• Keine Ergebnisse gefunden

astat 124

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "astat 124"

Copied!
252
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

124

Gender-Bericht

Rapporto Gender

Universo femminile e maschile a confronto in Alto Adige

2006

Landesinstitut für Statistik Autonome Provinz

Bozen-Südtirol

Frauen und Männer in Südtirol

- Lebenswelten im Vergleich

(2)

Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Landesinstitut für Statistik - ASTAT Istituto provinciale di statistica - ASTAT

Bozen 2006 Bolzano 2006

Auskünfte und Bestellungen bei: Informazioni e copie disponibili presso:

ASTAT

Duca-d'Aosta-Allee 59 I-39100 Bozen

Tel. (0471) 414003, 414004 Fax (0471) 414008

ASTAT

Viale Duca d'Aosta 59 I-39100 Bolzano

Tel. (0471) 414003, 414004 Fax (0471) 414008

Internet: www.provinz.bz.it/astat Internet: www.provincia.bz.it/astat

E-mail: astat@provinz.bz.it E-mail: astat@provincia.bz.it

Nachdruck, Verwendung von Tabellen und Grafiken, fotomechanische Wiedergabe - auch auszugsweise - nur unter Angabe der Quelle (Herausgeber und Titel) gestattet.

Riproduzione parziale o totale del contenuto, diffu- sione e utilizzazione dei dati, delle informazioni, delle tavole e dei grafici autorizzata soltanto con la cita- zione della fonte (titolo ed edizione).

Autoren:

Autori:

Angela Giungaio Erich Huber Maria Plank Annalisa Sallustio Marion Schmuck Michela Zambiasi

Koordination und Projektleitung:

Coordinamento e gestione progetto: Annalisa Sallustio

Redaktion:

Redazione:

Gregorio Gobbi Barbara Nössing

Layout und Grafik:

Layout e grafica:

Raimund Lantschner Renata Stauder

Druck: ALTO ADIGE, Bozen Stampa: ALTO ADIGE, Bolzano

Gedruckt auf Recyclingpapier Stampato su carta riciclata

(3)

Vorwort

Premessa

Der aus dem Englischen übernommene Be- griff Gender beschreibt die geschlechtsspe- zifischen Charakteristiken und die unter- schiedliche Rolle von Mann und Frau im ge- sellschaftlichen Leben.

Il termine inglese Gender (in italiano “ge- nere”) si usa per indicare le caratteristiche e differenze di ruolo basate sulla distinzione naturale dei sessi: genere maschile, genere femminile.

Unter Gender Mainstreaming, das sich seit einigen Jahren in zahlreichen Staaten zu- nehmend durchsetzt, versteht man eine poli- tische Strategie, die sich um eine integrierte Gleichstellung von Frauen und Männern in allen Bereichen und auf allen Ebenen be- müht. Konkret ausgedrückt bedeutet dies, dass den verschiedenen Bedürfnissen, Si- tuationen und Prioritäten von Frauen und Männern in sämtlichen Bereichen ein ge- zieltes Augenmerk gewidmet wird.

Da qualche anno, il gender mainstreaming si sta sviluppando in numerosi Paesi. Il gender mainstreaming, o approccio integrato della parità uomo-donna, è una politica che mira a introdurre in modo duraturo la prospettiva della parità in tutti gli ambiti e a tutti i livelli.

Concretamente, significa attenzione siste- matica alle diverse esigenze, situazioni e priorità di donne e uomini in ogni settore.

Welt- und europaweit bekannt wurde das Gender Mainstreaming anlässlich der 4.

Weltfrauenkonferenz in Peking 1995, durch den Amsterdamer Vertrag 1997 sowie durch das 3., 4. und 5. Aktionsprogramm der Euro- päischen Kommission für die Gleichstellung von Frauen und Männern 1991-1995, 1996- 2000 und 2001-2006.

Il termine gender mainstreaming è diventato noto a livello mondiale ed europeo in occa- sione della 4a Conferenza mondiale della donna a Pechino nel 1995, in base al Trat- tato di Amsterdam del 1997 ed al 3°, 4°, 5°

Programma d'azione della Commissione Eu- ropea per le pari opportunità tra donne e uo- mini 1991-1995, 1996-2000 e 2001-2006.

„Chancengleichheit“ ist ein Thema, das bei- de Geschlechter und sämtliche Lebensberei- che betrifft.

La parità dei sessi è un tema trasversale a tutti gli ambiti della vita e riguarda sia uomini che donne.

Um aber die konkrete Umsetzung der Be- griffe Geschlechtergleichstellung, Chancen- gleichheit und geschlechtsspezifische Di- mension voranzutreiben, muss die derzeitige Situation als Grundlage herangezogen wer- den. Sie ist Ausgangspunkt für sämtliche Überlegungen zu den Lebensbedingungen der Frau in der heutigen Welt und zu den diesbezüglichen Herausforderungen des 21.

Jahrhunderts.

Ma al fine di promuovere la diffusione dei temi della parità, delle pari opportunità e la cultura della dimensione di genere occorre partire dalla situazione esistente, costituen- do il punto di partenza della riflessione sui progressi della condizione delle donne nel mondo e sulle sfide da affrontare e ancora da raggiungere nel XXI secolo.

(4)

Dementsprechend versteht sich der vor- liegende Genderbericht 2006 in erster Linie als Bestandsaufnahme. Er beleuchtet die Lage der Frauen und Männer in verschie- denen Bereichen wie Bildungsniveau, Betei- ligung an Wirtschaft und Politik, Gesundheit und Wohlbefinden. Dargestellt werden die bedeutendsten Ergebnisse, die auf dem Weg zur Gleichstellung der Geschlechter bisher erzielt wurden, sowie die vielen Schritte, die noch vonnöten sind, um eine echte Chancengleichheit zu erreichen und jede Form von Diskriminierung der Frau zu unterbinden.

Il presente Rapporto Gender 2006 registra la condizione delle donne e degli uomini in svariati ambiti tra cui livello di istruzione, partecipazione economica, partecipazione politica, salute e benessere. Vengono evi- denziati i principali risultati raggiunti sulla strada verso la realizzazione delle pari op- portunità tra donna e uomo e i tanti passi che ancora restano da compiere per assi- curare una reale parità di trattamento tra i due generi e la cessazione di ogni forma di discriminazione nei confronti delle donne.

Dieser Genderbericht besteht aus sieben Kapiteln, die jeweils einen eigenständigen Forschungsbereich abdecken. Dabei wurde versucht, die wichtigsten Aspekte der ge- schlechtsspezifischen Lebens- und Arbeits- bedingungen zu erfassen und auszuwerten.

Die Daten stammen vorwiegend aus den laufenden Bevölkerungsstatistiken, aus der Mehrzweckerhebung der Haushalte, aus der Stichprobenerhebung über die Arbeitskräfte und nicht zuletzt aus der Allgemeinen Volks- zählung 2001.

Il Rapporto Gender si articola in sette capitoli che rappresentano ciascuno un settore di ricerca a sé stante, in cui si è cercato di desumere e sintetizzare gli aspetti essenziali delle condizioni di vita e di lavoro del genere maschile e femminile. Le principali fonti dei dati sono costituite dalle indagini demogra- fiche correnti, dall’indagine multiscopo sulle famiglie, dalla rilevazione campionaria con- tinua sulle forze di lavoro ed infine, fonte al- trettanto preziosa, dal Censimento generale della popolazione 2001.

