• Keine Ergebnisse gefunden

Lucas Diesel Glow Plugs 2017

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Lucas Diesel Glow Plugs 2017"

Copied!
209
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

www.lucas.info

Lucas Diesel Glow Plugs 2017

Trust Lucas

Ś

WIECE

Ż

AROWE DO SILNIKÓW DIESLA

ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΕΙΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΕΣ

DIESEL

Грејачи за дизел моторе

(2)

LUCAS DIESEL is one of the oldest names synonymous with injection and ignition on diesel appli- cations.

LUCAS glow plugs:

• Ensure that your engine starts first time even in cold weather

• Post glow ensures there is sufficient heat in the combustion chamber to burn off all the fuel thus reducing any black exhaust smoke

• Made in Europe in one of the most modern and technically advanced plants

• All quality matching OE

• Every plug is 100% factory tested

• 2 year warranty against failure

• Designed to meet the needs of modern vehicles

• Wide range offering good coverage for European and Asian vehicles

LUCAS Diesel. A name that will be recognised and in great demand.

(3)

Trust Lucas

LUCAS bougies de préchauffage:

• Assurez-vous que votre moteur démarre pour la première fois, même par temps froid

• lueur Post assure qu’il y a suffisamment de chaleur dans la chambre de combustion pour brûler tous les

• carburant réduisant ainsi toute fumée d’échappement noire

• Fabriqué en Europe dans l’une des usines les plus modernes et techniquement avancés

• Tous qualité correspondant à OE

• Chaque fiche est 100% testé en usine

• Garantie de 2 ans contre l’échec

• Conçu pour répondre aux besoins des véhicules modernes

• gamme offrant une bonne couverture large pour les véhicules européens et asiatiques LUCAS Diesel. un nom qui sera reconnu et en grande demande.

Warum entscheiden Sie sich für Lucas Diesel?

Lucas Diesel ist eine der ältesten Marken die für Einspritzung- und Zündungsteilen bei Dieselmotoren.

LUCAS Glühkerzen:

• Stellen Sie sicher, dass Ihr Motor auch bei kalten Wetter problemlos startet

• Der Vorglühprozess sorgt für ausreichende Wärme in der Brennkammer

• Schwarzer Abgasrauch wird dadurch reduziert

• ‘Made in Europe’ in einem der mordernsten und technisch fortgeschrittensten Anlagen

• Original Hersteller Qualität

• Alle Glühkerzen wurden zu 100% Qualitätsgeprüft

• 2 Jahre Garantie

• Entwickelt für die modernsten Fahrzeuge

• Große Auswahl für Europäische und Asiatische Fahrzeuge

LUCAS Diesel. Eine Marke mit Wiedererkennungswert und großer Nachfrage

(4)

Η LUCAS DIESEL είναι ένα από τα παλαιότερα ονόματα, συνώνυμο με τον ψεκασμό και την ανάφλεξη σε εφαρμογές ντίζελ.

Η προθέρμανση Lucas:

• Σας εγγυάται ότι η εκκίνηση της μηχανής του αυτοκίνητου σας γίνεται με την πρώτη ακόμη και στο κρύο

• Η προθέρμανση σας εξασφαλίζει ότι υπάρχει αρκετή θερμότητα στο θάλαμο καύσης για να κάψει όλα τα καύσιμα

• Με αποτέλεσμα να μειώνει οποιοδήποτε μαύρο καπνό εξάτμισης

• Είναι κατασκευασμένο στην Ευρώπη σε μια από τις πιο σύγχρονες και τεχνολογικά προηγμένες μονάδες

• Η ποιότητα είναι αντίστοιχη των γνήσιων ανταλλακτικών

• Κάθε προθέρμανση είναι 100% ελεγμένη από το εργοστάσιο

• Έχει 2 χρόνια εγγύηση σε περίπτωση βλάβης

• Είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να μπορεί να καλύψει τις ανάγκες των σύγχρονων οχημάτων

• Υπάρχει μεγάλη γκάμα που προσφέρει κάλυψη για σχεδόν όλα τα ευρωπαϊκά και ασιατικά οχήματα LUCAS Diesel, ένα όνομα με μεγάλη αναγνωσιμότητα και ζήτηση.

Perché scegliere LUCAS Diesel

LUCAS DIESEL è uno dei più antichi nomi sinonimo di iniezione e accensione nelle applicazioni diesel.

Lucas Candelette:

• Assicura che il motore si avvii al primo colpo anche in caso di stagione fredda

• L’incandescenza garantisce che vi sia sufficiente calore nella camera di combustione per bruciare tutto il carburante riducendo in tal modo qualsiasi fumosità di scarico

• Made in Europe in uno degli impianti più moderni e tecnologicamente avanzati

• Tutta le qualità corrispondente all’OE

• Ogni Candeletta è testata al 100% in fabbrica

• Garanzia di 2 anni contro i guasti

• Progettate per soddisfare le esigenze dei veicoli moderni

• Ampia gamma che soddisfa una buona copertura per i veicoli Europei e Asiatici

LUCAS Diesel. Un nome che sarà riconosciuto e molto richiesto.

(5)

Trust Lucas

Świece żarowe Lucas to:

• Pewność , że silnik uruchamia się za pierwszym razem nawet w niskich temperaturach

• Gwarancja wystarczającej temperatury w komorze spalania

• Redukcja ilości sadzy w spalinach

• Wykonanie w jednej z najnowocześniejszych i najbardziej zaawansowanych technicznie fabryk w Europie

• Wszystkie w porównywalnej jakości OE

• Każda świeca jest w 100% testowane fabrycznie

• 2 lata gwarancji

• Zaprojektowane, aby sprostać potrzebom nowoczesnych silników

• Szeroki zakres oferty gwarantujący dobre pokrycie rynku dla pojazdów europejskich i azjatyckich

LUCAS Diesel to rozpoznawana i pożądana marka.

Porquê escolher LUCAS Diesel?

LUCAS Diesel é um dos nomes mais antigos associado à injeção e ignição em aplicações diesel.

Velas de incandescência LUCAS:

• Garantem que o seu motor arranca à primeira mesmo com tempo frio.

• A sua utilização assegura que a câmara de combustão está suficientemente quente para queimar todo o combustível, reduzindo assim qualquer exaustão de fumo negro.

• Fabricadas na Europa numa das mais modernas e tecnologicamente avançadas instalações.

• Qualidade equiparada a OE

• Cada vela é 100% testada na fábrica.

• 2 anos de garantia contra falhas.

• Desenhada para ir ao encontro das necessidades dos veículos modernos.

• Gama alargada oferecendo uma boa cobertura para veículos Europeus e Asiáticos.

LUCAS Diesel. Um nome que será reconhecido e com grande procura.

(6)

LUCAS Diesel это имя, имеющее большую историю и ставшее синонимом системы впрыска и зажигания для дизельных автомобилей.

Свечи накаливания LUCAS:

• Обеспечивают старт двигателя с первого раза даже в холодную погоду

• Имеют пост-накаливание, которое обеспечивает температуру в камере сгорания достаточную для полного выгорания топлива и уменьшения черного выхлопного дыма

• Made in Europe. Произведено на одном из самых современных и технологически продвинутых заводов.

• Качество полностью соответствует оригиналу

• Каждая свеча на 100% проходит тест-проверку на заводе

• 2 года гарантии

• Разработано для современных автомобилей

• Широкий ассортимент, который хорошо покрывает европейские и азиатские применяемости

LUCAS Diesel . Имя, которое будет признано и иметь большой спрос.

Por qué elegir LUCAS Diesel?

LUCAS DIESEL es uno de los más antiguos nombres, sinónimo de inyección y el encendido en aplicaciones diesel.

Bujías de precalentamiento LUCAS:

• Asegúrese de que el motor arranca por primera vez, incluso en tiempo frío.

• El post encendido asegura que hay suficiente calor en la cámara de combustión para quemar toda el combustible, disminuyendo así el humo de escape negro.

• Hecho en Europa en una de las plantas más modernas y técnicamente avanzadas

• Calidad equivalente a OE

• Cada bujía está probada al 100% en la fábrica

• 2 años de garantía en caso de fallo.

• Diseñado para satisfacer las necesidades de los vehículos modernos

• Amplia gama ofreciendo una buena cobertura para los vehículos europeos y asiáticos

LUCAS Diesel. un nombre que será reconocido y de gran demanda.

