• Keine Ergebnisse gefunden

Transcription of the Stichera Idiomela for the Month of April from Russian Manuscripts from the 12th Century

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Transcription of the Stichera Idiomela for the Month of April from Russian Manuscripts from the 12th Century"

Copied!
254
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Slavistische Beiträge ∙ Band 236

(eBook - Digi20-Retro)

Verlag Otto Sagner München ∙ Berlin ∙ Washington D.C.

Digitalisiert im Rahmen der Kooperation mit dem DFG-Projekt „Digi20“

der Bayerischen Staatsbibliothek, München. OCR-Bearbeitung und Erstellung des eBooks durch den Verlag Otto Sagner:

http://verlag.kubon-sagner.de

© bei Verlag Otto Sagner. Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig.

«Verlag Otto Sagner» ist ein Imprint der Kubon & Sagner GmbH.

Nina K. Ulff-Møller

Transcription of the Stichera Idiomela for the Month of April

from Russian Manuscripts from the 12th Century

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(2)

S l a v i s t i c h e B e it r ä g e

BEGRÜNDET VON ALOIS SCHMAUS HERAUSGEGEBEN VON HEINRICH KUNSTMANN PETER REHDER JOSEF SCHRENK

REDAKTION PETER REHDER

Band 236

VERLAG OTTO SAGNER

(3)

NINA KONSTANTINOVA ULFF-MØLLER

TRANSCRIPTION OF THE STICHERA IDIOMELA FOR THE MONTH OF APRIL FROM RUSSIAN

MANUSCRIPTS FROM THE 12TH CENTURY

VERLAG OTTO SAGNER • MÜNCHEN 1989

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(4)

I

/ Bayerische Staatsbibliothek

« München

ISBN 3-87690-420-X

©Verlag Otto Sagner. München 1989

(5)

TO MY PARENTS

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(6)
(7)

PREFACE

This work results from investigations carried out at the In stitu te fo r Greek and L a tin Medieval Philology, U niversity o f Copenhagen, during the years 1983 1987 ־ . A part o f the study however, was perform ed at Dumbar- ton Oaks, Trustees fo r H arvard U niversity, Washington, D. C ., where I had a fellow ship in the summer o f 1986. The present work was subm itted to the F aculty o f Hum anities, accepted as a Ph.D. dissertation In June 1988, and defended In August 1988* The Judging com m ittee consisted o f Doz.

D r. Jørgen Raasted, P ro f. D r. C hristian Thodberg, and D r. Karsten Fledellus.

I am very g ra te fu l to many persons who took part In the advancement o f my project. F irst o f a ll I would like to mention Doz. D r. Jørgen Raasted, who Introduced me to the work w ith Byzantine musical manuscripts, and who has been an inspiring adviser during the e n tire work.

D r. Ivan Popvasllev and P rof. D r. Ivan Dujčev Inspired my Interest In Byzantine and Slavic music and cu lture . Sadly they did not liv e to see the finished project.

P rof. M ild V elim lrovlc offered helpful advice, steady encouragement, and neverfalllng friendship throughout the preparation o f this project.

P rof. D r. Werner Leh fe ld t, P rof. D r. A ndrzej Poppe, D r. Nicolas Shid- lovsky, and D r. phiL Bengt Holbæk, shared th e ir opinions In fru itfu l discuss- Ions w ith me on m atters o f great Im portance.

D r. M uriel Heppel kindly helped me In revising the English te x t.

P rof. Robert Z e tt le nt me im portant and rare books, which would otherw ise have been d iffic u lt to find.

Many others have given me th e ir support and interest. Among these I would p a rticu la rly lik e to name Jana Markova, D r. med. Marianne K ie ffe r, L ie . ve t. Steen Kristensen, V icto ria van A alst, D r. Jørn Qvonje, Dean Arne Bugge, Jelisaveta S. A lle n , D r. med. P eter W lm berley.

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(8)

My fa m ily have given me an enormous encouragement and support, and shown a loving intere st in my work* My husband has also assisted pa- tle n tly in typing the fin a l d ra ft o f this study.

The s ta ff o f the In s titu te o f Greek and L a tin M edieval Philology, and Dumbarton Oaks have given me excellent working conditions.

This study could not have been started w ithout the in itia l generous financial support I recleved from the Ludm ila Zhivkova foundation. The com pletion o f the study was made possible by grants from Lund beck found a- tlon, Bredlusstlchtlng, and Dumbarton Oaks.

I sincerely thank a ll these persons and Institutions.

Nina Konstantinova U lff-M ø lle r Søborg, December 1988.

(9)

TABLE OF CONTENTS

Preface v

Introd uction 2

PART ONE

S tichera idiom ela fo r A p ril 6

L is t o f the M usical Sources Used 15

The Method o f Transcribing

L P relim inary remarks 24

4

IL D escription o f the method 28

PART TWO: TRANSCRIPTIONS

P relim inary remarks 44

A p ril No. 1 46

A p ril No. 5 61

A p ril No. 6 82

A p ril No. 7 95

A p ril No. 12 107

A p ril No. 13 128

A p ril No. 14 152

A p ril No. 15 165

A p ril No. 16 175

«

A p ril No. ♦21 190

A p ril No. ♦25 200

A p ril No. ♦30 211

CONCLUSION 218

Index o f corresponding Byzantine and Russian Formulas

Modes Deuteros 220

Modes T etartos 228

A Select Bibliography 232

Dansk resumé 240

Plates 242

Abbreviations Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054245

(10)

00050426

INTRODUCTION.

U n til now the m anuscript tra d itio n o f the Byzantine Stichera (com- prising approxim ately 650 sources from before AD 1500) has not been s u ffi- c le n tly studied, as fa r as the ra m ifica tio n o f the manuscripts (MSS) Is con- cemed. D r. Jørgen Raasted from the U niversity o f Copenhagen, In stitu te fo r Greek and L a tin Philology, has been w orking fo r several years on a t ״

project o f this kind. For p ra ctica l reasons he has chosen the Stlcherarlon fo r the month o f A p ril because o f its lim ite d number o f notated melodies - 16 standard stichera ldiom ela and approxim ately 35 melodies known from a few sources only*.

Thanks to an In vita tio n from Dr• J. Raasted I took part in this project in the academic year o f 1982/83. U n til now the te x t and music fo r the 16 standard stichera o f 47 MSS provided w ith M edlobyzantlne (״Round") notation (RN) and 13 MSS ln C oislln (CN) or w ith C hartres notation (ChN) have been collated.

W hile working on these Byzantine S tlcherarla fo r A p ril, i t was realised th a t this enormously rich musical m aterial m ight be used fo r an Investigation o f the corresponding Old Russian stichera ldiom ela. I t Is w ell known, that a fte r the conversion to C h ristia n ity the Slavs (Bulgarians, Serbs, Russians) used fo r the divine service litu rg ic a l books, which were translated from Greek . These translations exist in several redactions. The differences among

2

the redactions are m ainly caused by the n a tio n a lity o f the scribe, and the date o f the manuscript •3

The Slavs used various kinds o f musical notation to Indicate the melo- dies, which are related to d iffe re n t types o f Paiaeobyzantine notation, but apparently the Slavs preserved archaic features longer than was the case In the Byzantine tra d itio n .

(11)

W ith the collations at ray disposal, based on 64 MSS (47 In Medio־

byzantine, 11 in C olslln, 2 In C hartres, and 4 in Old Russian K rju k l nota- tlo n 4) I had an excellent opportunity to study more closely the transmlssslon and adaptation o f the Byzantine A p ril stichera to Russian soll^, and to find out, how fa r the Russian translation adheres to the Byzantine tra d itio n

g in respect o f notation, isosyllabic s im ila rity , and musical form ulas .