Der Lesbarkeit halber wurde an verschie- denen Stellen auf eine getrennte Schreib- weise für beide Geschlechter verzichtet.

Per consentire una migliore leggibilità, spes- so nei testi è stata evitata la doppia versione maschile-femminile.

Der Genderbericht 2006 richtet sich an die Entscheidungsträger in Politik und Verwal- tung sowie an Vereine, Sozialstrukturen und Bildungseinrichtungen, aber auch an alle in- teressierten Frauen und Männer.

Il Rapporto Gender 2006 si rivolge all’ammi- nistrazione pubblica, al mondo politico, alle associazioni e alle strutture sociali, di forma- zione, nonché a tutte le donne e gli uomini interessati.

Wir wünschen uns, dass diese Publikation als Handbuch oder Nachschlagewerk dienen und als Grundlage für politische Weichen- stellungen in Südtirol wertvolle Dienste leis- ten möge.

Ci auguriamo che il nostro lavoro possa ser- vire come compendio ed opera di consulta- zione, punto di riferimento per una futura politica di parità uomo-donna.

Bozen, im Mai 2006 Bolzano, maggio 2006

Alfred Aberer Alfred Aberer

Direktor des Landesinstitutes für Statistik Direttore dell'Istituto provinciale di statistica

(5)

Inhaltsverzeichnis

Indice

Seite / Pagina

Allgemeine Vorbemerkungen Avvertenze 17

TEIL 1 1 PARTE

Verhalten und demographische Konstellationen Comportamenti e strutture demografiche 21

Altersstruktur Struttura per età 23

Wohnbevölkerung nach Familienstand Popolazione residente per stato civile 30 Wohnbevölkerung nach Staatsbürgerschaft Popolazione residente per cittadinanza 33

Reproduktives Verhalten Comportamento riproduttivo 38

Eheschließungen Nuzialità 45

Sterblichkeit Mortalità 50

Haushaltsstrukturen Strutture familiari 58

Resümee Sintesi 68

Definitionen Definizioni 70

Bibliographie Bibliografia 73

TEIL 2 2 PARTE

Lebensgewohnheiten und Gesundheit Stili di vita e salute 77

Gesundheit Salute 77

Gesundheitszustand Condizioni di salute 78

Gesundheitsverhalten Stili di vita 81

Resümee Sintesi 103

Definitionen Definizioni 105

Bibliographie Bibliografia 105

TEIL 3 3 PARTE

Bildung und Ausbildung Istruzione e formazione 109

Der Bildungsstand der Südtiroler Bevölkerung

Il grado di istruzione della popolazione

altoatesina 109

(6)

Seite / Pagina

Die Vorschulerziehung L’educazione prescolare 114

Die Grundschule La scuola elementare 118

Die Mittelschule La scuola media 123

Die Oberschule La scuola secondaria superiore 126

Die Berufsbildung La formazione professionale 133

Das Universitätsstudium Gli studi universitari 136

Resümee Sintesi 139

Definitionen Definizioni 140

Bibliographie Bibliografia 142

TEIL 4 4 PARTE

Arbeitsmarkt Mercato del lavoro 145

Die Situation am Arbeitsmarkt La situazione occupazionale 145

Öffentlich Bedienstete Dipendenti pubblici 158

Landesbedienstete Dipendenti provinciali 163

Gemeindeverwaltungen Dipendenti comunali 168

Sanitätsbetriebe Aziende sanitarie 170

Lehrpersonen an den Staatsschulen Insegnanti nelle scuole statali 172

Resümee Sintesi 177

Definitionen Definizioni 179

TEIL 5 5 PARTE

Kultur und Freizeit Cultura e tempo libero 183

Medien, kulturelles Engagement und gesellschaftliche Kontakte

Media, fruizione culturale e contatti

sociali 183

Religiöses Engagement La partecipazione religiosa 193

Neue Medien Nuovi media 195

Resümee Sintesi 208

TEIL 6 6 PARTE

Lebensgewohnheiten und Werthaltungen Valori e stili di vita 213

Zufriedenheit mit dem Alltagsleben Quanto soddisfa la vita di tutti i giorni? 213

Tägliche Mobilität Mobilità quotidiana 217

Soziales Engagement Partecipazione sociale 225

Frauenpolitik Donne in politica 228

Resümee Sintesi 233

(7)

Seite / Pagina

TEIL 7 7 PARTE

Die Frauen in den Gemeinderäten und in den Parlamenten

Le donne nei consigli e nei

parlamenti 237

Die Kandidaten und Kandidatinnen der Gemeinderatswahlen 2005

Le candidature alle elezioni

comunali 2005 237

Die Ergebnisse der Gemeinderatswahlen 2005 Risultati elettorali delle comunali 2005 241

Der Frauenanteil in Europa “Quota rosa” in Europa 245

Resümee Sintesi 247

Bibliographie Bibliografia 248

VERZEICHNIS DER TABELLEN INDICE DELLE TABELLE

1 Verhalten und demographische Konstellatio- nen

Comportamenti e strutture demografiche 1.1 Lebenserwartung für bestimmte Lebensjahre -

1899/1902-1997/2001

Speranza di vita riferita ad alcune età - 1899/1902-

1997/2001 24

1.2 Wohnbevölkerung nach Familienstand, Alters- klassen und Geschlecht - 2004

Popolazione residente per stato civile, classi di età

e sesso - 2004 31

1.3 Ausländische Wohnbevölkerung nach Geschlecht und Staatsbürgerschaft - 1994 und 2004

Popolazione residente straniera per sesso e citta-

dinanza - 1994 e 2004 35

1.4 Wohnbevölkerung mit ausländischer und italieni- scher Staatsbürgerschaft nach Geschlecht und Altersklassen - 2004

Popolazione residente con cittadinanza straniera e italiana per sesso e classi di età - 2004

35 1.5 Altersspezifische Fruchtbarkeitsziffern - 1975-

2004

Tassi specifici di fecondità - 1975-2004

39 1.6 Lebendgeborene und Totgeborene - 1956-2004 Nati vivi e nati morti - 1956-2004 42 1.7 Fehlgeburten nach Altersklassen - 1994 und 2004 Aborti spontanei per classi di età - 1994 e 2004 45 1.8 Durchschnittsalter der Eheschließenden nach Fa-

milienstand - 1975-2004

Età media degli sposi per stato civile - 1975-2004 47 1.9 Ehetrennungen und Ehescheidungen - 1975-2004 Separazioni e divorzi - 1975-2004 49 1.10 Sterbetafeln der Bevölkerung Südtirols - 1997-

2001

Tavole di mortalità della popolazione altoatesina -

1997-2001 51

1.11 Ansässige Haushalte nach Haushaltsmitgliedern - Volkszählungen 1971, 1981, 1991, 2001 und am 31.12.2004

Famiglie residenti per numero di componenti - Censimenti popolazione 1971, 1981, 1991, 2001 e

al 31.12. 2004 60

1.12 Ansässige Haushalte nach Geschlecht, Familien- stand und Altersklasse der Bezugsperson - Volkszählung 2001

Famiglie residenti per sesso, stato civile e classe di età della persona di riferimento della famiglia -

Censimento popolazione 2001 64

1.13 Haushalte mit mindestens einem ansässigen Aus- länder nach Haushaltstyp - Volkszählung 2001

Famiglie con almeno uno straniero residente per tipologia della famiglia - Censimento popolazione

