• Keine Ergebnisse gefunden

3 DE. 4 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung 4 Erklärung der Symbole 4 Erklärung der Signalwörter

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "3 DE. 4 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung 4 Erklärung der Symbole 4 Erklärung der Signalwörter"

Copied!
90
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

4

Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung

4 Erklärung der Symbole 4 Erklärung der Signalwörter

4 Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

5 Sicherheitshinweise

8

Lieferumfang und Geräteübersicht

9

Vor dem ersten Gebrauch

10 Bedienung

10 Kontrollleuchten 10 Thermostatregler

10 Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen 11 Wasserbehälter füllen

11 Ablasshahn bedienen

11 Zubereitung

12 Wasser kochen 12 Wasser erhitzen 12 Intervallkochen

12

Tipps zum Teekochen

13 Schwarzer Tee 14 Grüner Tee 15 Kräutertee

15 Heiße Instantgetränke

15

Reinigung und Pfl ege

16 Teekanne reinigen 17 Entkalken

17 Aufbewahrung 18 Fehlerbehebung

19 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen

19 Technische

Daten

20 Entsorgung

(2)

Herzlichen Glückwunsch!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Samowar entschieden haben.

Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de

Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung

Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Bedienungsanleitung mitzugeben. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet werden.

Erklärung der Symbole

Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren (z. B. durch Strom oder Feuer) an. Die dazugehörenden

Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten.

Ergänzende Informationen

Für Lebensmittel geeignet.

Vorsicht: heiße Oberfl ächen! Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!

Erklärung der Signalwörter

GEFAHR Warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr.

WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.

VORSICHT Warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen.

HINWEIS Warnt vor Sachschäden.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

• Dieses Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser für Tee und heiße Instantgetränke bestimmt.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im privaten Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:

– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;

– in landwirtschaftlichen Betrieben;

– von Kunden in Motels, Hotels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;

– in Frühstückspensionen.

• Das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.

(3)

Sicherheitshinweise

Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und   /   oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens- weisen einhalten.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.

Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem Netzkabel fernzuhalten.

VORSICHT: heiße Ober ächen!

Das Gerät und die Zubehörteile sind während und kurz nach dem Gebrauch sehr heiß. Ausschließlich die Griffe, den Hebel und den Regler berühren, während das Gerät in Betrieb ist. Das Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird.

Nie über die maximale Füllmenge hinausgehen (MAX-Markierung).

Ist der Wasserbehälter überfüllt, könnte während des Kochens heißes Wasser herausspritzen bzw. überlaufen.

Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt- uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.

Das Gerät, den Sockel, das Netzkabel und den Netzstecker

niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und

(4)

sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.

Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw.

Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.

Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, den Sockel, das Netzkabel und den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist.

Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Das Netzkabel nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, die Basistation, das Netz- kabel oder der Netzstecker des Gerätes beschädigt sind, müs- sen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und P fl ege“

beachten.

GEFAHR Stromschlaggefahr durch Wasser

• Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.

• Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.

• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen, dieses aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!

• Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.

• Darauf achten, dass der austretende Dampf nicht direkt auf elektrische Geräte und Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet wird.

WARNUNG Stromschlaggefahr durch Schäden und unsachgemäße Benutzung

• Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steck-

(5)

dose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbin- dung schnell getrennt werden kann.

• Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen.

WARNUNG – Verletzungsgefahr

• Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.

Verbrühungsgefahr durch Hitze, heißen Dampf oder Kondenswasser!

• Kontakt mit dem aufsteigenden Dampf vermeiden. Den Deckel des Wasser- behälters nicht während des Koch- und Heizvorganges öffnen.

• Nie bei eingeschaltetem Gerät Wasser in den Wasserbehälter füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen.

• Das Gerät während des Koch- und Heizvorganges nicht bewegen.

• Das erhitzte Wasser ist heiß! Im Umgang mit heißen Flüssigkeiten vorsichtig sein.

• Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge- fahr darstellt.

• Gefahr von gesundheitsschädlichen Keimen! Der Wasserbehälter muss in regelmä- ßigen Abständen komplett entleert, gereinigt und desinfi ziert werden.

WARNUNG Brandgefahr

• Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentzündlicher Staub oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden.

• Das Gerät nicht zusammen mit anderen Verbrauchern (mit hoher Wattleistung) an eine Mehrfachsteckdose anschließen, um eine Überlastung und ggf. einen Kurz- schluss (Brand) zu vermeiden.

• Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Materialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen.

• Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.

• Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken.

HINWEIS Risiko von Material- und Sachschäden

• Das Gerät nur verwenden, wenn es korrekt zusammengebaut ist! Vor jeder Anwen- dung überprüfen, ob der Deckel korrekt aufgesetzt, der Hebel vom Ablasshahn in der richtigen Stellung und der Wasserbehälter korrekt befüllt ist!

(6)

• Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt (gilt auch für die heißen Flächen des Gerätes!).

• Das Netzkabel darf nicht von der Aufstellfl äche herab hängen, um ein Herunterreißen des Gerätes zu verhindern.

• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh- rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter.

• Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!

• Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.

• Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.

Lieferumfang und Geräteübersicht

HINWEISE

• Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!

• Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes aufbewahren, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewähr- leistungsanspruchs.

1. Den Lieferumfang auspacken und auf Vollständigkeit sowie Transportschäden

überprüfen. Falls das Gerät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.

2. Sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen, entfernen.

Legende

(Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Deckel Teekanne

2 Teesieb 3 Teekanne

4 Deckel Wasserbehälter

5 Dampfauslass (hinten am Wasserbehälter) 6 Griffe Wasserbehälter

7 Wasserbehälter

8 Sockel mit integriertem Netzkabel 9 Ein- / Ausschalter und Thermostatregler

(7)

10 Kontrollleuchte (Trockenlaufschutz) 11 Kontrollleuchte (Heizen)

12 Ablasshahn

13 Hebel Ablasshahn

14 MAX-Markierung (im Wasserbehälter) 15 Deckelgriffe

Nicht abgebildet:

• Kalkfi lter (im Wasserbehälter)

• Bedienungsanleitung

Vor dem ersten Gebrauch

HINWEISE

• Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wasser- spritzer unempfi ndlichen Untergrund stellen.

• Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen!

• Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die Stellfüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Gegebenenfalls eine geeignete Unterlage unter die Stellfüße legen.

• Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).

1. Das Netzkabel vollständig abwickeln.

2. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinweise sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen.