By comparing the Old Russian stichera fo r the month o f A p ril from f

the 12th century w ith th e ir Palaeobyzantlne and Medlobyzantlne counterparts, 1 hope to find a method which could be generally applied In order to deci- pher the Russian stlch e ra rlc Chants In sem atlc notation from the 12th century.

1• The "non-standard" stichera are marked w ith * In fro n t o f the number.

In references to the m aterial, the firs t cipher shows the number o f the song, and the second number a fte r the comma shows the number o f the line• I stick e n tire ly to the order o f the standard and non-stand- ard stichera fo r the month o f A p ril in the unpublished lis t made by D r. J. Raasted.

2* From the enormously ric h lite ra tu re w ritte n on this subject, 1 re fe r only to:

MeŠčersklJ, N^A.: isto čn ikl 1 sostav drevnej slavjano-russkoj perevodnoj pls'm ennostl IX-XV vekov. Leningrad, 1978.

3. See: K arski], E.: Slavjanskaja klrillo vska ja p a le o g ra fia . Leningrad, 1928. Repr. Moskva, 1979• pp. 315-347•

Žukovskaja, L.P .: Rekomendazll d lja opredelenija jazyka (lzvodov) drev- nich slavjanskich nikoplse]. In: Metodlfceskoe posoble po opisaniju slav- jano-russkich rukoplsej d lja Svodnogo kataloga rukoplsej, chronjaSčlchsJa v SSSR, vyp. I, Cast1 I, Moskva, 1973, pp. 1-42.

4. Znamennaja notazlja, znamennoje різ1 mo, krjukovaja notazlja, stolpovoe znamja, sematlsche N otation, archaic Slavic notation, la notation palæo- byzantine slavonne archaïque etc. are som o f the names usually used by scholars (Russian and Western) w orking in the fie ld o f the Byzantine and Slavic Chant, fo r describing the neume notation used in the Old Russian Stlcherarla, H eirm ologia and some other MSS in 12th - 17th cent., up to the reform o f A l. Mesenez• The discussion o f the advan- tage or disadvantage o f one or another name was raised by J. von

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(12)

Gardner. See his a rtic le : Ober die !C lassification und die Bezeichnung der altrussischen Neum enschriften. In: Die W elt der Slaven, Jahrg.

X V II, 1972, pp. 175-200. In the te x t o f the dissertation the title s Znamennaja o r Sem atlc notation are used (at schemes and tables:

SN). For the d iffe re n t stages o f the Znamennaja notation see also:

Gardner, J. von: Bogosluïebnoe penie russkoj pravoslavnoj cerkvL Su&h- nost', sistema I Is to rlja , voL I, Jordanvllle, N .Y ., 1978. pp. 139-157.

The period o f 11th -14th cent. Is represented only by a few notated fragm ents In MSS o f Bulgarian redaction. See: Pallkarova-Verdell, R .: La musique Byzantine chez les Bulgares e t les Russes (du IXe au XlVe siecle). MMB, Subsidia Ш, Copenhagen, 1953* pp. 222-230, PL X X , XXL

Lazarov, S t.: Isto rlja na not noto pism a Sofia, 1965. pp. 70-74.

P etrov, S t., Kodov, C hr.: StarobQlgarskl m usikalnl pam etnlcl. Sofia, 1973. pp. 27-31, 55-61, 87-170.

Old Bulgarian MSS e n tire ly notated throughout the MSS are s till not found, and this was a good reason fo r E, Koschm ieder to doubt that the roots o f the Old Russian K rju kl notation were o f Old Bulgarian origin, as was the case w ith alm ost a ll other litu rg ic a l books translated from Greek. See: Koschm leder, E.: Zur H erkunft der slavlschen K rju kl- N otation. In; F estsch rift fu r D m ytro ty ïe v s k ij zum 60. Geburtstag am 23 Marz 1954. B erlin, 1953. pp. 146-147.

Llchačev, D.S.: R azvltle russkoj lite ra tu ry 10-17 vekov. Epochl 1 s tilL Leningrad, 1973. pp. 39-44.

The discovery by J. Raasted o f Theta notation Inspired St. Koîucharov, who showed that Theta notation was actually used fo r Indicating melo- dies In Old Bulgarian MSS from 12th - 13th cent. See: Raasted, J.:

A p rim itiv e palæobyzantlne musical notation. In: Classica et medlevalla, X X I IL Copenhague, 1962. pp. 302-310.

Ko^ucharov, St.: Paleografskl problem i na tlta -n o ta z lja ta v srednoveko- vn ite räkoplsi o t 12-13 vek. In: Slavjanska p a le o g ra fia 1 diplom atika.

Dokladi I saob&cenija o t seminara po slavjanska p a le o g ra fia 1 diplom ati- ka S ofija, septem vri 1979. Sofia, 1980. pp. 228-246.

The te x t o f the stichera Is norm ally discussed only in connection w ith some o f the Byzantine te xtu a l variants and th e ir translation in to Old Russian. A ll questions concerning the peculiarities o f the te x t, redac- tio n , and the poetical stru ctu re are le ft to specialists In Old Russian language and poetics. Some o f the most interesting Investigations dedicated to the problems o f early Slavic poetry are: Jacobson, R.:

The Slavic response to Byzantine poetry. In: Actes du X lle congrès international d'etudes byzantines. Ochride, 10-16 septembre 1961. Beo- grad, 1963. pp. 249-267.

Pozdneev, A .V .: S tlchoslolenie drevnej russkoj poezlL Scando-Slavlca 11, 1965, pp. 5-24.

Taranovskij, K .: Form y obSčeslavjanskogo 1 cerkovno-slavjanskogo stlcha v drevnerusskoj lite ra tu re ХІ-ХШ ѵѵ. In: Am erican C ontributions to the Sixth Inte rn tion al Congress o f Slāvists, Prague 1968, August 7-13.

VoL I: L in g u istic C ontributions, ed. by H. Kucera. The Hague & Paris, 1968 (״S la vistlc P rintings and R epiintings, 80), pp. 377-394.

Lenhoff, G.: L itu rg ic a l poetry in Medieval Rus: Prosody as perform ance.

In: Scando-Slavlca 29, 1983. pp. 21-41.

(13)

5 -

PART ONE

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(14)

STICHERA IDIOMELA FOR APRIL

The melodies accessible fo r deciphering belong to the stlch e ra rlc genre, which Is one o f the most Im portant from a hym nographlcal and litu rg ic a l standpoint*.

According to the type o f th e ir m elodic origin, the Old Russian stichera fo r the month o f A p ril are representative o f the group o f the stichera ldiom ela (samoglasny) , whose melodies were not used as models fo r other 2 songs and were usually perform ed only once In the Church year on a fixed feast, The Byzantine tra d itio n fo r A p ril ldiom ela comprises 16 standard pieces and 37 non-standard, which are to be found only in a restricted number o f MSS• The accessible Old Russian m aterial contains 15 songs in a ll - 12 standard and 3 non-standard stichera.

