649
Aüs einem Briefe des Herrn Oberrabb. Dr. Imm. Löw
an Prof. Pleischer.
Szegedin, 14. Pebr. 1881.
— In meinen „Pflanzennamen* S. 130 Anm. habe ich gesagt,
S (d) = ^ = ^ müsse man sich fiir die Umschreibung von
^ bei Syrern und Juden merken. Man weiss, dass in KarSuni-
Handschriften durchweg so geschrieben wird. Pür das Syrische
seien folgende Beispiele angeführt: JlSfiDjQO ^.,LJü*«j_j_c>- Payne Smith Thes. 1692 ^Ja)J»QO t;,L-L=> 1714 o>2LJSa i_ft_x_I_i.
1723. 1655 wo P. Smith sagt: ^ in nominibus propriis (und
auch sonst, wo ^ ausgedrückt werden soll) inservit pro ^- So:
^yU> 1662 ^Jjojo ^^\Ji.d> 1667 ^Ljo ^.^yi^ 1669 c»^,o
■i-^>.-jJ^ Mohammed's Prau 1679 ^Ja^ !i.-:>-\y-s> 1688.
jboOS ^^j_iLjL3- Pflanzennamen S. 156, ib, ]«aQ^2D U3^L< 250,
S^V^ L?-:^ JBOuQ*a^ ^yÄ^ii^^^lh 254. Aus jüdischen
Quellen: Maimonides, Mischnahkommentar Kilajim "jic 1. "^is =
Pflanzennamen S. 259 Assaf Hebraeus iiNna" = »!jj^ü .
Hai Gaon Mischnahkommentar Kelim cap. 11 Ende -ns =
• .;>; Ibid. 15,3 A.js^ b3:i73. Mikwaoth 6, lo sidt L 4.,^^ 9,4
y> ^ (^j
"iN-'d'sn jUjsaJt (Pflanzennam. 232) Ukzin 1,3 03 (Pflanzennam.
176). Talmudisch njid = _t_5». Ich häufe die Beispiele für
Bekanntes, weil ich eine Angabe von Grätz, Geschichte der Juden
V S. 211 Anm. berichtigen will. Er sagt: „Die arabischen Schrift¬
steller nennen sie [die Chazaren] -iTn (Cbazai-) [d. h. , mit
hebr. Buchstaben zu schreiben ttd], der russische Annalist Nestor
650 -^'"^ einenn, Briefe des Hrn. Oier rabh. Dr. Löw an Prof. Fleischer.
stets Cozari. Die jüdischen Schriftsteller dagegen, um nicht an
l^m [Schwein] zu erinnern, orthographiren bald bald
IID". Der Tiefsinn, den leider auch Dr. S. Kohn in seiner un¬
garischen Bearbeitung des bekannten ■Chazarenbriefes (Heber kut-
Forräsok es adatok Budapest 1881 S. 17 Anm. 3) seinen Lesern
nicht vorenthält, erweist sich durch den Nachweis, dass ^ niemals
anders als durch D wiedergegeben, als unrichtig. Die syrischen
Schriftsteller, denen schwerlich daran lag, das Schwein von dem
Namen der Chazaren fem zu halten, schreiben ebenfaUs J>Vp, ^V)Jo
ij)^)^)- Die SteUen verzeichnet P. Smith Thes. 1660. 1718.
Im Briefe Chasdai ibn Schaprut's an den Chazarenkönig Josef
wird erwähnt, Spanien besitze auch Gold und Silberminen; man
finde in seinen Bergen „Kupfer, Eisen, Zinn, Blei, "jiiBn pN,
Schwefel, Marmor und Krystall'. Zu "jiBn bemerkt Dr.
S. Kohn a. a. 0. S. 15 Anm.: „Verschiedene Arten von '^S^Ji
benützen die Araber als Heilmittel. S. die WBB." Meines Wissens
bezeichnet ']W 'iSyii kein Mineral. Ich denke, es wird aiffln pN
w ,
= , Alaun , zu lesen sein , welcher auch sonst als , Stern'
betracbtet wurde. S. Hai Gaon zu Kelim 2, i und die Anm. der
Herausgeber S. 47 (Pflanzennamen S. 83) '^).
1) Am auffälligsten für uns ist der allgemeine Gebrauch von D , (r , "]) für ^ , ^ bei arabisch schreibenden jüdischen Schriftstellern da, wo ein dem
r-E
Hebräischen und Arabischen gemeinsames Wort, wie HN, , als , '^N
erscheint, zur Darstellung der Aussprache des arabischen Wortes, während das n in flN bei den morgenländischen Juden, wie jedes andere H, der reine Kehllaut des arabischen S>- , ^ ist. F 1.
2) Fersisch-türkische Benennung vun Alaun ist v_)Liu , wofür die Araber mit Kürzung des Vocals und Schärfung des Consonanten sagen (s. Selig¬
mann, Lib. fundament, pharmacol. II p. 39); aber Gazophylacium linguae Per¬
samm hat S. 18 für Alume di rocca, Alumen scissile, Alun de röche, zweimal
I ' • '
mit Damma — ^^Lw , wodurch die obige Vermuthung
bestätigt wird. Fl.
651
On some Nepalese Coins in the Library of the
German Oriental Society.
The present series of fifteen coins are part of a large num¬
ber, which were found by Colonel Falkland Warren at the clearing
out of an ancient temple at Katmandu, and presented by him to
Dr. D. Wright, then Residency Surgeon in Nepal. The whole
set bear legends in tbe Gupta character, as used in Nepal in the
VII th and Vlllth centt. A. D. (see inscrr. in the „Indian Anti¬
quary" for August 1880), and therefore cannot properly be divided into „Alte Sehrift" and „Neuere Scbrift", as has been done in
the Catalogue of the collection of he German Oriental Society.
A. Series entitled „Alte Scbrift" in the Catalogue.
1. Obv. Figure seated, with one leg hanging down and the
other curled under the body — a common pose in Buddhist art.
The right hand is raised. Legend, <|is(q«!i '-
Rev. Cow suckling. Legend, ^THt ^f^. The connection
between the image and the legend , obvious to all Hindus , is of
coui-se exemphfied by words like ^TTT^J, etc.
2, 3, 4, 5. Obv. Squatting figure of a Buddha. Legend,
^ft^Tfipft.
Rev. Lion pawing a vine-branch (?). Legend, TTTT^.
I suggest tbat the explanation of the legend on the obverse
is to be found in inscr. no. 7 of the series above mentioned
(Ind. Antiq. IX. 171), in which the räja Amguvarman (see below)
proclaims that his sister (Hf'Pft) Bhogadevi has dedicated a
Linga to the temple of Pagupati. If this be thought too obscure
an event to be commemorated by the striking of a coin, it should
be remembered that these coins were found in a temple, and
that the greater number of extant early Nepalese coins bear the
names of gods only (Pagupati or Vaigravana), without that of the
reigning king. This explanation has the further advantage of
connecting these coins with those of clearly similar date found