• Keine Ergebnisse gefunden

In der Türkei ohne jedes Echo geblieben, fehlen eindringliche Untersuchungen dort und für die letzten zwei bis drei Jahrzehnte ganz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "In der Türkei ohne jedes Echo geblieben, fehlen eindringliche Untersuchungen dort und für die letzten zwei bis drei Jahrzehnte ganz"

Copied!
14
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

ZUM GEGENWÄRTIGEN (1979/80) STAND DES SPRACHSTREITS IN DER

TÜRKEI ÄM BEISPIEL EINIGER NEOLOGISMEN (E^GÜDÜM, ÖZVERI,

iVEDi)

Von Klaus Kreiser, Istanbul/München

Eine neuere Arbeit über Morphologie und Substitution türkeitürkischer Neolo¬

gismen' klammert die „Rolle der Spracherneuerung im politischen Bereich der

Türkei" aus, „teils weil sich bereits vorhandene Literatur mit diesem Thema be¬

schäftigt". Lediglich über den Stand der letzten Jahre liege keine „umfassende Bear¬

beitung" vor.

Untersuchungen zur türkischen Sprach(lenkungs)politik in zusammenfassender

Weise sind u. a. die Werke von Steuerwald (1963-1966)', Agäh Sirri Levend

('1972)' und Zeynep Korkmaz (1974)". Bekanntermaßen ist die von Steuerwald

untersuchte „türkische Sprache der Gegenwart" die der Presse und erzählenden Li¬

teratur der dreißiger und vierziger Jahre, während seine Ausblicke in die Zeit bis zur

Mai-Revolution 1960 auf einer schwachen Beleggrundlage ruhen. Die Steuerwald-

schen Wertungen des Geschehenen, Empfehlungen für Zukünftiges und seine Be¬

gründungen dieser Wertungen und Empfehlungen sind sicherlich die ernsthaftesten

Auseinandersetzungen mit der türkischen Sprachreform/revolution. In der Türkei

ohne jedes Echo geblieben, fehlen eindringliche Untersuchungen dort und für die

letzten zwei bis drei Jahrzehnte ganz. Levends seit 1949 mehrfach erweitert aufge¬

legtes Werk widmet sich vor allem der vorrepublikanischen Epoche; für die Zeit

nach 1923 ist der 1894 geborene Verfasser als Inhaber höchster Ämter der Türk

Dil Kurumu Partei. Zeynep Korkmaz' Buch Cumhuriyet Döneminde Türk Dili hat

zu sehr den Charakter einer für Studenten gemachten Bestandsaufnahme des von

den meisten am Sprachstreit beteiligten Gruppen mehr oder weniger Akzeptierten, um als besonders ergiebig zu gelten.

Auch wenn in den letzten Jahren keine wirklich neuen Argumente zwischen den

Gegnern und Befürwortern der türkischen Sprachreform/revolution ausgetauscht

wurden, scheint es mir dennoch sinnvoll, einmal an drei vielumstrittenen Neolo¬

gismen - esgüdüm, özveri, ivedi - zu zeigen, in welchen Formen sich Substitu¬

tionsversuche und Ablehnungshaltungen ausdrücken. Meine Beispiele stammen

aus den Jahren 1979 und 1980.

Einleitend möchte ich jedoch auf das allgemeine sprachpolitische Klima der

letzten Jahre zu sprechen kommen.

1 W.-E. Scharlipp, Untersuchungen zur Morphologie und Substitution tiirkeitürkischer Neolo¬

gismen, Hamburg 1978, 3.

