• Keine Ergebnisse gefunden

In the Ethiopian group, Geez (or clas¬ sical Ethiopic) has a single form for the imperfect, namely ydqättdl,^ but for the jussive it has two patterns

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "In the Ethiopian group, Geez (or clas¬ sical Ethiopic) has a single form for the imperfect, namely ydqättdl,^ but for the jussive it has two patterns"

Copied!
14
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Muher and Masqan

By Wolf Leslau, Los Angeles

The Semitic' imperfect of the basic stem^ as represented by Arabic

has three patterns with respect to the vowel ofthe 2nd radical: (yajqtcd,

(yajqtul, (yajqtil; thus, yaSrabu 'he drinks', yaktubu 'he writes', yanzilu

'he descends'. In Hebrew, these patterns are: (yijqtal, (yijqtol, (yijqtel,

with the vowels a, o, e respectively; thus, yilmad 'he will study', yiSmor

'he will watch', yeSeb 'he will sit'. In the Ethiopian group, Geez (or clas¬

sical Ethiopic) has a single form for the imperfect, namely ydqättdl,^ but

for the jussive it has two patterns. These patterns are: ydqtäl corre¬

sponding to yaqtal of Semitic, and ydqtdl going back to Semitic yaqtul

and yaqtil, with the reduction ofthe short u and i of the 2nd radical to a.

The Geez jussive yaqtäl goes back to the perfect qätlä* whereas the

jussive ydqtdl goes back to a perfect qätälä; thus, perfect läbsä'he put on

a dress', juss. yalbäs; perfect nägärä, juss. ydtigar}

' Abbreviations: Dillmann = A. Dillmann: Ethiopic grammar. Transi. by

J. M. Crichton. London 1907; Endegen = W. Leslau: The triradicals in the

Gurage dialect of Endegefi. In: Israel Oriental Studies 6 (1976), 138—154; Eza =

W. Leslau: The jussive in Eza. In: JSS 12 (1967), 66-82; Gourague = W.

Leslau: Le type läbsä en gourague. In: Rassegna di studi etiopici 10 (1951),

85—98; KWK = Kidanä Wäld Kefle and Keflä Giyorgis: Mäshafä

säwasaw wägis wämäzgäbä qalat haddis. Addis Ababa 1948 (= 1955). Geez-

Amharic dictionary.

G. = Geez; M. = Muher; Ms. = Masqan; juss. - Jussive.

^ The basic stem is known in Arabic as 1 st form; in Hebrew as qal; in Ethiopic as type A.

' Note that the syllabic structure of yaqdttdl is different from that of Arabic and Hebrew. In South Ethiopic the imperfect is yaqätal, with a non-geminated 2nd radical.

For an attempt to describe this class and for the bibliography see Gouragui 97-98.

' In Arabic the three forms ofthe perfect are: qatala, qatila, qatula; in Hebrew, the forms are: gated, qatel, qätol. The correlation between the vocalization ofthe

perfect and imperfect in Arabic and in Hebrew, however, is not regular.

(2)

Heretofore no other Ethiopian language was known to have two

different patterns in the jussive. In my investigation of the Gurage

dialects I came across three different patterns of the jussive in Caha,

Ennemor, and Endegeft, the patterns being yäqtäl, yäqtdl, yäqdtl.'' The

pattem yäqtäl is, as a mle, formed from intransitive verbs and verbs of

quality whereas the patterns yäqtal and yäqatl are formed from transi¬

tive verbs.*" The last two patterns are differentiated'by the syllabic

stmcture. For the reasons of the different syllabic stmctures, see

Rassegna di studi etiopici 9 (1951), 85-98 (for Öaha and Ennemor);

Language 40 (1964), 53-57 (for Caha); Israel Oriental studies 6 (1976),

147-149 (for Endegeft). The Gurage dialect of Eza has five different

pattems for the jussive, namely yäqtäl, yäqMäl, yäqtäl, yäqatl, and

yäqattdl. Here again yäqtäl (yäqattäl) is the pattern of intransitive verbs

whereas yäqtäl, yäqatl [yäqattat) are pattems of transitive verbs. For the

reasons of the chfferent stmctures, and particularly for the gemination

of the 2nd radical, see JSS 12 (1967), 66-82. Note that in the perfect,

the dialects mentioned above have only one pattern,' contrarily to what

happens in Geez.*

The present study deals with Muher and Masqan. These two dialects

have three patterns: yäqtäl, yäqtal, and yäqatl. As in the other Gurage

dialects mentioned above, yäqtäl is, as a mle, formed from intransitive

verbs whereas yäqtal and yäqatl are formed from transitive verbs. It

should be pointed out that while most of the verbs have only one

pattem, some verbs have two pattems in the same dialect or one

pattem in one dialect and another pattern in another dialect. There are

also verbs for which one would expect a specific pattern for the jussive,

and yet they form their jussive by using another pattem. This variety

and differentiation may be due to the verb's going over from one jussive

pattem into another as a result of a levelling-off process.

The same situation also occurs in Geez as summed up by Dillmann,

p. 177, n. 3.

' Note that in the jussive the vowel of the prefix is ä only with the consonantal prefix y; with the other consonant prefixes, the vowel is s {taqtät). Besides, for the future that can be expressed Caha and Eza by the jussive followed by Sä the vowel of the prefix is a; thus Eza yabäddar-Sä 'he will be first'.