The aim o f the follow ing three tables Is to give inform ation (as d e ta il- ed as possible) fo r the ln cip lts o f the songs in Old Russian and Greek, the feast, the type and the position o f the sticheron In the scheme o f the services, th e ir modes and order and fin a lly th e ir place in Old Russian sources. In table 1 the ln cip its are given according to one Old Russian and one Byzantine source, usually 384 and 1218 , but w ith references to 3 other MSS, i f a sticheron is not included In these sources. For the d é fin i- tion o f the feasts, and the type and place w ith in the service, the remarks w ritte n in two published editions o f the Menala - the Roman and Saliveros

4 S

editions are used • The last column o f table 1 refers to H. F o llle rl's In tia •

(15)

TableIt AprilSt.NO.INCIPITSMODEFEASTТУРЕANDPLACEINTHESERVICEREFERENCE

1.Доуиввьнаьаоуловлвнп t־a

ТатлеФихПСдлреицата IXSaint MarlatheEgyptian(April1) doxastikon, at KupiéexénpagaFIN, IV30

5.Ua h• ті»права ьа

Neuéxoбінаіа IISaint George

(April23)doxastikon, at theXixf!FIN, II493 6.В w с иьа^гіцп

Паѵтатаeõvn IV МИНИНa)doxastikon, at theoxlxov, littleVespers

b) at theXi xn FIN, III270 7.Пѣнпі-епЪнппrAouaаацатшѵ IV

t

г

2

г t

at theXtxr!FIN, I187 9.Прпдітвиоуѵбнпнольовіци

Леихе(оіХоиЛотиосс IVFIN, I298

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(16)

Table1 cont:

Apr.St NO. .INCIPITSMODEFEATSTYPEANDPLACEINTHESERVICEREFERENCE

О

Придете вірьнгіпрг

ДеОтеxövuioxtõv Pl.I IV Saint George

(April23) doxastikon, at theXtxfl

FIN, I298

11.В г с и hűвесна

‘АѵётесХеxô£ар I Tdoxastikonat theAivoi,

OrthrosFIN,.1116

12. Достойнопил 'AEl(1>ctouóvóuaxoc Pl.IIdoxastikon, at KupieекекраЕа,

great VespersFIN, I137

13. Придетевксп^виьннн ДеОхеTvxaхпсYHC Pl.II НИИИИИИИИИИИ

FIN, I290

14. Дьньсьвъселенаьавьса

Е^иероѵЬotuouuévnпйоа Pl.II и и ии иat theЪіѵос# Orthros

FIN, III488

(17)

"

Table1, cont:

וсоI Apr i вNo. INCIPITSMODEFEASTTYPEANDPLACEINTHESERVICEREFERENCE 15.Натвоиn ך л n ha сa

EoOéÇexúôn Pl.IIApostlemark( April25) a) doxastikonat кбріеёк'еираЕа

b) doxastikonat theAtvoiFIN, III509 16.Прпдіт•нивскнааго

АеОтеTftc oòoavíou Pl.IV иниинdoxastikon, at theotlxov

FIN, I297

*21.Красаиоуѵвнннг

ЕтпЛлuapTÓoo)^ IVSaint George

(April23) at theAcxn

FIN, III546

*25.П w р вth• предвалкне

npÖToc паѵебфпие Pl.IVApostleJames

(April30) doxastikon, at KupieéxéxpaEa

FIN, III376

*30.Апостол• иоуѵвницe

״АпоотоХенаі иартис I

г z z z z

doxastikonat theoxlxov

FIN, I162

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054 Downloaded from PubFactory at 01/10/2019 03:55:06AM

(18)

10 -

00050426

T a b l e 2 :

No 572 589 384 279

1 119 v 133 V

5 122 v

6 120 r 134 r 50 г

7 120 r 134 r 50 r

9 7 4 r ( p a r t w it h *

o u t b e g i n n i n g , no neumesj

10 120 v 50 V 74 r

11

7 4 v ( p a r t w i t h o u t e n - d i n g , no neuntes.

12 121 v 134 V 51 r

13 122 r 50 V

14 122 v 135 r 51 V

15 123 v 135 V 51 V

16 123 v 135 V 51 V

*21 120 v 134 V 50 r

* 25 124 r 136 r 52 r

* 30 52 r

(19)

*2 5

* 2 5

* 2 5 15

15

* 3 0

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(20)

T a b l e 3 ז

572 1 6 7 *21

589 1 6 7 *21

384 б 7 *21

279 ...9

(21)

The question o f the usage and the order o f the A p ril stichera In the d iffe re n t Byzantine and Old Russian sources Is c e rta in ly o f considerable Interest and im portance, but since the main aim o f this research Is to investigate the possibilities o f deciphering the Old Russian A p ril stichera, only some o f the most Im portant observations w ill be discussed:

1• Дейте тйѵ тисттйѵ (No. 10 appears In the Byzantine tra d itio n in the Tetartos Mode, w hile In the Russian sources the Mode Indication is fo r Plaglos Protos. The sticheron is not given In the Roman edition o f the Menaion fo r A priL It Is represented a8 an altern ative fo r

g

Neuéxo ô C x a ia (N0• 5) ln Saliveros editio n . AU accessible Byzantine sources contain both stichera - No. 5 and No. 10. In the Old Russian m aterial only 572 has both No. 5 and No* 10, w hile 589 and 279 re- s tric t themselves to the use o f No. 5• A c tu a lly the case w ith 279 is not clear, because o f a lacuna in the MS.

2. The case w ith *APtac xoO óvópaxoc (No 12) and ДеОхе ттгіѵта xflç ־Yfiç can be regarded as sim ila r. In the Roman e d itio n o f the Menala only No. 12 appears fo r the month o f A p ril, w hile the te x t fo r No. 13 appears fo r the feast o f Saint Ermolaos ־ July 26^. According to

a

Saliveros Menaion No. 13 could be used instead o f No. 12 •

3. ExflXn uaoxópcov (No. 21) appears very ra re ly In the w ritte n stlche- ra ric tradition* It was found in only 5 o f a ll the 64 collated Byzantine and Old Russian sources ־ In 49, 528, 384, 572 and 589. The in cip it o f the sticheron, according to H* F o llle ri, could be found only In one

A

o f her sources . In a ll prob ability ЕхДХг! paoxúpcjv has been used fo r the L itija , since It has the same melody and poetical structure as ITdvxa x a éôvn(No. 6) and 'Aoua á o u d rw (No. 7), also used

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(22)

fo r the L itija • No. *21 is given a fte r N0• 6 and No. 7 in the accessible Russian sources, w hile in the tw o Byzantine MSS it is preceded by No. 6, No. 7 and No. ־ Exécpavov xá X X o u c.

The accessible Old Russian m aterial does not contain translations fo r the follow ing standard A p ril stichera:

No. 2. , o XauTtpòc á p iO T e ú ç No. 3. ״ A o i o x e C a ç ЛдХсоѵ

No. 4. ToO ue yd X o u BaoiXécoç No. 8. Tòv v o e o ò v d ô a 'u a v x a

M но на несеси , found on ff. 99v - lOOr In 384*** does not have a counterpart In the accessible Byzantine m aterial. This sticheron remains separate from the other A p ril stichera In 384 ( ff.

50r - 52r) and It has been w ritte n In a d iffe re n t handw riting**.

(23)

00050426

- 14 -

1. For the usage o f the stichera and th e ir division Into categories see:

Weilesz, Е»: A H istory o f Byzantine M usic and Hymnography. 2nd ed. O xford, 1961. pp. 243-245•

Gardner, J.von: Bogsluïebnoe penie... pp. 89-92.

Shidlovsky, N.: The Notated Lenten Prosomoja in the Byzantine and Slavic T radition. A dissertation presented to the Faculty o f Princeton U niversity in candidacy fo r the degree o f doktor o f philosophy. 1983.

pp. 68-72.

2. Gardner, J* von: Ibid. p. 108.

3. Abbreviations fo r MSS GPB, Sof. 384 and Sin. 1218. A ll abbreviations concerning the sources used in the te x t o f the dissertation could be found in the lis t o f the MSS.

4. M n va ta xoö 5Xou é v ta o u x o O . 6 v o lu m e s . Rome 1888 - 1 9 0 1 . M nvaüov xo ö á n o iA io u . О Гкос M. E a X i Ø é o o u . ״Ad f l v a t 1949.