2 Karl Steuerwald, Untersuchungen zur türkischen Sprache der Gegenwart, T. 1-3, Berlin 1963-1966.

3 Türk Dilinde Gelifme ve Sadelesme Evreleri, Ü9Üncü Baski, Ankara 1972.

4 Cumhuriyet Döneminde Türk Dili, Ankara 1974.

(2)

Werfen wir zunächst einen Blick auf das staatliche Fernsehen und den Rund¬

funk: Ende Januar 1980 richtete die Tageszeitung TERCÜMAN folgende Frage an

den Generaldirektor des TRT: „Glauben Sie, daß Sie diese willkürliche Sprache [das

an Neologismen reiche Türkisch, vor allem der Nachrichtensendungen] verbessern

werden können?" Die Antwort fiel posifiv aus: Innerhalb von drei Monaten sollte

diese uydurma lisan verschwinden. Ein Runderlaß (genelge, nicht etwa tamim) vom

14.2.1980 wandte sich gegen alle „ungebräuchlichen" Wörter, insbesondere gegen

die Ersetzung von seyretmek, kasaba, §iiphe, bütün, sebep, ä§ik durch izlemek,

kent, ku§ku, tüm, neden, ozan^ . Wenige Tage später drohte eine Gruppe von un¬

genannt bleiben wollenden Künstlern mit dem Boykott des TRT, falls dieser „an

Stelle des Türkischen auf dem Osmanischen beharre"*. Auf der anderen Seite

beklagte sich der Pressesprecher der Nationalistischen Aktionspartei (MHP) in einem

Telegramm an den Generaldirektor des TRT vom 7.3.1980 über die geringe Wirkung

des genannten Runderlasses in einer Gedenksendung für Ömer Seyfeddin '.

Diese Wendung in der Sprach (lenkungs) polifik war nach der Wahlniederlage

der Republikanischen Volkspartei (CHP) im Herbst 1979* zu erwarten (6. Re¬

gierung Demirel ab 24.10.1979 im Amt). Selten trat der Gegensatz zwischen den

Befiirwortern des Öztürlcqe, im folgenden „Progressive", und seinen Gegnern, im

folgenden „Konservative" genannt, so zu Tage wie während der letzten Regierungs¬

periode Bülent Ecevits (5.1.1978-16.10.1979). Der Sprachstreit ist heute von einer

bloß akademischen Debatte weiter entfernt denn je, weil der Kampf für oder

gegen Wörter, wie mir scheint, meist stellvertretend fiir viel tiefer reichende Kon¬

flikte ausgetragen wird.

Während die der Volkspartei nahestehende CUMHURIYET Ecevit im Sommer

1978 als den Staatsmann rühmte, der sich des Türkischen in der schönsten und

reinsten Weise bediente', höhnte der seinerzeit oppositionelle TERCÜMAN, der

Ministerpräsident beschäftige sich mit dem Verfassen von Özrür/tce-Gedichten,

obwohl die Bevölkerung im heiligen Ramazän nach knappen Gütern Schlange

. stehe'" . Wie kam es zu dieser Polarisierung?

Ich habe oben festgestellt, daß die einschlägigen Untersuchungen von Steuer¬

wald, Agäh Sirri Levend und 2feynep Korkmaz, zu denen noch das Buch von Kämile

Imre (1976)" zu stehen wäre, die Vorgänge nach der Mai-Revolution 1960, welche

den Progressiven kräftige Anstöfie vermittelte, aber auch den Widerstand gegen die

totale Purifizierung stärkte, nur beiläufig und jewehs aus der verengten Perspektive

des ül der Sache Partei ergreifenden Beobachters berühren. So war auch Steuer¬

walds Prognose, daß mit „der Ausschaltung der T[ürkischen] Spr[achgesellschaft/

TürkDh Kurumu/TDK] als eines sprachpohtisch wirksamen Faktors ... die tiükische

Sprachreform, soweit es sich um eine organisierte Bewegung handelt, ein Ende ge¬

funden" habe", unzutreffend: Die letzten beiden Jahrzehnte haben den Progres-

5 Abgedruckt in TERCÜMAN 27.2.1980.

6 Türkce yerine Osmanhca'da mar ediiirse (nieht etwa direnirse). In CUMHURIYET 18.2 1980.

7 Vgl. TERCÜMAN 83.1980, CUMHURIYET \0. u. 11.3.1980.

8 Teilwahlcn zum Senat im Oktober 1979.

9 Türk dilini en güzel ve an biqimde kullanan devlet adami (CUMHURIYET 16.7.1978) 10 30.7.1979

11 Dilde Degisme ve Gelisme Arisindan Türk Dü Devrimi, Ankara 1976.

12 Wie Anm. 2, Teil 1 S. 49.

(3)

