen C h a rak te r, sein Aussehen
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
Zustimmung e rh e is c h e n d e Frage
Ne v r o s te s S a s t'e, a v fe lo v e k e, verno ja govorju, Marfa D anilovna?
B estätigung
Verno, d eva moja, Л.-Л 1. E pisode/P ersönliches
Leben
U m enj a von to že m u i b yl іеѵ Іа . (...)
2. E p iso d e/B ek an n ten k reis Vöt lila u n a s s e m ja...
Widerspruch und Forderung nach Bezügen a u f die eigene Person
- Pogodite, Maria Danilovna, Ja vam e i t e ra ssk a lu ...
7.1.2. A rb eitsk o lleg in n en /F reu n d in n en (Vera - Ma£a Smoiina)
(Ch02Ja jk a gostinicy)
Vera, die Protagonistin au s "Chozjajka gostinicy" h a t ihre Freundin Ma£a zu sich nach Hause eingeladen. Die F rau en sind sowohl Ar*
b e itsk o ile g in n e n , da Vera in dem K ran k en h au s g e a r b e it e t h a t, in dem Ma£a a ls Chirurg tä tig war, a is auch F reundinnen.
In dem h ie r h erau sg eg riffen en Dialog13 s te h e n sich die G e s p rä c h s - P a r tn e r in n e n als Hausfrau und Chirurg gegenüber.
13 Vgi. Grekova. I.: Chozjajka g o s tin ic y , a.a.O ., S.39, 40Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
184
Thema G esprächspartner Ort
Domäne
Wie sehen die persönlichen Lebensbedlngun gen aus?
zu Hause F r e u n d s c h a ft Freundin
zu Schema q)
Der Dialog v e r l ä u f t zweiphasig. Das In te re s s e d e r beiden Frauen fü re in a n d e r d rü ck t sich in g leich b e rec h tig ten F r a g e - und A n tw o rt- Positionen aus. Im e r s te n G esp räch steil nimmt Vera die Frageposition ein, wobei sie sich n ic h t mit unbestimm ten A u sk ü n ften zufriedengibt, sondern p räz ise Information über Ma£as Emotionen fordert. Veras moralische V erurteilung von MaŠas V e rh ältn is zu einem V e rh eira tete n bew irkt bei MaŠa keine V eränderung ih re r Einstellung.
Beide Positionen bleiben ohne A nnäherung g leich b e rec h tig t n e b e n - e in a n d e r s te h e n .
Als Im zweiten G e s p rä c h s a b s c h n itt Masa die Rolle der Fragenden übernimmt, zeigt sich auch h ie r ein u n te r s c h ie d lic h e r S tan d p u n k t in bezug a u f den Ehemann. Auch h ier korrigieren MaŠas Einwände nicht Veras Einstellung.
Der vorwiegend zu b e o b ach ten d e In fo rm a tio n sa u sta u sc h mit dem Ziel der se elisc h e n E n tla s tu n g d e te rm in ie rt die Kommunikationsfunktion als eine primär s p r e c h e r - o r i e n t le r te .
Der Grad d e r V e r tr a u th e it d e r G e sp rä c h sp a rtn e r bestimmt nich t den Grad der moralischen Übereinstimmung und der gemeinsamen Sympa- th ie fü r etw as.
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
Schema q): Gespräch zwischen Vera und MaŠa Smoiina bei Vera zu Hause14
MaŚa
A uskunft: A rbeit
- N orm anno. Rabotaju ка к oglaśennaja. V ètom godu operiro va ia g r y z u . deJala d v e r e z e k c il ž e iu d k a...
Bez o slo ín e n ij.
Widerspruch
čto ty! Ja eŠie s urna ne soSla.
Unbestimmte A uskunft Рока n e t.
1. Phase
Vera
Aufforderung, Persönliches zu erzäh len
- Nu, sa d is' Se, rasskazyvaj.
Как U v e i ?
Frage nach dem Ehemann
S m u i m ne p o m irilis*?
E rgänzungsfrage
Za drugogo n e sobiraeS'Ja?
P räzisieru n g sfrag e ToVko р о к а ?
14 ebenda: S.39, 40 Elisabeth Menke - 9783954792214
Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
186
Unbestimmte E in sch ätzu n g und neue Information
«
Dumaju, č to voobšče. SoŠlas' s ź e n a ty m.
Allgemeine E rklärung Voi, ta/r poluČllos'.
A uskunft Užasno.
B estätigung Ugu.
E n trü s tu n g und E in v an d Da i t o ty ? i
In h a ltlic h e Frage IJu b iŚ׳ ego?
P räzisie ru n g sfra g e B ol'še vsego na s v e fe ?
E n tr ü s tu n g und m oralischer E in v an d
I к а к že t y ... Ne s ty d по tebe, ! to ie n a tyj?
B estätigung Ne sty d n o .
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
1 8 7
2. Phase
MaŠa Vera
Aufforderung, P ersönliches zu erzählen
־ Nu. í t o m oliiH ’? (...) Ту pro sebja rasskaŹ i.