It is possible that Geez hkewise had a jussive yaqtal and yaqatl depending on the nature ofthe last two consonants, but the "traditional" pronunciation uses only yaqtal. This single pattern could have come about by a leveling-off process

by which the pattems yaqtal and yaqatl have become yaqtal.^

' For the form of the perfect, see EndegeH 138—9.

* This section, with minor changes, is taken from Eza 66—7.

(3)

1. Transitive perfect: transitive jussive i

2. Intransitive perfect: intransitive jussive J ^

3. Intransitive perfect: transitive and intransitive jussive

4. Transitive and intransitive perfect: transitive and intransitive

jussive

5. Transitive and intransitive perfect: intransitive jussive

6. Intransitive perfect: transitive jussive

7. Transitive perfect: intransitive jussive

1. Pattern yäqtäl

The jussive pattern yäqtäl is, as a rule, formed from intransitive verbs

or from verbs of state and quality.

1.1. Intransitive verbs with the jussive yäqtäl for which a Geez jussive

ydqtäl is likewise attested:' qärräbä (M)'° 'be near', G. qärbä (rarely

qäräbä), juss. yaqräb; wärrädä (Ms) 'go down', G. wärädä, juss. yaräd;

wättäqä (M.Ms.) 'fall', G. wädqä (rarely wädäqä), juss. yaddq.

1 .2. Intransitive verbs with the jussive yäqtäl for which a Geez root is

attested but no jussive form: fättänä (M) 'be fast', G. fätänä,^^ jussive

yajtm in KWK; näffärä (M) 'be very hot', G. näfärä; näffäsä (M) 'blow

(wind)', G. näfsä, KWK also näfäsä, juss. yanps; qällälä (M) 'be light',

G. qälälä, KWK has qällä, juss. yaqlal; qättänä (Ms) 'be thin', G. of

Dillmann only in the a-stem as 'aqtänä, KWK has qätänä, juss.

yaqtan; säggärä (Ms) 'amble', G. sägärä, KWK has sägrä, juss. yasgär;

sämmätä (M) 'dive', G. only in the a-stem as 'astämä, KWK has sätmä,

juss. yastäm.

1.3. Intransitive verbs with the jussive yäqtäl for which Geez has a

jussive yaqtal: bäddärä(M) 'advance', G. bädürä, yabdar; bässälä (Ms) 'be

cooked', G. bäsälä, yabsal; gärrämä (Ms) 'be amazing', G. gärämä,

y agram; säggädä (M.Ms) 'prostrate oneself, G. sägädä, yasgad; zännäbä

(M.Ms) 'rain', G. zänmä, zänämä, juss. yaznam.

1.4. Intransitive verbs with the jussive yäqtäl for which Geez has the

jussive yaqtäl and yaqtal: äräkkäsä (M) 'be impure', G. räk^sä, juss.

yark^'as, yark^as (KWK has only yark^äs); bäqqälä (Ms) 'germinate', G.

An attested or a non-attested Geez root is based on A. Dillmann: Lexicon

linguae aethiopicae. Lipsiae 1865. However, KWK records occasionally a perfect

or a jussive form not attested in Dillmann; these forms will be given here and

marked as coming from KWK.

The perfect in Muher has a final -m (qärräbäm), but for the sake of conven¬

ience it will be quoted without final -m.

'' In principle one would expect for these verbs in Geez the form qätlä.

(4)

bäq^'älä, bäq^''lä, juss. y3bq"'äl, yabq^'al (KWK has bäqqälä, yabq^dV);

däffärä (M) 'be bold','^ G. däfärä, juss. yadfär, yadfar (KWK has only

yddfdr); märrärä (M) 'be bitter', G. märärä, märrä, juss. yamrär, yarnnr

(KWK has only yamrar); näddädä (M) 'burn', G. nädädä, näddä, juss.

yandäd, yandad (KWK has only yandad); näggäsä (M.Ms) 'reign', G.

nägsä, juss. yangäs, yangas (KWK has nägäsä, nägsä, jussive only

yangas); qäbbätä{M) 'lack, miss',''G. qähäsä, juss. yaqbäs, i/aq'ös,?(KWK

has qäbsä, yaqbä^); säkkärä (M) 'be drunk',''' G. säkärä, juss. yaskär,

yaskar (KWK has säkrä, yaskar); tärräfä (M) 'remain', G. täräfä, tärfä,

juss. yaträf, yatraf (KWK has only yatraf).

1.5. Intransitive verbs with the jussive yäqtäl for which there is no

Geez equivalent: bällätä (M.Ms) 'cheat'," originally 'exceed, be

superior'; bärrärä(M) 'fly' (KWK has bärärä, but no jussive) ; dämmäqä

(Ms) 'be beautiful'; därräsä (M) 'sing and dance';" fäkkänä (M)

'multiply'; fäqqärä (M.Ms) 'be fat'; färräxä (M) 'be patient';" fäzzäzä

(M) 'be feeble'; gälläfä (M) 'be long';"* gärräzä (Ms) 'be old'; kässärä

(M.Ms) 'lose in business';" nättärä (M) 'be melted' (KWK has näträ,

nätärä, juss. y anter); tännänä (M) 'smoke' (KWK has tännä, yatnan);

tämmämä (M) 'be crooked'; tärräqä (M.Ms) 'be dry'.