3. Sicherstellen, dass der Ein- / Ausschalter und Thermostatregler (9) auf der Position O (Aus) steht.

4. Den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdo- se stecken.

5. Vor dem ersten Genuss von Tee oder heißen Instantgetränken empfehlen wir einen Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen. Dafür die Anweisungen in den Kapiteln „Bedienung“ und „Zubereitung“ befolgen.

Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B.

Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal und kein Defekt des Gerätes.

(8)

6. Diesen Vorgang ggf. zweimal durchführen. Achtung! Dieses Wasser nicht trinken!

7. Das Gerät und Zubehör reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).

Bedienung

Kontrollleuchten

Kontrollleuchte Trockenlaufschutz

Die Kontrollleuchte Trockenlaufschutz (10) leuchtet rot auf zur Warnung, dass sich kein oder zu wenig Wasser im Wasserbehälter (7) befi ndet. In diesem Fall ist der

Trockenlaufschutz aktiviert und die Heizung des Gerätes wird automatisch abgeschaltet.

Kontrollleuchte Heizen

Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet blau auf, sobald das Heizelement des Gerätes das Wasser erhitzt. Beim Warmhalten und Intervallkochen leuchtet die Kontrollleuchte Heizen in Intervallen auf.

Thermostatregler

Über den Thermostatregler (9) wird das Gerät an- und ausgeschaltet und die Temperatur des Wassers eingestellt. Mit dem Thermostatregler können folgende Einstellungen

ausgewählt werden:

O Das Gerät ist ausgeschaltet.

Warmes Wasser Heißes Wasser Kochendes Wasser

Die Kontrollleuchte (11) leuchtet, sobald das Heizelement des Gerätes das Wasser erhitzt. Beim Warmhalten und Intervallkochen leuchtet die Kontrollleuchte in Intervallen auf.

Deckel des Wasserbehälters abnehmen

/

aufsetzen

1. Den Deckel (4) an den Deckelgriffen (15) anfassen.

War das Gerät in Betrieb, Topfl appen o. Ä. verwenden, da der Deckel heiß sein könnte. Das Gerät vor einem erneuten Befüllen immer abkühlen lassen.

2. Um den Deckel abzunehmen, diesen gegen den Uhrzeigersinn in Richtung dre- hen und nach oben abnehmen.

3. Um den Deckel zu schließen, aufsetzen und im Uhrzeigersinn in Richtung drehen.

Jetzt ist der Deckel verriegelt.

(9)

4. Die Teekanne (3) auf den Deckel setzen. Sie verschließt das Gerät nach oben.

Wasserbehälter füllen

Den Wasserbehälter (7) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser füllen.

Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen.

1. Den Deckel (4) abnehmen (siehe Abschnitt „Deckel des Wasserbehälters abneh- men / aufsetzen“).

2. Die gewünschte Wassermenge (maximal 4 Liter) in den Wasserbehälter einfüllen. Die MAX-Markierung beachten.

3. Den Deckel schließen (siehe Abschnitt „Deckel des Wasserbehälters abneh- men / aufsetzen“).

Ablasshahn bedienen

Es gibt zwei Möglichkeiten das Wasser über den Ablasshahn (12) aus dem Wasser- behälter (7) zu entnehmen.

Tipp-Betrieb (Bild A1)

1. Den Hebel (13) nach unten drücken und gedrückt halten. Der Ablasshahn öffnet sich und Wasser fl ießt heraus.

2. Den Hebel loslassen, wenn die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablasshahn verschließt sich wieder.

Dauer-Betrieb (Bild A2)

1. Den Hebel ganz nach hinten kippen. Er rastet in dieser Stellung ein. Der Ablasshahn öffnet sich und Wasser fl ießt heraus.

2. Den Hebel wieder lösen und nach vorne kippen (nicht nach unten drücken), wenn die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablasshahn verschließt sich wieder.

Zubereitung

HINWEISE

• Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben. Sollte dies doch vorkommen, schaltet sich das Heizelement des Gerätes automatisch ab (Trockenlaufschutz). Die Kontrollleuchte Trockenlaufschutz leuchtet auf. In diesem Fall das Gerät ca.

5 – 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt und das Gerät erneut verwendet wird.

(10)

Soll Wasser nachgefüllt werden, das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Beim Öffnen des Deckels (4) Topfl appen o. Ä. verwenden und vorsichtig sein.

Wasser kochen

1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).

2. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn bis zur Position drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet. Das Wasser kocht ununterbrochen, bis es komplett verdampft ist.

Wasser erhitzen

Soll Wasser nur erhitzt werden, das Wasser einmalig aufkochen (siehe Kapitel

„Zubereitung“ | „Wasser kochen“). Sobald es kocht, mit dem Thermostatregler (9) die gewünschte Einstellung auswählen. Das Thermostat ermöglicht eine individuelle, stufenlose Einstellung der Wassertemperatur.

Intervallkochen

Für ein energiesparendes Wasserkochen empfi ehlt sich die Einstellung des

Intervallkochens. Hierbei regelt das Thermostat die Energiezufuhr nach Bedarf. Das Gerät schaltet das Heizelement aus, nachdem das Wasser gekocht hat und schaltet es wieder ein, sobald die Temperatur des Wassers absinkt.

Dafür das Wasser einmalig aufkochen (siehe Abschnitt „Wasser kochen“). Sobald es kocht, den Thermostatregler (9) soweit runter drehen, dass die Kontrollleuchte Heizen

 (11) erlischt.

Sobald das Thermostat das Heizelement wieder einschaltet, leuchtet die Kontrollleuchte Heizen wieder auf.

Das Gerät nach jeder Benutzung ausschalten, indem der Drehregler auf die Po- sition O gedreht wird. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen, bevor es gereinigt und / oder verstaut wird (siehe Kapitel „Reini- gung und Pfl ege“).

Tipps zum Teekochen

Tee ist nicht gleich Tee. Ganz wörtlich genommen, ist Tee nur ein wässriger Aufguss der Teepfl anze Camellia sinensis. Das kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die so genannten Kräuter- und Früchtetees.

Das bedeutet auch, dass Teekochen nicht gleich Teekochen sein kann. Je nach Sorte werden Tees mit unterschiedlich heißem Wasser aufgegossen, um die wertvollen Inhaltsstoffe und den Geschmack der jeweiligen Sorte einerseits hervorzubringen und

(11)

andererseits auch zu erhalten. Aus diesem Grund haben die unterschiedlichen Sorten auch eine unterschiedlich lange Ziehzeit.