A uskunft: L e b e n sb e d in - gungen, Kind
Vera ra ssk a za la pro sebja:
к а к í i i a, k a k ié b yli tr u d n o s ti b y ta, к а к Juru v o sp ity v a la , к а к ego p o iju b ila , к а к p r iš io s׳ ego o td a t'...
K ritische Beurteilung des Ehemannes
־ F Ju, (...) n u i s iešim ž e t y sebja svja za la .
U n v e rstä n d n is S k a kim iešim ? E rlä u te ru n g
Da s tvoim Šunčikom . N astojaščij leáij. i bro vi
ta k ie Že.
Widerspruch
Bro vi и nego p re k ra sn y e . Sobolinye.
Beibehaltung des S ta n d * p u n k tēs
P uskaj soboiinye, i v s e - ta k i on ieŠij.
Widerspruch
N et, n e IeŠij.Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
1 8 8
Beibehaltung Net, lešij.
Bitte um V e rstä n d n is und Zurücknahme
Ne g o vo ri ta k. Ja Že ego ЦиЬЦи. Т у sama lju b iš \ d o lin a p o n ja t'.
7.1.3. N achbarinnen
(V a le n tin a S te p a n o v n a - Polja) (Letom v gorode)
Die G e sp rä c h s p a rtn e rin n e n in dem Dialog13 au s "Letom v gorode"
sind die Leiterin der Bibliothek. V a le n tin a S te p an o v n a , und ihre Nachbarin Polja. e in e H ausfrau. Das Gespräch fin d e t s t a t t , während Polja die Wäsche w äsch t und V a len tin a S te p a n o v n a Gemüse putzt.
Domäne G e s p r ä c h s p a r tn e r Ort Thema
N achbarschaft Nachbar Küche - Wie wird Wäsche
gewaschen?
- Welche Pflichten h a t eine Ehefrau?
- Welche Wege g eh t die Tochter?
zu Schema r)
Der Dialog b e s itz t prim är s p r e c h e r - o r i e n t i e r t e Funktionen. Die Nachbarin. Polja. n u t z t jed e Nachfrage als Impuls zu ih rer kommu- n ik a tiv e n E n tla s tu n g , dabei v e r te id ig t sie ihre persönlichen Auffas־
sungen, macht sie zum Maßstab der Dinge und v e r u r t e i l t das V
er-16 Vgl. Grekova, I.: Letom v gorode, a.a.O ., S.91, 92
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
1 8 9
h alten , d as sie ln Ih rer Umwelt b e o b ac h tet. Der Dialog v e r l ä u f t ln drei Phasen, die durch v e r s c h ie d e n e Themen b e s e tz t sind.
Auslöser d e r e r s t e n Phase 1st eine Frage V alen tin a S tep an o v n as. Die zweite P hase l e i t e t Polja ohne e r n e u te n Impuls d e r D ialogpartnerin ein, und sie t r ä g t monologischen C h arak ter.
РоЦа is t n u r a u f die s ti l le A n w esen h eit V alen tin a S te p an o v n a s a n ״ gewiesen und n ic h t a u f die Signale ih re r Z uhörbereltschaft.
In der d r i t t e n Phase g r e ift Polja durch eine Frage in das P riv a tle b e n V alentina S te p a n o v n a s ein und v e r u n s ic h e r t diese, weil sie Ober das L ie b e sv e rh ä ltn is ih re r T o c h te r n ic h t Informiert ist.
Schema r): Gespräch zwischen V alen tin a S te p an o v n a und Polja19
1. Phase
V alentina S te p a n o v n a Polja
»uffordernde Frage
־ Polja, v z ja li b y v y moju m ašīnu s tir a r n u ju .
Gorazdo sko ree. Ja v íe ra bol'ŠuJu s tlr k u - za Sas...
16 e b e n d a : S.91, 92 Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM
190
E n trü stu n g
MaŠinaU! Vidalí m y vaŠi maSiny. Na v se - maSina.
Vysm orknut'sJa ili tam do vetru s c h o d lt׳ - i to skoro m asinu pridum aete..
(...)
־ ... N et, V alentina S tep a n o vn a , mne vašej m aSiny ne nado. Darom ne
voz'mu, ne to f t o tysjaSi p la tit'. K r u tit, k r u tit, a Sto k r u tit - n eizv estn o . I po (asam za nej siedi.
( . . . )
e rlä u te rn d e Mitteilung - Tebe, m atuŠka, vse
tjaŽelo. Nemolodaja, da i serde(naja. Ja tvoich I e t, a vse p o krep fe.
Vydubila ja sebja rabotoj. Postiraju n eb o s*
belej tvo e j maŠiny.
E in v an d
T ja îe lo r u k a m i-to , (...)
U n v e rs tä n d n is Nu, ка к c h o tite .
Elisabeth Menke - 9783954792214 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 04:09:55AM