2001 66

2 Lebensgewohnheiten und Gesundheit Stili di vita e salute

2.1 Wie ist Ihr Gesundheitszustand? - 2005 Come va in generale la Sua salute? - 2005 79 2.2 Lebensmittel nach Häufigkeit des Konsums -

2005

Alimenti per frequenza di consumo - 2005

82

(8)

Seite / Pagina 2.3 Kontrollieren Sie gewöhnlich ihr Körpergewicht? -

2005 Usa controllare il Suo peso? - 2005

89 2.4 Wieviel Zeit verwenden Sie in der Woche ge-

wöhnlich für Hausarbeit? - 2005 Quanto tempo dedica mediamente alla settimana

al lavoro domestico? - 2005 94

2.5 Alkoholkonsumenten (14 Jahre und älter) nach Art des Alkohols, Konsumhäufigkeit und Geschlecht - 2005

Consumatori di alcolici (14 anni e più) per tipo di alcolico, frequenza del consumo e sesso - 2005

100 2.6 Hast du schon eine oder mehrere folgender Sub-

stanzen genommen? - 2004 Ti è già successo di assumere una o più delle se- guenti sostanze stupefacenti? - 2004 102

3 Bildung und Ausbildung Istruzione e formazione

3.1 Wohnbevölkerung im Alter von sechs Jahren und mehr nach Geschlecht, Altersklassen und Bil- dungsgrad - Volkszählung 2001

Popolazione residente in età da sei anni in poi per sesso, classe di età e grado di istruzione - Censi-

mento popolazione 2001 112

3.2 Kindergärten - Schuljahre 1994/95-2004/05 Scuole dell’infanzia - Anni scolastici 1994/95-

2004/05 115

3.3 Kindergartenkinder nach Alter und Geschlecht -

Schuljahr 2004/05 Bambini iscritti alle scuole dell’infanzia per età e

sesso - Anno scolastico 2004/05 117

3.4 Grundschulen - Schuljahre 1994/95-2004/05 Scuole elementari - Anni scolastici 1994/95-

2004/05 121

3.5 Grundschüler nach Bezirksgemeinschaften und

Geschlecht - Schuljahr 2004/05 Alunni iscritti nelle scuole elementari per comunità comprensoriale e sesso - Anno scolastico 2004/05 122 3.6 Mittelschulen - Schuljahre 1994/95-2004/05 Scuole medie - Anni scolastici 1994/95-2004/05 124 3.7 Mittelschüler nach Bezirksgemeinschaften, Klasse

und Geschlecht - Schuljahr 2004/05 Alunni iscritti nelle scuole medie per comunità comprensoriale, anno di corso e sesso - Anno sco-

lastico 2004/05 125

3.8 Oberschulen - Schuljahre 1994/95-2004/05 Scuole secondarie superiori - Anni scolastici

1994/95-2004/05 127

3.9 Eingeschriebene Oberschüler nach Schulart, Unterrichtssprache und Geschlecht - Schuljahr 2004/05

Studenti iscritti nelle scuole secondarie superiori per tipo di scuola, lingua d’insegnamento e sesso -

Anno scolastico 2004/05 129

3.10 Erfolgsquote je 100 Kandidaten bei den Ab- schlussprüfungen einiger Oberschularten nach Geschlecht - Schuljahre 1999/2000-2003/04

Diplomati ogni 100 candidati in alcuni tipi di scuola secondaria superiore per sesso - Anni scolastici

1999/2000-2003/04 131

4 Arbeitsmarkt Mercato del lavoro

4.1 Stichprobenerhebung der Arbeitskräfte - Zeitreihe

2000-2004 Rilevazione campionaria sulle forze di lavoro -

Serie storica 2000-2004 146

4.2 Erwerbsquoten, internationaler Vergleich - 2003 Tassi di attività, confronto internazionale - 2003 149 4.3 Alters- und geschlechtsspezifische Erwerbsquoten

- 2004 Tassi specifici di attività per età e sesso - 2004

149 4.4 Selbstständig und unselbstständig Erwerbstätige

nach Wirtschaftsbereichen und Geschlecht - 2004 Occupati indipendenti (autonomi) e dipendenti per settore economico e sesso - 2004 151 4.5 Teilzeitbeschäftigte Erwerbstätige nach dem

Grund der Teilzeitbeschäftigung und Geschlecht - 2000-2004

Occupati a tempo parziale per motivazioni e sesso - 2000-2004

152 4.6 Unselbstständig Erwerbstätige nach der Dauer-

haftigkeit ihres Arbeitsverhältnisses - 2000-2004 Occupati dipendenti per stabilità del rapporto di la-

voro - 2000-2004 154

4.7 Arbeitslosenquote nach Geschlecht, internationa-

ler Vergleich - 2003 Tasso di disoccupazione per sesso, confronto in-

ternazionale - 2003 155

4.8 Arbeitsuchende und Arbeitslosenquote nach Alter

und Geschlecht - 2000-2004 Persone in cerca di occupazione e tassi di disoc- cupazione per classe di età e sesso - 2000-2004 156

(9)

Seite / Pagina 4.9 Erwerbstätige nach Wirtschaftsbereich und Ge-

schlecht - Volkszählung 2001 Occupati per settore di attività economica e sesso

- Censimento popolazione 2001 157

4.10 Öffentlich Bedienstete, Erwerbstätige und Wohn-

bevölkerung nach Geschlecht - 2004 Dipendenti pubblici, occupati e popolazione resi-

dente - 2004 158

4.11 Öffentlich Bedienstete der staatlichen Verwaltun-

gen nach Geschlecht - 2004 Dipendenti pubblici delle amministrazioni statali per

sesso - 2004 159

4.12 Öffentlich Bedienstete der Lokalverwaltungen

nach Geschlecht - 2004 Dipendenti pubblici delle amministrazioni locali per

sesso - 2004 160

4.13 Teilzeitbedienstete nach Geschlecht bei den Lo-

kalverwaltungen - 2004 Dipendenti a tempo parziale per sesso nelle ammi-

nistrazioni locali - 2004 162

4.14 Öffentlich Bedienstete der Landesverwaltung nach Funktionsebenen, Geschlecht, Rechtsstand und Arbeitszeit - 2004

Dipendenti pubblici dell’Amministrazione provin- ciale per qualifica funzionale, sesso, stato giuridico

ed orario di lavoro - 2004 164

4.15 Öffentlich Bedienstete der Gemeindeverwaltun- gen nach Funktionsebene, Geschlecht, Rechts- stand und Arbeitszeit - 2004

Dipendenti pubblici delle amministrazioni comunali per qualifiche funzionali, sesso, stato giuridico ed

orario di lavoro - 2004 169

4.16 Öffentlich Bedienstete der Sanitätsbetriebe nach Funktionsebenen, Geschlecht, Rechtsstand und Arbeitszeit - 2004

Dipendenti pubblici delle Aziende Sanitarie per qualifiche funzionali, sesso, stato giuridico ed ora-

rio di lavoro - 2004 171

4.17 Lehrpersonen an staatlichen Schulen nach Schul- amt, Geschlecht, Rechtsstand und Schulstufe - 2004

Insegnanti nelle scuole statali per intendenza sco- lastica, sesso, stato giuridico e grado di istruzione -

2004 172

5 Kultur und Freizeit Cultura e tempo libero

5.1 Lesen Sie mindestens einmal die Woche Tages-

zeitungen? - 2005 Legge quotidiani almeno una volta alla settimana?