Nachfolgend haben wir ein paar der wichtigsten Grundlagen beim Teekochen für Sie zusammengefasst. Beachten Sie aber auch immer die Zubereitungsangaben auf den Verpackungen.

Schwarzer Tee

Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor:

1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).

2. Das Teesieb (2) mit Teeblättern (pro Tasse ca. einen Teelöffel) oder Teebeuteln (ca. 1 Teebeutel für 1 – 2 Tassen) befüllen.

Je mehr Teeblätter oder Teebeutel in das Teesieb und je weniger Wasser in die Teekanne gefüllt werden, umso stärker wird das Teekonzentrat. Tipp: Nehmen Sie lieber etwas mehr Tee, damit wirklich ein Konzentrat entsteht (Kenner genießen den Aufguss mit ca. 3 g für 200 ml Wasser).

3. Das Teesieb in die Teekanne (3) setzen und den Deckel (1) der Teekanne aufsetzen.

Er muss hörbar einrasten.

4. Den Deckel (4) auf den Wasserbehälter setzen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen“).

5. Die Teekanne auf den Deckel stellen. So wird der Wasserbehälter verschlossen und die Teekanne während des Wasserkochens vorgewärmt.

6. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn bis zur Position drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet.

7. Sobald das Wasser kocht, den Thermostatregler soweit gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass die Kontrollleuchte erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ |

„Intervallkochen“).

8. Die Teekanne vom Wasserbehälter abnehmen.

9. Den Tee in der Teekanne mit kochendem Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).

10. Die Teekanne wieder auf den Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter

aufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die es zum „Ziehen“ braucht.

11. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen.

12. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren.

(12)

Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen blei- ben, während das Gerät in Betrieb ist. So wird das Teekonzentrat heiß gehalten.

Grüner Tee

Auch grüner Tee kann mit dem Samowar zubereitet werden. Er sollte jedoch nicht mit kochendem Wasser übergossen werden. Je nach Sorte liegt die ideale

Temperatur bei 50 – 70 °C. Je hochwertiger der Tee ist, desto niedriger ist die optimale Wassertemperatur. Auch die Ziehzeit unterscheidet sich nach Qualität des Tees. Die meisten müssen etwa 1 – 3 Minuten ziehen. Hochwertiger grüner Tee muss nur etwa 1 – 1½ Minuten ziehen.

Bei Teebeuteln unbedingt auf die Zubereitungsangaben des Herstellers achten.

Für die Zubereitung von grünem Tee gehen Sie wie folgt vor:

1. Wasser in den Wasserbehälter (7) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter füllen“).

2. Das Teesieb (2) mit Teeblättern oder Teebeuteln befüllen.

Grüner Tee wird grundsätzlich geringer dosiert als schwarzer Tee. Man nimmt etwa 1 g auf 100 ml Wasser oder 1 gestrichenen Teelöffel auf 200 ml Wasser.

3. Das Teesieb in die Teekanne (3) setzen und den Deckel (1) der Teekanne aufsetzen.

Er muss hörbar einrasten.

4. Den Deckel (4) auf den Wasserbehälter setzen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Deckel des Wasserbehälters abnehmen / aufsetzen“).

5. Die Teekanne auf den Deckel stellen. So wird der Wasserbehälter verschlossen und die Teekanne während des Wasserkochens vorgewärmt.

6. Auch die Tassen vorwärmen, indem sie mit warmem Wasser gefüllt werden.

7. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn bis zur Position drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet.

8. Sobald das Wasser kocht, den Thermostatregler soweit gegen den Uhrzeigersinn drehen, dass die Kontrollleuchte erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ |

„Intervallkochen“).

9. Das Wasser ca. 5 – 6 Minuten abkühlen lassen.

10. Die Teekanne vom Wasserbehälter abnehmen.

11. Den Tee in der Teekanne mit warmem Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).

(13)

12. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter

aufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die er zum „Ziehen“ braucht.

13. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen.

14. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren.

Kräutertee

Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibusch- und Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Tee

kochen“ | „Schwarzer Tee“). Die verschiedenen Mischungen benötigen je nach Sorte ca.

5 – 10 Minuten Ziehzeit.

In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime (wie z. B. Salmonellen) enthalten sein, die durch Erhitzen abgetötet werden. Daher muss Kräutertee immer mit kochendem Wasser aufgegossen werden. Nur so erhalten Sie ein sicheres Lebensmittel!

In Kräuterteemischungen sind zudem Sporen vorhanden, die nicht durch kochen- des Wasser abgetötet werden. Sie können im warmen Wasser auskeimen. Aus diesem Grund darf aufgegossener Kräutertee nicht über mehrere Stunden stehen gelassen werden.

Heiße Instantgetränke

Für die Zubereitung von heißen Instantgetränken wie z. B. löslichem Kaffee, die gewünschte Menge in eine Tasse geben und mit heißem Wasser aus dem Samowar übergießen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).

Reinigung und P ege

HINWEISE

Vor Beginn der Reinigung die Sicherheitshinweise im Kapitel „Sicher- heitshinweise“ beachten!

• Das Gerät und die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet.

• Das Gerät regelmäßig entkalken.

• Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel bzw.

Scheuerschwämme verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen.

1. Das Gerät vollständig entleeren.

(14)

2. Das Gehäuse und den Sockel (8) mit einem Tuch abwischen. Bei Bedarf etwas Wasser und ein mildes Spülmittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.

3. Den Wasserbehälter (7) mit klarem Wasser gut ausspülen.

ACHTUNG! Dabei nicht den Sockel in Wasser eintauchen!

4. Den kleinen Kalkfi lter im Inneren des Wasserbehälters abnehmen und reinigen.

5. Alle Zubehörteile, mit Ausnahme des Sockels, mit warmem Wasser und mildem Spülmittel reinigen.

6. Alle Teile gut abtrocknen, bevor das Gerät wieder zusammengebaut und / oder verstaut wird.

7. Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

Das Gehäuse sowie die Außenseite der Teekanne sollten regelmäßig gereinigt werden, um Staub, Fingerabdrücke oder andere Flecken und Schlieren zu entfernen. Hierfür empfehlen wir das BEEM Premium Reinigungstuch. Das spezialimprägnierte Tuch lässt Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwen- dig. Das BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kunden- service.