(7)

Trust Lucas

FAULT DIAGNOSIS GUIDE 10 - 13

SPECIFICATIONS 14 - 16

APPLICATIONS

ALFA ROMEO 18 - 20

ALPINA 20

AUDI 20 - 25

BMW 25 - 30

CADILLAC 30

CHEVROLET 30

CHRYSLER 30 - 31

CITROEN 31 - 37

DACIA 38

DAEWOO 38

DAIHATSU 38 - 39

FIAT 39 - 45

FORD 46 - 54

HONDA 55

HYUNDAI 55 - 57

INFINITI 57

ISUZU 57

IVECO 58 - 59

JAGUAR 60

JEEP 60

KIA 61 - 62

LADA 62

LANCIA 62 - 64

LAND ROVER 64 - 65

LEXUS 65

LTI 65

MAZDA 66 - 67

MERCEDES 68 - 77

MINI 78 - 79

MITSUBISHI 79 - 81

NISSAN 81 - 84

OPEL 84 - 90

PEUGEOT 96

PORSCHE 96

PROTON 96

RENAULT 97 - 106

ROVER 106 - 107

SAAB 107

SEAT 107 - 111

SKODA 112 - 113

SMART 114 - 115

SSANGYONG 115

SUBARU 115

SUZUKI 115 - 116

TALBOT 116

TOYOTA 116 - 119

VAUXHALL 119 - 125

VOLKSWAGEN 125 - 135

VOLVO 136 - 139

BUYERS GUIDE 140 - 177

PICTURE GUIDE 178 - 196

CROSS REFERENCES 197 - 201

STOP SOLENOIDS 202 - 203

(8)

Good glow plugs are vital to the smooth. efficient starting of modern high performance diesel engines. For complete reliability. the plugs need to reach the required starting temperature quickly. time after time. without compromising on their durability. Lucas has responded to the technology requirements of modern. precision engineered diesel engines by offering only glow plugs that match the exacting standards of Original Equipment parts. so by buying Lucas glow plugs. you will know that you can rely on the highest performance. all of the time. Our plugs feature dual coil technology. for faster heating times and increased plug life. They are made in one of the most technically sophisticated manufacturing

plants in Europe and are 100% factory tested so you can be sure that if it’s in our range. excellent performance is ensured. Our range of glow plugs covers over 2000 applications for European and Japanese vehicles. including many of the newest vehicles on the road. The Lucas Premium Glow Plug range is exclusively distributed in Europe by FAI Automotive plc.

Advances in diesel technology have led to the development of the Dual Coil Heating Filament. This is made up of a heating coil that maintains its electrical resistance over the range of temperatures the plug is subjected to. A second regulating coil is laser welded onto the end of the heating coil. This increases the resistance of the plug. ensuring the plug does not overheat. This technology allows the plug to continue heating for up to three minutes after ignition. This reduces polluting emissions and noise levels at low rates. This also protects against voltage variations generated by the alternator. Dual Coil plugs reach 850°C in about 6-7 seconds. go up to 1050°C.

then stabilise in the post heating phase as below 1000°C.

Les avancées de la technologie diesel ont conduit à la mise au point du filament de préchauffage à double serpentin.

Celui-ci se compose d’un serpentin de préchauffage qui maintient sa résistance électrique sur toute la plage de températures auxquelles la bougie est soumise. Un second serpentin de régulation est soudé par laser sur l’extrémité du serpentin de préchauffage. Ceci accroît la résistance de la bougie. garantissant que cette dernière n’est pas soumise à une surchauffe. Cette technologie permet à la bougie de continuer à chauffer pendant un maximum de trois minutes après l’allumage. Ceci réduit les émissions de polluants et les niveaux de bruit à faible régime. En outre. ceci protège contre les variations de tension générées par l’alternateur. Les bougies à double serpentin atteignent

850°C en 6 à 7 secondes. montent jusqu’à 1050°C. puis se stabilisent au cours de la phase suivant le préchauffage à une température inférieure à 1000°C.

Pour que les moteurs diesel à haute performance démarrent efficacement et en douceur. il est vital qu’ils comportent de

bonnes bougies de préchauffage. Pour qu’elles soient entièrement fiables. les bougies doivent atteindre rapidement la

température nécessaire. démarrage après démarrage. sans que leur durée de vie soit compromise. Lucas a répondu aux

exigencies technologiques des moteurs diesel moderns à ingénierie de précision. en n’offrant que des bougies capables

de faire face aux normes précises des pièces de l’équipement d’origine. Ainsi. lorsque vous achèterez des bougies de

préchauffage Lucas. vous saurez que vous pouvez compter sur la meilleure performance. en permanence. Nos bougies

présentent la technologie à double serpentin. pour des durées plus courtes de préchauffage et un allongement de la

durée de vie des bougies. Elles sont produites dans l’une des usines de production les plus sophistiquées en Europe. et

sont testées à 100 % en usine. afin de vous donner la certitude que. si elles sont dans notre gamme. elles offrent une

garantie de performance excellente. Notre gamme de bougies de préchauffage couvre plus de 2000 applications pour

des véhicules européens et japonais et notamment les véhicules en circulation les plus récents. En Europe. la gamme des

bougies Premium (de luxe) Lucas est distribuée exclusivement par FAI Automotive plc.

(9)

Trust Lucas

Οι καλές προθερμάνσεις είναι σημαντικές για την ομαλή, αποτελεσματική και υψηλών επιδόσεων εκκίνηση των σύγχρονων πετρελαιοκίνητων μηχανών. Για πλήρη αξιοπιστία, οι προθερμάνσεις πρέπει να επιτυγχάνουν κάθε φορά την απαιτούμενη θερμοκρασία για γρήγορη εκκίνηση, χωρίς να θέτει σε κίνδυνο την ανθεκτικότητα τους. Η «Lucas» ανταποκρίθηκε

στις απαιτούμενες ανάγκες της τεχνολογίας των ακριβείς και σύγχρονων μηχανών ( κινητήρες ντίζελ), προσφέροντας μόνο προθερμάνσεις που ταιριάζουν με τα αυστηρά πρότυπα των ORIGINAL EQUPMENT PARTS, αγοράζοντας «Lucas»

προθερμάνσεις, θα καταλάβετε ότι πρέπει να βασίζεστε σε υψηλότερες επιδόσεις σαν αυτές συνεχώς. Οι προθερμάνσεις μας διαθέτουν την τεχνολογία διπλού σπειρώματος, επιτυγχάνοντας ταχύτερο χρόνο θερμότητας και αυξημένη διάρκεια ζωής τους. Κατασκευάζονται σε ένα από τα πιο εξελιγμένα εργοστάσια στην Ευρώπη και είναι 100% δοκιμασμένο, έτσι μπορείτε να είστε βέβαιοι για την άριστη απόδοση που σας εξασφαλίζουμε.

Η γκάμα των προθερμάνσεων μας καλύπτει πάνω από 2000 εφαρμογές για ευρωπαϊκά και ιαπωνικά αυτοκίνητα,

συμπεριλαμβάνοντας και νέας γενιάς (EURO 5, EURO 6). Η σειρά < Lucas Premium> διανέμεται αποκλειστικά στην Ευρώπη από την FAI Automotive plc.

Οι πρόοδοι στην τεχνολογία diesel έχουν οδηγήσει στην ανάπτυξη του DUAL COIL HEATINGFILAMENT. Η προθέρμανση αποτελείται από το θερμαινόμενο σπείρωμα που διατηρεί την ηλεκτρική αντίσταση του σε όλο το εύρος θερμοκρασιών.

Ένα δεύτερο σπείρωμα ρυθμιστής είναι κολλημένο με λέιζερ στο άκρος του θερμαινόμενου σπειρώματος . Αυτό αυξάνει την αντίσταση της προθέρμανσης , εξασφαλίζοντας ότι το δεν θα υπερθερμαίνετε.

Η τεχνολογία αυτή επιτρέπει στα PLUGS να θερμαίνονται για τρία λεπτών μετά την εκκίνηση. Αυτό μειώνει τις εκπομπές ρύπων και τα επίπεδα θορύβου σε χαμηλές τιμές. επίσης, τα προστατεύει από τις διακυμάνσεις της τάσης που παράγονται από το δυναμό . Οι διπλού σπειρώματος προθερμάνσεις φτάνουν την θερμοκρασία 850 ° C σε περίπου 6-7 δευτερόλεπτα, και μπορεί να φτάσουν μέχρι και 1050 ° C, κατόπιν θα σταθεροποιηθούν στην θερμοκρασία κάτω των 1000 ° C.