In forthcom ing references the abbreviation MR w ill Indicate the Rome edition, while MA w ill re fe r to the e d itio n by Saliveros. The Roman cipher w ill show the number o f the volum e, and the arable cipher w ill indicate the page.

5. F o llle ri, H.: In itia Hymnorum Ecclesiae Graecae. 5 volumes. Studi e te s ti. Vatican, 1960-66. In the references: FIN - follow ed by a Roman cipher, which indicates the volum e, follow ed by an arable cipher, which indicates the number o f the page.

6. MA, pp. 206-207.

7. MR IV364 ״; MR VĻ 224.

8. MA, p. 205.

9. FIN III, 546.

10. The same sticheron could be seen on the last page In the BlagoveSCen- sklj Kondakar' - see the facsim ile e d itio n o f this monument: Dostal, A ., and Rothe H. ed.: Der altrussische Kondakar'. A u f der Gundlage des Blagove&enskl] NlSegorodsklj Kondakar'. Bd 8,2. Glessen, 1976.

p. 260 (130b).

11• Svodny] katalog slavjano-russkich rukopisnych knig, chranjafclchsja v SSSR 11-13 w . Moskva 1984. In references: SK.

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(24)

00050426

LIST OF THE MUSICAL SOURCES USED.

A fundam ental precondition fo r starting this project was a large number o f sources, Byzantine and Old Russian, and the co lla tio n o f this vast m ateri- al has been o f great help throughout the working process. The lis t o f the MSS w ith collated A p ril stichera is divided in to three main groups:

L S tlcheraria in M ediobyzantine (Round) notation*

II. S tlcheraria in Palæobyzantine (C oislln and Chartres) notation.

III. S tlcheraria in Sematic notation.

Only the most im portant Inform ation about the sources Is given: he name and location o f the lib ra ry , date, the number o f the MSS, the numbers o f the folios, where the A p ril stichera can be found in each MS; and a reference to a catalogue ( if existing), w ithout bibliographical inform ation on each source. On the rig h t side o f the page Is the abbreviation code fo r every MS used In the te x t o f the dissertation. For the Russian MSS only references to the Svodnyj katalog are given. This catalogue is partlcu - la rly useful because o f Its good and detailed bibliography on each MS.

GROUP I

BYZANTINE STICHERARIA PROVIDED WITH ROUND NOTATION.

1. Athens, National Libra ry 883 883

12th-13th cent., 352 folios.

153v - 158r

2. Athos, Vatopedi 1492 1492

A.D . 1242, 278 folios.

109v - 113r

Eustratlades, S. and Arcadios, deacon: Catalogue o f the Greek Manuscripts in the L ib ra ry o f the Monastery o f Vatopedi on Mount Athos. Harvard Theological Studies, XL Cambridge, 1924* p. 234*

- 15 -

(25)

16 -

00050426

N

4960

E a l l

E h n

39

Ph. 30

St. 30

528

533 3. C a rd iff, U niversity Libra ry,

Codex ״Peribleptos". 14th cent.

138v - 142r.

4. Copenhagen, Royal L ib ra ry, NKS 4960 4°, 14th cent., I ♦ 294 ♦ I folios.

114r - 117r.

Schartau, B•: Manuscripts o f Byzantine Music in Denmark.

C1MAGL 48, Copenhagen 1984, pp. 18-19.

5. G ro tta fe rra ta , B iblioteca della Badia E a l 13th cent., 107 folios•

196r - 205v

Tardo, L.: La musica byzantlna e I codici di m elurgla della B iblioteca di G ro tta fe rra ta , e stra tta dalla riv is ta Accademiae e B iblioteche, Anno IV, N* 4, 5 aprile 1931. - IX , p. 12

6. G ro tta fe rra ta , B iblioteca della Badia B a ll 12th cent*, 275 folios.

199r - 205r.

Tardo, U lbid.

7. Bucharest, N ational L ib ra ry, BCU Jassy IV 39 ־ ,

^ fo ״ os־

JERUSALEM, GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE 8• Phot los 30

13th cent., 142 folios.

102v- 105v#

C lark, K•: C hecklist o f Manuscripts in the Libraries o f the Greek and Arm enian P atriarchate in Jerusalem, m icrofilm ed fo r the L ibra ry o f Congress, 1949-50.

Washington, 1953• p. 15•

9« Hagi os Stavros 30,

12t h13־ th cent•, 166 folios.

73r - 75r

C lark, ib id . p. 13•

10• Panagios Taphos 528,

12th-13th cent., 234 folios.

lOOv - 103v C lark, ibid, p. 9.

11• Panagios Taphos 533

12t h13־ th cent•, 1, 310 folios.

141v - 146 v•

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(26)

- 17 -

СЮ 0Б0426

12. M eteora, Mone Mecarmofoseos 291 291

A .D . 1297., 276 folios.

98r - 100 v.

Bees, N.: Les m anuscrits des Météores. Catalogue d e scrip tif des manu- s e rit s conservés dans les monastères des Météores. Athènes, 1967.

V ol. 1. pp. 306-309.

PARIS. BIBLIOTHEQUE NATIONALE

13. Fonds C oislin 41, 41

IS th cent., 263 folios.

203v - 205v

Gastoue, A .: Introduction â ta paléographie musicale

byzantine. Catalogue des manuscripts de musique byzantine de la Bibliothèque N ationale de Paris et des bibliothèques publiques de France. Paris, 1908. p. 88.

14. Fonds C oislin 42 42

IS th cent., 382 folios.

155r - 159r.

Idem, p. 89

15. Ancien fonds grec 260, 260

14th cent., 254 folios.

109v - 112r Idem, p. 82.

16. Ancien fonds grec 261, 261

A .D . 1289, 260 folios.

lOOv 103 ־v.

Idem, p. 82.

17. Ancien fonds grec 262 262

14th cent., 300 folios.

132v - 136r*

Idem, p. 82.

18. Ancien fonds grec 264, 264

13th cent., 370 folios.

157v - 162v.

Idem ., p. 83.

19. Ancien fonds grec 265, 265

14th cent., 274 folios.

llO r - 114r.

Idem, p. 83

(27)

00050426

- 18 -

20. Ancien fonds grec 355 355

13th ce nt., 330 folios.

245v - 251v ♦ 326v.

Idem, p. 83•

SINAL LIBRARY OF THE MONASTERY OF ST. CATHERINE

21. No. 1215, 1215

14th cent., 218 folios.

97v - 99v.

K am il, M.: Catalogue o f a ll Manuscripts In the Monastery o f St. C atherine on Mount SlnaL Wiesbaden, 1970. p. 127.

22. No. 1216, 1216

13th cent., 282 folios.

112v - 116v.

K am il, ibid. p. 127.

23. No. 1218, 1218

A .D . 1177, 271 folios.

113r - 116v K am il ibid.

24 No. 1220 1220

12th-13th cent*, 282 folios.

lO lv - 105v.

K am il, ibid.

25. No. 1221, 1221

A.D . 1321, 399 folios.

154v - I5 9 r.

K am il, Ibid.

26. No. 1223 1223

13th-14th cent., 354 folios.

148v - 153r.

K am il, ibid.

27. No. 1224, 1224

14th cent., 277 folios.

112r - 115v.

K am il, Ibid.

28. No. 1225, !225

14th cent., 321 folios.

116v - 120r.

K am il, Ibid.

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(28)

050426

• 19 -

29. No. 1226, 1226

14th cent., 267 folios 112v - 116r.

K am il, ibid.

31. No. 1228, 1228

14th cent., 289 folios.

98r - lOOv.