Teekanne reinigen

Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen. Sie sollten daher regelmäßig (mindestens alle 4 Wochen) gründlich gereinigt werden.

Wir empfehlen hierfür BEEM Premium Reinigungstabletten. Sie beseitigen die Rückstände schnell und einfach. Zudem sind die Reinigungstabletten materialscho- nend und gewährleisten eine lebensmittelsichere Reinigung – für einen unverfälschten Teegeschmack. BEEM Premium Reinigungstabletten erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kundenservice.

Reinigen mit den BEEM Premium Reinigungstabletten 1. Eine Reinigungstablette in 60 – 70 °C heißem Wasser aufl ösen.

2. Die Lösung in die Teekanne (3) gießen.

3. Die Teekanne verschließen und bewegen, damit das Innere mit der Reinigungslösung befeuchtet wird.

4. Die Reinigungslösung einige Minuten einwirken lassen.

5. Die Reinigungslösung ausleeren und die Teekanne mehrmals gründlich spülen.

(15)

Achtung! Die BEEM Reinigungstabletten haben keine entkalkende Wirkung!

Entkalken

Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Tees und des Wassers, sondern sie führen auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerätes. Je dicker eine Kalkschicht ist, umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.

Wir empfehlen deshalb Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität in der Gegend und der Häufi gkeit der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit einem Entkalkungsmittel zu entfernen.

Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und verlangsamtes Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet.

Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.

Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat

1. Den Wasserbehälter (7) bis zur MAX-Markierung (14) mit einer Konzentrat-Wasser- Lösung von maximal 1:20 (Ein Teil Konzentrat und 20 Teile Wasser) befüllen.

2. Den Thermostatregler (9) im Uhrzeigersinn bis zur Position drehen, um das Gerät einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte Heizen (11) leuchtet.

3. Sobald die Lösung gekocht hat, den Thermostatregler gegen den Uhrzeigersinn dre- hen, bis die Kontrollleuchte Heizen erlischt (siehe Kapitel „Zubereitung“ | „Intervall- kochen“). Die Lösung einige Zeit einwirken lassen.

4. Die Lösung durch den Ablasshahn (12) laufen lassen, um auch diesen von Kalkrück- ständen zu befreien (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).

5. Zum Spülen des Gerätes zwei Tankfüllungen klares Wasser durchlaufen lassen. Jetzt ist das Gerät entkalkt und wieder einsatzbereit.

Aufbewahrung

Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.

Das Gerät noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“), um mögliche Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen. Das Gerät und alle Zubehörteile vollständig trocknen lassen.

(16)

Das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort aufbe- wahren, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere ge- schützt ist.

Fehlerbehebung

Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren.

Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu reparieren!

Problem Mögliche Ursache Behebung

Das Gerät lässt sich nicht einschalten.

Der Netzstecker steckt nicht

richtig in der Steckdose. Den Netzstecker einstecken.

Die Steckdose ist defekt. Eine andere Steckdose ausprobieren.

Es ist keine Netzspannung vorhanden.

Die Sicherung des

Netzanschlusses überprüfen.

Der Thermostatregler (9) wurde nicht betätigt.

Den Thermostatregler im Uhrzeigersinn auf die höchste Temperatur ( ) drehen.

Die Sicherung im Sicherungskasten wird ausgelöst.

Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen.

Anzahl der Geräte im Stromkreis reduzieren.

Kein Fehler feststellbar. Den Kundenservice kontaktieren.

Es läuft Wasser aus dem Gerät.

Es befi ndet sich zu viel

Wasser im Wasserbehälter (7). Den Wasserbehälter nicht überfüllen!

Der Ablasshahn (12) ist noch geöffnet.

Den Ablasshahn schließen und sicherstellen, dass der Hebel (13) nicht blockiert werden kann.

Es läuft kein oder nur sehr wenig Wasser aus dem Ablasshahn.

Der Ablasshahn ist verstopft. Den Ablasshahn reinigen.

Das Gerät ist verkalkt.

Das Gerät entkalken (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ | „Entkalken“).

(17)

Problem Mögliche Ursache Behebung

Während des Gebrauchs lässt sich ein unangenehmer Geruch feststellen.

Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet?

Eine Geruchsentwicklung tritt bei der ersten Benutzung neuer Geräte häufi g auf. Der Geruch sollte verschwinden, nachdem das Gerät mehrmals benutzt wurde.

Wurde das Gerät zuvor entkalkt?

Das Gerät mit klarem Wasser ausspülen

Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.

Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei:

• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung

• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

• unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung

• nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen

• unerlaubten Veränderungen

• Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen

• Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen

Technische Daten

Artikelnummer: 01786 Modellnummer: S9.4.0

Spannungsversorgung: 230 V ~ 50 Hz

Leistung: 2500 W

Schutzklasse: I Kapazität

– Wasserbehälter: max. 4 Liter – Teekanne: max. 1 Liter

(18)

Entsorgung

Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff- sammlung zuführen.

Das Gerät umweltgerecht an einem Recyclinghof für elektrische und

elektronische Altge räte entsorgen. Er gehört nicht in den Hausmüll. Nähere Informationen sind bei der örtlichen Gemeindeverwaltung verfügbar.

Alle Rechte vorbehalten.

(19)

22

Information About Your Operating Instructions

22 Explanation of the Symbols 22 Explanation of the Signal Words

22 Intended

Use

23 Safety

Instructions

26

Items Supplied and Device Overview

27

Before Initial Use

27 Operation

27 Control Lamps 28 Thermostat Control

28 Removing / Attaching the Lid 28 Filling the Water Reservoir 29 Operating the Discharge Tap

29 Preparation

29 Boiling Water 29 Heating Water 30 Interval Boiling

30

Tips For Making Tea

30 Black Tea 31 Green Tea 32 Herbal Tea

33 Hot Instant Beverages

33

Cleaning and Care

34 Cleaning the Teapot 34 Descaling

35 Storage

35 Troubleshooting

36 Warranty and Limitations of Liability

37 Technical

Data

37 Disposal

(20)

Congratulations!

Dear Customer,

We are delighted that you have chosen this samovar.

If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.beem.de

Information About Your Operating Instructions

Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these operating instructions should also be handed over with it. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not complied with.

Explanation of the Symbols

Danger symbols: These symbols indicate risks of injury (e.g. from electricity or fi re). Read through the associated safety instructions carefully and follow them.

