• Keine Ergebnisse gefunden

DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES HANDICAPES :

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES HANDICAPES : "

Copied!
4
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Page 1/4

MONTRE RADIO-PILOTÉE Notice d’utilisation

N° de modèle AB6-FA1300, AB6-FA1312, AB6-FA1320, AB6-FA1324, AB6-FA1328, AB6-FA1332

DANGERS POUR LES ENFANTS ET LES PERSONNES HANDICAPES :

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des enfants d’au moins huit (8) ans ou par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été initiées à la bonne utilisation de l'appareil et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Vous trouverez de plus amples informations sur www.produktservice.info.

RISQUE D'EXPLOSION ET DE BRULURE PAR ACIDE !

− L'utilisation non conforme des piles entraîne un risque d'explosion ou de brûlure par acide, dû à l'écoulement de l'acide contenu dans les piles.

− Remplacer la pile uniquement par le même type de pile.

− Ne pas recharger ni réactiver les piles, ne pas les interchanger, ne pas les jeter dans le feu ni les court-circuiter.

− Respecter la polarité lors de l'installation.

− Retirer immédiatement les piles usées de la montre-bracelet.

− Éviter tout contact entre l'acide contenu dans la pile et la peau, les yeux et les muqueuses.

− En cas de contact avec l'acide de la pile, rincer abondamment l'endroit concerné à l'eau claire et consulter sans tarder un médecin en cas de réaction inattendue de la peau en contact avec l'acide de la pile.

− Éviter d'exposer la montre-bracelet et la pile qu'elle contient à une trop forte chaleur. Si la pile contenue dans la montre-bracelet coule, faire nettoyer la montre-bracelet et le cas échéant les contacts de la pile et les contre-contacts de la montre-bracelet.

− Jeter la pile séparément avant de jeter la montre-bracelet.

SIGNAL RADIO ET HEURE

La montre-bracelet reçoit un signal radio d'un émetteur situé à Francfort-sur-le-Main dans un périmètre d'émission d'environ 1 500 km. La montre-bracelet est déjà réglée en usine sur l'heure correcte. Aucun paramétrage n'est donc nécessaire. En outre, la montre-bracelet passe automatiquement de l'heure d'été à l'heure d'hiver et vice-versa. À condition qu'elle contienne une pile et qu'elle se trouve dans le périmètre des 1 500 km de la zone d'émission du signal radio. L'affichage de l’heure est analogique.

Note : Pour actionner le bouton renfoncé, veuillez utiliser un objet pointu, tel qu’un trombone ou un stylo.

CONTROLE DE LA RECEPTION RADIO Appuyez brièvement sur le bouton de réglage.

Si l’aiguille des secondes se met en position 12 heures, cela signifie que la réception radio fonctionne.

Si l’aiguille des secondes se met en position 6 heures, cela signifie que la réception radio ne fonctionne pas.

Dans ce cas, lors de la nuit suivante, la montre fera automatiquement une nouvelle tentative pour capter le signal radio.

Vous pouvez toutefois effectuer manuellement une recherche du signal radio, voir le point «Recherche manuelle du signal radio».

Si l’aiguille des secondes ne se fixe pas sur 6 heures ou 12 heures, vous devez alors effectuer un ALIGNEMENT DES AIGUILLES.

RECHERCHE MANUELLE DU SIGNAL RADIO / ALIGNEMENT DES AIGUILLES / ALIGNEMENT DE L’HEURE APRES UN CHANGEMENT DE PILE

Vous appuyez sur le bouton sans relâcher. Une fois effectué l'affichage de la réception radio par l'aiguille des secondes et après le passage de l'aiguille des secondes au-dessus de l'aiguille des heures, appuyer de nouveau sur le bouton. Ne relâcher le bouton que lorsque les 3 aiguilles commencent le paramétrage (au bout d'env. 8 secondes). Vous attendez maintenant que les aiguilles s'arrêtent d'elles-mêmes. Puisque vous avez paramétré votre montre, les aiguilles vont s'arrêter sur l'heure que vous avez choisie.