K am il, Ibid.

32. No. 1229, 1229

A.D . 1374, 247 folios.

94r - 96v.

K am il, Ibid.

33. No. 1230, 1230

A.D . 1365, 313 folios.

125v - 129r.

K am il, Ibid.

34. No. 1231, 1231

A.D . 1236, 224 folios.

95r 98 ־r.

K am il, Ibid.

35. No. 1232, 1232

13th cent., 371 folios.

245v 254 ־r K am il, Ibid.

36. No. 1249, 1249

14th cent., 206 folios.

186v - 192r.

K am il, Ibid. p. 128.

37. No. 1453, 1453

14th cent., 281 folios.

115r - 118r.

K am il, Ibid• p. 132•

38. No. 1464, 1464

A .D . 1223, 270 folios 119r 122 ־r.

K am il, Ibid•

39. No. 1471, 1471

14th cent., 357 folios.

135r - 140v.

(29)

- 20 -

40. No* 1472, 1472

13th cent*, 275 folios*

112v 116 ־ r.

K am il, ibid.

41. No. 1484, 1484

13th cent*, 282 folios*

107v 112 ־ r*

K a m il, ibid* p* 133*

42. No* 1487, 1487

13th cent*, 131 folios.

93v - 97r.

K am il, ibid*

43* No* 1504, 1504

15th ce n t., 256 folios.

98v - 101г.

K am il, Ibid.

44* No. 1564 1564

14th-15th cent*, 290 folios.

123v 127 ־r.

K am il, ibid* p. 135.

45. No* 1585, 1585

14th cenu, 386 folios.

304 - 313*

K a m il, ibid.

46. No* 1586, 1586

14th ce nt., 333 folios*

e r -

Qv

K a m il, ibid.

47. Vienna, N atlonalblbllothek, D

MS theol. gr* 181 (Codex Dalassenos), A .D . 1221, 325 folios*

137v - 141v

00050426

Høeg, C ., T illy a rd , H.J.W ., and Wellesz, E* eds.: Stlcherarium Codex Vlndobonensis Theol. Graec. 181* Phototyplce depictus.

MMB* Main series L Copenhagen, 1935.

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(30)

GROUP II

BYZANTINE STICHERAR IA PROVIDED WITH PALÆOBYZANTINE (COISLIN AND CHARTRES) NOTATION•

1• A thos, Laura G 74, (C hartres), lO th-ea rly 11th cent*, 116 folios 59r - 61v

Spyrldon, and Sophronlos Eustratlades: Catalogue o f the Greek M anuscripts In the L ib ra ry o f the Laura on Mont Athos.

Cam bridge, Mass•, 1925• No. 314•

2• Athos, Laura D 28, (C oislin), 12th cent«, 214 folios,

77v 82 ־ r Idem, No• 404.

3• B e rlin , Preusslscher S taatsbibliothek, gr. fo l. 49, (C oislin), 12th cent., 194 folios.

47r - 51r.

S criptorium , X III, 1959, pp. 127 - 130•

JERUSALEM, GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE 4. Haglos Sabas 208, (C oislin),

(Menala fo r March to August), 12th cent., 161 folios.

25 - 43•

C la rk, C hecklist*••, p. 11.

5• Haglos Sabas 361, (C oislin), 11th cent«, 161 folios•

1I4 v - 118v.

C la rk, ibid* p. 12•

6. Haglos Sabas 610, (C oislin), 11th cent•, 258 folios*

108v - 112r.

C lark, Ibid.

7• Messina, B iblioteca U niversitaria MS 110. (C oislin),

73r - 76r

Tardo, L .: I m anuscript! di musica nella B iblioteca U n ive rsita ria di Messina*

In: A rch ivio S torico per la Calabria e la Lucania, t* X X III, 1954, pp. 187-204*

(31)

- 22 -

00050426

8* O chrld N ational Museum, MS 53, (Coislin) 53

12th cent., 665 pages.

284 - 293.

MoSln, V•: Les M anuscrits du Musée N ational d'Ochrida.

Iru Recueil de Travaux, édition speciale.

O chrid, 1961. pp. 179, 218-219.

9. Patmos, MS 218, (C oislin), 218

A .D . 1166, 218 folios.

N0 visible foliation»

Komlnes, A .: Facsim iles o f Dated Patmian Codices.

Athens, 1970. p. 25•

SINAI, LIBRARY OF THE MONASTRY OF ST. CATHERINE

10. No. 1214, (C oislin), 1214

12th cent., 246 folios.

lOOv 104 ־r

K am il, Catalogue...p. 127.

11. No. 1217♦, (C oislin), 1217

12th cent., 160 folios.

117r 121 ־r.

K am il, ibid.

♦MS 1217 Is the firs t part o f Sin. MS 1243.

See: F o llle rl, H ., and Strunk, O. ed.: Triodium Athoum.

Codex M onasterii Vatopedi 1488 phototyplce depictus.

MMB, Main series IX , pars principalis e t pars suppl.

Copenhagen, 1975. p. 32. No. 8

12. No. 1219, (Chartres), 1219

llth -1 2 th cent., 152 folios.

107r - 11 Or.

K am il, ibid.

13. Vienna, N ationalblbllothek 136

MS Theol. gr. 136, (Coislin), 12th cent., 265 folios.

127v - 131r.

W olfram , G. ed.: Stlcherarium Antiquum Vlndobonense.

MMB. X. Pars P rincipalis et Pars Suppletoria.

Vindobonae, 1987.

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(32)

GROUP Ш

OLD RUSSIAN STICHERARIA WITH ZNAMENNAJA NOTATION Leningrad, GPB Sof. 384

A*D. 1156-1163* 1+114 folios.

50r 52 ־r.

SK No* 54, pp. 95-96.

Moscow, Gim Sinodal 572

12th cent. + 14th cent. (ff.203-216), 216 folios.

119v - 124r

SK No. 99. p. 130.

Moscow, GIM Sinodal 589

12th cent, or A .D . 1157(?), 190 folios*

133v - 136r.

SK No. 100, p. 131.

Moscow, GIM Sinodal 279 la te 12th cent., 168 folios.

74r • 74v.

SK No. 131, pp. 155 - 156.

(33)

læ METHOD OF TRANSCRIBING

L P relim inary remarks.

The orig in , sources, and the notation o f the Old Russian Chant have been a fie ld o f scholarly in te re st in East and West fo r more than 120 years, and the results achieved are substantial and prom ising*• The progress In the investigation o f the Old Russian singing tra d itio n would not be possible w ithout the rem arkable advancement made in the studies o f Byzantine Music•

I f In the 20s and 30s the e ffo rts o f the scholars were directed to revealing the secrets o f the M ediobyzantlne notation, In the last 40 years interest has also been concentrated on investigations o f the e a rlie r stages o f the Byzantine notation .2

The sta rtin g point o f this research is based on the observations o f R. P alikarova-V erdeil, O. Strunk, M. Vellm irovic^ and C. Floros, who not only asserted th a t the roots o f the Old Russian Chant could be found in

the Byzantine Music t but they also stated th a t the Znamennaja notation 3 Is closely related to the C oislin notation, presumably in one o f Its early

A e с

stages . A . Preobrazenskij , and C. Høeg v working w ith Old Russian Chant, have noticed th a t the tra nsfe r o f the Byzantine Chant to Old Russian MSS shows a clear aspiration to conform as precisely as possible to the Greek model, as regards te x t, notation, isosyllabic and isoaccent s im ila rity ^• It is absolutely reasonable, however, to hold to the statem ent o f M* V e lim i- ro vic, th a t the use o f an Identical musical notation means an Identical melody even i f the te xts are in d iffe re n t languages •Q