Supplementary information

Suitable for food use.

Caution: hot surfaces! Read operating instructions before use!

Explanation of the Signal Words

DANGER Warns of serious injuries and danger to life.

WARNING Warns of possible serious injuries and danger to life.

CAUTION Warns of slight to moderate injuries.

NOTICE Warns of damage to property.

Intended Use

• This device is only intended to be used to heat water for tea and hot instant beverages.

• This device is intended to be used in private households and similar applications, for example:

– in kitchens for employees in shops, offi ces and other commercial areas;

– in agricultural businesses;

– by customers in motels, hotels and other similar accommodation;

– in bed and breakfasts.

• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper.

(21)

Safety Instructions

The device is equipped with safety features. Nevertheless, the device may still present dangers if it is not used in the intended way and   /   or is utilised in some other way. Comply with the following safety instructions and the procedures that are speci fi ed in these operating instructions.

This device may be used by children aged 8 and over and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have received instruction on how to use the device safely and have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions.

Children must not play with the device.

Cleaning and user maintenance may not be performed by children, unless they are older than 8 years of age and are su- pervised.

Children younger than 8 years of age and animals must be kept away from the device and the mains cable.

CAUTION: hot surfaces!

The device and the accessories are very hot during and shortly after use. Only ever touch the handles, the lever and the control while the device is in operation. Allow the device to cool down completely before it is cleaned.

Never exceed the maximum fi ll level (MAX marking). If the water reservoir is over fi lled, hot water could splash out or over fl ow dur- ing boiling.

The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote control system.

Never immerse the device, mains cable or mains plug in water

or other liquids and ensure that they cannot fall into water or

become wet.

(22)

The device must always be disconnected from the mains when it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling or emptying the water reservoir or cleaning it.

In the interest of your own safety, check the device, the base, the mains cable and the mains plug for damage every time before use. Use the device only if it is in working order.

Do not make any modi fi cations to the device. Do not replace the mains cable yourself. If the device, the mains cable or the mains plug of the device is damaged, they must be replaced by the manufacturer, customer service department or authorised retail- ers in order to avoid any hazards.

It is essential to follow the instructions in the "Cleaning and Care”

chapter.

DANGER – Danger of Electric Shock from Water

• Use the device only in closed rooms.

• Do not use the device in rooms with high humidity.

• Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not attempt to pull it out of the water while it is still connected to the mains power!

• Never touch the device, mains cable or mains plug with wet hands when these components are connected to the mains power.

• Make sure that the steam which emerges is not aimed directly at electrical devices and equipment containing electrical components.

WARNING Danger of Electric Shock from Damage and Inappropriate Use

• Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.

• Do not use the device in conjunction with extension cables.

WARNING – Danger of Injury

• Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material.

(23)

Danger of scalding from heat, hot steam or condensation!

• Avoid coming into contact with the rising steam. Do not open the lid of the water reservoir during the boiling and heating process.

• Never pour water into the water reservoir when the device is switched on. Allow the device to cool down before fi lling it again.

• Do not move the device during the boiling and heating process.

• The heated water is hot! Be careful when handling hot liquids.

• Danger of tripping! Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard.

• Danger from harmful germs! The water reservoir must be completely emptied, cleaned and disinfected at regular intervals.

WARNING Danger of Fire

• Do not use the device in rooms containing easily ignitable dust or poisonous and explosive fumes.

• Do not connect the device along with other consumers (with a high wattage) to a mul- tiple socket in order to prevent overloading and a possible short circuit (fi re).

• Do not operate the device in the vicinity of combustible material. Do not place any combustible materials (e.g. cardboard, paper, wood or plastic) in or on the device.

• Do not cover the device during operation.

• In the event of a fi re: Do not extinguish with water! Smother the fl ames with a fi reproof blanket or a suitable fi re extinguisher.

NOTICE Risk of Damage to Material and Property

• The device should only be used if it has been correctly assembled! Before each use, check whether the lid is placed on correctly, the lever of the discharge tap is in the correct position and the water reservoir is fi lled correctly!

• Lay the mains cable in such a way that it does not become squashed or bent and does not come into contact with hot surfaces (also applies to the hot surfaces of the device!).

• The mains cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to prevent the device from being pulled down.

• Switch off the device and pull the mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, when there is a power cut or before a thunderstorm.

• Never pull or carry the device by the mains cable. When you pull it out of the plug socket, always pull on the mains plug and never the mains cable!

(24)

• Protect the device from other heat sources, naked fl ames, sub-zero temperatures, persistent moisture, wet conditions and impacts.

• Use only original spare parts from the manufacturer.

Items Supplied and Device Overview

NOTES

• Never remove the rating plate and any possible warnings!

• Keep the original packaging during the warranty period of the device so that the device can be properly packaged up if it needs to be returned. The warran- ty claim shall lapse if any damage is caused during transport.

1. Unpack the items supplied and check them for completeness and transport damage.

If the device, the mains plug or the mains cable does have damage, do not use the device(!), but contact our customer service department.

2. Remove all packaging materials and any possible protective fi lms used for protection during transportation.

Key

(See fold-out page for illustrations) 1 Teapot lid

2 Tea strainer 3 Teapot

4 Water reservoir lid

5 Steam outlet (at the back of the water reservoir) 6 Water reservoir handles

7 Water reservoir

8 Base with integrated mains cable 9 On / Off switch and thermostat control 10 Dry-running protection control lamp 11 Heating control lamp

12 Discharge tap 13 Discharge tap lever

14 MAX marking (in the water reservoir) 15 Lid handles

Not shown:

• Limescale fi lter (in the water reservoir)

• Operating instructions

(25)

Before Initial Use

NOTES

• Always set up the device with a clear space at the sides (at least 20 cm) and clear space above it (at least 30 cm) on a fl at, solid and heat-resistant surface that is resistant to splashing.

• Do not place the device below kitchen wall units or similar cupboards. The rising steam could cause damage to them!

• The surfaces of furniture may possibly contain elements which can attack and soften the adjustable feet of the device. If necessary, place a suitable pad below the adjustable feet.

• There may still be some production residues on the device. To avoid harmful effects to your health, clean the device thoroughly before you fi rst use it (see the "Cleaning and Care" chapter).

1. Fully unwind the mains cable.

2. Set up the device in a suitable location, following the safety instructions and the notes provided at the beginning of this chapter.