1.6. Transitive verbs with the jussive yäqtäl for which Geez has like¬

wise a jussive yaqtäl: läbbäsä (M) 'dress, put on a dress', G. iäösä,^" juss.

yalbäs; wärräsä (M) 'inherit',^' G. wäräsä, juss. yards (for yawräs).

1.7. Transitive verbs with the jussive yäqtäl for which Geez has a

jussive yaqtal: Jäqqädä (M) 'permit',G. fäqädä, yafqad; käffälä (Ms)

'pay', G. käfälä, yakfal; särräqä (M) ' steal',G. säräqä, yasraq; täbbäsä

(M) 'fry', G. täbäsä, yatbas.

1.8. Transitive verbs with the jussive yäqtäl for which Geez has a

jussive yaqtal and yaqtal: äräkkäbä (M) 'find', G. räkäbä, juss. yarkab,

yarkäb; wäqqärä (M) 'hew stones',^'' G. wäqärä, juss. yawqar, yaqär

(KWK has only yaqär).

1.9. Transitive verbs with the jussive yäqtäl for which there is no

In Masqan the jussive is yädfar (3.3).

" Ms. yäqbM (3.3). '" Ms. yäsakr (2.4). '' Ms. yähhl (3.4).

Ms. yädns (3.2). " Ms. yäjrah (3.4). Ms. yäghf{S.4).

" I did not record a geminated jussive in Masqan in verbs with final r contra¬

rily to R. Hktzkon: TTre Gnnnän-Gvmgc languages. Napoli 1977, who quotes

"Ezha-Masqan mässärä (per(ect)-y3mäsar {impeTfect)-yäm,)ssär (jussive) 'seem, resemble' (p. 70) ". The geminated jussive occurs only in Eica in these conditions.

^° Note the "intransitive" form läbsä of the Geez perfect.

^' Ms. yäwars (2.2). " Ms. yäfaqd (2.2). " Ms. yasraq (3.2).

Ms. yawqar (3.1).

(5)

Geez equivalent: fälläqä (M) 'spit out milk (child)'; färrämä (M.Ms)

'break bread'; gäddädä (M) 'make a hole'; gärräfä (M) 'lash'" (KWK

has gäräfä, ydgraf); läqqämä {M .Ms) 'pickup';^* märrätä {Ms) 'castrate a

man' (KWK has märätä without reference); qämmäsä (M) 'taste';^'

qärräfä (M) 'hit with a stick'; iväddädä (M) 'love'^* (KWK has wädädä,

wäddä, juss. yadäd, without reference); wättärä (M) 'distend hide'^'

(KWK has wätärä, yatär); zärräfä (M.Ms) 'pillage' (KWK has zäräfä,

ydzraf).

Patterns yäqdll, yäqtal

The transitive verbs have as a rule have a jussive yäqatl and yäqtal

depending on the last radical or on the two final radicals and their

clustering possibilities. The pattem yäqatl is the jussive of verbs whose

two final consonants can be clustered, while the pattem yäqtal is the

jussive of verbs whose two final consonants cannot be clustered and are

disjoined by the vowel a. In fact, however, many of the verbs can have

both pattems in the same dialect or one pattem in one dialect and

another pattern in another dialect. Besides, it is not easy to arrive at a

reasonable conclusion conceming the nature of the last two consonants

that would allow clustering or non-clustering. As is also the case in

Geez, the pattems yäqatl and yäqtal can also be formed from intransitive

verbs.

2. Pattern yäqatl

The Muher verbs of the type 1.2.2 have the pattem yäqatl. This

pattem is also used for verbs with last radical I. However, in view ofthe

alternance of the pattems either in the same dialect or in one dialect in

relation to another I present the tables given below without attempting

a detailed analysis.

The letters across the top denote the last radical; letters down the

side denote the penult radicals.

The symbol -I- indicates verbs that have the pattem yäqatl; the symbol

o indicates verbs that have the pattem yäqatl and yäqtal.

2.1. The verbs given below are arranged according to the last two

radicals. According to one of my Muher infomiants most of the verbs

with the yäqatl pattem can have a yäqtal pattem.

2.2. Transitive verbs with a yäqatl pattem for which Geez has a yäqtal

pattem: xäbbäbä (M) 'surround', G. käbäbä, yakbab; täbbäta (M) 'seize,

" Ms. yägnf{3.1). " Ms. yälaqm (2.3).

" Ms. yäqmas (3.2). Ms. yäwadd (2.3). " Ms. yäwtar (3.1).

(6)

Table I. Pattern yäqatl

b / m d t t g k h X q s z l n r

b + 0 + O

f + o

m o

d o +

t o + O

t o

g O

k + o o

h X

Q O + + + +

,s +

Z

l O o o

n +

r + o + o + +

hold'.^^G. däbätä, yadbat; qäbbärä{M) 'bury','' G. qäbärä, t/a^ftar (rarely

yaqbär); säbbärä (Ms) 'break'," G. säbärä, yasbar; gämmätä (M) 'chew

off,'' G. gämäsä, yagma^ (only in KWK) ; näddäjä (M) 'sting', G. nädäfä,

yandaf; gäddäfä (M) 'break the fast', G. gädäfä, yag daf (rarely yagdäf);

säddädä (M) 'chase away', G. sädädä, yasdad; qättärä (Ms) 'kill', G.

qätälä, yaqtal; näkkasä (M) 'bite',''' G. näsäkä, yansak; fäqqädä (Ms)

'permit'," G. fäqädä, yafqad; wäqqäsä (Ms) 'reproach, reprimand', G.

wäqäsä, yawqas, yawqäs; näqqälä (Ms) 'dig out', G. näqälä, yanqal;

mällätä (M) 'bark a tree'," G. mälätä, no jussive attested; tärräsä (M)

'° Ms. ydtb9t(S.l). " Ms. ydqhar (3.1). " M. ydsb.n (3.\).