Für eine entsprechende Ausfallsicherheit müssen die Glühkerzen die erforderliche Starttemperatur jedes Mal schnell erreichen. ohne dass dadurch Ihre Lebensdauer beeinflusst wird. Lucas hat die Antwort auf die technischen Anforderungen moderner Präzisionsdieselmotoren. denn in seinem Angebot gibt es ausschließlich Glühkerzen. die den hohen Standards von Originalteilen entsprechen. Wenn Sie Glühkerzen von Lucas kaufen. wissen Sie. dass Ihnen jederzeit höchste Performance geboten wird. Unsere Glühkerzen unterstützen die Doppelspulentechnologie für schnelles Aufheizen und lange Lebensdauer der Kerzen. Sie werden in einer der technisch anspruchvollsten

Fertigungsstätten Europas hergestellt und sind zu 100% werksgetestet. so dass Sie sicher sein können. dass Glühkerzen aus unserem Angebot eine exzellente Performance bieten. Unser Angebot an Glühkerzen deckt mehr als 2.000 Applikationen bei europäischen und japanischen Fahrzeugen ab. inklusive vieler brandneuer

Fahrzeuge. die Sie heute auf der Straße sehen. Die Serie der Lucas Premiumglühkerzen wird in Europa exklusiv über FAI Automotive plc vertrieben.

Fortschritte in der Dieseltechnologie haben zur Entwicklung des Doppelspulen- Glühdrahts geführt. Dieser besteht aus einem Glühdraht. der seinen elektronischen Widerstand über den gesamten Temperaturbereich der Kerze beibehält. Ein zweiter regulierender Draht ist an das Ende des Glühdrahts per Laser angeschweißt.Dadurch wird der Widerstand der Kerze erhöht. so dass die Kerze nicht überhitzt . Mit dieser Technologie kann die Kerze bis zu

drei Minuten nach der Zündung glühen. Dadurch werden Umweltverschmutzung und Geräuschpegel niedrig gehalten.

Zudem schützt dies vor Spannungsschwankungen. die durch die Lichtmaschine erzeugt werden.

Doppeldraht-Glühkerzen erreichen 850°C in 6-7 Sekunden. Dann heizen sie bis auf 1.050°C auf und stabilisieren sich

in der Nachglühphase unter 1.000°C.

(10)

Candele ad incandescenza di qualità sono essenziali per un avviamento scorrevole ed efficiente dei moderni motori diesel ad alta prestazione. Per garantire la massima affidabilità. le candele devono essere sempre in grado di raggiungere velocemente la temperature richiesta per l’avvio. senza che ciò comprometta la loro durata. Lucas è in grado di soddisfare i requisiti tecnologici dei moderni motori diesel di alta precisione grazie all’offerta di candele ad incandescenza conformi ai severi standard dei componenti OE. Acquistando le candele ad incandescenza Lucas. si ha la sicurezza di un prodotto che offre sempre la massima prestazione. Le nostre candele vantano la tecnologia a doppia bobina che garantisce un riscaldamento più veloce e una maggiore durata della candela. Esse sono prodotte in uno degli stabilimenti più all’avanguardia dell’Europa e sono totalmente ispezionate all’interno dello stabilimento stesso;

in questo modo si ha la sicurezza di un prodotto che fornisce prestazioni eccellenti. La nostra gamma di candele ad incandescenza comprende oltre 2000 applicazioni per veicoli europei e giapponesi. inclusi molti dei veicoli di recente produzione. La gamma Lucas Premium Glow Plug è distribuita in Europa esclusivamente da FAI Automotive plc.

I progressi nella tecnologia dei motori diesel hanno portato allo sviluppo del Filamento di Riscaldamento a Doppia Bobina: esso è costituito da una bobina di riscaldamento che mantiene la resistenza elettrica oltre la gamma delle temperature a cui la candela è sottoposta. Una seconda bobina di regolazione è saldata al laser sull’estremità della bobina di riscaldamento. Questa caratteristica incrementa la resistenza della candela. evitando così che essa si surriscaldi. Questa tecnologia permette alla candela di continuare a riscaldare fino a tre minuti dopo l’accensione. In questo modo le emission inquinanti sono ridotte e i livelli di rumorosità si abbassano. Essa offre inoltre una protezione dalle fluttuazioni di tensione generate dall’alternatore. Le candele a doppia bobina raggiungono 850¡C in circa 6-7 secondi. arrivano fino a 1050¡C. stabilizzandosi poi sotto 1000¡C nella fase di post-riscaldamento.

Dobre świece żarowe odgrywają decydującą rolę w płynnym rozruchu nowoczesnych. wysokowydajnych silników Diesla. Aby zapewnił stuprocentową niezawodnośł. świeca żarowa musi za każdym razem szybko osiągnął wymaganą temperaturę startową – bez kompromisów w kwestii jej trwałości. W odpowiedzi na wymagania technologiczne stawiane przez nowoczesne. niezwykle precyzyjne silniki Diesla. firma Lucas opracowała jedyne na rynku świece żarowe. które spełniają wszelkie standardy Original Equipment obowiązujące dla części samochodowych. Kupując świece żarowe produkowane przez firmę Lucas możesz zatem mieł pewnośł. że do Twoich rąk trafił produkt o najwyższej wytrzymałości i niezawodności. W oferowanych przez nas świecach żarowych zastosowana została technologia dwuskrętkowa. zapewniająca krótszy czas nagrzewania i przedłużająca okres żywotności świecy. Nasze świece produkowane są w jednym z najbardziej zaawansowanych technologicznie

zakładów produkcyjnych w Europie i są w 100% sprawdzane fabrycznie. dlatego możesz mieł pewnośł. że wszelkie oferowane przez nas produkty cechuje najwyższa jakośł i skutecznośł. Znajdujące się w naszej ofercie świece żarowe są stosowane w ponad 2000 aplikacji w pojazdach europejskich i japońskich. z uwzględnieniem najnowszych.

użytkowanych obecnie modeli samochodów. Linia świec żarowych Lucas Premium Glow Plug jest dystrybuowana w Europie wyłącznie przez FAI Automotive plc.

Postępy czynione w zakresie rozwoju technologii Diesel miały kluczowe znaczenie w opracowaniu systemu Dual Coil Heating Filament. Tworzy go skrętka grzewcza. która zachowuje opór elektryczny w różnych temperaturach. na jakie wystawiona jest świeca żarowa. Druga skrętka regulująca została laserowo przyspawana do końca skrętki grzewczej.

Pozwala to zwiększył opór świecy. eliminując tym samym ryzyko jej przegrzania . Technologia ta umożliwia

nagrzewanie się świecy aż do trzech minut po uruchomieniu silnika. Redukuje to emisję zanieczyszczeń i zapewnia

niski poziom hałasu. Ponadto zastosowanie tej technologii zabezpiecza przed zmianami napięcia generowanymi

przez alternator. Dwuskrętkowe świece żarowe osiągają temperaturę 850°C w około 6-7 sekund – następnie

temperatura wzrasta do 1050°C i stabilizuje się podczas pracy silnika po jego uruchomieniu. na poziomie poniżej

1000°C.

(11)

Trust Lucas

Хорошие свечи прeдпускового подогрева жизненно необходимы для ровного. четкого запуска современных высокопроизводительных дизельных двигателей. Чтобы обеспечить полную надежность. свечи должны каждый раз быстро достигать температуры запуска без уменьшения своего срока службы. В ответ на требования технологии современных. спроектированных с высокой точностью дизельных двигателей. Lucas предложила свечи предпускового подогрева. соответствующие строгим стандартам деталей Оригинального Оборудования. поэтому. приобретая свечи Lucas. вы всегда сможете быть уверены в их высочайших рабочих характеристиках. В наших свечах используется технология двойной катушки для быстрого разогрева и увеличенного срока службы. Они изготовлены на одном из самых современных в техническом отношении заводов Европы и на 100% проверены в заводских условия. Можно быть уверенным. что свечи нашего производства гарантируют исключительные рабочие характеристики. Наша серия свечей предпускового подогрева охватывает свыше 2000 применений для европейских и японских автомобилей. включая большинство самых новых автомобилей. Запальные свечи серии Lucas Premium эксклюзивно распространяются в Европе компанией FAI Automotive plc.

Прогресс дизельной технологии привел к разработке нити накала двойной катушки. Она состоит из нагревательной катушки. поддерживающей ее электрическое сопротивление во всем диапазоне температур. которым подвергается свеча.

Вторая регулирующая катушка приварена лазером к концу нагревательной катушки. Это увеличивает сопротивление свечи. защищая ее от перегрева. Подобная технология позволяет свече нагреваться в течение трех минут после зажигания.

Это уменьшает вредные выбросы и уровень шума на низких скоростях. Она также защищает от колебаний напряжения.

вырабатываемого генератором. Свечи предпускового подогрева с двойной катушкой нагреваются до 850°C за 6-7 секунд.

достигают 1050°C. и затем температура стабилизируется в фазе пост нагрева ниже 1000°C.