3. Ensure that the On / Off switch and thermostat control (9) is in the O (Off) position.

4. Insert the mains plug into a properly installed socket that is easily accessible.

5. Before you fi rst enjoy tea or hot instant beverages, we recommend that you carry out a trial run to remove any possible production residues. To do this, follow the instruc- tions in the “Operation” and “Preparation” chapters.

When the device is fi rst used, production-related additives (e.g. grease) may cause a small amount of smoke and / or an odour to be produced. This is normal and not a device defect.

6. Perform this process twice if necessary. Caution! Do not drink this water!

7. Clean the device and accessories (see the “Cleaning and Care” chapter).

Operation

Control Lamps

Dry-running protection control lamp

The dry-running protection control lamp (10) lights up red to warn that there is no water or not enough water in the water reservoir (7). In this case, the dry-running protection is activated and the heating of the device is automatically switched off.

(26)

Heating control lamp

The heating control lamp (11) lights up blue as soon as the heating element of the device starts heating the water. The heating control lamp lights up at intervals when the water is being kept warm and when boiling at intervals.

Thermostat Control

The thermostat control (9) is used to switch the device on and off and set the temperature of the water. The following settings can be selected with the thermostat control:

O The device is switched off.

Warm water Hot water

Boiling water

The heating control lamp (11) lights up as soon as the heating element of the device starts heating the water. The control lamp lights up at intervals when the water is being kept warm and when boiling at intervals.

Removing / Attaching the Lid

1. Hold the lid (4) at the lid handles (15).

If the device has been in operation, use potholders or similar gloves as the lid might be hot. Always allow the device to cool down before using it again.

2. To close the lid, place it on straight and press it down fi rmly with a little force. It must click audibly into place and sit fl at.

3. To take off the lid, turn it anticlockwise to the and pull it upwards.

4. To close the lid, place it on and turn it clockwise to the . The lid is now locked in place.

5. Place the teapot (3) on the lid. This closes off the device at the top.

Filling the Water Reservoir

Only ever fi ll the water reservoir (7) with fresh, clear tap water. Do not pour in any other liquids.

1. Take off the lid (4) (see the “Removing / Attaching the Lid” section).

2. Pour the desired quantity of water (maximum 4 litres) into the water reservoir. Note the MAX marking.

3. Close the lid (see the “Removing / Attaching the Lid” section).

(27)

Operating the Discharge Tap

There are two possible ways of removing the water from the water reservoir (7) using the discharge tap (12).

Touch Mode (Picture A1)

1. Press down the lever (13) and keep it pressed down. The discharge tap opens and water fl ows out.

2. Let go of the lever when the quantity of water you want has been removed. The dis- charge tap closes again.

Constant Mode (Picture A2)

1. Flip the lever all the way back. It locks in place in this position. The discharge tap opens and water fl ows out.

2. Let go of the lever again and tip it forwards (do not press it down) when the quantity of water you want has been removed. The discharge tap closes again.

Preparation

NOTES

• Do not operate the device without water. If this does happen, the heating ele- ment of the device switches off automatically (protection against running dry).

The dry-running protection control lamp lights up. In this case, allow the device to cool down for around 5 – 10 minutes before water is poured in and the device is used again.

If water needs to be added, switch off the device, pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down for a few minutes. When opening the lid (4), use potholders or similar gloves and be careful.

Boiling Water

1. Pour water into the water reservoir (7) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”).

2. Turn the thermostat control (9) clockwise to the position to switch on the device and start boiling the water. The heating control lamp (11) lights up. The water carries on boiling until it has completely evaporated.

Heating Water

If water is just to be heated, boil the water once (see the “Preparation” chapter | “Boiling Water”). As soon as it boils, use the thermostat control (9) to select the setting you want.

The thermostat enables individual, infi nite setting of the water temperature.

(28)

Interval Boiling

For an energy-saving way to boil water, it is advisable to choose the interval boiling setting. Here the thermostat regulates the supply of power as required. The device

switches off the heating element once the water has boiled and switches it back on again as soon as the temperature of the water drops.

For this purpose, boil the water once (see the “Boiling Water” section). As soon as it boils, turn the thermostat control (9) down so that the control lamp (11) goes out.

As soon as the thermostat switches the heating element back on, the control lamp lights up again.

Switch off the device after each use by turning the control dial to the O position. Pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down before it is cleaned and / or stored away (see the “Cleaning and Care” chapter).

Tips For Making Tea

Not all tea is the same. In very literal terms, tea is just an aqueous infusion of the tea plant Camellia sinensis. This may be black or green tea. A distinction should be made from tea- like products, the so-called herbal and fruit teas.

This also means that not all tea-making can be the same. Depending on the variety, teas are infused with water at a different temperature in order to bring out the valuable ingredients and the fl avour of the particular variety on the one hand and also preserve them on the other hand. For this reason, the different varieties also have infusion times of different lengths.

Below we have summarised a few of the most important basics for making tea. But you should also always note the preparation details provided on the packaging.

Black Tea

Proceed as follows to make black tea:

1. Pour water into the water reservoir (7) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”).

2. Fill the tea strainer (2) with tea leaves (approx. one teaspoon per cup) or tea bags (approx. 1 tea bag for 1 – 2 cups).

The more tea leaves or tea bags are placed in the tea strainer and the less water is poured into the teapot, the stronger the tea concentrate will be. Tip: It is better to add slightly more tea so that you really do get a concentrate (connoisseurs enjoy an infusion with approx. 3 g for 200 ml of water).

3. Place the tea strainer in the teapot (3) and place the lid (1) on the teapot. It must click audibly into place.

(29)

4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”).

5. Place the teapot on the lid. This will close off the water reservoir and preheat the teapot while the water is boiling.

6. Turn the thermostat control (9) clockwise to the position to switch on the device and start boiling the water. The heating control lamp (11) lights up.

7. As soon as the water boils, turn the thermostat control anticlockwise so that the control lamp goes out (see the “Preparation” chapter | “Interval Boiling”).

8. Take the teapot off the water reservoir.

9. Brew the tea in the teapot with boiling water from the water reservoir (see the

“Operation” chapter | “Operating the Discharge Tap”).

10. Place the teapot back on the water reservoir. The steam rising up in the water

reservoir keeps the tea concentrate in the teapot at the temperature that it requires for

“infusion”.