" Ms. ydgmat (3.1). '" Ms. ydnkds (3.1). " M. yäfqäd (1.7).

" Ms. ydmldt (3.1).

(7)

'break off a piece', G. täräsä (KWK has the jussive yatras); wärräsä (Ms) 'inherit','' G. wäräsä, yaräs.

2.3. Transitive verbs with the jussive yäqatl without a Geez equiva¬

lent: qäffäfä (M) 'cut the edge'; käffätä (M.Ms) 'open','* juss. yäkaft,

yäkfat; wäddädä (Ms) 'love';" kättäfä (M) 'hash meat';'"^ läggädä (M)

'touch';'" zäggädä (M) 'remember'; säkkäkä (M) 'drive a peg into the

ground'; täkkäsä (M) 'kindle'; läqqämä (Ms) 'pick up';"*^ wäqqätä (Ms)

'crush, pound'; läqqäqä (M) 'take apart'; kässäsä (M) 'accuse'; qälläbä

(M) 'catch';'" tälläqä (M) 'draw water from a container';'*'' zännäfä (M)

'hit'; qärrämä (M) 'insult'; qärrätä (M) 'levy dues';'" därrägä (M)

'strike'; bärräsä (M) 'destroy'; qärräsä (M) 'begin';'*' tärrärä (M) 'cut

into small pieces'.

2.4. Intransitive verbs with the jussive yäqatl for which Geez has the

root but not always the jussive: qäbbälä (Ms) 'decrease', G. qäblä,

without jussive; säkkärä (Ms) 'be drunk',"' G. säkärä, juss. yaskar,

yaskär, täqqäsä (M.Ms) 'nod', G. täqäsä, without jussive.

2.5. Intransitive verbs with the jussive yäqatl without Geez equiva¬

lent: nättärä (Ms) 'bleed from the nose', täqqälä (Ms) 'be better'.

3. Pattern yäqtal

As was the case wdth the pattem yäqatl, I present here the table given

below wdthout attempting a detailed analysis. Note that the final velar q

prevents final clustering. For the verbs ending in any other consonant

there is no clear-cut situation.

The symbol -I- indicates verbs that have the pattern yäqtal; the symbol

o indicates verbs that have the pattem yäqtal and yäqatl.

3.1. Transitive verbs with the jussive yäqtal for which a Geez jussive

yaqtal is attested: täbbätä (Ms) 'seize, hold','** G. däbätä;'*'' qäbbärä (Ms) 'bury', G. qäbärä;^° säbbärä (M) 'break'," G. säbärä; näffäqä (Ms) 'break

off a branch', G. näfäqä; säffärä (M.Ms) 'measure', G. säfärä; dämmädä

(Ms) 'to yoke', G. dämädä; gämmätä (Ms) 'chew off,'^ G. gämäsä;

xäddänä (M) 'thatch a house', G. kädänä 'cover'; bättäxä (M) 'pull out'.

" M. yawrds (1.6). M. also yäkfat (3.2).

" M. 2/äw(Zäd (1.9). Ms. 2/öto/(3.2). Ms. j/ä/j^arf (3.2).

"2 M. ydlqdm (1.9). "' Ms. ydqlab (3.1). Ms. ydtlaq (3.2).

Ms. ydqral (3.2). Ms. ydqras (3.2). "' M. yäskär (1.4).

"* M. ydtabt (2.2).

"'' The jussive will not be given for the Geez verbs of this section unless it is different from yaqtal.

Ms. ydqabr (2.2). Ms. yds ahr (2.2). " M. ydqatnt (2.2).

(8)

Table IL Pattern yäqtal

b f rn d t / 9 k h X q s 2 l n r

b o + + O

f o + +

m + o +

d + o +

t o + + o

t + + o

9 O

k O o

h X

q O

s z

l O + o o

n

r + + o + + o +

G. bätäkä; wättärä (M) 'distend hide''' (KWK has a jussive yatär);

fättämä (M) 'block up a hole', G. fädämä; fättärä (M) 'create', G. fätarä;

näkkäsä (Ms) 'bite',''' G, näsäkä; mäkkärä (Ms) 'advise', G. mäkärä;

wäqqärä (Ms) 'chip stones'," G. wäqärä, juss. yawqar, yaqär; qälläbä

(Ms) 'catch', G. qäläbä (KWK); gällätä, (Ms) 'expose', G. gäläsä; fällätä

(Ms) 'have a headache', the verb being used impersonally from the

original meaning 'split', G. fälätä; mällätä (Ms) 'strip off," G. mälätä

(no jussive attested); gärräfä (Ms) 'lash'," G. gäräfä (KWK); särräqä

(Ms) 'steal','* G. säräqä; qälläbä (Ms) 'catch'," G. qäläbä (KWK).

" M. also yäwtär{\.d). ^* M. ydnaks (2.2). " M. yäwqär (1.8).