Vous avez maintenant au moins 1 minute pour commencer la correction. Les 3 aiguilles vont tout d'abord se placer sur la position 12h00. Pour procéder à la correction des aiguilles, effectuer une pression sur le bouton.

Pression courte = L'aiguille des secondes avance d'un pas Pression longue = L'aiguille avance en accéléré

Nouvelle pression courte = Arrêt de l'aiguille … etc.

Afin de ne pas dépasser la position 12h00, les dernières trente secondes avant la position 12h00 devraient être réalisées en avançant pas à pas l'aiguille des secondes. Une fois la correction réussie, les 3 aiguilles sont toutes en position 12h00.

Aiguille des heures

Aiguille des secondes Aiguille des minutes

Bouton de réglage Dessin symbolique

Dok.Rev.Nr.PO7273_20160308_Eco3_FR

(2)

Page 2/4

Si vous avez dépassé la position 12h00, même si ce n'est que d'une seconde, la correction doit alors être renouvelée et les aiguilles doivent de nouveau être tournées. Veuillez maintenant de préférence poser la montre afin de ne plus toucher le bouton. Au bout d'un certain en position de repos, la réception radio se lance automatiquement et au bout d'env. 1,5 à 15 minutes selon l'emplacement de réception, les aiguilles se paramètrent en rythme accéléré sur l'heure radio exacte. Pour obtenir un bon emplacement de réception, positionnez-vous à l'extérieur ou à la fenêtre d'un bâtiment. Veuillez vérifier, par une pression du bouton, si l'affichage de réception radio indique désormais 12h00. Le paramétrage par le signal radio n'est effectué qu'une fois que cet affichage est réussi. Si l'affichage (arrêt de l'aiguille des secondes) s'arrête sur 6h00, l'appel radio se renouvelle de façon autonome et nous vous recommandons de vérifier de nouveau au bout d'env. 10 minutes.

Si aucun signal radio n’est reçu, vérifiez les points suivants :

• L’éloignement de sources d‘interférences comme par exemple des écrans d'ordinateur ou des télévisions doit s'élever au moins de 1,5 à 2 mètres.

• Eviter de placer l'horloge directement sur ou à proximité d'un cadre de fenêtre métallique.

• Dans des pièces en béton armé (caves, bâtiments élevés etc.) le signal radio est forcément plus faible

• Comme la nuit, il y a moins d'interférences atmosphériques, durant cette période une réception radio est possible dans la plupart des cas.

En principe, il suffit d’une synchronisation par jour pour avoir un affichage précis de l’heure.

RÉGLAGE DE ZONE HORAIRE

A la réception du signal radio DCF, le fuseau horaire "1" est attribué automatiquement. Vous avez également la possibilité de sélectionner manuellement le fuseau horaire de votre choix.

La terre est divisée en 24 zones (fuseaux) horaires. Une zone horaire est une section de la surface terrestre pour laquelle il y a la même heure. Idéalement, ces fuseaux suivent les méridiens qui partent des pôles. Lors du passage dans une autre zone, on saute une heure et si l’on se déplace vers l’est, on avance d’heure et en direction de l’ouest, on retarde d'une heure. Si par exemple, vous voulez régler l'heure d'un pays qui se trouve à 6 fuseaux horaires à l'ouest de votre pays, vous devez retirer 6 heures.