A t firs t sight the deciphering o f the melodies o f the Old Russian Chant may not seem especially d iffic u lt - a mere translation o f the Byzan- tin e model te xts in to Russian, and an adaptation o f th e ir melodies to the corresponding Russian version. In fa c t the progress made in the investigation

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(34)

o f the Palæobyzantlne notation created a s c ie n tific precondition not only fo r com paring the neumes o f the Palæobyzantlne and the Znamennaja nota- tlo n , but also fo r determ ining the m elodic content. By use o f p a ra lle l tra t*־

scrlption, the problem o f transcribing the Russian chant apparently could easily be solved. However, a lo t o f spe cific p e cu lia ritie s make the tra nscrip- tlo n o f Znamennaja notation q u ite com plicated, and even sometimes impossible .9

N either Palæobyzantlne nor Znamennaja notation are readable by them - selves. These notations were used as a m em orizing code fo r the singers, rem inding them o f the general d ire ctio n o f the melody, which Im plies th a t a very w ell developed oral tra d itio n existed***. E.g. in the Palæ obyzantlne as w ell as In the Znamennaja notation neumes w ith polysem antic meaning could be observed: <— (Ison ־ stoplza) could be a re p e titio n , ascending or descending sign **. Therefore it is not possible to make a tra n scrip tio n o f the songs, w ritte n In these notations w ithout comparing them w ith la te r, readable sources.

In spite o f the above-mentioned undoubted s im ila rity between the neumes o f the C oislin and the Znamennaja notation there are some very im portant differences. For example

/

(Oxeia), one o f the most common signs in the Byzantine notation, Is to my knowledge not found in any Old Russian MSS. I t was used only as a part o f combined neumes - e*g*

^

/ 12

(Skamejka) in com bination w ith • ״ , as a part o f S trela e tc . . Some Russian neumes are w ithout a counterpart in the Byzantine notation - e.g.

sta tja zakrytaja ״ S tatja svetlaja ^ ' ״ K rjuk s podcaslem e tc .*^ . I t is obvious, th a t in the transmission Into Old Russian It was not always possible to keep the same number o f syllable s**, o r perhaps I t was not even desirable, since a Slavic a tte m p t at creative tra n sla tio n o f the Byzantine songs cannot be excluded***.

(35)

A nother problem Is the degree o f precision in which the Byzantine stlch e ra rlc tra d itio n was kept under the new conditions. In connection w ith the problem o f transfe rrin g Byzantine lite ra tu re to Russia, D.S. Lichacev stated th a t ”L ite ra ry works are transplanted Into new soil, and here they continue th e ir own Independent life under new conditions, sometimes w ith new form s, Just as a transplanted plant continues to liv e and grow In new surroundings..• Transplanting perm its the g ra ftin g from an old culture to develop Independently and crea tive ly on new soil. I t leads to the appearance o f local cha ra cteristics and variants o f the transplanted culture* This phe- nomenon is extrem ely Im portant fo r the form ation o f new cultures: a sign o f "youth" and capacity fo r life " •16

The same phenomenon has been observed by M* B ralniko v w ithin the fie ld o f the Old Russian music: " The texts have experienced fa r less a lte r־

ation than the melodies, and have remained re la tiv e ly unchanged, w hile the melodies. Judging from the external evidence o f the notation, have changed su b sta n tia lly"*^.

In connection w ith this could be added th a t In the Russian musicology the term "mnogoraspevnost1" exists. The so called "mnogoraspevnost1", which appears from the 15th cent*, Is slgnifed by more com plex neumes, and more elaborate melodies Is a typical feature o f the Znamenyj Chant. Con- slderable differences can be observed by comparing chants from the 12th cent*, w ith the chant w ritte n in 15th, 16th cent., and la te r * Maybe the18 phenomenon o f "mnogoraspevnostr " could be compared hypothetically w ith the Byzantine exegetlcal practice .19

A t present it is reasonable to believe th a t the stichera from the 12th cent* Russian MSS are very close to the Byzantine models in respect to notation and melody, and th a t the process o f transplantation has not affected

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(36)

27 -

0050426

them very much approxim ately 60-70 years a fte r the conversion o f the Russians. This is also the reason why, fo r the tim e being, Russian stichera fo r A p ril from la te r periods are not taken in to account, since they could be the subject o f another big p ro je ct •20

A very succes fu i a tte m p t at transcribing the Znamenny] Chant, based on a detailed and fundam ental analysis o f the Russian k rju k l and th e ir corre- spondance and connection w ith the Byzantine neumes, has been made by C* Floros * His valuable observations, based on very ric h com parative21 m a te ria l, and the refinem ents o f his analysis are not only very Im pressive, but also a considerable co ntrib ution towards solving the d iffic u lt problem*

But sometimes in his transcriptions o f the Old Russian stichera based on sign by sign comparisons, he does not take Into account the differences which could be observed between the Sematlc and Byzantine notation* It Is not clear why some neumes were replaced by others In the Russian trans- latlons, I f the melody movement was the same* This shows th a t sign by sign comparisons between the Sem atlc and Byzantine notation alone are not always adequate fo r a precise transcription.

In his rem arkable Investigation o f the B yzantlne-Slavic musical re la tio n - ship, M* V e llm iro vic has given a very penetrating and progressive statem ent o f how the problem o f transcribing manuscripts m ight be solved* He asserts th a t: "N eum atlc notation in S lavic manuscripts cannot be transcribed by Itse lf* An approach com bining the study o f neum atlc notation, m elodic fo r- mulae, and m usical form s may help to reconstruct and te n ta tiv e ly transcribe Into present day notation parts o f some hirm oi, ye t no com plete tra n scrip tio n o f a whole hymn would seem to be possible at the present tlm e *^ •

Л2

The Ideas o f M* V e llm iro vic stim ulated my own e ffo rts in findin g a method fo r transcribing the whole melodies.

(37)

IL DESCRIPTION OF THE METHOD.

I t is a w ell known fa c t th a t one o f the most ch a ra cte ristic features o f medieval a rt and its poetics Is the s tric t adherence to a norm ative system o f canonical patterns, typ ica l fo r every form o f a rt, and the tra d itio n m ain- talned w ithout noticeable change throughout centuries . For the Znamennyj 23 and Byzantine Chant, as fo r other form s o f m edieval a rt, the com bination o f the conventionality (tradlzlonnost') and In s ta b ility has been typ ica l, w ith p le n tifu l variants and d iffe re n t readings, based on a constant, unchanging structure. In spite o f the s tric t rules, which the medieval masters had to follow , and the necessity o f follow ing e xa ctly the canonical norms, the possibility o f showing personal c re a tiv ity was not com pletely excluded.

This c re a tiv ity appears not as a negation o f the dom inant tra d itio n , but as a mastery o f the fine, elaborate expressiveness, in the freedom and grace shown In applying the universal, typ ica l shemes. In the medieval Chant (Byzantine, Old Russian, Gregorian) this has been achieved by intona- tional nuances - the substitution o f some Intervals by others, sm all changes In the m elodic Unes, reversal o f the rhythm ical accents e tc ., which changed the expressive character o f the Chant, w ith o u t disturbing its main structure.