" M. ydmalt (2.2). " M. yägräf (1.9). M. yäsräq (1.7).

" M. ydqalb (2.3).

(9)

3.2. Transitive verbs with the jussive yäqtal without a Geez equiva¬

lent: käffätä (Ms) 'open';*" gäffärä (MMs) 'abandon, release'; qämmäsä

(Ms) 'taste';*' säddäbä(Ms) 'insult'; kättäfä (Ms) 'hash meat';*^ nättäqä

(Ms) 'snatch away'; läggädä (Ms) 'touch';*' täqqämä (M) 'profit, be

usefiil'; tälläfä (Ms) 'rope an animal to kill it'; halläqä (Ms) 'create';

tälläqä (Ms) 'draw from a container with a ladle' ;*''/ärrä(iä (Ms) 'judge';

gärrätä (Ms) 'despise';*' qärrätä (Ms) 'levy dues'; qärräsä (Ms)

'begin';** därräsä (Ms) 'sing and dance'.*'

3.3. Intransitive verbs with the jussive yäqtal with a Geez equivalent:

qäbhätä (Ms) 'lack, miss',**G. qäbäsä, jnss. yaqbäs, yaqbas; täbbäqä(Ms)

'be firm', G. täbäqä, juss. yatbaq (in KWK); däffärä (Ms) 'be bold',*' G.

däfärä, jUss. yadfär, yadfar; bärrädä(Ms) 'becold', G. 6ärädä, juss. yabrad

(in KWK).

3.4. Intransitive verbs with the jussive yäqtal without Geez equiva¬

lent: gälläfä (Ms) 'be long';'" bällätä (Ms) 'be superior, exceed';" zälläqä

(Ms) 'penetrate'; färrähä (Ms) 'be patient'.'^

Jussive of verbs with vocalic initial

4. Pattern yätäl

4.1. The verbs with initial a go back to an initial ' ' hh and h, conso¬

nants that have become zero in Muher and Masqan. The intransitive

verbs of this class have the jussive yätäl. Examples: addärä (M.Ms)

'spend the night', juss. yädär(G. hadärä, yahadar); alläfä(M) 'pass', juss.

yäläf^ (G. fudäfä, yahalaf); annäsä (M) 'be little', juss. yänäs''* (G.

na'asä); azzänä (M) 'be sad', juss. yäzän (G. hazänä, yahzän). For the

intransitive verbs of Masqan having the jussive yäti, yättal, see 5.2; 6.2.

4.2. An interesting case is attärä (M) 'be short' (G. hasärä, yahasar)

whose jussive is yättär, with the geminated 2nd radical. It reminds one

of the Eza jussive yaqattdl in verbs in which the last radical is the liquid

r."

5. Pattern yäti

5.1. The transitive verbs have the jussive yäti or yättal. The pattern

yäti is the jussive of transitive verbs whose penult is the liquid n, r.'*

60

M. Ms. yäkaft (2.3). M. yägmäs (1.9).

" M. yäk3tf{2.3). " M. yäbgd (2.3). M. yätalq (2.3).

" M. yäqart (2.3). '''' M. yäqars (2.3). M. yädräs (1.5).

*" M. yäqbät (1.4). M. yädfär (X.A). '" M. yägläf (1.5).

" M. yäblät (1.5). '^ M. yäfräx (1.5). " M. yälf (5.2).

'" M. yäm (5.2). " See Eza 2.1.1.

For alläbä (M.Ms) 'to milk' I recorded yälhb.

76

(10)

Thus, annäqä (Ms) 'strangle', juss. yäng (G. hanäqä, yahanaq); arrädä

(Ms) 'slaughter', juss. yärd (G. harädä, yahmd); arräsä (Ms) 'plough',

juss. yärs (G. haräsä, ydharas); arrätä (M.Ms) 'cut', juss. yärt (G. haräsä,

ydharBß) .

5.2. Intransitive verbs in Masqan with the jussive yäti are: annäsä

'be little', juss. yäns'^ (G. na'asä); alläfä 'pass', juss. yälf^ (G. haläfä,

ydhaldß; alläqä 'be finished', juss. yälq (G. halqä, juss. yahahq, y ahläq).

6. Pattern yättal

6.1. The jussive pattem is yättal (with gemination ofthe 2nd radical)

in the transitive verbs whose penult radical is not n, r. Thus, addädä

(M.Ms) 'mow grass', juss. yäddad''' (G. 'adädä, ya'adad); addägä (M.Ms)

'throw away', juss. ydddag (G. hadägä, yahadag) ; affäsä (M.Ms) 'scoop up

a large quantity of grain', juss. yäffas (G. hafäsä, no jussive attested);

affätä (Ms) 'scratch when it itches', juss. yäffat; aggädä (M.Ms) 'bind,

tie', juss. yäggad (G. 'aqädä, no jussive attested); aggämä (M.Ms) 'to

cup', juss. ydggam; aggäzä (Ms) 'help', juss. yäggaz; atiähä (M.Ms)

'wash', juss. ydttab (G. hadäbä, yahadab); attänä (M.Ms) 'to perfume',

juss. yättan{G. 'atänä, ya'atan); attärä (M) 'make a fence', juss. yättär (G.

hasärä, yahasar). Note alläbä 'to milk' (G. haläbä, yahalab), juss. yällab,

against an expected yälb.

