• Keine Ergebnisse gefunden

Eine misslungene Korrektur aus alter Zeit

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Eine misslungene Korrektur aus alter Zeit"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

208 Böhtlingh, Eine misslungene Korrektur aus alter Zeit.

mit dem Vorausgehenden einigermaassen Verstfindliches wiederher¬

zustellen. Obendrein bin ich überzeugt, dass das zweite "piB"'p bnj

gar nicht einmal zu den Überbleibseln des ursprünglichen Textes

gehörte , sondem lediglich ein glossatorischer Zusatz zu "ip bna

ist. Man erwartet auch hier ebensowenig, wie in den vorausgehenden Verszeilen, im 2. Halbverse eine einfache Wiederholung des Subjekts

des 1. Halb verses; die poetische Diktion verlangt einen, wenn auch

noch so geringen, rhythmischen Wechsel in der Form des Ausdracks.

Ich glaube daher nicht unrecht zu thun , wenn ich für unsere

weitere üntersuchung dies "jiiäip bn: ausser Betracht lasse und

meine kritischen Erwägungen auf die Konsonantengruppe — etwas

anderes sind die Worte jetzt für mich nicht mehr — D^Tiilpbn:

beschränke.

Eine misslungene Korrektur aus alter Zeit.

Vod 0. Böhtlingk.

Die zweite Hälfte des zweiten Verses der Kaivalyopanisad lautet :

T v^vn T jnwr

Vll^M^ H^TT^^TTT^: II

So hat auch Samkaräcärya gelesen, der durch T^TWTT:

erklärt; vgl. Bibl. ind. S. oben. Deussen übersetzt in Über¬

einstimmung mit Öaipkaräcärya in „Sechzig Upanishads des Veda*

S. 789:

Nicbt durch Werk, Kinder, Reichtum, — durch Entsagung

Unsterblichkeit von einzelnen erlangt ward.

In einer Note bemerkt Deussen, dass Mahänär. Up. 10, 21

gleich laute, und in der That finden wir auf S. 249 diese Be¬

merkung bestätigt. Der Text dieser Upanisad ist mir nicht zur

Hand, aber an der Übereinstimmung der beiden Zeilen zu zweifeln,

liegt nicht die geringste Veranlassung vor.

Sehen wir uns die Worte unbefangen an, so ergiebt sich, dass

auch 'VptU „durch Reichtum" Unsterblichkeit von Einigen erlangt

worden ist. Oder, was auch möglich ist, da T nicht nur zu V%T,

sondem auch zu Äl l*in ergänzt werden darf, dass auch Entsagung

nicht zur Unsterblichkeit geführt bat. Dass weder dieses, noch

jenes gemeint sein kann, braucht wohl kaum gesagt zu werden.

(2)

BöhtUngk, Bhagavadgltä 2, 11. 209

Den beabsichtigten Sinn erhalten wir, wenn wir <*ll*«!^^»»l^nw

lesen. Erst durch Tr%f tritt WfätT nicht nur zu 'm^iVHX

und Jf^RTT, sondern auch zu ^sH^T in den verlangten Gegensatz:

„durch Entsagung allein". Bei der überlieferten Lesart fällt uns

auch auf, dass nur Einige durch Entsagung die Unsterblichkeit er¬

langt haben sollen.

Die Entstehung der falschen Lesart lässt sich mit grosser

Wahrscheinlichkeit nachweisen. Der Korrektor verlangte zum

Verbum finitum ein ausgesprochenes Subjekt, und dieses ergab

sich ihm, wenn er TT* trennte. Ein solches Subjekt ist aber

nicht erforderlich , da zu einer dritten Person Sg. oder PI. häufig

genug das unbestimmte Subjekt „man" hinzuzudenken ist; vgl.

Delbrück, Altind. Synt. S. 221 fg. Die falsche Trennung verlangte

notwendig die Tilgung der den Sinn verkehrenden Negation. An

dem hierdurch entstehenden Hiatus nabm man keinen Anstoss.

Bhagavadgltä 2, 11.

Von 0. Böhtlingk.

t

In diesem oben S. 123—125 von Speyer besp(rochenen Sloka

vermutet der verehrte Verfasser den wirklich vorhandenen Gegen¬

satz nicht an der ricbtigen Stelle. Hljiqi^i^ steht im

Gegensatz zum vorangehenden ^raft^rfn^TI^^F^W^. Meine Über¬

setzung in Ind. Spr. 722 lautet: „Nicht Beklagenswertbe beklagtest

du und doch sprichst du Worte der Vernunft". Der Sinn ist:

„Obgleicb du sonst vernünftig redest, so hast du doch etwas Un¬

vernünftiges dir zu Schulden kommen lassen". Diesen Gegensatz

hat schon Schlegel erkannt, da er ^ durch at übersetzt.

TW['. Varäh. Brh. S. 5, 98 bezeichnet wie im unmittelbar

vorangehenden Verse die Unterthanen, das Volk im Gegensatz zum

Fürsten, und injITT^: ist nicht auffälliger als Sll^flT^l-",

5ir«1<grd<ll<i:, tf'TfT^f^T^: und «r^flf^l'a^T^», die das

PW. unter Tr?[ verzeichnet.

U'

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Während meine früheren Schriften ausschließlich für Gelehrte bestimmt waren, wende ich mich hier an alle Höhergebildete. Denn ich folgte gern dem Wunsche ausgezeichneter Männer

Jeder Mitarbeiter, der bereit ist, sich vorzeitig pensionieren zu lassen, schafft im Prinzip eine Stelle für einen Jüngeren oder verhindert, dass man einem Jüngeren künden muss,

Nach dem Rheine zu wurde die etwa 40 m Durchmesser fassende S~ulenhalle durch eine besondere Betonung unterbrochen, um nach oben einen Abschluß zu,schaffen, der

Ihre schriftliche Bewerbung richten Sie bitte unter Angabe der Kennziffer mit den ueblichen Unterlagen an den Praesidenten der Technischen Universitaet.. Berlin - Fakultaet I

— Als ich aber zum Städtchen Zofingen kam, das damals noch nicht daran dachte, Bundesstadt zu werden, sah es aus, als wenn eine Schaar Knaben in einem Hornusi-Nest herumgestüpft

Wir dürfen dann weiter annehmen, daß zu diesen Siedelungen Salzstraßen von den nächsten Salzquellen wie Oldesloe oder Segeberg, Lüneburg oder Halle geführt haben, ge­ wiß an

„Signalwirkung” auf Asylsuchende mit wirtschaftlichen Antragsmotiven erhoffte und der Präsident des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF) vortrug, die

tremste Individualismus, der alle Gemeinschaft negiert und das Volk zuletzt zugrunde richtet, keinen morbiden Zug. Es ist einerseits ein natürliches Verhältnis,