Boas velas de incandescência são vitais para o arranque fácil e eficiente dos modernos motores a diesel de alto desempenho. Para uma fiabilidade total. as velas precisam de alcançar a temperatura necessária de arranque rápida e repetidamente. sem comprometer a sua durabilidade. A Lucas respondeu às exigências tecnológicas dos modernos motores a diesel concebidos para a precisão. oferecendo unicamente velas de incandescência que correspondem aos padrões de exigência das peças de Equipamento Original; portanto. ao comprar velas de incandescência Lucas. sabe que pode contar sempre com o melhor desempenho. As nossas velas utilizam tecnologia de bobina dupla. para tempos de aquecimento mais rápidos e maior vida útil. São fabricadas numa das fábricas mais sofisticadas a nível técnico da Europa e vêm testadas a 100% de fábrica. para poder ter a certeza de que. se são da nossa gama. está assegurado um desempenho excelente. A nossa gama de velas de incandescência abrange mais de 2000 aplicações de veículos europeus e japoneses. incluindo muitos dos mais recentes veículos na estrada. A gama de Velas Incandescentes Premium da Lucas é distribuída exclusivamente na Europa pela FAI Automotive plc.

Os avanços na tecnologia a diesel levaram ao desenvolvimento do Filamento de Aquecimento para Bobina Dupla. Este é constituído por uma bobina de aquecimento que mantém a sua resistência elétrica na faixa de temperaturas a que a vela é sujeita. Uma segunda bobina de regulação está soldada a laser à extremidade da bobina de aquecimento.

aumentando a resistência da vela e assegurando que esta não aquece demasiado. Esta tecnologia permite que a vela

continue a aquecer até três minutos após a ignição. o que reduz as emissões poluentes e os níveis de ruído para taxas

baixas. protegendo ainda contra as variações de voltagem geradas pelo alternador. As velas de bobina dupla atingem

os 850°C em cerca de 6/7 segundos. sobem até aos 1050°C. estabilizando depois na fase pós-aquecimento abaixo

dos 1000°C.

(12)

Добре свећице су од виталног значаја за несметано. ефикасно паљење модерних дизел мотора великих перформанси.

За потпуну поузданост. свећице морају брзо да постигнy потребну стартну температуру. cваки пут. без угрожавања своје дуготрајности. Lucas је одговориo на технолошке захтеве савремених. прецизних дизел мотора. нудећи само свећице које испуњавају прецизне стандарде оригиналних делова опреме. тако да ћете куповином Lucas свећица знати да можете сваки пут да се ослоните на највише перформансе. Наше свећице поседују технологију двоструког калема. за брже грејање и дужи живот свећице. Израђују се у једном од технички нajсофистициранијих производних погона у Европи и 100% су фабрички тестирани. тако да можете бити сигурни да ће. ако cy у нашем асортиману. одличне перформансе бити обезбеђенe. Наш асортиман свећица обухвата преко 2000 модела применљивих за европска и јапанска возила. укључујући многе од најновијих модела на путевима. Асортиман Lucas Premium свећица у Европи искључиво се дистрибуира preko FAI Automotive plc.

Напредак у дизел технологији довео је до развоја двоструког навоја грејног калема. Он је сачињен од грејног калема који одржава свој електрични отпор у оквиру распона температура којима је свећица изложена. Други регулаторни калем је ласерски заварен на крају грејнoг калемa. Ово повећава отпорност свећице. спречавајући тако њено прегревање. Ова технологија омогућава да се свећица продужено грејe до три минута после паљења. што доводи до смањења емисије загађивача и нивоа буке. а такође штити од промена волтаже коју узрокује алтернатор. Двоструке грејне свећице достижу температуру од 850 °C за око шест до седам секунди. након чега температура порасте до 1050 °C. а затим се стабилизују у пост грејној фази на температури испод 1000 °C.

Unas buenas bujías incandescentes son vitales para un suave y eficaz arranque de los modernos motores diesel de alto rendimiento. Para una completa fiabilidad. las bujías incandescentes deben alcanzar rápidamente la temperatura de arranque requerida. una y otra vez. sin hacer concesiones sobre su durabilidad. Lucas ha respondido a los requisites tecnológicos de los modernos motores diesel diseñados con precisión. ofreciendo solo bujías

incandescentes que correspondan a los exigentes estándares de piezas Original Equipment. por lo que al comprar las bujías incandescentes Lucas. sabrá que puede confiar en el mayor rendimiento. todo el tiempo. Nuestras bujías presentan tecnología de bobina doble. para un tiempo de calentamiento más rápido y aumentar la vida de la bujía.

Están hechas en una de las plantas de fabricación más sofisticadas tecnológicamente de Europa y han sido probadas al 100% en la fábrica. por lo que podemos estar seguros de que si están en nuestra gama. su excelente rendimiento está asegurado. Nuestra gama de bujías incandescentes cubre más de 2000 aplicaciones para vehículos europeos y japoneses. incluidos muchos de los vehículos más nuevos en las carreteras. La gama Lucas de bujías Incandescentes es distribuida exclusivamente en Europa por FAI Automotive plc.

Los avances en la tecnología diesel han llevado al desarrollo del Filamento de Caldeo de Doble Bobina. Está formado por un de caldeo que mantiene su Resistencia eléctrica en la gama de temperaturas a la que está sometida la bujía.

Una segunda bobina va soldada con láser al extremo del filamento de caldeo. Esto aumenta la resistencia de la bujía.

garantizando que la bujía no se recalienta. Esta tecnología permite que la bujía continúe calentando durante unos tres

minutes después del encendido. Esto reduce la emisión de contaminantes y el nivel de ruido a tasas inferiores. También

protege contra las variaciones de voltaje generadas por el alternador. Las bujías de doble bobina alcanzan 850ºC en

unos 6-7 segundos. llegan hasta los 1050ºC. y entonces se estabilizan en la fase post calentamiento por debajo de los

1000ºC.

(13)

Trust Lucas

Gesamtlänge Συνολικό μήκος Lunghezza complessiva Długość całkowita Comprimento total Общая длина Укупна дужина Longitud total

TRANSLATIONS / KEY TO NOTES

B Probe length Longuer de la sonde Sondenlänge μήκος ακίδας Lunghezza sonda Długość próbnika Comprimento da sonda Длина зонда

Дужине Cондe

Longitud del canentador de bujia C Thread details

Details des fils Gewindedetail Προδιαγραφές Dettagli fillettatura Szczegóły gwintu Detalhes da rosca Параметры резьбы Информације за навој Caracteristicas del hilo D Hexagon nut

Ecrou hexagonal Sechskantmutter παξιμάδι Dado esagonale

Śruba z łbem sześciokątnym Porca sextavada

Шестигранная гайка Хекагон шраф Turca hexagonal

(MM)

(MM)

(MM)

(14)

E Voltage Tension Spannung ρεύμα Tensione Napięcie Tensão Напряжение Hапон Tensión

To/from engine numbers à / de numéros de moteur bis / ab Motornummern Από / Εως αριθμούς κινητήρα numeri motore a / da

od/do numery silnika Números do motor de /a Номер мотора от / до Дo / од бројева мотора a / de los números de motor 1 Radiator water heating

Radiatuer de chauffage à eau Kühlerwasserheizung Ψυγείου του νερού

Riscaldamento con radiatore ad acqua Chłodnica/nagrzewnica wodna Aquecedor de água do radiador Нагревание воды в радиаторе Радијатор

Calentamiento del agua del radiador

2 Warning – care should be taken in selecting the correct voltage Avertissement- Faites prevue de prudence en sélectionnant la tension correcte Warnung - bei der Auswahl der korrekten Spannung ist Vorsicht geboten Προειδοποίηση Θα πρέπει να δοθεί προσοχή στην επιλογή της σωστής τάσης Avvertenza - attenzione alla selezione della tensione corretta

Uwaga – należy upewnić się, że zostało wybrane odpowiednie napięcie Advertência – selecionar a tensão correta com cuidado

Внимание – убедитесь, что выбрано правильное напряжение

Упозорење - треба водити рачуна приликом избора напонa

Advertencia - seleccionar la tension correcta con precaución

(15)

Trust Lucas

moteurs

*Euro 1 u Wuro 2 bezieht sich auf das Motordesign beeinflussende europäischen Abgasgesetze

*Euro 1 & Euro 2 αναφέρεται στην ευρωπαϊκή νομοθεσία η οποία επηρεάζει το σχεδιασμό του κινητήρα

*Euro 1 e. Euro 2 si riferiscono alla legislazion europa suelle emissioni di cui il modello di motre deve tener conto

*Euro1 & Euro 2 odnosi się do obowiązujących w Unii Europejskiej przepisów prawa, jakie decydują o konstrukcji silnika.

*Euro 1 e Euro 2 referem-se à legislação europeia sobre emissões que afeta a conceção de motores

*Euro 1 и Euro 2 относится к законодательству Европейского Союза о выхлопных газах, которое относится к устройству двигателей.