- 2005 186

5.2 Wie viele Bücher haben Sie in den letzten zwölf

Monaten gelesen? - 2005 Quanti libri ha letto negli ultimi dodici mesi? - 2005 190 5.3 Wie oft treffen Sie sich in Ihrer Freizeit mit Ihren

Freunden? - 2005 Con che frequenza si vede con amici nel tempo

libero? - 2005 191

5.4 Wie oft gehen Sie normalerweise in die Kirche

oder in andere Glaubensstätten? - 2005 Abitualmente con che frequenza si reca in chiesa o

in altro luogo di culto? - 2005 194

5.5 Verwenden Sie einen Personal Computer? - 2005 Lei usa un personal computer? - 2005 196 5.6 Wie oft haben Sie in den letzten drei Monaten den

PC zu Hause, bei der Arbeit, am Studienplatz oder sonst wo benutzt? - 2005

Negli ultimi tre mesi con che frequenza ha usato il personal computer in casa, sul posto di lavoro, sul luogo di studio o altrove? - 2005 198

5.7 Benutzen Sie Internet? - 2005 Lei usa internet? - 2005 202

5.8 Haben Sie in den letzten drei Monaten das In- ternet benutzt, um folgende Tätigkeiten abzu- wickeln? - 2005

Negli ultimi tre mesi, ha usato internet per le se- guenti attività? - 2005

204 5.9 Wie und wo haben Sie gelernt, diese Tätigkeiten

im Internet durchzuführen? - 2005 Come ha acquisito le abilità necessarie a effet-

tuare queste operazioni? - 2005 206

5.10 Welche Art von Waren oder Dienstleistungen ha- ben Sie in den letzten zwölf Monaten für den Pri- vatgebrauch über Internet bestellt bzw. gekauft? - 2005

Negli ultimi dodici mesi quali tipi di merci e/o ser- vizi ha ordinato o comprato su internet per uso privato? - 2005

207 5.11 Aus welchen Gründen haben Sie in den letzten

zwölf Monaten keine Waren oder Dienstleistungen für den Privatgebrauch bestellt oder gekauft? - 2005

Per quali ragioni non ha ordinato o comprato merci e/o servizi su internet per uso privato negli ultimi dodici mesi? - 2005

208

6 Lebensgewohnheiten und Werthaltungen Valori e stili di vita

6.1 Zufriedenheit mit einigen Lebensbereichen - 2005 Soddisfazione di alcuni aspetti della vita - 2005 214

(10)

Seite / Pagina

6.2 Wann gehen Sie normalerweise aus dem Haus, um zur Arbeit oder zur Schule zu gehen? - 2005

A che ora esce di casa abitualmente per andare al

lavoro o a scuola? - 2005 219

6.3 Wo arbeiten Sie bzw. wo besuchen Sie normaler- weise die Schule? - 2005

Dove lavora o studia abitualmente? - 2005

220 6.4 Wie oft sprechen Sie über Politik? - 2005 Con quale frequenza Le capita di parlare di politi-

ca? - 2005 225

6.5 Teilnahme an Versammlungen der folgenden Ein- richtungen und Vereinigungen - 2005

Partecipazione a riunioni delle seguenti organizza-

zioni e associazioni - 2005 227

7 Die Frauen in den Gemeinderäten und in den Parlamenten

Le donne nei consigli e nei parlamenti

7.1 Frauenanteil im Europäischen Parlament - 2003 Incidenza femminile nel Parlamento europeo -

2003 246

7.2 Zusammensetzung nach Geschlecht der Parla- mente der 15 EU-Staaten - 2003

Composizione per sesso dei Parlamenti dei 15

paesi UE - 2003 247

VERZEICHNIS DER GRAFIKEN INDICE DEI GRAFICI

1 Verhalten und demographische Konstellatio- nen

Comportamenti e strutture demografiche 1.1 Wohnbevölkerung nach Altersklassen und Ge-

schlecht - 2004

Popolazione residente per classi di età e sesso -

2004 21

1.2 Männer-Frauen-Verhältnis nach Altersklassen - 2004

Rapporto di mascolinità per classi di età - 2004

22 1.3 Durchschnittsalter der Wohnbevölkerung nach

Geschlecht - 2004

Età media della popolazione residente per sesso -

2004 23

1.4 Lebenserwartung bei der Geburt nach Geschlecht - 1899-1902 und 1997-2001

Speranza di vita alla nascita per sesso - 1899-

1902 e 1997-2001 24

1.5 Bevölkerungspyramide nach Alter und Geschlecht - 1994

Piramide della popolazione per età e sesso - 1994 25 1.6 Bevölkerungspyramide nach Alter und Geschlecht

- 2004

Piramide della popolazione per età e sesso - 2004 26 1.7 Altersstrukturkoeffizient nach Geschlecht - 2004 Indice di vecchiaia per sesso - 2004 27 1.8 Abhängigkeitskoeffizient der Wohnbevölkerung

nach Geschlecht - Volkszählungen 1971, 1981, 1991, 2001 und am 31.12.2004

Indice demografico di dipendenza della popola- zione residente per sesso - Censimenti popolazio- ne 1971, 1981, 1991, 2001 e al 31.12.2004 28 1.9 Ältere Menschen je Kind - Volkszählungen 1971,

1981, 1991, 2001 und am 31.12.2004

Anziani per bambino - Censimenti popolazione 1971, 1981, 1991, 2001 e al 31.12.2004 29 1.10 Wohnbevölkerung nach Geschlecht und Familien-

stand - 2004

Popolazione residente per sesso e stato civile -

2004 30

1.11 Bevölkerungspyramide nach Alter, Familienstand und Geschlecht - 2004

Piramide della popolazione per età, stato civile e

sesso - 2004 32

1.12 Männer-Frauen-Verhältnis der ausländischen Be- völkerung - 1994-2004

Rapporto di mascolinità della popolazione straniera

- 1994-2004 33

1.13 Männer-Frauen-Verhältnis der ausländischen Be- völkerung nach Staatsbürgerschaft - 2004

Rapporto di mascolinità della popolazione straniera

per cittadinanza - 2004 34

1.14 Altersstrukturkoeffizient der ausländischen und italienischen Wohnbevölkerung nach Geschlecht - 2004

Indice di vecchiaia per sesso della popolazione residente con cittadinanza straniera e italiana -

2004 37

(11)

Seite / Pagina 1.15 Lebendgeborene nach Alter und Staatsbürger-

schaft der Mutter - 2004 Nati vivi per età e cittadinanza della madre- 2004 37 1.16 Geburtenrate und Gesamtfruchtbarkeitsziffer -