6.2. Intransitive verbs in Masqan with the jussive yättal; addäfä 'be

dirty', juss. yäddaf; attärä 'be short', juss. yättär (G. hadärä, yaha§ar).^^

7. Hypothesis on the gemination of the jussive

As it can be seen from the preceding analysis, the gemination or the

non-gemination of the 2nd radical occurs only in verbs with initial a-. A

jussive pattem with a final cluster has no gemination [yärd) while a

jussive pattem without final cluster, that is, with a vowel a between the

2nd and the 3rd radical, has gemination (yäddag). The situation is the

same in Eza yärb, but yättab.^^

" M. yävm (4.1). M. yäläf (4.\).

" These verbs are of type A. Type B in Masqan has the form errämä, jussive yemm.

'° For the Eia jussive yäti of verbs with penult r and for yättal of all the other verbs, see Eza 6.2; 8.2.

Note that while in Eia, the geminated jussive is conditioned by a final r, this is not the case in verbs with initial a (see Eza 8.1; 8.2).

(11)

The Jussive in Muher and Masqan 95

The gemination of the 2nd radical does not occur in the imperfect of

Eza regardless of whether there is final clustering (as in yarh) or

whether there is no final clustering (as in yatab). In the imperfect of

Muher there is no question of final clustering since its form is yagdu,

with final -u. As for Masqan, I unfortunately recorded the imperfect of

the a-verbs of one verb only, namely yagd with final clustering, and

consequently, no gemination of the 2nd radical. It is quite possible that

all the verbs with initial a have the imperfect yaC^ Cj.^''' Also, if one has

to judge on the basis of Eza where gemination occurs only in the jussive

in certain phonetic conditions {yägaffar) and not in the imperfect in the

same phonetic conditions [ydgäpr),^^ there is strong likelihood that the

imperfect of Masqan has no gemination.

Needless to say, in a jussive pattern such as yard, that is, a pattern

with a final consonant cluster, the 2nd radical cannot be geminated

since a geminated 2nd radical in this situation would bring about a final

cluster of three consonants, a feature that does not occur in Ethiopic. As

for the pattem *yäg3d, a form such as yäggad, with geminated 2nd

radical, is easily accepted on phonetic grounds.

While the gemination of the 2nd radical is in principle possible on

phonetic grounds, one has to look for the reason of the gemination. In

other words, what brought about the gemination ofthe 2nd radical? It is

possible that the gemination is due to the tendency of compensating

for the loss ofthe 1st radical so as to give the jussive ofthe a-verbs the

shape of the jussive of an original triradical.

If this is the case, one still has to answer the question of why does

gemination occur in the jussive and not in the imperfect? There are two

possible answers to this question. First, the vocalic stmctures of the

imperfect and jussive are not exactly the same. Indeed, the imperfect of

a dialect such as Eza is yatab (coming from *ya''atab) whereas the jussive

is *yätab (coming from *ya''atab), that is, the vowel is a before the

original 2nd radical t in the imperfect and it is ä before the original 2nd

radical t in the jussive. Possibly the low-back vowel a of yatab does not

necessitate the lengthening ofthe consonant in order to give the imper¬

fect the shape of an original triradical whereas the higher-low central

vowel ä of *yätab does necessitate the lengthening of the t for the

reasons mentioned above.

If, however, the vowel ä of the jussive is not likely to explain the gemi¬

nation of the consonant, there still remains the principle of giving the

C = Consonant.

This occurs only in the imperfect of type A since in type B the 2nd radical is always geminated.

I

(12)

jussive of a-verbs the shape of an original triradical. My present think¬

ing for this principle being applied to the jussive and not to the imper¬

fect is that the syllabic structure of the Ethiopic jussive {yaqtal) may

possibly be the original form ofthe Ethiopic imperfect and that the form

yaqät(t)al is a secondary development. The principle of geminating the

2nd radical in certain phonetic conditions would then apply to the

original form yaqtal and not to the secondary form yaqät(t)al. This hypo¬

thesis should not exclude the possibility that at a later stage the second¬

ary form *yaqätal as represented in South Ethiopic likewise underwent

changes for phonetic reasons and became yaqättal in North Ethiopic.*'' I

wish to emphasize, however, that the hypothesis of yaqtal as being the

original form of the Ethiopic imperfect requires more investigation.

Index

addädä (M.Ms) 'mow grass' (6.1)

addäfä (Ms) 'be dirty' (6.2)

addägä (M.Ms) 'throw away' (6.1)

addärä (M.Ms) 'spend the night' (4.1) affäsä (M.Ms) 'scoop a large quantity

of grain' (6.1)

affätä (Ms) 'scratch when it itches' (6.1)

aggädä (M.Ms.) 'bind' (6.1) aggämä (M.Ms) 'to cup' (6.1) aggäzä (Ms) 'help' (6.1) alläbä (M.Ms) 'to milk' (6.1) alläfä (M.Ms) 'pass' (4.1; 5.2) alläqä (Ms) 'be ended' (5.2) annäqä (Ms) 'strangle' (5.1) annäsä (M.Ms) 'be little' (4.1; 5.2) arrädä (Ms) 'slaughter' (5.1) äräkkäbä (M) 'find' (1.8) äräkkäsä (M) 'be impure' (1.4) arräsä (Ms) 'plough' (5.1) arrätä (M.Ms) 'cut' (5.1) attäbä (M.Ms) 'wash' (6.1) attänä (M.Ms) 'perfume' (6.1) attärä (M) 'make a fence' (6.1) attärä (M.Ms) 'be short' (4.2; 6.2) azzänä (M) 'be sad' (4.1)