*Еуро 1 и Еуро 2 се односи на европскy легислативy за издувне гасове kоја утиче нa дизајн мотора

*Euro 1 y Euro 2 se refieren a la legislación europea sobre wmisiones que afecta al diseño del motor 6 With immobiliser

avec dispositif antidémarrage mit Wegfahrsperre

με σύστημα ακινητοποίησης con immobilizzatore

Z immobilizerem Com imobilizador С иммобилизатором Са имобилајзером con immobilizador 7 Without immobiliser

sans dispositif antidémarrage ohne Wegfahrsperre

χωρίς το σύστημα ακινητοποίησης senza immobilizzatore

Bez immobilizera Sem imobilizador Без иммобилизатора Без имобилајзером sin immobilizador

New to range

Nouveau à l’intervalle Neues Angebot Νέο προιον Nuovo a gamma Nowy produkt w serii Novo na gama

Новое в модельном ряду Новo у класи

Nuevo al range

(16)

PROBLEM POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTION

PROBLÈME CAUSE ÉVENTUELLE MESURE RECOMMANDÉE

PROBLEM MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE MASSNAHME

ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ Προτεινόμενες ενέργειες

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA INTERVENTO CONSIGLIATO

PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZALECANE DZIAŁNIA

PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL AÇÃO RECOMENDADA

ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕКОМЕНДАЦИИ

ПРОБЛЕМ МОГУЋИ УЗРОК ПРЕДЛОЗЕНА АКЦИЈА

PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA

Cut off probe Fuel has come into contact with the

probe. Oil on the probe Inspect injectors. Clean or replaces as necessary. Check engine oil level

Sonde détachée Le carburant est entré en contact avec la sonde. Huile sur la sonde

Inspecter les injecteurs. Les nettoyer ou les remplacer. le cas échéant.

Contrôler le niveau d’huile moteur.

Abgetrennte sonde Kraftstoff ist mit der sonde in Kontakt gekommen. Öl auf der Sonde

Einspritzdüsen prüfen. Nach dedarf reinigen oder austauschen.

Motorölstand prüfen Σπάσιμο ακίδας το καύσιμο έχει έρθει σε επαφή με την

ακίδα.Υπαρχει λάδι στην ακίδα

Ελέγξτε τα μπεκ. Καθαρίστε ή αντικαταστείστε. Ελέγξετε τη στάθμη του λαδιού

La sonda si è spezzata Il carburante è venuto a contatto con la sonda. Tracce d’olio sulla sonda

Verificare gli iniettori. Pulirli od eventualmente sostituirli. Controllare il livello dell’olio motore

Odłącz próbnik Próbnik miał styczność z paliwem. Na próbniku znajduje się olej.

Sprawdź wtryskiwacze. W razie konieczności wyczyść je lub wymień.

Sprawdź poziom oleju.

Sonda deslocada O combustível entrou em contato com a sonda. Óleo na sonda.

Inspecione os injetores. Limpe ou substitua conforme necessário.

Verifique o nível de óleo do motor

Зонд не работает На зонд попало топливо. Масло на поверхности зонда

Проверить инжекторы. При необходимости очистить или заменить. Проверить уровень масла в двигателе.

Пресечна сондa Гориво је дошлo у контакт са сондом.

Уље на сонди

Проверити инЏеkторе. Очистити или заменити по потреби. Проверити ниво уља у мотору

Sonda cortada El combustible ha entrado en contacto con la sonda. Aceite en la sonda

Inspeccione los inyectores. Limpie o cambie según sea necesario.

Compruebe el nivel de aceite de motor

(17)

Trust Lucas

sonde décolorée Liquide de refroidissement présent dans la

chambre de combustion Inspecter la culasse et le joint de culasse. Les remplacer. le cas échéant Sonde verfärbt Kühlmittel in brennkammer vorhanden Zylinderkopf und dichtung prüfen.

Nach bedarf austauschen αλλαγή χρώματος ακίδας εμφάνιση ψυκτικού στο θάλαμο Επιθεωρήστε την κεφαλή και τη

φλάντζα. Αντικαταστήστε όπως είναι αναγκαίο

Scolorimento della sonda Presenza di refrigerante nella camera di

combustione Verificare la testata e la guarnizione.

Sostituire se necessario

Próbnik odbarwiony Chłodziwo obecne w komorze spalania Sprawdź głowicę i uszczelkę cylindra.

W razie konieczności wymień je.

Sonda descolorada Refrigerante presente na câmara de combustão

Inspecione a cabeça e junta do cilindro. Substitua conforme necessário

Зонд изменил цвет В камеру сгорания попала охлаждающая жидкость

Проверить головку цилиндра и уплотнительную прокладку. При необходимости заменить.

Избледела cонда Расхладне течности присутнe у комору

за сагоревање Прегледати главу цилиндрa и

дифтунг. Заменити по потреби Sonda decolorada Hay refrigerante presente en la cámara de

combustión Inspeccione la culata. Cambie según

sea necesario

Swollen probe Voltage overload. Dampness Investigate timer relay. Replace as necessary. Check storage facility

Sonde gonflée Surtension. Humidité Examiner le relais de temporisation.

Le remplacer. les cas échéant. Vérifier l’emplacement du stockage.

Angeschwollene sonde Spannungsüberlast feuchte Zeitschalterrelais untersuchen. Nach bedarf austauschen. Prüfeinrichtung prüfen.

αλλίωση της ακίδας Υπερφόρτωση τάσης. Υγρασία Ερευνήστε το χρονοδιακόπτη.

Αντικαταστήστε, όπως απαιτείται.

Ελέγξτε την εγκατάσταση αποθήκευσης

Rigonfiamento della sonda Presenza di tensione eccessiva. Presenza di umidità

Vericare il funzionamento del relè del timer ed eventualmente sostituirlo. Vericare la sede in cui viene riposta la sonda.

Spuchnięty próbnik Przeciążenie. Wilgoć Sprawdź przekaźnik czasowy. W razie konieczności wymień. Sprawdź zbiornik.

Sonda inchada Sobrecarga de tensão. Humidade Verifique o relé do temporizador.

Substitua conforme necessário.

Verifique o sítio de armazenamento.

Зонд увеличился в объеме Перегрузка напряжения. Влажность Проверить реле времени. При необходимости заменить.

Проверить накопитель

Oтеченa сонда Преоптерећењe напонa. Bлага Истражити релеј тајмер. Заменити по потреби. Проверити складиште Sonda hinchada Sobrecarga de voltaje. Humedad Investigue el relé de distribución.

Cambie según sea necesario.

Compruebe el medio de almacenaje

(18)

Electrical connection snapped

off Incorrect torque applied Refer to recommended torque

settings

Connexion électrique rompue Application d’un couple incorrect Se référer aux chiffres du couple de serrage recommandés

Elektrische Verbindung abgerissen Falsches drehmoment angewendet. Siehe die empfohlenen drehmomenteinstellungen Διακοπή Ηλεκτρική παροχής Λανθασμένη ροπή δυναμης Ανατρέξτε στις προτεινόμενες

ρυθμίσεις ροπής

Distacco del collegamento elettrico Applicazione della coppia errata Controllare i valori di coppia consigliati Połączenie elektryczne odłamało się Nieprawidłowy moment obrotowy Sprawdź rekomendowane ustawienia

momentu obrotowego

Ligação elétrica cortada Foi utilizado o binário incorreto Consulte as definições de binário recomendadas

Отломан электрический разъем Неправильно выполнена затяжка Выполнить затяжку согласно инструкции

Oдвојена Електрична веза Неправилно затезање Погледати препоручене шемe затезања

Se ha separado la conexión eléctrica

por rotura Se ha aplicado el par incorrecto Consulte los valores de par recomendados

Broken glow plug Incorrect tool used Use correct tool

Bougie de postchauffage brisée Utilisation du mauvais outil Utiliser l’outil approprié Gebrochene Glühkerze Falsches werkzeug verwendet Korrektes werkzeug verwenden Σπασμένες προθερμάνσεις Χρησιμοποιείτε λάθος εργαλείο Χρησιμοποιήστε το σωστό εργαλείο Candela rotta Utilizzo dell’arnese errato Utilizzare l’arnese correcto

Zepsuta świeca żarowa Zastosowano nieprawidłowe narzędzie Zastosuj prawidłowe narzędzie Vela de incandescência partida Foi utilizada a ferramenta incorreta. Utilize a ferramenta correta.

Повреждена свеча накаливания Использован неподходящий инструмент Использовать подходящий инструмент

Неисправан Грејач Неисправна алатка употребљена Користити одговарајући алат

Bujía incandescente partida Sa ha aplicado el par incorrecto Utilice la herramienta correcta

(19)

Trust Lucas

Surface de sonde fondue surchauffe Vérifier le système d’allumage.

Examiner le relais de temporisation.

Le remplacer. le cas échéant.

Sondenoberfläche geschmolzen Überhitzung Zündanlage prüfen. Zeitrschalterrelais prüfen. Nach bedarf austauschen.