The epochmaklng form ula theory o f M. P arry, based on an Investigation o f Homer, and fu rth e r developed by A. Lord on the basis o f Serbian fo lk songs , is also valid fo r Old Russian and Byzantine Music. In Russian musi- 24 cal theory the term "popevka" Is used. "Popevka" is a short musical form ula w ith a d e fin ite modal structure and it is a basic stru ctu ra l u nit o f the Znamennyj Chant. It Is graphically stable, keeping Its delineation throughout the centuries*3. The term popevka has been re fle cte d In many Russian musical theo retical handbooks called "k o k iz n lk i" from the end o f the 16th

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(38)

The m usical form ula as a stru ctu ra l elem ent In the Byzantine music was confirm ed In the western musical theory com paratively la te r, in the investigations o f E. Wellesz . He and some other scholars were able to27 show th a t every genre o f Byzantine music Is b u ilt from a certain number o f cadential, opening and m edial m elodic form ulas w ith a modal definiteness, which in proper com binations lin k the musical phrases together Into w ell organized m elodic com positions. M* V e llm iro vic dem onstrated th a t in the Old Russian H eirm ologia many m elodic form ulas from the firs t Mode have id e n tica l counterparts In the Greek Chant, and on the basis o f this Id e n tity It is possible to transcribe a p a rt o f the M edieval Russian MSS . 10 years28 ago a new valuable Investigation, dedicated to the form ulaic organization o f the Septem ber-stlchera In the Deuteros Modes appeared in Copenhagen •29 Am argianakls1 book w ith Its precise groupings o f the d iffe re n t form ulas in Deuteros Modes has been o f great help fo r my own transcriptions (since h a lf o f the melodies are in Deuteros Modes). A t firs t I trie d to fin d the connection between the O ld Russian and the Byzantine form ulas. For this purpose Am argianakls1 Index o f the form ulas In Deuteros Modes has been constantly used as a d iction a ry, and stim ulated me to com plete a concord- ance o f a ll corresponding form ulas in both tra d itio n s.

In Am argianakls' Analysis it is apparent th a t very often some o f the form ulas come in a fixed com bination - e.g. form ulas 7 ♦ 16 ♦ 1 or form ulas 2 ♦ 9 e tc. (according to the numbering o f Am argianakls) • Such stable 30 com binations could also be observed in the A p ril m aterial, and contribute to the transcribing o f segments containing some o f these sequences In the Russian tra n sla tio n , even i f they sometimes are not to be found In the corresponding lin e in the Byzantine sources* See examples 1 and 2.

(39)

00050426

- 30 -

Example 1.

f . 7 f . 16

г >- f . 1

«__ с- Ł. 4 j y ->'• 4 / / / / / /

14 B t H k ц е но C k Ц А Т А B H к*, в г n p e CH Л к н а

G a a bc b a a bc GE FG bG aG FE E

-> У כ

f . 7

\ \ f < -

f . 16,

\

f . / /

1

/ / А >

12

< _ -> ־<

f

í / A ' ־ מ ׳ד

o r e Ф П Ф О Q O V oc o р (1) ѵ * а к ц а и o т а т е

G a bc b a с GEFG G bG aG FE Е

/ / / /

• ״

­ד r

/

5 ,1 8

13 SN

CN

RN

Example 2.

f . 1

1 3 , 2 f> • « 7f f.♦ 16 ---1 ׳ I י׳

ד ^ « - «_ «_

( ï с У

ליי v ~ ׳ ׳ ל SN 12 лоѵ * o ■w н и n лн к г с г в г ноу пп и г

Ga b c b a a bc GE FG bG aG FE E

«_

-,

— < / ->"

ט ׳־ ' ' ׳ ’ ל ז^

7 ׳ / /

R N u v e o n a t i x n v x o p e t a v e 1 1ז * p o x n aco ц е ѵ

E E FG FE D EF F G FG E FE EPG G

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(40)

C0050426

- 31 -

W ith the transm ission, as mentioned before, It was not always possible to keep the same number o f syllables in the Russian translation, and this fa c t causes some e xtra problems in transcribing.

The division o f the available m a te ria l, consisting o f 13 songs, Into a to ta l o f 167 lines shows:

a) Coincidence between the numbers o f syllables - 45 cases.

b) The Russian verse w ith more syllables - 83 cases.

c) The Russian verse w ith less syllables - 33 cases.

When more syllables are used in the Russian sources, usually the process has been one o f the follow ing:

a) F illin g up w ith Ison•

Example 3•

12,10

^ L u 1 ־ L “ ׳ ־

14 елоѵ * в ни в n до лъ с ко в п с к о 06 пп 8%

b d c b b b b b b b c b a b G G

SN

/ /

x י י

CN

*־־

,ל ר

\ י

־<

Б1

60

) А&ы ек p t a0£

b bc b a ba G G י<

l i

7

י

- /

דז^

)

Opr! оке i av ־ал;

b d e b

RN

(41)

00050426

- 32 -

כ) F illin g up w ith another neume.

Example 4.

6 , 2

Z 6 /

v

\ * y

SN 7 в г сплв ав те роу ка ин d e f cd f e d bee

CN

* 7

>

?/

\

׳>׳<״״

BN

xpo òr) оа

те x e i

оас

d f cd f e d bec

с) A ddition o f Ison ♦ another sign.

Example 5.

7 ,2

I

2.

« -

v

י ' V ^

SN 8 ли к г с т в о у 1-0 ne ноу пь но

d d е f c d fe d bee

CN

I »

Л ״״ ь T

У

׳'י '״ ד א 7׳ ״74׳

RN хо оси o v тес oto ua

d f c d fe d b cc

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(42)

d) Inserting a new form ula*

Example 6«

. --- ,

13

׳ 5

< _

с /

«—

noe да a i he et!

a a b a a

־ 3 3 -

<_

eL / /

SO C B O H>

G a b b

ו

г < ־

П Л І TW

b ba

SN 10

J -V ־ל פ• • CN

- L

י

~

RN то au> ua

yao

ôouq

b ba G ab b

Usually most o f the cases a, b, and с give a d iffe re n t variant o f the same m elodic form ula used In the Greek version.

In cases where the Russian verses contain fewer syllables, the musical translation was norm ally made In one o f the follow ing ways:

a) By using only a part o f the form ula.

Example 7.

p x и с - > י׳ /

Ч *>׳ V

1 3 , 3

SN 5 n t Ntt H TpOV ROY

DE E E FE D

CN « _ с / ר ר

8 י---— י י ו

с—

t /

» X «— c i׳׳׳ ד

RN тсоѵ а о ц а ты ѵ т л ѵ о а Х t il y т а

G a DE E GF Ga FE D

(43)

00050426

3 4

־

b) By using a form ula In the Greek version and a combined sign w ith the same (or almost the same) meaning In the Russian tran sla tio n.

Example 8 6 ,3

^ <S "S CL —

SN б в г еклп к н і ־ז• Во ro v

G a b c b a a b c a

v i l

✓T4 — / / / כ ל N ג ל

CN

— /✓

/

ע ־<

V Q

а Ха Ха Sw u e v TG) в е 0)

G a b с b а с а

8 BN

с) By applying a new formula*

Example 9.

5 , 1 6

Г - ■ t 4

Ł -

U

9 :

' S ' "

SN 5 n вра г г na ve

a a EF Gb a

CN

7 ׳-- 7 ־ י

«״

נ / /-N ״״

— י דג' •* / / / /

RN к а і о ße X i ao uaX Xov

D E FG a EF Gab а

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(44)

N orm ally It Is supposed th a t In places where the numbers o f syllables are Identical, the Russian redaction follow s the Byzantine one lite ra lly (or very precisely1. But the stichera o f A p ril gave quite other results than one would expect:

a) O nly In 4 o f 45 cases is there a com plete id e n tity .

Example 10.

* 1

<— Ч с / t— e_ V //

H U O V A O O СТП t-O А О * BA

e ас d с b cb с

V V

у

V.

f f

CN — 4

^ г — י t- ■■־ - ■ ļ

\ ל׳־י

S ד> \ t/

RN x a t ФОО v n GEL т п е ХЛС

e ec d с b cb с

b) M ostly d iffe re u va rian ts o f the same form ulas are used.