1970-2004 Tasso di natalità e tasso di fecondità totale - 1970-

2004 38

1.17 Altersspezifische Fruchtbarkeitsziffern nach Al-

tersklassen der Mutter - 1975 und 2004 Tassi specifici di fecondità per classi di età della

madre - 1975 e 2004 40

1.18 Durchschnittsalter der Mutter bei der Geburt eines

Kindes - 1980-2004 Età media della madre alla nascita del figlio -

1980-2004 41

1.19 Abbruchziffer und Abbruchquote - 1980-2004 Tassi di abortività e rapporti di abortività - 1980-

2004 43

1.20 Abbruchquote und Fruchtbarkeitsziffern nach Al-

tersklassen - 2004 Tassi specifici di abortività e tassi specifici di fe-

condità per classi di età - 2004 44

1.21 Eheschließungen und Eheschließungsrate - 1956-

2004 Matrimoni e tasso di nuzialità - 1956-2004

45 1.22 Eheschließungen nach Art der Trauung - 1956-

2004 Matrimoni celebrati per rito di celebrazione - 1956-

2004 46

1.23 Eheschließungen nach Staatsbürgerschaft der

Eheschließenden - 2004 Matrimoni celebrati per cittadinanza degli sposi –

2004 48

1.24 Sterberate nach Geschlecht - 1990-2004 Tassi di mortalità per sesso - 1990-2004 53 1.25 Gestorbene nach Todesursachengruppen und

Geschlecht - 2004 Morti per gruppi di cause e sesso - 2004

54 1.26 Sterberate für die Erkrankungen des Kreislauf-

systems nach Geschlecht - 1990-2004 Tassi di mortalità a causa delle malattie del siste- ma circolatorio per sesso - 1990-2004 55 1.27 Sterberate für die Tumorerkrankungen nach Ge-

schlecht - 1990-2004 Tassi di mortalità a causa di malattie tumorali per

sesso - 1990-2004 56

1.28 Sterberate aufgrund von Erkrankungen der At-

mungsorgane nach Geschlecht - 1990-2004 Tassi di mortalità a causa delle malattie del siste- ma respiratorio per sesso - 1990-2004 57 1.29 Sterblichkeit infolge von Verletzungen und Vergif-

tungen durch äußere Ursachen nach Geschlecht – 1990-2004

Tassi di mortalità per cause esterne dei trauma- tismi ed avvelenamenti per sesso - 1990-2004

57 1.30 Durchschnittliche Haushaltsgröße - Volkszählun-

gen 1971, 1981, 1991, 2001 und am 31.12.2004 Ampiezza media familiare - Censimenti popolazio- ne 1971, 1981, 1991, 2001 e al 31.12.2004 59 1.31 Einpersonenhaushalte nach Altersklassen und

Geschlecht - 2004 Famiglie unipersonali per classi di età e sesso -

2004 60

1.32 Patchwork-Familien mit und ohne Kinder nach

Ehestand des Paares - Volkszählung 2001 Nuclei familiari ricostituiti per stato coniugale della coppia e presenza di figli - Censimento popolazio-

ne 2001 61

1.33 Haushalte nach Haushaltstyp - 1994 und 2004 Famiglie per tipologia familiare - 1994 e 2004 62 1.34 Ansässige Haushalte nach Geschlecht und Fa-

milienstand der Bezugsperson - Volkszählung 2001

Famiglie residenti per sesso e stato civile della persona di riferimento della famiglia - Censimento

popolazione 2001 63

1.35 Ansässige Haushalte nach Geschlecht und Alters-

klassen der Bezugperson - Volkszählung 2001 Famiglie residenti per sesso e classi di età della persona di riferimento della famiglia - Censimento

popolazione 2001 63

1.36 Ansässige Haushalte nach Geschlecht der Be- zugsperson und Mitgliederanzahl - Volkszählung 2001

Famiglie residenti per sesso della persona di riferimento della famiglia e numero di componenti familiari - Censimento popolazione 2001 65 1.37 Kernfamilien, die sich aus einem Elternteil und

Kindern zusammensetzen, nach Geschlecht und Familienstand des Alleinerziehenden - Volkszäh- lung 2001

Nuclei familiari costituiti da un solo genitore e figli per sesso e stato civile del genitore - Censimento popolazione 2001

65

(12)

Seite / Pagina 1.38 Kernfamilien mit mindestens einem ansässigen

Ausländer nach Art der Kernfamilie und Staats- angehörigkeit der Familienmitglieder - Volkszäh- lung 2001

Nuclei familiari con almeno uno straniero residente per tipo di nucleo familiare in base alla cittadinanza dei componenti - Censimento popolazione 2001

67 1.39 Ausländische Einpersonenhaushalte nach Ge-

schlecht und Familienstand - Volkszählung 2001 Famiglie straniere unipersonali per sesso e stato civile - Censimento popolazione 2001 67

2 Lebensgewohnheiten und Gesundheit Stili di vita e salute

2.1 Wie ist Ihr Gesundheitszustand? - 2005 Come va in generale la Sua salute? - 2005 80 2.2 Wie ist Ihr Gesundheitszustand? - 2005 Come va in generale la Sua salute? - 2005 80 2.3 Konsumhäufigkeit einiger Lebensmittelgruppen

nach Geschlecht - 2005 Frquenza nel consumo di alcuni alimenti per sesso

- 2005 84

2.4 Körpermasseindex nach BMI-Klassen und Ge-

schlecht - 2005 Indice di massa corporea per classe di BMI e ses-

so - 2005 86

2.5 Übergewichtige nach Geschlecht und Altersklas-

sen - 2005 Persone sovrappeso per sesso e classe di età -

2005 87

2.6 Zufriedenheit mit dem eigenen Körper - 2004 Soddisfazione del proprio aspetto fisico - 2004 89 2.7 Um dein Gewicht zu kontrollieren, hast du bereits

... - 2004 Per tenere il tuo peso sotto controllo, tu hai già ... -

2004 91

2.8 Über Sie in Ihrer Freizeit regelmäßig eine oder

mehrere Sportarten aus? - 2005 Nel Suo tempo libero pratica con carattere di con-

tinuità uno o più sport? - 2005 92

2.9 Ist Ihre Haus- bzw. Erwerbsarbeit mit wenig, mäßi- ger oder schwerer körperlicher Anstrengung ver- bunden? - 2005

Il Suo lavoro domestico ed extradomestico è pre- valentemente caratterizzato da attività fisica scar-

sa, moderata o pesante? - 2005 94

2.10 Personen nach Rauchgewohnheit und Geschlecht

- 2005 Persone per abitudine al fumo e per sesso - 2005

97 2.11 Täglicher Zigarettenkonsum nach Geschlecht -

2005 Consumo giornaliero di sigarette per sesso - 2005

98 2.12 Warum hast du mit dem Rauchen begonnen -

2004 Perchè hai iniziato a fumare? - 2004

98 2.13 Wein- und Bierkonsum nach Trinkgewohnheit und

Geschlecht - 2005 Consumo di vino e birra per abitudini di consumo e

per sesso - 2005 101

2.14 Hast du schon eine oder mehere folgender Sub-

stanzen genommen? - 2004 Ti è già successo di assumere una o più delle se- guenti sostanze stupefacenti? - 2004 103

3 Bildung und Ausbildung Istruzione e formazione

3.1 Wohnbevölkerung im Alter von 15 Jahren und mehr nach Bildungsgrad und Geschlecht - Volks- zählungen 1971, 1981, 1991 und 2001

Popolazione residente in età da 15 anni in poi per grado d’istruzione e sesso - Censimenti popola-

zione 1971, 1981, 1991 e 2001 110

3.2 Wohnbevölkerung im Alter von 15 Jahren und mehr nach Bildungsgrad und Geschlecht - Volks- zählungen 1991 und 2001

Popolazione residente in età da 15 anni in poi per grado d’istruzione e sesso - Censimenti popola-

zione 1991 e 2001 111

3.3 Wohnbevölkerung im Alter von sechs Jahren und mehr nach Bildungsgrad und Geschlecht - Volks- zählung 2001

Popolazione residente in età da sei anni in poi per grado d’istruzione e sesso - Censimento popola-

zione 2001 113

3.4 Quote der Personen ohne Pflichtschulabschluss nach Alter und Geschlecht - Volkszählungen 1991 und 2001

Tasso di non conseguimento della scuola dell’ob- bligo per età e sesso - Censimenti popolazione

