• Keine Ergebnisse gefunden

QR-CODE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "QR-CODE "

Copied!
215
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

1

(2)

2

(3)

3

(4)

4

(5)

5

(6)

6

(7)

QR-Code 7

QR-CODE

Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.

Was sind QR-Codes?

QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.

Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktda- ten!

Und so geht‘s

Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR- Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smart- phones.

(8)

8 QR-Code Jetzt ausprobieren

Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.*

Ihr Aldi Serviceportal

Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi- service.ch.

* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhän- gig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.

(9)

Allgemeines 9

ALLGEMEINES

Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser „Pulsuhr mit Messung am Handgelenk“. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetrieb- nahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die

„Pulsuhr mit Messung am Handgelenk“ nur Pulsuhr genannt.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Pulsuhr einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an der Pulsuhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäi- schen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Pulsuhr an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedie- nungsanleitung mit.

(10)

10 Allgemeines

Zeichenerklärung

Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanlei- tung, auf der Pulsuhr oder auf der Verpackung verwendet.

WARNUNG!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver- letzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!

Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risiko- grad, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.

(11)

Sicherheit 11

HINWEIS!

Dieses Signalwort warnt von möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.

Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):

Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.

SICHERHEIT

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Pulsuhr ist ausschließlich als Armbanduhr und als Trainingshilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihres Pulses konzipiert. Die Pulsuhr ist ausschließ- lich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen,

(12)

12 Sicherheitshinweise therapeutischen oder medizinischen Bereich geeignet. Sie ist kein Kinder- spielzeug und kein medizinisches Gerät.

Verwenden Sie die Pulsuhr nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrie- ben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Personenschäden führen.

Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.

SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG!

Unfall-/Verletzungsgefahr!

(13)

Sicherheitshinweise 13

WARNUNG!

VORSICHT!

Bedienen Sie die Pulsuhr nicht, wenn Sie ein Fahrzeug lenken. Es ist gefähr- lich, den Blick von der Straße abzuwenden. Dies kann zu einem Unfall führen, bei dem Sie und andere verletzt werden könnten.

- Halten Sie an, um die Pulsuhr zu bedienen, oder lassen Sie einen Beifahrer die Einstellungen vornehmen.

Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Wenn Kinder mit der Verpackung oder Kleinteilen spielen, können sie diese verschlucken und daran ersticken oder sich daran verletzen.

- Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen.

Gesundheitsgefährdung!

Die Pulsuhr ist kein medizinisches Gerät, sie ist ein Trainingshilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihres Pulses.

(14)

14 Sicherheitshinweise - Konsultieren Sie stets Ihren Arzt, bevor Sie mit einem regelmäßi-

gen Trainingsprogramm beginnen.

- Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie die Pulsuhr benutzen.

WARNUNG!

Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähig- keiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen.

− Diese Pulsuhr kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Pulsuhr unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-

(15)

Sicherheitshinweise 15 ren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit der Pulsuhr spielen.

Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern durchge- führt werden, es sei denn, sie sind acht Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre von der Pulsuhr und dem Lade- kabel fern.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

− Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und üben Sie keinen starken Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display bre- chen.

− Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Be- schädigungen zu vermeiden.

− Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht.

(16)

16 Sicherheitshinweise

WARNUNG!

Die Pulsuhr enthält einen Akku. Für den Umgang mit Akkus beachten Sie folgende Hinweise:

− Vermeiden Sie für eine optimale Akkuleistung tiefe Entladungen.

Laden Sie den Akku, wenn nur noch eine geringe Akkuleistung ange- zeigt wird.

− Überladen Sie den Akku nicht. Mehrfaches Anschließen eines gelade- nen oder teilgeladenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschä- digung.

− Lassen Sie den Akku nicht mehrere Tage am Ladegerät angeschlossen.

Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Pulsuhr. Es beinhaltet keine zu wartenden Teile.

− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ur- sprünglichen Gerätedaten entsprechen.

(17)

Sicherheitshinweise 17

− In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind.

− Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantiean- sprüche ausgeschlossen.

− Halten Sie den Akku fern von Hitzequellen wie z. B. Heizkörpern sowie offenem Feuer wie z. B. Kerzen. Es besteht Explosionsgefahr!

− Extreme Temperaturen beeinträchtigen das Ladevermögen des Akkus.

− Sollte sich die Pulsuhr nur noch einschalten lassen, wenn sie mit Strom versorgt wird, wenden Sie sich an die auf der Garantiekarte an- gegebene Serviceadresse.

− Verwenden sie keine Ladegeräte, die in irgendeiner Weise beschädigt sind.

(18)

18 Sicherheitshinweise

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Unsachgemäßer Umgang mit der Pulsuhr kann zu Beschädigungen führen.

- Verwenden Sie die Pulsuhr nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist.

- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Pulsuhr.

- Üben Sie keinen Druck auf die Pulsuhr aus.

- Schützen Sie die Pulsuhr vor Stößen und Schlägen.

- Halten Sie scharfe Gegenstände von der Pulsuhr fern.

- Tauchen Sie die Pulsuhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten.

- Benutzen Sie die Pulsuhr bei einer Umgebungstemperatur zwi- schen – 10 °C und + 60 °C.

- Setzen Sie das Display der Pulsuhr weder grellem Sonnenlicht noch ultravioletter Strahlung aus.

- Halten Sie die Pulsuhr von heißen Oberflächen fern.

(19)

Sicherheitshinweise 19 - Erhitzen Sie die Pulsuhr nicht.

- Setzen Sie die Pulsuhr nicht direktem Sonnenlicht oder sonstigen Wärmequellen aus, z. B. in einem Fahrzeug.

- Werfen Sie die Pulsuhr nicht ins offene Feuer.

- Meiden Sie sehr starke Magnetfelder (z. B. elektrische Schweiß- geräte, Transformatoren), da diese Abweichungen in der Zeit- messung verursachen können.

Bei Störungen

- Entfernen Sie bei Beschädigungen des Ladekabels oder der Puls- uhr sofort das Kabel von der Uhr.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Die Pulsuhr ist wasserdicht bis 3 bar.

(20)

20 Sicherheitshinweise - Entnehmen Sie der nachfolgenden Tabelle, für welche Aktivitä-

ten und Bedingungen die Pulsuhr geeignet ist.

Situation Wasserdicht bis zu 3 bar * Regen, Spritzer Ja

Händewaschen Ja

Duschen Nein

Baden/Schwimmen Nein

Wassersport Nein

*Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, der im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung nach DIN 8310 bei der Pulsuhr angewandt wurde.

(21)

Sicherheitshinweise 21 - Betätigen Sie die Tasten nicht, wenn die Pulsuhr nass ist. Über

die Tasten kann Wasser in das Gehäuse eindringen und das Werk beschädigen.

- Beachten Sie, dass Salz- und Thermalwasser zur Korrosion von Metallteilen führen kann.

- Es wird empfohlen, mit der Pulsuhr nicht in die Sauna zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch die Pulsuhr beschädigt wird.