Vous pouvez régler le fuseau horaire de la façon suivante: Appuyez sur le bouton de réglage sans le relâcher jusqu’à ce que l’aiguille des secondes avance en défilement rapide et qu’elle effectue un arrêt intermédiaire pour se maintenir sur le chiffre 6 ou 12 à peu près au-dessus de l’aiguille des heures. Relâchez ensuite le bouton de réglage. Vous avez alors environ 15 secondes pour modifier le fuseau horaire à l’aide

du bouton de réglage. Appuyez une fois pour changer d’une heure. Appuyez deux fois pour changer de deux heures, etc. Arrêtez dès que vous avez atteint l’heure souhaitée. Attendez environ 15 secondes. Les aiguilles des secondes et des minutes se déplacent alors en défilement rapide jusqu’à la nouvelle heure. Suivez les mêmes étapes relatives au réglage si vous souhaitez revenir à l’heure de votre fuseau horaire.

RÉGLAGE DU BRACELET POUR LES BRACELETS METALLIQUES (LE CAS ÉCHÉANT) Le bracelet peut être réglé des façons suivantes :

Variante 1

Ouvrir la fixation du fermoir A, ouvrir le fermoir B (voir croquis) Avec un objet pointu (par exemple un trombone ou la pointe vissée de l'outil de changement de bracelet, pousser légèrement un côté de la barrette à ressort. (Attention ! La pointe peut sauter et se perdre). Régler le bracelet à la longueur désirée et enclencher à nouveau la pointe à ressort dans les trous opposés l’un à l’autre.

Variante 2

Le raccourcissement peut aussi s’effectuer en retirant 1 ou 2 maillons pour chaque côté du bracelet. Tout d’abord, comme décrit dans la variant 1, ouvrir la bande. Poser la montre avec le cadran sur un support souple (chiffon). Les maillons du bracelet qui peuvent être enlevés, sont marqués avec une flèche donnant la direction correspondante.

Placez le bracelet dans l’outil de changement de bracelet comme représenté dans l'illustration 1. La pointe de la vis de l'outil de changement de bracelet doit être dirigée précisément contre la barrette de connexion que vous désirez enlever. Repoussez la barrette de connexion du bracelet en vissant lentement.

Retirez la barrette de connexion et enlevez de la même façon la deuxième barrette de connexion. Retirez le chaînon (voir illustration 2). Si nécessaire, on peut enlever de la même façon d’autres chaînons. Utilisez une des barrettes enlevées pour raccrocher les extrémités du bracelet raccourci (voir croquis 3). Vous pouvez dévisser la vis de l’outil changeur de bracelet et l’utiliser comme aide pour repousser fermement à l’intérieur avec la pointe de la vis la barrette de connexion.

Si vous rencontrez des difficultés pour raccourcir le bracelet, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou prenez contact avec nous.

Les coordonnées sont indiquées sur la carte de garantie. Nous vous prions d’indiquer de combien de chaînons le bracelet doit être raccourci/rallongé.

Note : Sur le dessous de l'outil se trouve une pointe de remplacement pour la vis de l’outil de changement de bracelet.

(3)

Page 3/4 ÉTANCHÉITÉ À L’EAU

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous, la catégorie d’étanchéité à l’eau de votre montre qui vous permettra d'en déduire comment bien l'utiliser. L’indication en bar correspond à la surpression par rapport à la pression de l’air du test d’étanchéité à l'eau (DIN 8310).

Étanche à l'eau

jusqu'à Explication

Pluie,

projections Se laver

les mains Douche Bain,

natation Sport nautique

3 BAR WATER RESISTANT

La montre résiste à une pression de 3 bars pendant

un temps limité Oui Oui Non Non Non

Remarque :

- Il est recommandé de ne pas aller au sauna avec la montre en raison de la condensation qui pourrait se former à la suite des différences de température et qui pourrait endommager le mécanisme d'horlogerie.

- Des mouvements de natation ou un jet d'eau (p. ex. se doucher ou se laver les mains) peuvent occasionner des pointes de pression. La montre est soumise aux endroits concernés à une pression plus forte que ne le laisse présumer la profondeur de plongée. C'est seulement à partir de la classe de 5 bars que l'on peut parler d'une montre étanche (utilisation sous la douche possible). À partir de la classe de 10 bars, la montre peut également être utilisée pour la natation.