1991 e 2001 114

3.5 Kindergartenbesuchsquote nach Geschlecht -

Schuljahre 1994/95-2004/05 Tasso di scolarità nelle scuole dell’infanzia per sesso - Anni scolastici 1994/95-2004/05 116 3.6 Kindergartenkinder im Alter von sechs Jahren

nach Bezirksgemeinschaften und Geschlecht - Schuljahr 2004/05

Bambini di sei anni nelle scuole dell’infanzia per comunità comprensoriale e sesso - Anno scola-

stico 2004/05 118

(13)

Seite / Pagina 3.7 Durchfallquote an den Grundschulen nach Klasse

und Geschlecht - Schuljahr 2003/04 Quota di alunni respinti nelle scuole elementari per anno di corso e sesso - Anno scolastico 2003/04 123 3.8 Durchfallquote an den Mittelschulen nach Ge-

schlecht - Schuljahr 2003/04 Quota di alunni respinti nelle scuole medie per

sesso - Anno scolastico 2003/04 126

3.9 Mädchenquote in den Oberschulen - Schuljahre

1994/95-2004/05 Tasso di femminilizzazione nelle scuole secondarie

superiori - Anni scolastici 1994/95-2004/05 127 3.10 Erfolgsquote bei den Abschlussprüfungen je 100

Kandidaten in den Oberschulen nach Unter- richtssprache und Geschlecht - Schuljahr 2003/04

Qualificati e diplomati per 100 candidati nelle scuo- le secondarie superiori per lingua d’insegnamento e sesso - Anno scolastico 2003/04 131 3.11 Oberschulabsolventen je 100 Achtzehnjährige

nach Geschlecht - Schuljahre 1994/95-2003/04 Diplomati per 100 diciottenni per sesso - Anni

scolastici 1994/95-2003/04 133

3.12 Lehrlinge an den Berufsschulen nach Fachrich-

tung und Geschlecht - Ausbildungsjahr 2003/04 Apprendisti nelle scuole professionali per settore e

sesso - Anno formativo 2003/04 135

3.13 Schüler der Berufsbildung (Vollzeitkurse) nach Fachrichtung und Geschlecht - Bildungsjahr 2003/04

Alunni iscritti ai corsi di formazione professionale a tempo pieno per settore e sesso - Anno formativo

2003/04 136

3.14 Eintrittsquote in die österreichischen und italieni- schen Universitäten - Studienjahre 2002/03 und 2003/04

Tasso di proseguimento degli studi presso le università austriache ed italiane - Anni accademici

2002/03 e 2003/04 137

3.15 Eingeschriebene an österreichischen und italieni- schen Universitäten nach Studienrichtung und Geschlecht -Studienjahr 2003/04

Iscritti presso le università austriache ed italiane per indirizzo di studio e sesso - Anno accademico

2003/04 138

4 Arbeitsmarkt Mercato del lavoro

4.1 Wohnbevölkerung mit 15 Jahren und mehr nach

Erwerbsstellung und Geschlecht - 2004 Popolazione residente in età da 15 anni in poi per condizione professionale e sesso - 2004 146 4.2 Alters- und geschlechtsspezifische Erwerbsquoten

- 2004 Tassi specifici di attività per età e sesso - 2004

148 4.3 Erwerbstätige nach Wirtschaftsbereich und Ge-

schlecht - 2004 Occupati per settore economico e sesso - 2004

150 4.4 Teilzeitbeschäftigte nach Geschlecht, internatio-

naler Vergleich - 2003 Occupati part-time per sesso, confronto internazio-

nale - 2003 153

4.5 Arbeitslosenquote - 2000-2004 Tasso di disoccupazione - 2000-2004 155

4.6 Öffentlich Bedienstete der Lokalverwaltungen

nach Geschlecht - 2004 Dipendenti pubblici delle amministrazioni locali per

sesso - 2004 161

4.7 Teilzeitbedienstete der Lokalverwaltungen nach

Geschlecht - 2004 Dipendenti a tempo parziale delle amministrazioni

locali per sesso - 2004 163

4.8 Landesbedienstete: Frauen nach Funktionsebe-

nen – 2004 Dipendenti provinciali: donne per qualifica funzio-

nale - 2004 166

4.9 Landesbedienstete: die fünf häufigsten Berufsbil-

der nach Geschlecht - 2004 Dipendenti provinciali: i cinque profili professionali

più frequenti per sesso – 2004 166

4.10 Landesverwaltung: Teilzeitbedienstete nach Funk-

tionsebenen - 2004 Amministrazione provinciale: dipendenti a part-time

per qualifica funzionale - 2004 167

4.11 Gemeindebedienstete: Frauen nach Funktions-

ebenen - 2004 Dipendenti comunali: donne per qualifica funzio-

nale - 2004 168

4.12 Bedienstete der Sanitätsbetriebe: Frauen nach

Funktionsebenen - 2004 Dipendenti delle Aziende Sanitarie: donne per qua-

lifica funzionale - 2004 170

4.13 Unterrichtendes Grundschulpersonal nach Unter-

richtstyp und Geschlecht - 2004 Insegnanti nelle scuole elementari per tipo di in-

segnamento e sesso - 2004 174

4.14 Unterrichtendes Mittelschulpersonal nach Unter-

richtsfächern und Geschlecht - 2004 Insegnanti nelle scuole medie per materie di in-

segnamento e sesso - 2004 174

(14)

Seite / Pagina 4.15 Unterrichtendes Oberschulpersonal nach Unter-

richtsfächern und Geschlecht - 2004 Insegnanti nelle scuole secondarie superiori per materie di insegnamento e sesso - 2004 175 4.16 Teilzeitbeschäftigte Lehrpersonen an Grund-, Mit-

tel- und Oberschulen nach Geschlecht - 2004 Insegnanti a tempo parziale nelle scuole elemen- tari, medie e superiori e sesso - 2004 176

5 Kultur und Freizeit Cultura e tempo libero

5.1 Teilnahme an folgenden Veranstaltungen in den

letzten zwölf Monaten - 2005 Partecipazione ai seguenti spettacoli negli ultimi

dodici mesi - 2005 184

5.2 Haben Sie in den letzten zwölf Monaten eine

Diskothek besucht? - 2005 Negli ultimi dodici mesi è andato in discoteca? -

2005 185

5.3 Lesen Sie mindestens einmal die Woche eine

Tageszeitung? - 2005 Legge quotidiani almeno una volta alla settimana?

- 2005 185

5.4 Lesen Sie mindestens einmal die Woche eine

Tageszeitung? - 2005 Legge quotidiani almeno una volta alla settimana?