- Bei Schwimmbewegungen oder unter einem Wasserstrahl (z. B.

beim Duschen oder Händewaschen) können Druckspitzen ent- stehen. Die Pulsuhr wird an den betroffenen Stellen deutlich stärker belastet, als es die Eintauchtiefe vermuten lässt. Erst ab der Klassifizierung 5 bar kann von einer wasserdichten Uhr ge- sprochen werden (Duschen möglich). Ab der Klassifizierung 10 bar kann eine Uhr auch beim Schwimmen verwendet werden.

- Wasserdichtheit ist keine bleibende Eigenschaft, da die einge- bauten Dichtelemente in ihrer Funktion und im täglichen Ge-

(22)

22 Pulsuhr und Lieferumfang prüfen brauch nachlassen oder auch durch Stoß und Fall beschädigt werden können.

- Wenn die Pulsuhr großen Temperaturunterschieden ausgesetzt wird, etwa bei einem Sonnenbad mit anschließendem Sprung in kühlere Wasser, kann sich im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden.

Dies muss keine Wasserundichtigkeit bedeuten, die Feuchtigkeit muss aber unbedingt sofort entfernt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an die auf der Garantiekarte angegebene Service- Adresse.

PULSUHR UND LIEFERUMFANG PRÜFEN HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann die Pulsuhr schnell beschädigt werden.

(23)

Inbetriebnahme 23

− Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.

1. Nehmen Sie die Pulsuhr aus der Verpackung.

2. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Pulsuhr.

3. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (Abb. A).

4. Prüfen Sie, ob die einzelnen Teile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Pulsuhr nicht. Wenden Sie sich an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.

INBETRIEBNAHME

Drücken Sie eine beliebige Taste 2 Sekunden lang. Alle Displayzeichen werden kurz angezeigt und es ertönt ein Beep-Ton. Sie gelangen automa- tisch in den Uhrzeit-Modus.

(24)

24 Inbetriebnahme Sollte sich die Pulsuhr nicht einschalten lassen, laden Sie den Akku der Pulsuhr vollständig auf. Sehen Sie dazu das nachfolgende Kapitel.

Akku der Pulsuhr aufladen

− Verwenden Sie zum Laden des Akkus der Pulsuhr nur das mitgeliefer- te Ladekabel (Abb. A) und einen USB-Anschluss an Ihrem PC oder ein USB-Ladegerät.

Die Pulsuhr verfügt über einen eingebauten Lithium-Polymer-Akku. Laden Sie diesen vor der ersten Verwendung der Pulsuhr voll auf (ca. 3 Stunden).

− Um Korrosion zu vermeiden, trocknen Sie ggf. die Ladekontakte auf der Pulsuhr (Abb. B) gut ab, bevor Sie den Ladevorgang starten.

− Legen Sie die Pulsuhr seitlich auf die Ladekontakte des Ladekabels . Achten Sie darauf, dass das Ladekabel beidseitig in die Uhr ein- rastet und sich die Halterung des Ladekabels auf der Gehäuse- unterseite der Pulsuhr befindet (Abb. C ).

(25)

Inbetriebnahme 25

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

Ein falsches Anschließen des Ladegerätes kann zur Erhitzung der Pulsuhr bzw. des Kabels führen. Achten Sie darauf, dass beim Anschluss des Ladege- räts die Metallstifte genau in die Ladekontakte der Pulsuhr einrasten.

− Verbinden Sie das USB-Kabel des Ladegeräts mit dem USB-Anschluss eines PC‘s oder eines USB-Ladegeräts.

− Vergewissern Sie sich, dass der PC eingeschaltet bzw. das USB- Ladegerät ans Stromnetz angeschlossen ist. Während des Ladevor- ganges erscheint ein Batteriesymbol am Display.

− Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist – am Display erscheint die Anzeige „VOLL“, ziehen Sie den USB-Stecker aus dem USB-Ladegerät bzw. dem PC.

(26)

26 Grundeinstellungen vornehmen

− Entfernen Sie das Ladekabel von der Pulsuhr.

GRUNDEINSTELLUNGEN VORNEHMEN

Wenn Sie während des Einstellvorgangs länger als eine Minute keine Taste drücken, wechselt das Display wieder in die normale Zeitanzeige zurück. Alle bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert.

1. Halten Sie im Uhrzeitmodus die „MODE“-Taste für ca. 2 Se- kunden gedrückt, um in den Einstellmodus zu gelangen.

(27)

Grundeinstellungen vornehmen 27 Menü-Sprache einstellen

Die Anzeige für die Menü-Sprache erscheint im Display.

2. Wählen Sie mit der „ST./STP.“-Taste oder der „LAP/RESET“- Taste Deutsch, Englisch, Französisch oder Italienisch als Menüsprache aus.

3. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste .

Uhrzeit und Datum einstellen Die Sekunden blinken.

4. Stellen Sie die Sekunden mit der „ST./STP.“-Taste oder

„LAP/RESET“-Taste auf null.

5. Um die Rücksetzung auf null zu bestätigen, drücken Sie die

„VIEW“-Taste.

Die Minuten blinken.

6. Stellen Sie die Minuten ein, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

(28)

28 Grundeinstellungen vornehmen Wenn Sie die „ST./STP.“TASTE oder die „LAP/RESET“-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, starten Sie den schnel- len Vor- bzw. Rücklauf.

7. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Stunden blinken.

8. Stellen Sie die Stunden, das Jahr, den Monat und Tag, das Da- tums- und Uhrzeitformat auf die gleiche Weise ein. Wenn Sie das 12-h-Uhrzeitformat gewählt haben, erscheint am Display das Symbol „P“ in der Zeit von 12.00 – 24.00 Uhr.

Maßeinheit einstellen

Die Anzeige „METRISCH“ erscheint.

9. Geben Sie an, ob Sie Kilogramm und Zentimeter (METRISCH) oder Pfund und FEET/INCH (IMPERIAL) als Maßeinheit verwen-

(29)

Grundeinstellungen vornehmen 29 den möchten. Sie können mit der „ST./STP.“-Taste oder

„LAP/RESET“-Taste die Maßeinheit umstellen.

10. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Persönliche Informationen eingeben Die Anzeige „GEB.JA.“ erscheint.

11. Geben Sie Ihr Geburtsjahr ein, indem Sie auf die „ST./STP“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

12. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Anzeige „GESCHL.“ erscheint.

13. Geben Sie an, ob Sie männlich („MAENNL.“) oder weiblich („WEIBLICH“) sind, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste oder

„LAP/RESET“-Taste drücken.

14. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Anzeige „GROESSE“ erscheint.

15. Geben Sie Ihre Körpergröße ein, indem Sie auf die „ST./STP.“- Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

(30)

30 Grundeinstellungen vornehmen 16. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Anzeige „Gewicht“ erscheint.

17. Geben Sie Ihr Gewicht ein, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

18. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Töne einstellen

Die Anzeige „BEEP TON“ (Tastenton) erscheint.

19. Um festzulegen, ob bei jedem Druck auf eine Taste weiterhin ein Beep-Signal ertönen soll oder nicht, wählen Sie „EIN“ oder

„AUS“, indem Sie auf die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“- Taste drücken.

20. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Anzeige „STD AL“ erscheint.

21. Um festzulegen, ob die Pulsuhr stündlich einen Alarmton von sich geben soll, wählen Sie „EIN“ oder „AUS“, indem Sie auf die

„ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste drücken.

(31)

Hauptfunktionsmodi 31 22. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Wenn Sie „EIN“ gewählt haben, gibt die Pulsuhr zu jeder vollen Stunde ein einmaliges Beep-Signal von sich.

Die Anzeige „KONTRAST“ erscheint.

23. Drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste, um den LCD-Kontrast von 1 (hell) bis 10 (dunkel) einzustellen. Damit können Sie die Lesbarkeit des Anzeigefeldes optimieren.

24. Drücken Sie die „MODE“-Taste.

Alle Einstellungen sind gespeichert.

HAUPTFUNKTIONSMODI

Die Pulsuhr verfügt über vier Hauptfunktionsmodi.

- Um zwischen Uhrzeit-, Trainings-, Alarm- und Timer-Modus zu wechseln, drücken Sie die „MODE“-Taste .

(32)

32 Hauptfunktionsmodi - Um den Puls anzuzeigen, drücken Sie im Uhrzeitmodus die

„VIEW“-Taste . In der oberen Displayzeile wird der aktuelle Puls, in der unteren Displayzeile die Uhrzeit angezeigt. Nach 30 Sekunden kehrt die Anzeige automatisch oder vor Ablauf dieser 30 Sekunden durch Drücken der „VIEW“-Taste in den Uhrzeit- modus zurück.

- Um den Akkustand anzuzeigen, drücken Sie im Uhrzeitmodus die

„LAP/RESET“-Taste . Die Anzeige des Akkustandes kehrt nach 5 Sekunden automatisch zum Uhrzeitmodus zurück.

Akku-Füllstand

Eine Akku-Ladung reicht für max. 20 Stunden Betrieb mit Pulsmessung und ca. 3 – 6 Monate im Uhrzeitmodus.

Auf dem Anzeigefeld wird der Akku-Füllstand durch Balken dargestellt.

Wenn nur mehr wenige Balken angezeigt sind, sollten Sie die Pulsuhr mög- lichst bald aufladen.

(33)

Uhrzeit-Modus 33

UHRZEIT-MODUS

- Um sich die Uhrzeit anzeigen zu lassen, drücken Sie die „MODE“- Taste , bis das Display „UHR“ anzeigt.

Kurz darauf erscheinen im Display Wochentag, Datum und Uhr- zeit.

(34)

34 Trainingsmodus

TRAININGSMODUS

- Um in den Trainings-Modus zu gelangen, drücken Sie die

„MODE“-Taste , bis das Display „TRAINING“ anzeigt.

Kurz darauf erscheinen die aktuellen Trainingsdaten im Display.

- Um sich im oberen Displaysegment die unterschiedlichen Trai- ningsdaten anzeigen zu lassen, drücken Sie die „VIEW“-Taste

.

(35)

Trainingsmodus 35 Verfügbar sind folgende Daten:

Trainingsdaten Anzeige

(Beispieldaten)

Trainingszeit 0:00:00

Aktueller Puls 165

Durchschnittlicher Puls AV 135 Durchschnittliche Pace 18:30/km Durchschnittliche Geschwindigkeit 9.8 km/h

Fettverbrennung 108 G

Kalorien 2345 kcal

Schritte 23459 St

Distanz 23.45 km

(36)

36 Trainingsmodus - Um sich im unteren Displaysegment die unterschiedlichen Trai- ningsdaten anzeigen zu lassen, drücken Sie die „VIEW“-Taste

jeweils ca. 2 Sekunden lang.

Verfügbar sind folgende Daten:

Trainingsdaten Anzeige

(Beispieldaten)

Aktueller Puls 165

Aktuelle Pace 18:30/km

Aktuelle Geschwindigkeit 9.8 km/h

Distanz 24.45 km

Die Anzeigen des aktuellen Pulses und Distanz im oberen Displaysegment sind nicht verfügbar, wenn diese Parameter im unteren Displaysegment ausgewählt wurden.

(37)

Trainingsmodus 37

Maximalen Puls ermitteln

Um Ihren maximalen Puls korrekt zu ermitteln, ist es notwendig, dass Sie in den Grundeinstellungen Ihr Geburtsjahr angeben. (siehe Kapitel „Grundein- stellungen vornehmen“).

Der maximale Puls wird wie folgt berechnet:

Alter (Beispiel): 50

Maximaler Puls = 220 – Alter (220 – 50) = 170

Wenn Sie Ihr Geburtsjahr bei den Grundeinstellungen nicht an- gegeben haben, greift die Pulsuhr auf einen Standardwert zu- rück.

Trainingszonen, Alarme für Puls, Schrittlänge einstellen

1. Um die Trainingszonen, Alarme und Schrittlänge einzustellen,

halten Sie im Trainingsmodus die „MODE“-Taste ca. 2 Se- kunden lang gedrückt.

(38)

38 Trainingsmodus 2. Das obere Displaysegment zeigt kurz „PULS ZONE“ an, und die

Anzeige „GESUNDH.“ erscheint.

Sie können nun eine Trainingszone auswählen. Mit der Trainingszone legen Sie die geeignete Puls-Untergrenze und Puls-Obergrenze für Ihr Training fest.

Die Pulsuhr verfügt über eine individuell einstellbare (MEINE ZO.) und drei voreingestellte Trainingszonen.

- Die Trainingszone Gesundheit (GESUNDH.) Puls-Untergrenze 50 % (des maximalen Pulses) Puls-Obergrenze 65 %

Geeignet für lange Trainingseinheiten mit wenig Anstrengung.

- Die Trainingszone Fettverbrennung (FETTVERB) Puls-Untergrenze 55 %

Puls-Obergrenze 75 %

Geeignet für Sportler, die Fett verbrennen möchten.

(39)

Trainingsmodus 39 - Die Trainingszone Aerobic (AEROBIC)

Puls-Untergrenze 65 % Puls-Obergrenze 80 %

Geeignet für Sportler, die ihre Leistungsfähigkeit und Ausdauer bei gesteigerter Kalorienverbrennung verbessern möchten.

3. Um zwischen GESUNDH., MEINE ZO., FETTVERB und AEROBIC auszuwählen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder die

„LAP/RESET“-Taste .

4. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste .

Wenn Sie die Trainingszone „GESUNDH.“, „FETTVERB“ oder

„AEROBIC“ ausgewählt haben, setzen Sie bei Punkt 9 fort.

Wenn Sie „MEINE ZO.“ ausgewählt haben, blinkt der Pulswert für die Puls-Untergrenze (unten).

5. Um Ihre Puls-Untergrenze festzulegen, drücken Sie die

„ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

(40)

40 Trainingsmodus 6. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Der Pulswert für die Puls-Obergrenze (oben) blinkt.

7. Um Ihre Puls-Obergrenze festzulegen, drücken Sie die „ST./STP.“- Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

8. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

„ UNTEN“ erscheint im Display.