11. After the required infusion time, take the tea strainer out of the pot.

12. Pour the concentrate that has been created in the teapot into a tea cup or a tea glass and top it up with hot water from the water reservoir. This enables you to vary the strength and the fl avour of the tea as you wish.

The teapot can also remain on the water reservoir after the infusion time while the device is in operation. This keeps the tea concentrate hot.

Green Tea

Green tea can also be made using the samovar. However, it should not be brewed using boiling water. Depending on the variety, the ideal temperature is 50 – 70 °C. The higher quality the tea, the lower the optimum water temperature. The infusion time also differs depending on the quality of the tea. Most varieties need to infuse for roughly 1 – 3 minutes. High-quality green tea only needs to infuse for around 1 – 1½ minutes.

In the case of tea bags, it is essential to note the manufacturer’s preparation instruc- tions.

Proceed as follows to make green tea:

1. Pour water into the water reservoir (7) (see the “Operation” chapter | “Filling the Water Reservoir”).

2. Fill the tea strainer (2) with tea leaves or tea bags.

Green tea generally has a lower concentration than black tea. Roughly 1 g is added to 100 ml of water or 1 heaped teaspoon is added to 200 ml of water.

(30)

3. Place the tea strainer in the teapot (3) and place the lid (1) on the teapot. It must click audibly into place.

4. Place the lid (4) on the water reservoir (see the “Operation” chapter | “Removing / Attaching the Lid”).

5. Place the teapot on the lid. This will close off the water reservoir and preheat the teapot while the water is boiling.

6. The cups are also preheated by being fi lled with warm water.

7. Turn the thermostat control (9) clockwise to the position to switch on the device and start boiling the water. The heating control lamp (11) lights up.

8. As soon as the water boils, turn the thermostat control anticlockwise so that the control lamp goes out (see the “Preparation” chapter | “Interval Boiling”).

9. Allow the water to cool down for approx. 5 - 6 minutes.

10. Take the teapot off the water reservoir.

11. Brew the tea in the teapot with warm water from the water reservoir (see the

“Operation” chapter | “Operating the Discharge Tap”).

12. Place the teapot back on the water reservoir. The steam rising up in the water

reservoir keeps the tea concentrate in the teapot at the temperature that it requires for

“infusion”.

13. After the required infusion time, take the tea strainer out of the pot.

14. Pour the concentrate that has been created in the teapot into a tea cup or a tea glass and top it up with hot water from the water reservoir. This enables you to vary the strength and the fl avour of the tea as you wish.

Herbal Tea

Herbal tea and other types of tea such as fruit, rooibos and spiced teas are made in the same way as black tea (see the “Tips For Making Tea” chapter | “Black Tea”). Depending on the variety, the different mixtures require an infusion time of approx. 5 – 10 minutes.

In rare cases, herbal tea mixtures may contain germs (such as salmonella) which are killed off by being heated. Herbal tea must therefore always be infused using boiling water. This is the only way to obtain a safe product to consume!

Herbal tea mixtures also contain spores which are not killed off by boiling water.

They can germinate in warm water. For this reason, infused herbal tea must not be left standing for several hours.

(31)

Hot Instant Beverages

To make hot instant beverages such as instant coffee, pour the amount you want into a cup and brew it using hot water from the samovar (see the “Operation” chapter |

“Operating the Discharge Tap”).

Cleaning and Care

NOTES

Before commencing the cleaning, note the safety instructions in the

"Safety Instructions” chapter!

• The device and accessories are not suitable for dishwasher use.

• Regularly descale the device.

• Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning agents or scouring spong- es to clean the device. These can damage the surface.

1. Fully empty the device.

2. Wipe down the housing and the base (10) with a cloth. If necessary, use a little water and a mild detergent to remove more intense soiling.

3. Rinse out the water reservoir (7) well with clear water.

CAUTION! When you do this, do not immerse the base of the device in water!

4. Take out the small limescale fi lter inside the water reservoir and clean it.

5. Clean all accessories, with the exception of the base, with warm water and mild detergent.

6. Dry all parts properly before the device is reassembled and / or stored away.

7. Check the mains cable regularly for any damage.

The housing and the outside of the teapot should be cleaned regularly to remove any dust, fi ngerprints or other marks and streaks. For this purpose, we recommend the BEEM premium cleaning cloth. This specially impregnated cloth gets rid of dust and unsightly fi ngerprints in next to no time – it does not scratch and is particularly gentle to the material. An additional cleaning agent is not required. The BEEM premium cleaning cloth can be obtained from selected specialist stockists, directly via our website www.

beem.de or from our customer service department on request.

(32)

Cleaning the Teapot

Over time tea residues may stain teapots. They should therefore be thoroughly cleaned regularly (at least every 4 weeks).

We recommend that you do this using BEEM premium cleaning tablets. They will remove the residues quickly and easily. In addition, the cleaning tablets are gentle on the material and guarantee food-safe cleaning - ensuring an authentic tea fl avour. BEEM premium cleaning tablets can be obtained from selected specialist stockists, directly via our website www.beem.de or from our customer service department on request.

Cleaning with the BEEM Premium Cleaning Tablets 1. Dissolve one cleaning tablet in water at 60 – 70°C.

2. Pour the solution into the teapot (3).

3. Close and move the teapot to ensure that the inside is wetted with the cleaning solu- tion.

4. Let the cleaning solution take effect for a few minutes.

5. Empty out the cleaning solution and thoroughly rinse the teapot several times.

Caution! The BEEM cleaning tablets do not have any descaling eff ect!

Descaling

Limescale deposits have an adverse effect not only on the quality of the tea and the water, but they also cause power losses and shorten the lifespan of the device. The thicker a limescale layer is, the more diffi cult it is to remove.

We therefore recommend regularly removing limescale deposits with a descaling agent in accordance with the water quality in your area and how often the device is used (approx.

every 2 – 6 weeks).

The fi rst indications that descaling is required are a large amount of steam being produced and slower boiling of the water. Limescale deposits on the bottom of the reservoir in sam- ovars can cause the device to switch off prematurely.

For descaling we recommend the BEEM premium descaler concentrate. The effi cient and food-safe BEEM premium descaler concentrate is available from selected

specialist stockists, via our website www.beem.de or from our customer service department on request.