- L'étanchéité à l'eau ne constitue pas une propriété durable, le fonctionnement et l'utilisation quotidienne des composants assurant l'étanchéité pouvant diminuer ou être amoindris par des chocs ou des chutes.

- Si une montre est exposée à de grandes différences de température, comme lors d'un bain de soleil suivi d'un saut dans l'eau froide, de la condensation peut se former dans le boîtier. Cela ne signifie pas que la montre n'est pas étanche à l'eau, cependant l'humidité doit impérativement être aussitôt éliminée.

RECYCLAGE

Élimination de l’emballage

Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.

Élimination de l’appareil usage

(Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers!

Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourne à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorise pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usages. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usages, la manipulation non conforme des appareils usages peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre a une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usages, veuillez contacter votre mairie, le service publique responsable des déchets, un service autorise pour le recyclage du matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers.

Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers!

En tant que consommateur, vous êtes tenu légalement a déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, a un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être élimines dans le respect de l’environnement.

* marque par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb

Importateur : Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Straße 41, 4600 Wels, AUSTRIA

CHANGEMENT DE PILE ET DONNÉES TECHNIQUES

Les signes de pile faible sont indiqués par le mouvement de l’aiguille des secondes – celle-ci ne se déplace plus tous les secondes, mais toutes les 5 secondes.

Comme il faut pour ouvrir le couvercle du boîtier un outil spécial, le changement de pile ne doit être entrepris que par un horloger professionnel pour éviter d'endommager le boîtier et les joints d'étanchéité. Vous pouvez aussi envoyer votre montre pour changer la pile à notre service clients.

Cette montre contient une pile ronde de type CR1616 (1 x 3 V 100 µA CR1616).

Attention ! Risque d’explosion en cas de changement mal effectué de la pile. Ne remplacer que par une pile identique ou de type équivalent. Ne pas faire de court-circuit avec la pile !

(4)

Page 4/4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

R&TTE Directive 2014/53/EU, RoHS Directive 2011/65/EU :

Résumé de la déclaration de conformité : par la présente, Krippl-Watches déclare que les montres radio (numéro de modèle AB6- FA1300, AB6-FA1312, AB6-FA1320, AB6-FA1324, AB6-FA1328, AB6-FA1332) sont conformes aux exigences élémentaires et aux autres dispositions de la directive 2014/53/EU et 2011/65/EU.

Vous pouvez obtenir le texte complet de la déclaration de conformité sur notre Homepage : http://www.produktservice.info EAN: 27075692

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

— 125 — comptant revenir dîner tranquillement chez eux le soir, ont été surpris par les approches d'un cyclone; les communications avec la terre étant alors interdites, ils ont dû

C'est vrai que, pour cette assurance, les cotisations étaient au départ, en 1972, très modestes et qu'elles sont aujourd'hui très élevées, mais ce n'est pas parce que l'Etat ou

Toute amputation doit être, si possible accompagnée d'une transfusion de sang; celle-ci améliore rapidement l'état général et nous permet l'évacuation du blessé déjà 2 ou 3

Pour régler le fuseau horaire, appuyez sur le bouton ALARM ON/OFF SETTINGS pendant environ 3 secondes, jusqu'à ce que la langue de l'affichage des jours de

- terrassements à flanc de coteau, bermes pour des chemins skiables, des pistes d'accès, des tracés de téléski, des descentes en forêt - aménagement de pistes en

Les probants con- sommèrent pendant 16 semaines 250 ml/jour de lait de jument, et après une phase de sevrage d’un mois sans lait de jument, ils prirent pendant les 16

Avec des grappes très longues et un nombre important de baies par grappe, Tatran est la plus facile à récolter.. Det- van est également des plus intéressantes, avec beaucoup de

2, LApEl stipule que l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) conclut avec les cantons des conventions de prestations en vue de régler le travail d’information; l’Oémol-En