9. Um festzulegen, ob ein Alarmton erklingen soll, wenn Sie Ihre Puls-Untergrenze unterschreiten, drücken Sie die „ST./STP.“- Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und

„AUS“ wechseln.

10. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

„ OBEN“ erscheint im Display.

11. Um festzulegen, ob ein Alarmton erklingen soll, wenn Sie Ihre Puls-Obergrenze überschreiten, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“

wechseln.

12. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

(41)

Trainingsmodus 41

„ MAX“ erscheint im Display.

13. Um festzulegen, ob ein Alarmton erklingen soll, wenn Sie Ihren max. Puls erreicht haben, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder

„LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“ wech- seln.

14. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

„PULS AL“ erscheint im Display.

15. Um festzulegen, ob ein Alarmton für alle Alarme erklingen soll, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“ wechseln.

„PULS AL“ erscheint erneut im Display.

16. Um festzulegen, ob der Alarm in visueller Form (LED-Leuchte ) angezeigt werden soll, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste. Sie können zwischen „EIN“ und „AUS“

wechseln.

(42)

42 Trainingsmodus Wenn die LED-Anzeige rot leuchtet, wurde die Pulszone über- oder unterschritten oder der max. Puls erreicht.

Die Anzeige „SCHRITT GEHEN“ erscheint im Display.

17. Geben Sie Ihre Schrittlänge beim Gehen ein, indem Sie auf die

„ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

Eine gute Methode, um die durchschnittliche Schrittlänge zu ermitteln, ist, eine fixe Distanz (z. B. 100 Meter) zu gehen bzw. zu laufen und dabei die Schritte zu zählen. Dividieren Sie dann die Distanz durch die Anzahl der Schritte und wandeln Sie die Meter in Zentimeter um.

18. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Die Anzeige „SCHRITT LAUF“ erscheint.

(43)

Trainingsmodus 43 19. Geben Sie Ihre Schrittlänge beim Laufen ein, indem Sie auf die

„ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück) drücken.

Stellen Sie sowohl die Schrittlängen für Gehen als auch für Lau- fen ein, egal, ob Sie nur gehen oder laufen möchten. So bekom- men Sie das aussagekräftigste Ergebnis. Ansonsten greift die Pulsuhr auf Standardwerte zurück, die nicht Ihrem persönlichen Bewegungsprofil entsprechen.

20. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, drücken Sie die „VIEW“-Taste.

Alle Einstellungen werden gespeichert.

21. Sie können den Einstellmodus durch Drücken der „MODE“-Taste verlassen. Sollten Sie keine Taste drücken, kehrt der Einstel- lungsmodus nach einer Minute automatisch in den Trainings- Modus zurück.

(44)

44 Trainingsmodus

Training

1. Um das Training zu starten, drücken Sie im Trainings-Modus die

„ST./STP“.-Taste.

- Wenn Sie in der unteren Displayzeile die Pulsanzeige gewählt haben, blinkt das Herzsymbol (Abb. D).

Wenn Sie Pace oder Geschwindigkeit gewählt haben, blinkt das Läufersymbol (Abb. D).

Wenn Sie Distanz gewählt haben, blinkt das Fahnensymbol (Abb.D) .

Wenn die Uhr in den Trainingsmodus wechselt, wird automatisch die Pulsmessung aktiviert bzw. gestoppt, sobald der Trainings- modus verlassen wird. Die Pulsmessung erfolgt über den opti- schen Sensor auf der Gehäuseunterseite der Pulsuhr (Abb. B).

(45)

Trainingsmodus 45 2. Um das Training zu stoppen, drücken Sie im Trainings-Modus die

„ST./STP.“-Taste .

Wenn das Training gestoppt wurde und die Pulsuhr keine weite- re Aktivität, zum Beispiel durch Drücken einer beliebigen Taste, registriert, kehrt die Pulsuhr automatisch nach zwei Minuten in den Uhrzeit-Modus zurück.

- Um Ihre Trainingsaufzeichnungen abzurufen, drücken Sie bei ge- stopptem Training die „VIEW“-Taste .

Um aussagefähige Aufzeichnungen über Ihren Kalorienverbrauch und Ihre Fettverbrennung zu bekommen, ist es wichtig, dass Sie in den Grundeinstellungen Ihr Gewicht korrekt eingeben (siehe Kapitel „Grundeinstellungen vornehmen“).

Die Distanz wird durch die Multiplikation von eingestellter Schrittlänge, zurückgelegter Schrittzahl und Schritthäufigkeit

(46)

46 Trainingsmodus berechnet. Die Distanz wird umso präziser angezeigt, je genauer die tatsächliche Schrittlänge der in den Grundeinstellungen an- gegebenen Schrittlänge entspricht (siehe Kapitel „Grundeinstel- lungen vornehmen“).

Die Geschwindigkeit wird umso präziser angezeigt, je genauer die tatsächliche Schrittlänge der in den Grundeinstellungen angegebenen Schrittlänge entspricht (siehe Kapitel „Grundein- stellungen vornehmen“) und je gleichmäßiger die Zeitdauer der einzelnen Schritte ist.

Aufzeichnungen zurücksetzen

- Um die aufgezeichneten Trainingsdaten auf null zurückzusetzen, drücken Sie im Trainingsmodus bei gestopptem Training die

„LAP/RESET“-Taste 2 Sekunden lang.

(47)

Trainingsmodus 47

Rundenzeiten generieren

- Um im Trainingsmodus Runden zu generieren, drücken Sie bei laufendem Training die „LAP/RESET“-Taste . Die Rundenzeit wird ca. 10 Sekunden lang im Display angezeigt. Die Pulsuhr zeichnet maximal 10 Runden auf.

Rundenzeiten abrufen

- Um die genommenen Rundenzeiten abzurufen, drücken Sie im Trainingsmodus bei gestopptem Training die „LAP/RESET“-Taste . Die Runde 01 erscheint im Display. Durch Drücken der

„LAP/RESET“-Taste können Sie alle genommenen Rundenzeiten abrufen. Nach der letzten Runde kehren Sie durch Drücken der

„LAP/RESET“-Taste automatisch wieder in den Trainingsmodus zurück. Möchten Sie vorzeitig die Rundenaufzeichnungen verlas- sen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste . Sie gelangen ebenfalls in den Trainingsmodus zurück.

(48)

48 Alarm-Modus

Rundenzeiten zurücksetzen

- Drücken Sie in der Ansicht der Rundenzeiten die „LAP/RESET“- Taste ca. 2 Sekunden lang, um alle Rundenzeiten zu löschen.

Die Pulsuhr kehrt automatisch in den Trainingsmodus zurück.

ALARM-MODUS

1. Drücken Sie die „MODE“-Taste , bis im oberen Displayseg- ment „AL AUS“ oder „AL EIN“ angezeigt wird.

2. Um eine individuelle tägliche Alarmzeit einzustellen, halten Sie die „MODE“-Taste für 2 Sekunden lang gedrückt.

(49)

Alarm-Modus 49 Die Minuten blinken.

3. Um die Minute einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste.

Die Stunden blinken.

5. Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

6. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste.

„EIN“ blinkt im Display.

7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste.

8. Um den täglichen Alarm zu deaktivieren, drücken Sie nach Punkt 6 die „ST./STP.“-Taste oder „LAP/RESET“-Taste, um die Anzeige auf „AUS“ zu wechseln.

9. Verlassen Sie den Einstellungsmodus für den Alarm durch Drü- cken der „MODE“-Taste. Sollten Sie keine Taste drücken, kehrt der Einstellungsmodus nach einer Minute automatisch in den Alarm-Modus zurück.

(50)

50 Timer-Modus Ein 30-sekündiger Alarm wird nun täglich zu Ihrer eingestellten Zeit aktiviert.

Um den Alarmton abzuschalten, drücken Sie eine beliebige Tas- te.

TIMER-MODUS

1. Drücken Sie die „MODE“-Taste , bis im oberen Displayseg- ment „TMR 00“ angezeigt wird.

Die Pulsuhr wechselt in den Timer-Modus.

(51)

Timer-Modus 51 Im Timer-Modus werden im oberen Displaysegment die Sekun- den, im unteren Displaysegment die Stunden und Minuten ange- zeigt.

Countdown einstellen

2. Halten Sie die „MODE“-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt.

Die Stunden blinken.

3. Um die Stunden einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste . 5. Die Minuten blinken.

6. Um die Minuten einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste (vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

7. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „VIEW“-Taste.

8. Die Sekunden blinken.

(52)

52 Timer-Modus 9. Um die Sekunden einzustellen, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste

(vor) oder „LAP/RESET“-Taste (zurück).

10. Um Ihre Einstellungen zu speichern, drücken Sie die „MODE“- Taste. Sollten Sie keine Taste drücken, kehrt die Pulsuhr nach ei- ner Minute automatisch in den Timer-Modus zurück.

Countdown verwenden

1. Um den Countdown zu starten, drücken Sie die „ST./STP.“-Taste.

Der Timer zählt nun von der eingestellten Zeit rückwärts.

2. Um den Countdown zu stoppen, drücken Sie die „ST./STP.“- Taste.

3. Um den Countdown fortzusetzen, drücken Sie die „ST./STP.“- Taste.

Sobald der Countdown die letzten 10 Minuten erreicht, ertönt pro Minute ein kurzer Alarmton. Sobald der Countdown die letz- te Minute erreicht, ertönt alle 10 Sekunden ein kurzer Alarmton.

(53)

Stromsparbetrieb 53 Sobald der Countdown die letzten 5 Sekunden erreicht, ertönt ein kurzer Alarmton pro Sekunde. Sobald der Countdown 0:00 erreicht, ertönt ein Alarmton 30 Sekunden lang.

Um den Alarmton frühzeitig abzuschalten, drücken Sie eine be- liebige Taste.

4. Wenn Sie den Timer auf die anfängliche Zeit zurücksetzen wol- len, halten Sie die „LAP/RESET“-Taste ca. 2 Sekunden lang ge- drückt.

STROMSPARBETRIEB

Die Pulsuhr verfügt über einen Stromsparbetrieb. Um den Akku zu schonen, können Sie die Pulsuhr bei Nichtbenutzung ausschalten:

1. Wechseln Sie durch Drücken der „MODE“-Taste in den Uhr- zeitmodus.

2. Drücken und halten Sie gleichzeitig die „MODE“-und „ST./STP.“- Taste für ca. 5 Sekunden.

(54)

54 Displaylicht Sobald das Anzeigefeld erlischt, ist die Pulsuhr ausgeschaltet.

3. Um den Stromsparbetrieb wieder zu verlassen, drücken Sie eine beliebige Taste ca. 2 Sekunden lang.

Das Display wird wieder eingeschaltet.

DISPLAYLICHT

Um das Display zu beleuchten, drücken Sie die „LIGHT“-Taste . Das Displaylicht leuchtet ca. 3 Sekunden.

Nachtmodus

Eine längere Beleuchtung des Anzeigefelds ist ebenfalls möglich:

- Drücken Sie die „LIGHT“-Taste für ca. 2 Sekunden.

Damit aktivieren Sie den Nachtmodus und die Beleuchtung ist eine Stunde lang eingeschaltet.

(55)

Reinigung und Wartung 55 - Zum Ausschalten des Nachtmodus drücken Sie die „LIGHT“-

Taste.

Das Displaylicht bedingt einen erhöhten Stromverbrauch. Eine häufige Betätigung des Displaylichts verkürzt die Akkulaufzeit.

REINIGUNG UND WARTUNG HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann die Pulsuhr beschädigen.

- Tauchen Sie die Pulsuhr nicht in Wasser.

Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.

HINWEIS!

Beschädigungsgefahr!

(56)

56 Reinigung und Wartung Unsachgemäße Reinigung der Pulsuhr kann zu Beschädigungen führen.

- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reini- gungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.

Diese können die Oberflächen beschädigen.

- Achten Sie darauf, dass keine Wassertröpfchen auf dem Display zurückbleiben. Wasser kann dauerhafte Verfärbungen verursa- chen.

- Reinigen Sie Vorder- und Rückseite der Pulsuhr mit einem feuch- ten, fusselfreien Tuch.

- Achten Sie besonders darauf, dass der optische Sensor für die Pulsmessung auf der Gehäuseunterseite frei von Ablagerun- gen ist. Damit gewährleisten Sie eine akkurate Pulsmessung.

(57)

Aufbewahrung 57

AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie die Pulsuhr an einem kühlen und trockenen Platz auf. Die Pulsuhr kann bei einer Temperatur von – 20 °C bis + 70 °C gelagert werden.

FEHLERSUCHE

Fehler Ursache/Lösung

Die Pulsuhr zeigt die Distanz, die ich

zurückgelegt habe, nicht richtig an. Die Schrittlängen für Gehen und Laufen sind nicht korrekt einge- stellt. Geben Sie die Schrittlängen erneut ein, wie im Kapitel „Trai- ningszonen, Alarme für Puls, Schrittlänge einstellen“ beschrie- ben.

Sie haben ein anderes Geh- und Lauftempo gewählt als beim Ermit-

(58)

58 Fehlersuche teln Ihrer Schrittlänge.

Schlurfender Gang, schlechtes Schuhwerk und ungleichmäßiger Untergrund haben zu ungenauen Messungen geführt.

Beim Treppensteigen und Bergstei- gen kommt es zu einer geringeren Distanzmessung, da die Pulsuhr nur für Aktivitäten auf ebenen Flächen konstruiert wurde.

Die Pulsanzeige funktioniert nicht

korrekt. Ihr Puls liegt unter 40 Schlägen pro

Minute.

Das Displaylicht funktioniert nicht. Laden Sie den Akku der Pulsuhr auf.

Der Akku der Pulsuhr lädt nicht. Verbinden Sie das Ladekabel und die Pulsuhr, wie im Kapitel „Inbe- triebnahme“ beschrieben.

(59)

Fehlersuche 59 Stellen Sie sicher, dass der USB- Anschluss, an den Sie Ihre Pulsuhr angesteckt haben, Strom führend ist.