λιωμένη ακίδα υπερθέρμανση Ελέγξτε το σύστημα ανάφλεξης.

Ερευνήστε τον χρονοδιακόπτη.

Αντικαταστήστε όπως είναι αναγκαίο Superficie della sonda fusa surriscaldamento Verificare l’impianto di accensione.

Verificare il relè del timer ed eventualmente sostituirlo

Powierzchnia próbnika stopiła się Przegrzanie Sprawdź zapłon. Sprawdź przekaźnik czasowy i wymień go w razie konieczności.

Superfície da sonda derretida Sobreaquecimento Verifique o sistema de ignição.

Verifique o relé do temporizador.

Substitua conforme necessário.

Оплавлена поверхность зонда Перегрев Проверить систему зажигания.

Проверить реле времени. При необходимости заменить.

Површина cондe истопљена Прегреjање Проверити систем паљења.

Истражити тајмер рилеј. Заменити по потреби

Superficie de sonda fundida sobrecalentamiento Compruebe el sistema de encendido.

Investigue el relé de distribución.

Cambie según sea necesario Carbon deposits at the base of

the probe Excess oil. Check piston rings and valve stem

seals. Replace as necessary

Dépôts de calamine à la base de la

sonde Excédent d’huile. Vérifier les segments de piston et les

joints d’étanchéité des queues de soupape. Les remplacer le cas échéant Kohlenstoffablagerungen unten an

der sonde. Überschüssiges Öl. Kolbenringe und Ventilschaftdichtungen

prüfen. Nach bedarf austauschen υπολείματα άνθρακα στη βάση της

ακίδας ύπαρξη λαδιού Ελέγξτε τα ελατήρια εμβόλου

και τα τσιμουχάκια βαλβίδων.

Αντικαταστείστε όπως είναι αναγκαίο Formazione de carbono en la base

de la sonde Presenza di una quantità eccessiva d’olio Verificare le fasce elastiche e le guarnizioni di tenuta dello stelo delle valvole ed eventualmente sostituirle Złogi węglowe u podstawy próbnika Nadmiar oleju Sprawdź pierścienie tłokowe i uszczelki

zaworu. W razie konieczności wymień Depósitos de carbono na base da

sonda Óleo em excesso. Verifique os anéis do pistão e vedantes

das hastes das válvulas. Substitua conforme necessário

Слой нагара у основания зонда Излишек масла Проверить поршневые кольца и сальники клапанов. При необходимости заменить.

Наслаге угљеника на бази сонде Вишак уља. Проверити kарике и гумице воЏица вентила. Заменити по потреби Depósitos de carbono en la base de

la sonda El exceso de aceite. Compruebe los segmentos y los

rentenes de los vástago de válvula.

Cambie según sea necesario

(20)

Lucas

Ref Voltage Overall Lth mm Probe

Lth mm Thread

Details Hex

LP001 11.0 76.4 29.0 M12 x 1.25 12 LP002 5.0 87.4 24.0 M10 x 1.25 12 LP003 5.0 81.9 18.5 M10 x 1.25 12 LP004 11.0 81.4 24.0 M10 x 1 10 LP005 11.0 66.9 20.0 M12 x 1.25 12 LP007 1.7 105.7 19.5 M18 x 1.5 21 LP008 7.0 95.4 27.0 M10 x 1.25 12 LP009 11.0 98.4 28.0 M10 x 1.25 12 LP010 12.0 89.4 22.0 M10 x 1.25 12 LP011 6.5 64.4 20.0 M12 x 1.25 12 LP012 11.0 67.9 19.0 M10 x 1.25 12 LP015 7.0 89.4 31.0 M10 x 1.25 12 LP016 8.5 96.4 28.0 M10 x 1.25 12 LP017 14.0 96.4 28.0 M10 x 1.25 12 LP020 11.5 72.4 25.0 M12 x 1.25 12 LP021 11.5 69.4 22.0 M12 x 1.25 12 LP022 11.0 61.4 20.0 M12 x 1.25 12 LP023 11.0 96.9 19.0 M10 x 1.25 12 LP024 11.5 124.4 26.0 M10 x 1 10 LP025 11.0 81.4 18.5 M10 x 1.25 12 LP026 11.0 61.4 20.0 M12 x 1.25 12 LP027 11.0 92.0 24.0 M10 x 1 10 LP028 11.0 135.4 24.0 M12 x 1.25 12 LP029 11.0 87.4 24.0 M10 x 1.25 12 LP030 24.0 65.4 16.5 M10 x 1.25 12 LP031 6.5 89.0 22.0 M10 x 1.25 12 LP032 11.0 84.4 19.0 M10 x 1.25 12 LP033 11.0 72.4 25.0 M12 x 1.25 12 LP034 11.0 72.4 25.0 M12 x 1.25 12 LP035 11.0 72.4 25.0 M12 x 1.25 12 LP036 11.0 69.4 25.0 M12 x 1.25 12 LP037 11.0 90.4 29.0 M10 x 1 10

Lucas

Ref Voltage Overall Lth mm Probe

Lth mm Thread

Details Hex

LP038 11.0 71.9 24.5 M12 x 1.25 12

LP039 11.5 120.4 27.5 M12 x 1.25 12

LP040 11.5 115.9 27.0 M12 x 1.25 12

LP041 11.0 85.4 24.0 M10 x 1 10

LP042 11.0 67.4 25.0 M12 x 1.25 12

LP043 11.0 97.0 29.0 M10 x 1 10

LP044 6.0 89.4 22.0 M10 x 1.25 12

LP045 11.5 87.0 27.0 M12 x 1.25 12

LP046 12.0 75.3 20.0 M12 x 1.25 12

LP047 11.0 118.9 33.5 M10 x 1 10

LP048 11.0 62.9 17.5 M12 x 1.25 12

LP049 11.0 125.4 29.0 M10 x 1 10

LP050 11.0 92.9 24.5 M10 x 1 10

LP051 11.0 105.9 27.0 M10 x 1 10

LP052 11.0 96.4 24.0 M10 x 1 10

LP053 11.0 106.6 32.0 M10 x 1 10

LP054 11.0 134.1 28.5 M10 x 1 10

LP055 11.5 130.5 27.0 M10 x 1 10

LP056 12.0 126.5 34.5 M10 x 1 10

LP057 11.5 128.4 30.0 M10 x 1 10

LP058 11.0 77.9 24.5 M10 x 1 10

LP059 11.0 133.1 28.5 M10 x 1 10

LP060 10.0 94.9 24.5 M10 x 1 10

LP061 11.5 120.5 39.5 M10 x 1 10

LP062 11.0 99.5 24.5 M10 x 1 10

LP063 11.0 83.8 28.5 M12 x 1.25 12

LP064 11.0 65.4 24.0 M12 x 1.25 12

LP065 11.0 85.9 17.5 M10 x 1.25 12

LP066 11.0 85.4 24.0 M10 x 1 10

LP067 11.0 78.4 17.5 M10 x 1.25 12

LP068 11.0 170.0 36.5 M10 x 1.25 12

LP069 11.0 79.3 20.0 M12 x 1.25 12

(21)

Trust Lucas

LP070 11.0 91.4 22.0 M10 x 1.25 12 LP071 11.0 67.9 15.5 M12 x 1.25 12 LP072 11.0 103.0 24.0 M10 x 1 10 LP073 11.0 90.5 24.0 M10 x 1 10 LP074 11.5 146.1 35.0 M10 x 1 10 LP075 11.0 151.0 24.0 M10 x 1 10 LP076 11.0 145.6 24.0 M10 x 1.25 12 LP077 11.0 135.1 30.5 M10 x 1 10 LP078 11.0 142.4 23.5 M10 x 1.25 12 LP079 11.0 81.4 16.0 M10 x 1.25 12 LP080 11.0 119.9 27.5 M8 x 1 8 LP081 11.0 90.4 32.0 M10 x 1.25 12 LP082 11.0 88.8 21.0 M10 x 1.25 12 LP083 11.0 93.4 25.0 M10 x 1.25 12 LP084 11.0 213.0 23.0 M10 x 1.25 12 LP085 11.0 181.5 21.0 M10 x 1.25 12 LP086 11.0 112.2 29.5 M10 x 1 10

LP087 5.0 97.0 29.0 M10 x 1 10

LP088 4.4 116.5 29.5 M8 x 1 8

LP089 5.0 106.6 32.0 M10 x 1 10 LP090 5.0 134.1 28.5 M10 x 1 10 LP091 5.0 133.5 30.0 M10 x 1 10 LP092 4.4 126.4 27.0 M10 x 1 10 LP093 11.0 150.9 39.5 M8 x 1 8 LP094 11.0 160.2 36.0 M10 x 1.25 10 LP095 11.0 125.9 24.5 M8 x 1 8 LP096 11.0 97.0 29.0 M10 x 1 10 LP097 11.5 131.0 26.0 M10 x 1 10 LP098 11.0 118.9 27.5 M8 x 1 8 LP099 11.0 130.0 25.0 M10 x 1 10 LP100 11.0 148.9 31.0 M10 x 1.25 12 LP101 11.0 150.9 29.5 M9 x 1 9