- 2005 187

5.5 Haben Sie in den letzten zwölf Monaten Bücher

gelesen? -2005 Ha letto libri negli ultimi dodici mesi? - 2005

188 5.6 Haben Sie in den letzten zwölf Monaten Bücher

gelesen? - 2005 Ha letto libri negli ultimi dodici mesi? - 2005

188 5.7 Wie viele Bücher haben Sie in den letzten zwölf

Monaten gelesen? - 2005 Quanti libri ha letto negli ultimi dodici mesi? - 2005 189 5.8 Aus welchen Gründen haben Sie in den letzten

zwölf Monaten keinen Urlaub gemacht? - 2005 Per quali motivi non è andato in vacanza negli ul-

timi dodici mesi? - 2005 192

5.9 Wie oft gehen Sie normalerweise in die Kirche

oder in andere Glaubensstätten? - 2005 Abitualmente con che frequenza si reca in chiesa o

in altro luogo di culto? - 2005 194

5.10 Verwenden Sie den PC mindestens einmal in der

Woche? – 2005 Lei utilizza il PC almeno una volta alla settimana? -

2005 197

5.11 Haben Sie jemals einen Computerkurs mit einer

Mindestdauer von drei Stunden besucht? - 2005 Ha mai seguito un corso (di almeno tre ore) su qualunque aspetto dell’uso del personal computer?

– 2005 199

5.12 Sind Sie imstande, folgende Tätigkeiten mit dem

PC durchzuführen? – 2005 Quali delle seguenti operazioni relative all’utilizzo del personal computer sa effettuare? - 2005 200

5.13 Benutzen Sie Internet? - 2005 Lei usa internet? - 2005 201

5.14 Wie oft haben Sie in den letzten drei Monaten das Internet zu Hause, bei der Arbeit, am Studienplatz oder sonst wo benutzt? - 2005

Negli ultimi tre mesi, con che frequenza ha usato l’internet in casa, sul posto di lavoro, sul luogo di

studio, altrove? - 2005 203

5.15 Sind Sie imstande, folgende Tätigkeiten im Inter-

net durchzuführen? - 2005 Quale delle seguenti operazioni relative all’utilizzo di internet sa effettuare? - 2005 205 5.16 Haben Sie jemals Waren oder Dienstleistungen

für den Privatgebrauch über Internet bestellt bzw.

gekauft? - 2005

Ha mai ordinato o comprato merci e/o servizi per uso privato su internet? - 2005

206

6 Lebensgewohnheiten und Werthaltungen Valori e stili di vita 6.1 Wie gravierend sind folgende Probleme in Ihrer

Gemeinde? - 2005 Nel Suo comune quanto ritiene siano gravi i se-

guenti problemi? - 2005 215

6.2 Denken Sie an die letzten 12 Monate. Sind Sie mit

Ihrer Arbeit zufrieden? - 2005 Pensi agli ultimi 12 mesi. Lei si ritiene soddisfatto/a

del Suo lavoro? - 2005 216

6.3 Wann gehen Sie normalerweise aus dem Haus, um zur Arbeit oder zur Schule (einschließlich Kinderkrippe, Kindergarten, Universität) zu ge- hen? - 2005

A che ora esce abitualmente di casa per andare al lavoro o a scuola (compresi asilo nido, scuola dell’infanzia e università) - 2005

218 6.4 Wie lange brauchen Sie insgesamt für den Weg

zur Arbeit bzw. zur Schule? - 2005 Quanto tempo impiega complessivamente per an- dare al lavoro o a scuola? - 2005 219

(15)

Seite / Pagina 6.5 Welche der folgenden Verkehrsmittel verwenden

Sie für den Weg zur Arbeit oder zur Schule? - 2005

Quali dei seguenti mezzi usa abitualmente per andare al lavoro o a scuola? - 2005

221 6.6 Welche der folgenden Verkehrsmittel verwenden

Sie für den Weg zur Arbeit? - 2005 Quali dei seguenti mezzi usa abitualmente per an-

dare al lavoro? - 2005 222

6.7 Welche der folgenden Verkehrsmittel verwenden

Sie für den Weg zur Schule? - 2005 Quali dei seguenti mezzi usa abitualmente per

andare a scuola? - 2005 223

6.8 Zufriedenheit mit den Leistungen des Überland-

busdienstes - 2005 Soddisfazione dei vari aspetti del servizio di auto-

bus tra comuni - 2005 224

6.9 Teilnahme an folgenden Tätigkeiten in den letzten

12 Monaten - 2005 Partecipazione alle seguenti attività negli ultimi 12

mesi - 2005 226

6.10 Wie hoch ist Ihrer Meinung nach ungefähr der

Frauenanteil im italienischen Parlament? - 2005 Secondo Lei quale è approssimativamente la per- centuale di donne nel Parlamento italiano? - 2005 228 6.11 Sollte der Frauenanteil im italienischen Parlament

größer, gleich oder kleiner sein als er heute ist? - 2005

Lei pensa che la presenza di donne nel Parla- mento italiano, dovrebbe essere più alta, uguale o

più bassa? - 2005 229

6.12 Wieso sollte der Frauenanteil im italienischen Par-

lament größer sein? - 2005 Perchè Lei ritiene che la percentuale di donne nel Parlamento italiano dovrebbe essere più alta? -

2005 230

6.13 Wieso sollte der Frauenanteil im italienischen Par-

lament gleich bleiben wie er ist? - 2005 Perchè Lei ritiene che la percentuale di donne nel Parlamento italiano dovrebbe essere uguale? -

2005 231

6.14 Wieso sollte der Frauenanteil im italienischen Par-

lament kleiner sein? - 2005 Perchè Lei ritiene che la percentuale di donne nel Parlamento italiano dovrebbe essere più bassa? -

2005 232

7 Die Frauen in den Gemeinderäten und in den Parlamenten

Le donne nei consigli e nei parlamenti 7.1 Kandidaten nach Geschlecht - Gemeinderatswah-

len 2000 und 2005 Candidati per sesso - Elezioni comunali 2000 e

2005 240

7.2 Anzahl der Gemeinden nach Prozentanteile der Kandidatinnen - Gemeinderatswahlen 2000 und 2005

Numero di comuni per percentuale di candidate donne - Elezioni comunali 2000 e 2005

241 7.3 Anteil der gewählten Frauen nach Gemeinden -

Gemeinderatswahlen 2005 Donne elette per comune - Elezioni comunali 2005 242 7.4 Bürgermeister nach Geschlecht - Gemeinderats-

wahlen 2005 Sindaci per sesso - Elezioni comunali 2005

244

VERZEICHNIS DER ÜBERSICHTEN INDICE DEI PROSPETTI

3 Bildung und Ausbildung Istruzione e formazione

3.1 Das neue System der Bildung und Ausbildung Il nuovo sistema di istruzione e formazione 120

(16)
(17)

Allgemeine

Vorbemerkungen

Avvertenze

ZEICHENERKLÄRUNG SEGNI CONVENZIONALI

In den Tabellen der vorliegenden Veröffent- lichung werden folgende Zeichen verwendet:

Nelle tavole della presente pubblicazione vengo- no utilizzati i seguenti segni convenzionali:

Linie (-): a) das Merkmal existiert nicht; Linea (-): a) quando il fenomeno non esiste;

b) das Merkmal existiert zwar und wird erhoben, aber es kommen keine entspre- chenden Fälle vor.

b) quando il fenomeno esi- ste e viene rilevato, ma i casi non si sono verifi- cati.

Vier Punkte (....): das Merkmal existiert zwar, aber die Häufigkeiten sind aus irgendeinem Grund unbekannt.

Quattro puntini (....): quando il fenomeno esiste, ma i dati non si conoscono per qualsiasi ragione.