Keine Anzeige Möglicherweise ist die Pulsuhr

ausgeschaltet. Zum Einschalten drücken Sie eine beliebige Taste ca.

2 Sekunden lang.

Möglicherweise ist der Akku leer.

Laden Sie den Akku auf.

Möglicherweise ist der Kontrast zu niedrig eingestellt. Erhöhen Sie den Kontrast (siehe Kapitel „Grundein- stellungen vornehmen).

Anzeige dunkel Möglicherweise ist die Pulsuhr

überhitzt (Sonneneinstrahlung, zu hohe Umgebungstemperatur).

(60)

60 Fehlersuche Lassen Sie die Pulsuhr abkühlen.

Anzeige sehr träge Wenn die Temperatur über 0 °C steigt, normalisiert sich die Anzeige wieder.

Keine Anzeige des Pulses Der optische Sensor für die Puls- messung auf der Gehäuserückseite ist verschmutzt. Bitte reinigen Sie diesen, wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.

Training kann nicht gestartet wer-

den. Die maximale Trainingszeit von 9

Std., 59 Min., 59 Sek. wurde er- reicht. Das Display zeigt „ VOLL“.

Löschen Sie die Trainingsdaten wie im Kapitel „Aufzeichnungen zurück- setzen“ beschrieben.

(61)

Technische Daten 61

TECHNISCHE DATEN

Modell: HO6-PUOS-1A/1B/1C

Stromversorgung: Lithium-Polymer-Akku, 50 mAH, 3,7 V Betriebstemperatur: - 10 °C bis + 60 °C Lagertemperatur: - 20 °C bis + 70 °C Artikelnummer: 93411

Puls:

Messbereich: 40 bis 225 bpm

Auflösung: 1 bpm

Schritte: 0 – 99999 Schritte Kalorien: 0 – 9999 kcal Fettverbrennung: 0 – 1298 Gramm Distanz: 0 – 99,99 km Geschwindigkeit: maximal 45 km/h Pace: minimal 1 Min. 20 Sek.

(62)

62 Technische Daten Trainingszeit: maximal 9 Std. 59 Min. 59 Sek.

Countdown: maximal 23 Std. 59 Min. 59 Sek.

Material Gehäuse: ABS Material Armband: PU Material Bügel: Edelstahl

(63)

Konformitätserklärung 63

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

RoHS Direktive 2011/65/EU, EMV-Richtlinie 2014/30/EU

Kurztext der Konformitätserklärung: Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Pulsuhr (HO6-PUOS-1A/1B/1C) in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der RoHS-Direktive 2011/65/EU und der EMV-Richtline 2014/30/EG befindet.

Den kompletten Text der Konformitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen:

http://www.produktservice.info EAN-Code: 20033934

(64)

64 Entsorgungshinweise

ENTSORGUNGSHINWEISE

Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.

Altgeräte entsorgen

(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammel- stelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte gesche-

(65)

Entsorgungshinweise 65 hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesund- heit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informa- tionen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.

* gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

(66)

66 Entsorgungshinweise

(67)

GARANTIEKARTE PULSUHR MIT MESSUNG

AM HANDGELENK

Ihre Informationen:

Name ______

Adresse

E-Mail

Datum des Kaufs*

*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren Ort des Kaufs:

(68)

Hotline: kostenfrei KUNDENDIENST

 00800/52323000

 service@produktservice.info Modell-Nr.: Artikel-Nr.

HO6-PUOS-1A/1B/1C 93411 05/2016 Beschreibung der Störung:

Unterschrift:

Schicken Sie die ausgefüllte Garantie- karte zusammen mit dem defekten Produkt an:

Krippl-Watches Bahnhofstraße 52 8001 Zürich SCHWEIZ

(69)

Garantiebedingungen

Sehr geehrter Kunde!

Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der ge- setzlichen Gewährleistungspflicht:

Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum

6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)

Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten

Hotline: kostenfreie Hotline

TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei even- tuellen Bedienungsfehlern helfen.

(70)

Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:

• den original Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.

• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.

Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:

Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer).

unsachgemäße Benutzung oder Transport.

Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.

• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.

Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.

Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden,

(71)

wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.

(72)

72 Répertoire

RÉPERTOIRE

Étendue de la fourniture/pièces de l‘appareil ... 75 Code QR ... 76 Généralités ... 78 Lecture et conservation du mode d’emploi ... 78 Explication des messages d’avertissement ... 79 Sécurité ... 81 Usage conforme ... 81 Consignes de sécurité... 82 En cas de dysfonctionnement ... 88 Vérification de votre pulsomètre et de l’étendue de la fourniture ... 92 Mise en service ... 93 Chargement de la batterie du pulsomètre ... 93 Configuration des réglages de base... 96

(73)

Répertoire 73 Modes de fonction principaux... 101 État de la batterie ... 102 Mode Heure ... 103 Mode Entraînement ... 103 Détermination de la fréquence cardiaque maximale ... 106 Configuration des plages d'entraînement, de l'alarme de fréquence cardiaque, de longueur du pas ... 107 Entraînement ... 113 Réinitialisation des entraînements enregistrés ... 116 Génération de temps de tour de piste ... 117 Consultation des temps de tour de piste ... 117 Réinitialisation des temps de tour de piste ... 118 Mode alarme ... 118 Mode Timer... 120

(74)

74

Réglage du compte à rebours ... 121 Utilisation du compte à rebours ... 122 Fonction de veille ... 123 Luminosité de l'écran ... 124 Mode nocturne ... 124 Nettoyage et maintenance ... 125 Conservation ... 127 Recherche d'erreur ... 127 Caractéristiques techniques ... 131 Déclaration de conformité ... 133 Recyclage ... 133 Carte de Garantie ... 137 Conditions de garantie ... 139

(75)

Étendue de la fourniture/pièces de l‘appareil 75

ÉTENDUE DE LA FOURNITURE/PIECES DE L‘APPAREIL

Touche « LIGHT » Capteur optique pour la mesure de

la fréquence cardiaque

Voyant LED Contacts de charge heure

Touche « MODE » Support du câble de charge Touche « ST/STP » Symbole « P » pour format horaire

12 h

Touche « VIEW » Symbole pour la mesure de la fréquence cardiaque Touche « LAP/RESET » Symbole coureur

Câble de charge Symbole drapeau

Contacts de charge du câble de charge

(76)

76 Code QR

CODE QR

Que ce soit pour trouver des informations sur le produit, des pièces de rechange ou des accessoires, des informations sur les conditions de garan- tie du fabricant ou des points de service après-vente, pour regarder tran- quillement une vidéo de démonstration, nos codes QR vous permettront de trouver très facilement ce que vous cherchez.

Qu'est-ce qu'un code QR ?

Un code QR (QR = Quick Response) est un code graphique qui peut être lu à l'aide d'un smartphone doté d'une caméra et qui contient par exemple un lien vers une page Internet ou des coordonnées.

L'avantage pour vous : vous n'avez pas besoin de taper les adresses Inter- net ou les coordonnées !