bäddarä (M) 'advance' (1.3) bällätä (M.Ms) 'exceed' (1.5; 3.4)

bäqqälä (Ms) 'germinate' (1.4) bärrädä (Ms) 'be cold' (3.3) bärrärä (M) 'fly' (1.5) bärräsä (M) 'destroy' (2.3) bässälä (Ms) 'be cooked' (1.3) bättäxä (M) 'pull out' (3.1) däffärä (M.Ms) 'be bold' (1.4; 3.3)

dämmädä (M.Ms) 'yoke' (3.1)

dämmäqä (Ms) 'be beautiful' (1.5)

därrägä (M) 'strike' (2.3)

därräsä (M.Ms) 'sing and dance' (1.5;

3.2)

fäkkänä (}A) 'multiply' (1.5) fälläqä (M) 'spit out milk' (1.9) fällätä (Ms) 'have a headache' (3.1) fäqqädä (M.Ms) 'permit' (1.7; 2.2) fäqqärä (M.Ms) 'be fat' (1.5) färrädä (Ms) 'judge' (3.2)

färräxä, färrähä (M.Ms) 'be patient' (1.5; 3.4)

färrämä (M.Ms) 'break bread' (1.9)

fättämä (M) 'block up a hole' (3.1) fättänä (M) 'be fast' (1.2)

fättärä (M) 'create' (3.1) fäzzäzä (M) 'be feeble' (1.5)

gäddädä (M) 'make a hole' (1.9)

gäddäfä (M) 'break the fast' (2.2) gäffärä (M.Ms) 'abandon' (3.2) W. Leslau: The Geez imperfect again. In: Proceedings of the twenty-seventh Intemational Congress of Orientalists. 1971, pp. 89—90.

(13)

gälläfä (M.Ms) 'be long' (1.5; 3.4) gällätä (Ms) 'expose' (3.1)

gämmätä (M) 'chew ofP (2.2; 3.1)

gärräfä (M.Ms) 'lash' (1.9; 3.1)

gärrämä (Ms) 'be amazing' (1.3)

gärrätä (Ms) 'despise' (3.2) gärräzä (Ms) 'be old' (1.5) halläqä (Ms) 'create' (3.2) käffälä (Ms) 'pay' (1.7)

käffätä (M.Ms) 'open' (2.3; 3.2) kässärä (M.Ms) 'lose in business' (1.5) kässäsä (M) 'accuse' (2.3)

kättäfä (M.Ms) 'hash meat' (2.3; 3.2)

xäbbäbä (M) 'surround' (2.2)

xäddänä (M) 'thatch a house' (3.1)

läbbäsä (M) 'dress' (1.6) läggädä (Ms) 'touch' (2.3; 3.2)

läqqämä (M.Ms) 'pick up' (1.9; 2.3)

läqqäqä (M) 'take apart' (2.3) mäkkärä (Ms) 'advise' (3.1)

mällätä (M.Ms) 'bark a tree' (2.2; 3.1) märrärä (M) 'be bitter' (1.4)

märrätä (Ms) 'castrate a man' (1.9)

näddädä (M) 'bum' (1.4)

näddäfä (M) 'sting' (2.2)

näffäqä (Ms) 'break offa branch' (3.1) näffärä (M) 'be very hot' (1.2) näffäsä (M) 'blow' (1.2) näggäsä (M.Ms) 'reign' (1.4) näkkäsä (M.Ms) 'bite' (2.2; 3.1) näqqälä (Ms) 'dig out' (2.2)

nättärä (Ms) 'bleed from the nose'

(2.5)

nättäqä (Ms) 'snatch away' (3.2) nättärä (M) 'be melted' (1.5) qäbbälä (Ms) 'decrease' (2.4) qäbbärä (M.Ms) 'plant' (2.2; 3.1) qäbbätä (M.Ms) 'lack, miss' (1.4; 3.3) qäffäfä (M) 'cut the edges' (2.3) qälläbä (M.Ms) 'catch' (2.3; 3.1) qällälä (M) 'be light' (1.2)

qämmäsä (M.Ms) 'taste' (1.9; 3.2)

qärräbä (Ms) 'be near' (1.1) qärräfä (M) 'hit with a stick' (1.9) qärrämä (M) 'insult' (2.3)

qärräsä (M.Ms) 'begin' (2.3; 3.2)-'

qärrätä (M.Ms) 'levy dues' (2.3; 3.2) qättänä (Ms) 'be thin' (1.2)

qättärä (Ms) 'kill' (2.2)

säbbärä (M.Ms) 'break' (2.2; 3.1) säddäbä (Ms) 'insult' (3.2) säddädä (M) 'chase' (2.2) säffärä (M.Ms) 'measure' (3.1)

säggädä (M.Ms) 'prostrate oneself

(1.3)

säggärä. (Ms) 'amble' (1.2)

säkkäkä (M) 'drive a peg into the

ground' (2.3)

säkkärä (M.Ms) 'be dmnk' (1.4; 2.4)

sämmätä (M) 'dive' (1.2) särräqä (M.Ms) 'steal' (1.7; 3.1) täkkäsä (M) 'kindle' (2.3) tännänä (M) 'smoke' (1.5) tärräfä (M) 'remain' (1.4)

tärrärä (M) 'cut into small pieces' (2.3) täbbäqä (Ms) 'be firm' (3.3)

täbbäsä (M) 'fry' (1.7)

täbbätä (M.Ms) 'seize' (2.2; 3.1) tälläfä (Ms) 'rope an animal to kill it'