LP102 11.0 107.0 24.0 M10 x 1 10 LP103 11.5 150.0 26.0 M10 x 1 8 LP104 11.0 170.0 35.0 M10 x 1.25 12 LP105 7.0 86.0 22.0 M10 x 1.25 12

LP107 4.4 147.9 26.5 M8 x 1 8

LP108 9.5 92.0 41.0 M20 x 1.25 21 / 24 LP109 11.0 117.4 27.0 M10 x 1 10 LP110 11.0 124.1 27.5 M8 x 1 8 LP111 11.0 150.4 24.0 M10 x 1 10 LP113 11.0 134.5 30.0 M10 x 1.25 12

LP114 11.0 98.4 27.5 M8 x 1 8

LP115 11.0 132.4 24.0 M10 x 1.25 12 LP116 11.0 81.4 18.5 M10 x 1.25 12 LP118 11.0 120.8 30.0 M10 x 1.25 12 LP122 11.0 160.9 31.0 M10 x 1.25 12 LP123 11.0 120.8 30.0 M10 x 1.25 12 LP125 11.0 160.0 28.5 M10 x 1.25 10 LP127 11.0 90.5 24.0 M10 x 1 10 LP132 11.5 147.9 26.5 M8 x 1 8

LP134 4.4 156.1 34.5 M9 x 1 9

LP135 7.0 117.0 30.0 M8 x 1 8

LP136 4.4 119.0 27.5 M9 x 1 9

LP137 4.4 96.4 24.0 M10 x 1 10

LP138 4.4 90.5 24.0 M10 x 1 10

LP139 4.4 133.5 28.0 M10 x 1 10 LP140 11.0 158.0 35.0 M9 x 1 8 LP141 11.0 160.9 31.0 M10 x 1.25 12

LP142 4.4 93.5 29.0 M8 x 1 8

LP144 11.0 160.0 28.5 M10 x 1.25 10

LP145 4.4 134.4 27.5 M8 x 1 8

LP146 11.0 103.0 30.0 M10 x 1 10

(22)

Lucas

Ref Voltage Overall Lth mm Probe

Lth mm Thread

Details Hex

LP147 7.0 148.9 27.0 M8 x 1 8

LP148 4.4 137.4 24.0 M10 x 1.25 10

LP149 4.4 144.4 31.0 M8 x 1 8

LP150 4.4 113.9 27.5 M8 x 1 8

LP151 5.0 139.0 28.5 M10 x 1.25 10 LP152 7.0 163.0 25.5 M10 x 1 10 LP153 7.0 134.1 28.5 M10 x 1 10 LP154 11.0 133.0 30.0 M10 x 1.25 12 LP155 7.0 130.5 27.0 M10 x 1 10

LP156 7.0 96.5 28.0 M10 x 1 10

LP157 7.0 135.0 27.5 M8 x 1 8

LP158 11.0 171.0 30.5 M10 x 1.25 11.8

LP159 7.0 116.5 29.5 M8 x 1 8

LP160 11.0 158.0 27.5 M10 x 1.25 10 LP161 4.4 148.5 35.0 M10 x 1 10 LP162 11.0 141.6 30.0 M10 x 1.25 11.8 LP163 11.0 156.0 30.0 M10 x 1.25 12

LP164 5.0 99.15 30.5 M8 x 1 10

LP165 11.0 165.5 36.5 M10 x 1.25 10

LP166 11.0 154.0 27.5 M10 x 1.00 10

LP167 7.0 123.0 29.0 M10 x 1.00 10

LP168 7.0 158.0 25.5 M10 x 1.00 8

LP169 7.0 166.4 25.5 M10 x 1.00 10

LP170 7.0 160.0 29.0 M10 x 1.25 12

LP171 11.0 152.0 36.0 M10 x 1.25 12

LP172 4.6 163.0 25.5 M10 x 1.00 10

LP174 5.4 134.0 28.0 M10 x 1.00 10

LP175 4.4 146.0 31.0 M10 x 1.00 10

LP176 11.0 157.8 28.0 M10 x 1.25 10

(23)

Trust Lucas

(24)

ALFA ROMEO 145 (930)

1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP052 11V Eng a1716459 1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP072 11V Eng 1716460a 1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP063 11V Auxilliary Heater Plug

1.9 TD AR33601 1929 4 90 10/94a02/99 LP034 11V

1.9 TD AR67501 1929 4 90 10/94a02/99 LP034 11V

146 (930)

1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP052 11V Eng a1716459 1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP072 11V Eng 1716460a 1.9 JTD AR32302 1910 4 105 02/99a01/01 LP063 11V Auxilliary Heater Plug

1.9 TD AR33601 1929 4 90 12/94a02/99 LP034 11V

1.9 TD AR67501 1929 4 90 12/94a02/99 LP034 11V

147 (937)

1.9 JTD 182B9.000 1910 4 101 06/03a03/10 LP063 11V Auxilliary Heater Plug

1.9 JTD 182B9.000 1910 4 101 06/03a03/10 LP072 11V

1.9 JTD (937AXD1A) 937A2.000 1910 4 115 04/01a03/10 LP063 11V Auxilliary Heater Plug 1.9 JTD (937AXD1A) 937A2.000 1910 4 115 04/01a03/10 LP072 11V

1.9 JTD 16V 192A5.000 1910 4 140 11/02a03/10 LP101 11V 1.9 JTD 16V 937A4.000 1910 4 126 09/03a09/04 LP101 11V 1.9 JTD 16V 192B1.000 1910 4 136 10/04a03/10 LP101 11V

1.9 JTDM 939A7.000 1910 4 115 10/04a03/10 LP146 11V

1.9 JTDM 16V 937A5.000 1910 4 150 09/04a03/10 LP101 11V 1.9 JTDM 16V 937A6.000 1910 4 170 06/08a03/10 LP140 11V 1.9 JTDM 8V 937A3.000 1910 4 120 07/05a03/10 LP146 11V

155 (167)

1.9 TD (167.A3) AR67501 1929 4 90 04/93a12/97 LP034 11V 2.5 TD (167.A1A) VM07B,VM31B 2499 4 125 04/93a04/95 LP034 11V 2.5 TD (167.A1A) VM07B,VM31B 2499 4 125 04/95a12/97 LP043 11V

156 (932)

1.9 JTD 937A4.000 1910 4 126 11/03a09/05 LP101 11V

1.9 JTD 192B1.000 1910 4 136 11/02a11/04 LP101 11V

1.9 JTD 937A5.000 1910 4 150 07/04a09/05 LP101 11V

1.9 JTD (932A2B, 932A2C) 937A2.000 1910 4 115 05/01a09/05 LP063 11V Auxilliary Heater Plug 1.9 JTD (932A2B, 932A2C) 937A2.000 1910 4 115 05/01a09/05 LP072 11V

1.9 JTD (932A2B__) AR37101 1910 4 110 10/00a05/01 LP063 11V Auxilliary Heater Plug 1.9 JTD (932A2B__) AR37101 1910 4 110 10/00a05/01 LP072 11V

1.9 JTD (932B2) AR32302 1910 4 105 09/97a10/00 LP052 11V

1.9 JTD (932B2) AR32302 1910 4 105 09/97a10/00 LP063 11V Auxilliary Heater Plug 1.9 JTD 16V 192A5.000 1910 4 140 11/02a09/05 LP101 11V

2.4 JTD 841G.000 2387 5 175 10/03a09/05 LP101 11V

2.4 JTD 841M.000 2387 5 163 06/03a09/05 LP101 11V

2.4 JTD 841N.000 2387 5 163 06/03a09/05 LP101 11V

2.4 JTD (932A1B__) 839A6.000 2387 5 140 10/00a09/05 LP072 11V 2.4 JTD (932AXC) 841C000 2387 5 150 03/02a09/05 LP072 11V 2.4 JTD (932B1) AR32501 2387 5 136 09/97a09/03 LP052 11V

2.4 JTD (932B1) AR32501 2387 5 136 09/97a09/03 LP063 11V Auxilliary Heater Plug

159 (939)

1.9 JTDM 16V 939A2.000 1910 4 150 09/05a11/11 LP101 11V 1.9 JTDM 16V 937A8.000 1910 4 136 09/05a11/11 LP101 11V 1.9 JTDM 16V 939A8.000 1910 4 136 09/05a11/11 LP101 11V 1.9 JTDM 8V 939A1.000 1910 4 120 09/05a11/11 LP146 11V 1.9 JTDM 8V 937A7.000 1910 4 115 10/06a12/08 LP146 11V 1.9 JTDM 8V 939A7.000 1910 4 115 09/05a09/06 LP072 11V