Descaling with the BEEM Premium Descaler Concentrate

1. Fill the water reservoir (7) up to the MAX marking (14) with a concentrate/water solu- tion of no more than 1:20 (one part concentrate to 20 parts water).

2. Turn the thermostat control (9) clockwise to the position to switch on the device and start boiling the water. The heating control lamp (11) lights up.

(33)

3. As soon as the solution comes to a boil, turn the thermostat control counter clockwise so that the heating control lamp goes out (see the “Preparation” chapter | “Interval Boiling”). Let the solution take effect for a little while.

4. Allow the solution to run through the discharge tap (12) so that it is also freed of any limescale residues (see the “Operation” chapter | “Operating the Discharge Tap”).

5. To rinse the device, allow two tankfuls of clear water to run through it. The device is now descaled and ready to be used again.

Storage

Disconnect the device from the mains power when it is not going to be used for a

prolonged period. Clean the device again (see the "Cleaning and Care” chapter) to avoid possible mould formation. Mould can cause spots and damage on the device that can no longer be removed / repaired. Allow the device and all accessories to dry completely.

Store the device and all accessories in a dry, clean, frost-free place that is protected from direct sunlight and cannot be accessed by children or animals.

Troubleshooting

If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the cus- tomer service department.

Do not attempt to repair a defective electrical device yourself!

Problem Possible cause Fix

The device cannot be switched on.

The mains plug is not inserted

correctly in the socket. Insert the mains plug.

The socket is defective. Try another socket.

No mains voltage is present. Check the fuse of the mains connection.

The thermostat control (9) has not been activated.

Turn the thermostat control clockwise to the highest temperature ( ).

(34)

Problem Possiblecause Fix

The fuse in the fuse box is triggered.

Too many devices connected to the same circuit.

Reduce the number of devices in the circuit.

No error can be identifi ed. Contact our customer service department.

Water runs out of the device.

There is too much water in the water reservoir (7).

Do not overfi ll the water reservoir!

The discharge tap (12) is still open.

Close the discharge tap and ensure that the lever (13) cannot be blocked.

No water or only a very small amount of water runs out of the discharge tap.

The discharge tap is blocked. Clean the discharge tap.

The device is furred up.

Descale the device (see the

“Cleaning and Care” chapter |

“Descaling”).

During use, an unpleasant smell is detected.

Is the device being used for the fi rst time?

A smell often develops when new devices are fi rst used.

The smell should disappear once the device has been used several times.

Has the device just been descaled?

Rinse out the device with clear water.

Warranty and Limitations of Liability

The warranty excludes any defects caused by improper use, calcifi cation, damage or repair attempts. This also applies to normal wear and tear.

We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from:

• Failure to follow the operating instructions

• Non-designated use

• Improper or unsuitable handling

• Repairs which are not carried out properly

• Unauthorised modifi cations

• Use of outside parts or spare parts

• Use of unsuitable additional parts or accessories

(35)

Technical Data

Article number: 01786 Model number: S9.4.0

Voltage supply: 230 V ~ 50 Hz

Power: 2500 W

Protection class: I Capacity

– Water reservoir: max. 4 litres – Teapot: max. 1 litres

Disposal

Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.

Dispose of the device in an environmentally friendly manner at a recycling centre for used electrical and electronic devices. It should not be disposed of in the normal household waste. More information is available from your local authorities.

All rights reserved.

(36)
(37)

40

Informations sur votre mode d'emploi

40 Explication des symboles

40 Explication des mentions d’avertissement

40 Utilisation

conforme

41

Consignes de sécurité

44

Composition et vue générale de l'appareil

45

Avant la première utilisation

46 Utilisation

46 Témoins lumineux

46 Régulateur thermostatique

47 Mise en place / retrait du couvercle 47 Remplissage du réservoir d'eau 47 Utilisation du robinet de service

48 Préparation

48 Préparation d'eau bouillante 48 Préparation d'eau chaude 48 Préparation par intermittence

49

Conseils pour la préparation du thé

49 Thé noir 50 Thé vert 51 Tisanes

52 Boissons chaudes instantanées

52

Nettoyage et entretien

53 Nettoyage de la théière 53 Détartrage

54 Rangement 54

Mise au rebut

55 Dépannage

56 Garantie et restrictions de responsabilité

56 Caractéristiques

techniques

(38)

Félicitations pour votre choix   !

Chère cliente, cher client,

Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce samovar.

Pour toute question concernant l'appareil et ses pièces de rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.beem.de

Informations sur votre mode d'emploi

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et conservez-le précieusement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.

Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient.

Explication des symboles

Mentions de danger : ces symboles signalent des risques de blessure (par ex.

par l’électricité ou par le feu).

Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité correspondantes.

Informations complémentaires

Pour usage alimentaire.

Attention : surfaces chaudes ! Veuillez lire le présent mode d'emploi avant l'utilisation !

Explication des mentions d’avertissement

DANGER Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles.

AVERTISSEMENT Vous alerte devant le risque de blessures graves et mortelles possibles.

ATTENTION Vous alerte devant le risque de blessures bénignes ou de moyenne gravité.

AVIS Vous alerte devant le risque de dégâts matériels.

Utilisation conforme

• Cet appareil sert uniquement à chauffer l'eau pour la préparation du thé et de bois- sons chaudes instantanées.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d'autres utilisations similaires, comme par exemple :

– dans les cuisines destinées aux collaborateurs de magasins, bureaux et autres locaux commerciaux ;

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

[r]

Extra Powerdüse für Ecken & Kanten, Handgriff für vertikales Reinigen, Kiesflächen-Schutzgitter, Reinigungs-

Mit Reinigungsmittelausbringung, Powerdüse für Ecken/Kanten, Schutzgitter für Kiesflächen, Druckanpas- sung &

■ Dompel het apparaat en het aansluitsnoer nooit in water of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.. ■ Mocht het apparaat

In the model building phase, the model is already tested twice and, in successful cases, it is updated once. After this, the validity of the model is tested periodically after each

• Le tube de rallonge (G) permet de mieux accéder au dessus des placards, aux plafonds et dans les coins et, associé au suceur pour sols en microfi bres, il assure aussi

Some areas, where a permanent protection against high water wasn’t possible, will be protected by a mobile flood protection system consisting of concrete blocks (Quick-bloc)

Eine „soziale Fortschritts- klausel“, der mindestens der gleiche Wert und Rang zukommen muss wie dem SWP und die schon seit langem vom EGB und allen europäischen