■ (3.2)

tälläqä (M.Ms) 'draw water from a

container' (2.3; 3.2)

tämmämä (M) 'be crooked' (1.5)

täqqälä (Ms) 'be better' (2.5) täqqämä (M) 'be useful' (3.2) täqqäsä (M.Ms) 'nod' (2.4) tärräqä (M.Ms) 'be dry' (1.5) tärräsä (M) 'break off a piece' (2.2) wäddädä (M.Ms) 'love' (1.9; 2.3)

wäqqärä (M.Ms) 'hew stones' (1.8;

3.1)

wäqqäsä (Ms) 'reproach' (2.2) wäqqätä (Ms) 'pound' (2.3) wärrädä (Ms) 'descend' (1.1) wärräsä (M) 'inherit' (1.6; 2.2) wättärä (M) 'distend hide' (1.9; 3.1) wättäqä (MMb) 'fall' (1.1)

zäggädä (M) 'remember' (2.3)

zälläqä (Ms) 'penetrate' (3.4) zännäbä (Ms) 'rain' (1.3) zännäfä (M) 'hit' (2.3) zärräfä (M) 'piUage' (1.9)

7 ZDMG 132/1

(14)

their Reflexes in the Modern Arabic Dialects '

By Peter Abboud, Austin, Texas

Classical Arabic and all modem Arabic dialects show a clear perfect-

imperfect distinction in their verb forms; the latter, in both forms of

Arabic, differs from the former in that it has, in addition to a stem,

suffixes as well as prefixes, while the former has sufiixes only. In the

imperfect. Classical Arabic has two stems for certain types of verbs,

while the modem dialects, with at least one known exception, have only

one stem for the imperfect for all verb t3^e8, which also serves as the

stem of the imperative. The exception is the group of dialects spoken

today in the Najd of Saudi Arabia (henceforth referred to collectively as

Najdi Arabic) , which exhibit imperative stems which are different from

those of the imperfect and have thus maintained ancient features that

are remarkably similar to Classical Arabic. This paper will examine

these stems in terms of their stmcture and synchronic derivation, first

for Classical Arabic, then for the modern Arabic dialects and for Najdi;

in addition it will attempt to discuss their historical development.

1. Classical Arabic

The Arab grammarians distinguish three modes for the imperfect:

al-marßi' 'the indicative', al-mansüb 'the subjunctive', and al-majzüm

'the jussive'. The forms, which in each case consist of a prefix, a stem,

and may end in a suffix, may be divided into two groups. (1) The

members ofthe paradigm that always have a suffix are: (i) the f p. (2nd

and 3rd persons), whose suffix is/-na/ in all three modes; and (ii) the

d. (m. and f , 2nd and 3rd persons), the m.p. (2nd and 3rd persons), and

the 2 f.s., whose sufiixes consist ofa long vowel, /ä, ü, i,/^ respectively,

' An abridged version of part of this paper was read at the 118th annual

meeting ofthe American Oriental Society, held in Toronto, Canada, in 1978. I

am indebted to Ernest McCarus ofthe University of Michigan for reading the

paper and for many valuable comments.

^ Some of these vowels may, of course, assimilate to a preceding vowel in the

case of the final-weak verbs. For details see W. Wright: A grammar of the

Arabic Language-^. Cambridge 1967, 1 88 ff. and Henri Fleisch: Traite de philo¬

logie arabe. Beirut 1956, I 118-139.

Abbildung

Table I. Pattern yäqatl b / m d t t g k h X q s z l n r b + 0 + O f + o m o d o + t o + O t o g O k + o o h X Q O + + + + ,s + Z l O o o n + r + o + o + +
Table IL Pattern yäqtal b f rn d t / 9 k h X q s 2 l n r b o + + O f o + + m + o + d + o + t o + + o t + + o 9 O k O o h X q O s z l O + o o n r + + o + + o +

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

The focus of this article differs from earlier research in the sense that first, the issue of stem identification takes centre stage, and secondly, that the ad- vantages

Niklas Höhne, Michel den Elzen, Joeri Rogelj, Bert Metz, Taryn Fransen, Takeshi Kuramochi, Anne Olhoff, Joseph Alcamo, Harald Winkler, Sha Fu, Michiel Schaeffer, Roberto

We believe that the power of scenarios lies in proving the feasibility of an aspirational future, such as an energy system that relies on large shares of renewables, maybe even

The set of objectives, tools and implementation procedures proposed shows that, once again, EU governance constitutes an obstacle to achieving an effective and cohesive industrial

The Master of Science (MSc) degree programmes in Strategic Studies, International Relations, Asian Studies, and International Political Economy are distinguished by

This Policy Brief synthesises the main findings and policy recommendations put forward in the CEPS e-book “The Triangular Relationship between Fundamental Rights, Democracy and Rule

But by the end of 2012, following the military coup and the partial collapse of the state, just 12 percent saw their country as fully democratic..  This downturn in public opinion

[r]