Example 1L

Z .

t S

*־־ כ • Ч / /

врд хп • ке %

0

ץ un

d e d b c d ba G

-

S '

4

^

י » ־ =>>

_

уС• <— Z ?

V ( \ , , , e x^oov тпѵ a no vo t av CN

RN

* 2 i , 6

SN 7

* 2 1 , 5

SN 7

(45)

00050426

с) D iffe re n t form ulas are applied.

Example 12,

I — 1

f t

Ь сУ ^

no KA « N 11 t-a П Л О All

G b ab G aG FE E

כ י * ׳' 4 י

ר e_ ה ע

ך

I г ו

7־< ל ׳׳י לד י

RN тл е ие т а v ö t а с х а

о

u o u ç

G E GF Ga G F D

There are cases where the same form ulaic graphic has been used fo r presenting d iffe re n t melodies. This phenomenon could be seen In the fo l־

lowing cases:

a) A neume (or neumes) In the form ula could be Interpreted in d iffe re n t ways, because o f the m u ltip le meaning o f some signs in CN and SN.

For example

0 \

in SN and Ѵ У О ״* In CN has been used as G EF GF EF• In the transcription the counterpart in the RN has usually been follow ed. See form ulas 9 and 10 In the concordance o f the Deu- teros Modes (p.221)•

b) Some form ulas containing \ (Bareia - Palka) looking graphically equal, however, dem onstrate d iffe re n t melodies. For example the form ula

//( In 1,1; 12,17; 13,1 and 1,6) shows id e n tica l neum atlc s tn ic - tu re (by comparison w ith the M ediobyzantine counterparty) but presu- m ably indicates d iffe re n t melodies - 1,1 as: G a ca b; 12,17 and 13,1 as G a FE D; 1,6 as a с GF E.

־ 3 6 -

1 , 9

SN 7

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(46)

050426

״ 37

»

S im ilar cases could be observed w ith <=־־־

V

7׳*in 5,9 transcribed as G aF G, and In 5,14 as b cb a.

The musical form ulas have not only a m elodic but also a rhythm ical value.

Many d iffe re n t rhythm ical variants in the form ulas have been dem onstrated very convincingly in Am argianakls' tables o f the form ulas. The differences In the rhythm between the Greek and the Russian form ulas have as fa r as possible always been taken Into account* The valuable observations by M. V ellm irovic and C. Floros concerning the rhythm ical p e cu lia ritie s o f the Sematlc neumes have always been used # For example one o f the31 most frequent cadentlal form ulas on E shows a rhythm ical differe nce In the Znamennaja notation because the sign 'z ' Is used in the last two syllables.

SN €—- V

// '/ "

■׳ f j i f i f J

/ /

is used as a sign fo r a double length o f the neurae (FUN 1, 195-196) and this ch a ra cte ristic feature has been re fle cte d In the transcrip- tions.

In the last 25 years the Interest among western m usicologists 32 in the chrom aticism in the Byzantine music has increased considerably. J. Raasted has been especially a ctive discussing chrom atic interva ls and scales In the Byzantine Music. The problem is then, how could it be explained th a t the Russians, when tra n sfe rrin g Byzantine Music onto the Russian accepted only the notation and the fo rm u la ic stru ctu re w itho u t the chrom atic charac- ter?

(47)

00050426

Follow ing the Idea o f L Borsai it may be suggested th a t presumably two versions o f songs existed, one chrom atic, and one diatonic, and fo r some reason the Russians adopted only the diatonic version • One example33 from the A p ril m aterial (10,16) could be shown to support th is allegation•

From 24 MSS in RN w ith MeSl before line 16t 6 MSS indicate c, and the other 18 MSS have с sharp (see example 13) . C e rta in ly the problem needs 34 much more a tte n tio n , fo r which more com parative m aterial is needed.

Anyhow, the A p ril stichera In Deuteros Modes ♦ the m odulation places to these Modes are transcribed d la to n lc a lly , since there Is no proof u n til now th a t chrom atic Intervals have been used In the Russian singing practice.

- 38 -

1 0 , 1 6 - 1 7

- t׳ ׳ / j / f i / ° * ־ / С ״ ׳ ׳

e e e e b c d e f e * e e e b c d e f e e *

f rom G ________ .

1. L י / 1

tf ( o n l y

J i n 1 2 1 8 )

1 2 1 8 , 4 2 , 1564, 1585

2. ל י

3

דז 2 6 5 , 1223

3.

די s^~

c -fe s ķ

& ( o n l y

i n 1 4 9 2 )

1 2 3 1 , 1492, 1 2 2 0 , N

4 . > c # c Jr P h . 3 (

5 .

׳ י י * ,

, נ * * "

І c ł ^ c J t

1י ( o n l y *

i n 1 2 1 6 )

E a l l , S t . 30, 5 2 8 , 5 3 3 , 2 6 4 , 1 2 2 5 , 8 8 3 , 3 9 , 4960, 1 2 2 8 , 1232, 1216

6.

*-׳

• —

— ,

— 7

,1

" /#

ד 4

f r *s

<י^

c ł g f e c *v e e e 261

Nina K. Ulff-Möller - 9783954792054

(48)

0050426

׳

Two stichera have not yet been transcribed:

a) The firs t one Who Is w ith ou t a modei in the Byzantine tra d itio n , and is fo r the tim e being impossible to transcribe.

b) The Greek model fo r ПрпдѴге в ѣ о ъ н гіи ** has a d iffe re n t modal indication (Tetartos Mode) from the Russian sticheron (Plagios Protos). In this case a tra n scrip tio n cannot be undertaken w ith sa tisfa cto ry results because o f the fa c t th a t every mode has ty p ic a l form ulas o f th e ir own.

Segments w ith a ll kinds o f Thetas give some e xtra problems fo r the precision o f the deciphering, because o f the stenographic way they were w ritte n , and on account o f the re la tiv e ly great lib e rty admissible in th e ir in te rp re ta tio n . In the transcriptions the Greek model in RN has been follow ed.

» 3 9

־

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

The only valid initialization state in our blinking light example consists of an empty message buffer and an environment actor with no attached lights.. Having defined the set

For the modelling of both, the high-level and the refined process definitions, the Business Proc- ess Modelling Notation (BPMN) [BPMN1.0] [Wh04] is used, which was

Ʉɚɬɨ ɜɴɡɩɪɢɟɦɚ ɨɫɧɨɜɧɚɬɚ ɬɟɨɪɟɬɢɱɧɚ ɪɚɦɤɚ ɧɚ ɇ. ɒɭɦɩɟ - ɬɟɪ ɪɚɡɜɢɜɚ ɫɜɨɹ ɬɪɚɤɬɨɜɤɚ ɩɨ ɩɨɜɨɞ ɪɚɡɜɢɬɢɟɬɨ ɢ ɪɚɫɬɟɠɚ ɧɚ ɢɤɨɧɨɦɢɤɚɬɚ. Ɉɬ ɟɞɧɚ

The Month-of-the-year Effect: Evidence from GARCH models in Fifty Five Stock Markets.

Despite the presence of Slavophile tendencies within the historical literature of the time, the Polish syntheses of art history of the second half of the nineteenth century repeat

to Sayyid Shah Buria who is said to have reached Nager in the time of Rahim.. Shah's father Tham Kamal Khan (about 1120 Hijri =

Prostate-specific membrane antigen (PSMA)-targeted radioligand therapy (RLT) has demonstrated high anti-tumor activity in advanced-stage, metastatic castration-resistant prostate

The data by province and period include the three abovementioned indicators, industrialisation (total employment by manufacturing sector), technology (total number