Zwei Punkte (..): anstelle jener Zahlen, die zwar von null verschieden sind, aber weniger als die Hälfte der kleinsten Einheit ausmachen, die in der Tabelle zur Darstel- lung gebracht werden kann.

Due puntini (..): per i numeri che, seppure diversi da zero, non rag- giungono la metà della cifra dell'ordine minimo conside- rato.

ANMERKUNG ANNOTAZIONE

Der Lesbarkeit halber wird in dieser Publikation an verschiedenen Stellen auf eine getrennte Schreibweise für beide Geschlechter verzichtet.

Per consentire una migliore leggibilità, spesso nei testi è stata evitata la doppia versione ma- schile-femminile.

(18)
(19)

Verhalten und demographische

Konstellationen

Teil 1 Parte

Comportamenti e strutture

demografiche

Annalisa Sallustio

(20)
(21)

1 Verhalten und demogra- phische Konstellationen

Comportamenti e strutture demografiche

Zum 31.12.2004 belief sich der weibliche Anteil an der Wohnbevölkerung auf 241.005 Einheiten, was 50,6% der Gesamtbevölke- rung entspricht. Der genannte Wert ist je- doch nach Altersklassen unterschiedlich.

L’analisi di genere evidenzia che la compo- nente femminile della popolazione anagra- fica al 31.12.2004 era di 241.005 unità, in termini percentuali il 50,6% della popolazio- ne totale, percentuale che varia a seconda della classe di età considerata.

(22)

Tatsächlich ist in den verschiedenen Alters- klassen das Männer-Frauen-Verhältnis nicht so ausgewogen wie in der Gesamt- bevölkerung. Je nach Altersklasse überwiegt eines der beiden Geschlechter.

Infatti, nelle diverse classi d’età, uomini e donne non sono in sostanziale equilibrio co- me nella popolazione complessiva, ma vi è di volta in volta uno sbilanciamento verso uno dei due sessi.

Bei den Kindern und Jugendlichen bis etwa 24 Jahre überwiegt die männliche Bevölke- rung; im mittleren Alter ist das Männer-Frau- en-Verhältnis mehr oder weniger ausge- glichen, auch wenn immer noch das männ- liche Geschlecht stärker vertreten ist. Be- dingt durch die höhere Sterblichkeit der Männer im Alter wächst hingegen der Anteil der weiblichen Bevölkerung an den über Sechzigjährigen mit zunehmendem Alter überproportional an. Von den Senioren über 84 sind zurzeit nahezu drei Viertel Frauen.

Tra i bambini e i ragazzi - sino a circa 24 anni - prevalgono i maschi. Nelle età centrali la numerosità dei due sessi tende all’equili- brio, nonostante sia ancora sbilanciata verso il sesso maschile. I diversi livelli di mortalità, maggiori per i maschi, influenzano in modo determinante la distribuzione per sesso tra gli over sessanta che vede una prevalenza femminile sempre più accentuata all'aumen- tare dell'età. La popolazione dagli 85 anni in poi è composta attualmente per quasi tre quarti da donne.

Zweifellos beeinflusst die Überalterung der Bevölkerung auch das Männer-Frauen- Verhältnis. Die viel höhere Sterblichkeit der Männer in den älteren Jahrgängen führt da- zu, dass die Frauen massiv überwiegen.

Indubbiamente l’invecchiamento della popo- lazione estende i suoi effetti anche al rap- porto di mascolinità: la mortalità dei ma- schi nelle classi più anziane, molto più ele- vata che non quella delle femmine, spiega la massiccia preponderanza femminile.

(23)

Altersstruktur Struttura per età Die Kenntnis der Bevölkerungsstruktur nach

Geschlecht und Alter in einem bestimmten Bezugsjahr ermöglicht sowohl die grafische Darstellung der Bevölkerungspyramide als auch die Berechnung einiger Strukturindika- toren.

La conoscenza della struttura per sesso ed età di una popolazione a un certo anno di riferimento consente sia la costruzione di una particolare rappresentazione grafica che prende il nome di piramide della popolazio- ne, sia il calcolo di alcuni indicatori connessi con tale struttura.

Am gestiegenen Durchschnittsalter der Be- völkerung - wobei es sich um den gewichte- ten Mittelwert der einzelnen Altersklassen der Wohnbevölkerung handelt - ist die Alte- rung der Bevölkerung relativ gut abzulesen.

L’aumento dell’età media della popolazione - cioè della media aritmetica ponderata delle singole età dei residenti - rappresenta una buona approssimazione dell’invecchiamento della popolazione.

Aufgrund der größeren Langlebigkeit der Frauen ist das weibliche Durchschnittsalter am 31.12.2004 um etwa drei Jahr höher als das männliche, und zwar 41,5 gegenüber 38,6 Jahre.

Data la maggiore longevità femminile, l’età media delle femmine risulta al 31.12.2004 di circa 3 anni maggiore di quella maschile, e cioè 41,5 anni rispetto ai 38,6 dei maschi.

Graf. 1.3

astat 2006 - lr astat Durchschnittsalter der Wohnbevölkerung nach Geschlecht - 2004

Età media della popolazione residente per sesso - 2004

42 41 40 39 38 37

Frauen Femmine

Insgesamt Totale Männer

Maschi

Zum Ansteigen des Durchschnittsalters der Wohnbevölkerung haben die Fortschritte der Medizin und die verbesserten Lebensbedin- gungen beigetragen: Betrug die Lebens- erwartung bei der Geburt (Sterbetafeln ASTAT 1997/2001) Anfang 1900 noch 36,0 Jahre für die Männer und 38,6 für die Frau- en, so hat sie heute bereits 77,1 Jahre für die Männer und 83,5 für die Frauen erreicht.

All’innalzamento dell’età media della popola- zione residente contribuiscono i progressi della medicina e il miglioramento delle con- dizioni esistenziali: la speranza di vita alla nascita ha raggiunto (tavole di mortalità ASTAT 1997/2001) i 77,1 anni per gli uomini e gli 83,5 per le donne, contro i 36,0 e i 38,6 anni dell’inizio ‘900.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

In diversi paesi, ad esempio anche in Spagna e Brasile, sono in corso delle iniziative per la riduzione del sale da cucina nei cibi trasformati poiché il cloruro di sodio può

Oggi SvizzeraEnergia non si concentra più così tanto sul consumo energetico dei nuovi edifici perché per questo ci sono già delle prescrizioni minime ottime.. Ci chiediamo quali

Se si confrontano i posti disponibili con il numero degli insegnanti occupati a tempo indeterminato per singola materia nelle scuole medie, si nota che la percentuale di posti

Tra i dipendenti pubblici, 40.440 sono dipendenti delle amministrazioni locali, 7.311 presso quelle statali e pre- videnziali, mentre i restanti 1.549 sono occupati presso le

Il numero delle persone da sorvegliare in un’impresa non è proporzionale al tasso d'occupazione del responsabile tecnico: per dieci persone è richiesto un tasso d’occupazione

– Problemi di fisica della costruzione nel caso di coordinamento insufficiente dei provvedimenti (per es. danni dovuti all’umidità con la sostituzione delle finestre

Suggerimento: invece di compilare nuovamente il modulo di notifica per ogni impianto, è pos- sibile compilarlo una sola volta, lasciare vuota l’intera parte impianto singolo

stato in seguito ripreso anche nei manuali di disegno per principianti in cui si insegna a copiare la realtà strutturando gli elementi percettivi a partire da