(25)

Trust Lucas

ALFA ROMEO 159 (939)

(continued)

2.0 JTDM 939B3.000 1956 4 170 05/09a11/11 LP134 4.4V

2.0 JTDM 939B4.000 1956 4 136 06/10a11/11 LP134 4.4V

2.4 JTDM 939A3.000 2387 5 200 09/05a11/11 LP101 11V

2.4 JTDM 939A9.000 2387 5 210 05/07a11/11 LP140 11V

2.4 JTDM Q4 939A9.000 2387 5 210 05/07a11/11 LP140 11V

164 (164)

2.5 TD (164.A1A) VM84A 2499 4 114 06/87a09/92 LP001 11V 2.5 TD (164.K2A, 164.K2B) VM08B,VM32B 2499 4 125 09/92a04/95 LP034 11V 2.5 TD (164.K2A, 164.K2B) VM08B,VM32B 2499 4 125 04/95a09/98 LP043 11V

166 (936)

2.4 JTD 841C000 2387 5 150 04/02a06/07 LP072 11V

2.4 JTD 841G.000 2387 5 175 10/03a06/07 LP101 11V

2.4 JTD 841H.000 2387 5 175 10/03a06/07 LP101 11V

2.4 JTD 841N.000,841M.000 2387 5 163 10/03a06/07 LP101 11V 2.4 JTD (936A2A__) AR34202 2387 5 136 09/98a10/00 LP052 11V 2.4 JTD (936A2A__) AR34202 2387 5 136 09/98a10/00 LP063 11V 2.4 JTD (936A2B__) 839A6.000 2387 5 140 10/00a06/07 LP072 11V

33 (905)

1.8 TD VM82A 1779 3 73 01/86a06/90 LP001 11V

33 (907A)

1.8 TD (907A5) VM96A 1779 3 84 07/90a09/94 LP001 11V

6 (119)

2.5 TD VM-HR588HT 2494 5 105 07/81a05/86 LP001 11V

75 (162B)

2.0 TD (162.BD, 162.BG) VM80A 1995 4 95 05/85a09/92 LP001 11V

2.4 TD VM81A 2393 4 112 01/89a02/92 LP001 11V

90 (162)

2.4 TD (162.B5) VM81A 2393 4 110 10/84a07/87 LP001 11V

ALFETTA (116)

2.0 TD (116.BA) VM4HT/2 1995 4 82 10/79a03/83 LP001 11V 2.4 TD (116.B3) VM4HT2.4 2393 4 95 04/83a12/84 LP001 11V

AR 6 (280)

1.9 D 160D100 1929 4 69 04/85a12/89 LP034 11V

2.4 D 8144.61.200 2445 4 72 04/85a02/86 LP033 11V

AR 8 (280)

2.4 D 8140.61.200 2445 4 72 04/78a08/86 LP033 11V

2.5 D 8144.67.220 2499 4 75 09/86a12/89 LP033 11V

BRERA

2.0 JTDM 844A2.000 1956 4 163 03/08a LP134 4.4V

2.0 JTDM 939B3.000 1956 4 170 05/09a LP134 4.4V

2.4 JTDM 20V 939A3.000 2387 5 200 01/06a LP101 11V

2.4 JTDM 20V 939A9.000 2387 5 210 05/07a LP140 11V

GIULIA

1.8 D 4.108 1760 4 52 06/76a12/78 LP001 11V

GIULIETTA (116)

2.0 TD VM4HT 1995 4 83 01/83a12/85 LP001 11V

GIULIETTA (940)

1.6 JTDM 940A3.000 1598 4 105 04/10a LP134 4.4V

2.0 JTDM 940A5.000 1956 4 140 04/10a LP134 4.4V

2.0 JTDM 940A8.000 1956 4 136 04/10a LP134 4.4V

(26)

ALFA ROMEO

GIULIETTA (940)

(continued)

2.0 JTDM 940B6.000 1956 4 136 04/10a LP134 4.4V

2.0 JTDM 940B5.000 1956 4 150 08/13a LP134 4.4V

2.0 JTDM 940A4.000 1956 4 170 04/10a LP134 4.4V

2.0 JTDM 940B4.000 1956 4 175 11/13a LP134 4.4V

GT (937)

1.9 JTD 937A5.000 1910 4 150 11/03a09/10 LP101 11V

1.9 JTD 937A6.000 1910 4 170 05/08a09/10 LP140 11V

MITO (955)

1.3 MultiJet 199B4.000 1248 4 84 01/11a LP136 4.4V

1.3 MultiJet 199A3.000 1248 4 90 09/08a LP098 11V

1.3 MultiJet 199B1.000 1248 4 95 10/09a LP136 4.4V

1.3 MultiJet 199B8.000 1248 4 80 12/13a LP136 4.4V

1.6 JTDM 198A2.000 1598 4 120 09/08a LP134 4.4V

1.6 JTDM 955A3.000 1598 4 120 09/08a LP134 4.4V

1.6 JTDM 955A4.000 1598 4 115 09/08a LP134 4.4V

SPIDER (939)

2.0 JTDM 844A2.000 1956 4 163 04/09a LP134 4.4V

2.0 JTDM 939B3.000 1956 4 170 05/09a LP134 4.4V

2.4 JTDM 939A3.000 2387 5 200 04/07a LP101 11V

ALPINA D10 (E39)

3.0 D Biturbo M57D30(306DE1) 2926 6 245 04/00a10/03 LP054 11V

AUDI 100 (43, C2)

2.0 D CN 1986 5 70 08/78a07/82 LP022 11V

100 (44, 44Q, C3)

2.0 D CN 1986 5 70 08/82a07/88 LP022 11V

2.0 D Turbo DE 1986 5 87 08/82a02/88 LP022 11V

2.0 D Turbo NC 1986 5 100 03/88a11/90 LP022 11V

2.4 D 3D 2370 5 82 08/89a07/91 LP022 11V

2.5 TDI 1T 2461 5 120 01/90a11/90 LP027 11V

100 (4A, C4)

2.4 D AAS 2370 5 82 12/90a06/94 LP022 11V

2.5 TDI AAT 2461 5 115 12/90a06/94 LP027 11V

2.5 TDI ABP 2461 5 115 12/90a06/94 LP027 11V

80 (81, 85, B2)

1.6 D CR 1588 4 54 08/80a08/86 LP022 11V

1.6 D JK 1588 4 54 08/80a08/86 LP022 11V

1.6 TD CY 1588 4 70 08/81a05/86 LP022 11V

80 (89, 89Q, 8A, B3)

1.6 D JK 1588 4 54 09/86a08/91 LP022 11V

1.6 TD RA 1588 4 80 09/86a08/91 LP022 11V

1.6 TD SB 1588 4 80 09/86a08/91 LP022 11V

1.9 D 1Y 1896 4 68 08/89a08/91 LP022 11V

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Η μεταφορά ήχου είναι δυνατή μόνο κατά τη σύνδεση με ένα βιντεοπροβολέα και την προβολή μίας οθόνης υπολογιστή σε πλήρες μέγεθος.. Αν είναι

Planungshilfe liefert hier in jedem Fall diese Faustregel: Egal ob Benziner oder Diesel; eine Spritpreiserhöhung von beispielsweise 10 Cent pro Liter schlägt sich für ein Fahrzeug

Eine historische Ausstellung über einen „Maler“ wie Lucas Cranach hat sich für das Berufsbild der bildschaffenden Handwerker vor 500 Jahren zu interessieren.. Nicht

Για να γίνει αυτό, κάντε κλικ στο κουμπί Start [Έναρξη], τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού στην επιλογή All Programs [Όλα τα προγράμματα] στα Windows

palustre L. häufig im Parkteiche; var. ß, hamula- latum im Mühlbache, selten; cuspidatum L. häufig auf feuchten Wiesen; Schreberi Willd. gemein in Wäldern; stramineum

Αν συμβεί κάτι τέτοιο, αποσυνδέστε την ηλεκτρική σκούπα από την πρίζα του ρεύματος και ελέγξτε αν είναι βουλωμένα με σκόνη το δοχείο της σκόνης και

It is a pleasure and it is moving to learn that the Faculty of Protes- tant Theology of the Eberhard Karls University of Tübingen has bestowed this prize on me, particu- larly

Η Euroclassica (=ΟΜΙΛΟΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΚΛΑΣΙΚΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΩΝ), η ΟΜΗΡΙΚΗ ΑΚΑΔΗΜΙΑ και η ΕΛΛΗΝΙΚΗ