Comment procéder

Pour scanner un code QR, vous avez seulement besoin d'un smartphone disposant d'un lecteur de code QR et d'une liaison Internet*. En règle

(77)

Code QR 77 générale, l'App Store de votre smartphone vous permet de télécharger gratuitement un lecteur de code QR.

Essayer maintenant

Il vous suffit de scanner à l'aide de votre smartphone le code QR suivant pour en savoir plus sur le produit Aldi que vous venez d'acquérir.*

Votre portail de services Aldi

Toutes les informations citées précédemment sont disponibles également sur Internet par le biais du portail de services Aldi à l'adresse suivante : www.aldi- service.ch.

* L'ouverture du lecteur de code QR peut engendrer des frais de connexion à Internet liés à votre abonne- ment tarifaire.

(78)

78 Généralités

GENERALITES

Lecture et conservation du mode d’emploi

Le présent mode d'emploi fait partie du présent « Pulsomètre avec mesure au poignet ». Il contient des informations importantes sur sa mise en service et son utilisation. Le « pulsomètre avec mesure au poi- gnet » sera désigné par la suite sous la simple dénomination de pulsomètre.

Veuillez lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d’utiliser votre pulsomètre. Le non respect du présent mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur le pulsomètre. Le mode d’emploi se base sur les normes et réglementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez également respecter les directives et réglementations spécifiques à chaque pays.

(79)

Généralités 79 Conservez le présent mode d’emploi pour une utilisation ultérieure du pulsomètre. Si vous transmettez le pulsomètre à un tiers, remettez-lui impérativement ce mode d’emploi.

Explication des messages d’avertissement

Les symboles et messages d’avertissement suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi, sur le pulsomètre ou sur son emballage.

ATTENTION !

Ce message d’avertissement désigne un danger présentant un risque modé- ré, lequel peut, en cas de non respect, avoir pour conséquence une blessure grave voire mortelle.

(80)

80 Généralités

PRUDENCE !

Ce message d’avertissement désigne un danger présentant un faible risque, lequel peut, en cas de non respect, avoir pour conséquence une blessure légère à modérée.

REMARQUE !

Ce message d’avertissement signale des dommages matériels possibles ou vous apporte des informations complémentaires utiles pour le montage ou le fonctionnement.

Déclaration de conformité (voir au chapitre « Déclaration de conformité ») : Les produits identifiés par ce marquage répon- dent à toutes les directives communautaires applicables dans l’espace économique européen.

(81)

Sécurité 81

SECURITE Usage conforme

Le pulsomètre est conçu exclusivement pour être utilisé comme montre bracelet et comme instrument pour l'entraînement physique pour mesurer et afficher la fréquence cardiaque. Le pulsomètre est destiné exclusivement à un usage privé et non à un usage commercial, thérapeutique ou médical.

Ce n'est ni un jouet ni un dispositif médical.

Utilisez le pulsomètre uniquement comme décrit dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels et des blessures.

Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dom- mages qui résulteraient d’un usage non conforme ou erroné.

(82)

82 Consignes de sécurité

ATTENTION !

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION !

Risque d'accident/de blessure !

N'utilisez pas le pulsomètre lorsque vous conduisez un véhicule. Il est dan- gereux de détourner son regard de la route. Cela induit un risque d'accident pouvant entraîner des blessures pour vous ou des tiers.

- Arrêtez-vous pour utiliser le pulsomètre ou demandez à votre passager d'effectuer les réglages.

Risque d'ingestion et d'étouffement !

Les enfants jouant avec l'emballage ou de petites pièces, peuvent les avaler et s'étouffer avec ou se blesser.

(83)

Consignes de sécurité 83

PRUDENCE !

ATTENTION !

- Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage.

Risque pour la santé !

Le pulsomètre n'est pas un appareil médical, il s'agit d'un instrument utilisé pendant l'entraînement physique et prévu pour mesurer et afficher la fréquence cardiaque.

- Consultez toujours votre médecin avant de commencer un pro- gramme d’entraînement régulier.

- Si vous êtes porteur d'un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin avant d'utiliser le pulsomètre.

Dangers pour les enfants et les personnes à capacités mentales, senso- rielles ou physiques réduites (par exemple handicapés partiels, personnes

(84)

84 Consignes de sécurité âgées avec des capacités mentales et physiques limitées) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances.

− Ce pulsomètre peut être utilisé par des enfants âgés de huit ans au moins et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, si elles sont placées sous la surveillance d’une per- sonne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette per- sonne des instructions sur la façon d’utiliser l'appareil et qu'elles ont compris les risques en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pulsomètre. L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que ceux-ci soit âgés d’au moins huit ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

− Gardez le pulsomètre et le câble de charge hors de portée des enfants de moins de huit ans.

(85)

Consignes de sécurité 85

ATTENTION !

REMARQUE !

Risque de dommages !

− Ne posez aucun objet sur l’écran et n’appuyez pas dessus violemment.

Faute de quoi, l’écran pourrait se casser.

− Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus pour éviter de l’endommager.

− Il y a risque de blessure si l’écran se casse.

Le pulsomètre contient une batterie. Veillez aux consignes suivantes lors de la manipulation des batteries :

− Évitez de décharger complètement la batterie pour maintenir une performance optimale de celle-ci. Rechargez la batterie uniquement lorsqu’elle est faible.

(86)

86 Consignes de sécurité

− Ne surchargez pas la batterie. Plusieurs branchements successifs d’une batterie chargée ou partiellement chargée entraînent une sura- limentation et l’endommagement de la cellule.

− Ne laissez pas la batterie plusieurs jours raccordée au chargeur.

N’ouvrez jamais le boîtier du pulsomètre. Il ne contient aucune pièce devant faire l’objet d’une maintenance.

− En cas de réparations, seules doivent être utilisées des pièces corres- pondant aux caractéristiques originales de l’appareil.

− Cet appareil contient des pièces électriques et mécaniques obliga- toires pour la protection contre les sources dangereuses.

− Des réparations entreprises par le client, un raccordement non con- forme ou une mauvaise manipulation excluent tout droit à la garantie.

− Maintenez la batterie à distance de sources de chaleur comme les radiateurs ainsi que des flammes ouvertes comme les bougies. Risque d’explosion !

(87)

Consignes de sécurité 87

− Des températures extrêmes nuisent à la capacité de charge de la batterie.

− Contactez le service après-vente indiqué sur le coupon de garantie si le pulsomètre ne s'allume que lorsqu’il est branché au secteur.

− N’utilisez pas de chargeur qui serait endommagé d’une quelconque façon.

REMARQUE !

Risque de dommages !

Une manipulation incorrecte du pulsomètre peut entraîner des dommages.

- N'utilisez pas le pulsomètre si vous constatez la présence de dommages.

- Ne posez pas d'objet lourd sur le pulsomètre.

- N'exercez pas de pression sur le pulsomètre.

- Protégez le pulsomètre des chocs et des collisions.

- Gardez le pulsomètre à distance des objets tranchants.

(88)

88 Consignes de sécurité - Ne plongez pas le pulsomètre dans l’eau ou tout autre liquide.

- Utilisez le pulsomètre à une température ambiante située entre – 10°C et + 60°C.

- N'exposez par l'écran du pulsomètre à la lumière directe du so- leil, ni aux rayons ultraviolets.

- Gardez le pulsomètre à distance des surfaces brûlantes.

- Ne chauffez pas le pulsomètre.

- N'exposez pas le pulsomètre aux rayons directs du soleil ni à une quelconque source de chaleur, notamment dans un véhicule.

- Ne jetez pas le pulsomètre dans un feu ouvert.

- Évitez les champs magnétiques puissants (p. ex. postes de sou- dage électriques, transformateurs) car cela peut occasionner des écarts de mesure.

En cas de dysfonctionnement

- En cas de dommages du câble de charge ou du pulsomètre, dé- branchez immédiatement le câble de la montre.

(89)

Consignes de sécurité 89

REMARQUE !

Risque de dommages !

Le pulsomètre est étanche à l’eau jusqu’à 3 bars.

- Le tableau suivant vous indique pour quelles activités et condi- tions le pulsomètre est approprié.

Situation Étanche à l'eau jusqu'à 3 bars * Pluie, projections Oui Se laver les mains Oui

Se doucher Non

Se baigner/nager Non Sport aquatique Non

(90)

90 Consignes de sécurité

*La valeur indiquée en bar se rapporte à la surpression atmosphérique, utilisée sur le pulsomètre dans le cadre du test d'étanchéité à l'eau (DIN 8310).

- N'appuyez pas sur les touches si le pulsomètre est mouillé. L'eau pourrait pénétrer dans le boîtier par les touches, ce qui endom- magerait le mécanisme.

- Veuillez noter que l'eau salée et l'eau thermale peuvent entraî- ner une corrosion des pièces métalliques.

- Il est recommandé de ne pas porter le pulsomètre au sauna en raison de la condensation qui pourrait se former à la suite des différences de température et qui pourrait endommager le pul- somètre.

- Des mouvements de natation ou un jet d'eau (p. ex. lorsque l'on prend sa douche ou se lave les mains) peuvent occasionner des pointes de pression. Le pulsomètre est soumis aux endroits con- cernés à une pression plus forte que ne le laisse présumer la pro- fondeur de plongée. C'est seulement à partir de la classe de

(91)

Consignes de sécurité 91 5 bars que l'on peut parler d'une montre étanche (utilisation sous la douche possible). À partir de la classe de 10 bars, la montre peut également être utilisée pour la natation.

- L'étanchéité à l'eau ne constitue pas une propriété durable, le fonctionnement et l'utilisation quotidienne des composants as- surant l'étanchéité pouvant diminuer ou être amoindris par des chocs ou des chutes.

- Si le pulsomètre est exposé à de grandes différences de tempé- rature, comme lors d'un bain de soleil suivi d'un saut dans l'eau froide, de la condensation peut se former dans le boîtier. Cela ne signifie pas que la montre n'est pas étanche à l'eau, cependant l'humidité doit impérativement être aussitôt éliminée. Contactez dans ce cas l’adresse de service après-vente indiquée sur le cou- pon de garantie.

(92)

92 Vérification de votre pulsomètre et de l’étendue de la fourniture

VERIFICATION DE VOTRE PULSOMETRE ET DE L’ETENDUE DE LA FOURNITURE

REMARQUE !

Risque de dommages !

Vous pouvez vite endommager le pulsomètre si vous ouvrez l’emballage avec un couteau tranchant ou tout autre objet pointu.

− Procédez avec précaution lors de l’ouverture de l’emballage.

1. Sortez le pulsomètre de son emballage.

2. Retirez le film de protection du pulsomètre.

3. Vérifiez que la livraison est complète (Fig. A).

4. Vérifiez que les différentes pièces ne présentent pas de dom- mages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le pulsomètre. Contactez l’adresse de service après-vente indiquée sur le coupon de ga- rantie.

(93)

Mise en service 93

MISE EN SERVICE

Appuyez sur n'importe quelle touche pendant 2 secondes. Tous les sym- boles de l'écran s'affichent brièvement et un bip sonore retentit. Le mode Heure s'affiche automatiquement.

Si vous n'arrivez pas à mettre en marche le pulsomètre, chargez complète- ment la batterie du pulsomètre. Pour cela, reportez-vous au chapitre sui- vant.

Chargement de la batterie du pulsomètre

− Pour charger la batterie, utilisez exclusivement le câble de charge fourni (Fig. A) et un port USB à votre PC ou un chargeur USB.

(94)

94 Mise en service Le pulsomètre dispose d’une batterie lithium-polymère intégrée. Chargez celle-ci entièrement avant la première utilisation de votre pulsomètre (env.

3 heures).

− Pour éviter toute corrosion, séchez bien le cas échéant les contacts de charge du pulsomètre (Fig. B) avant de démarrer le processus de charge.

− Posez le pulsomètre sur le côté sur les contacts de charge du câble de charge . Veillez à ce que le câble de charge s'encrante des deux côtés dans la montre et que le support du câble de charge se trouve sur la face inférieure du pulsomètre (Fig. C).

REMARQUE !

Risque de dommages !

Un mauvais branchement du câble pourrait provoquer une surchauffe du pulsomètre ou du câble. Veillez lors du branchement du chargeur à ce que

(95)

Mise en service 95 les broches métalliques s'encrantent exactement dans les contacts de charge du pulsomètre.

− Branchez le câble USB du chargeur au port USB d'un PC ou d’un char- geur USB.

− Assurez-vous que le PC est allumé ou que le chargeur USB est bran- ché sur le secteur. Pendant le processus de charge, le symbole de la batterie s'affiche sur l'écran.

− Dès que la batterie est entièrement chargée – l'écran affiche

« FULL », débranchez la prise USB du chargeur USB ou du PC.

− Débranchez le câble de charge du pulsomètre.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Questo ufficiale, ottimo in tutto il senso della parola, ora capitano ed apprezzatissimo comandante di una compagnia nel medesimo bel Battaglione, a me, suo giovanissimo capo

Per valutare la qualité dell'apporto di un approccio tipo di un'organizzazione come la Croce Rossa e di un apporto tipo di un'organizzazione come la PNL, bisogna rendersi conto

❏ Mediante l'elenco dei preferiti (incluse le destinazioni per composizione di gruppo): premere il tasto Addressbook (Rubrica), premere il tasto u o d per selezionare il

[r]

Per informazioni dettagliate, fare doppio clic sull’icona ESPR200 Guida software sul desktop per visualizzare l’Installazione del software di stampa fotografica..

Per informazioni dettagliate, fare doppio clic sull’icona ESPR800 Guida software sul desktop per visualizzare l’Installazione del software di stampa fotografica..

Per informazioni sull’installazione del software di stampa fotografica, fare riferimento a Installazione del software di stampa fotografica in Guide utente nel CD del software

Pertanto il L o n g h i aveva già assunto 1' incarico ed era subentrato a Matteo Bartolini da Città di Castello, il primo architetto della chiesa, sin dall' autunno 1581, ma