322 K. Kreiser

siven - größtenteils ohne Einwirkungsmöglichkeiten auf staatlich kontrollierte Me¬

dien — selbst von den Konservativen eingestandene Siege ermöglicht. Diese von

Autoren wie Tank Bugra" als Ergebnis einer Gehirnwäsche, bewerteten Durchset¬

zung einzelner Neologismen (Standardbeispiel olanak) ist ohne die Tätigkeit der

TDK nicht vorstellbar. Gegen sie richtet sich — bekanntlich ~ der vereinigte Zorn

der Sprachbewahrer, ein Vorgang, über dem nicht vergessen werden darf, daß eine

Reihe prominenter Gegner des „(Türk Dil) Kurum(u)ca" wie Faruk Timurta§,

Muharrem Ergin und Zeynep Korkmaz von der Möglichkeit und Notwendigkeit,

aus türkischen Wurzeln neue termini zu bilden, überzeugt ist'" .

Auf der anderen Seite gehen progressive Autoren der Frage nach, warum manche

Vorschläge der TDK keinen Widerhall fanden". Angesichts dieser scheinbaren An¬

näherungen an das andere Lager darf nicht vergessen werden, daß eine beide Posi¬

tionen konfrontierende und einigermaßen rational abwägende übergreifende Insti¬

tution fehlt (die von konservativer Seite immer wieder ins Gespräch gebrachte Tür¬

kische Sprach-Akadenüe/Türk Dil Akademisi wird sich dem allgemeinen Zuordnungs¬

zwang, sollte sie gegründet werden, kaum entziehen können)'* .

Eine vielleicht überzeugendere Erklärung für den unversöhnlichen Charakter des

Sprachstreits ist diese: Trotz des Eingeständnisses der zitierten akademischen Kriti¬

ker bezüglich der Möglichkeit und Notwendigkeit, aus türkischen Wurzeln neue

termini zu bilden, beteiligen sie sich nicht an Substitutionsvorschlägen, womit sie

der TDK und ihren progressiven Anhängern die gesamte Last des Beweises der Stim¬

migkeit eines neuen terminus zuschieben.

Wie angedeutet, sind sich Progressive und Konservative — bei entgegengesetzter

Wertung — einig über die Ausbreitung der Neologismen auf Kosten des „Osma¬

nischen". Unter den Argumenten für das Öztürkce/Ari Türkce spielt die Behauptung

der Nicht-Umkehrbarkeit des Purifizierungsprozesses eine wachsende Rolle". Das

Fehlen statistischer Daten zur qualitativen Zusammensetzung des aktiven Wort¬

schatzes der für den gegenwärtigen Stand des Türkischen repräsentativen Schichten

13 TERCÜMAN 1.10.1918.

14 Etwa Faruk Timurtas, Türkcemiz ve Uydurmactlik, Istanbul 1977, 114: Yeni kelime meyda¬

na getirilirken ihtiya^ ile birlikte mevcut olanm anlasilmamasi gibi bir durumun da bulun- masi gerekir. Yani dilde bir kavram veya bir terim, iijin keüme ya yoktur, veya vardir da eskimijtir. O zaman ancak yeni bir kelime bulunmasi düsünülebilir. - Ders., Uydurma olan ve olmayan yeni kelimeler sözlügü, Istanbul 1979, 9-15, v. a. 15: Türkcemiz kelime tiiret- mek bakimindan son derece zengin ve kudretli bir dildir. Ne var ki, dili sadelejtirmek ve zen- ginlejtirmek maksadiyle meydana getirilen kelimelerin büyük bir kismi, dilin yapisina dikkat edilmedigi i9in yanli^tir. - Das Wörterbueh Timurtas's enthält die folgenden drei Katego¬

rien „neuer" Wörterbuch Timurtas's enthält die folgenden drei Kategorien „neuer" Wörter:

a) richtig gebildete b) falsch gebildete c) formal oder inhaltlich falsche, aber weit verbreitete galat-i me^hur-Foimen.

15 K. Imre (wie Anm. 11) in ihrem Kapitel Tutunmamif Öneriler. Tutunma Nedenleri ( 101 f ).

Bei aller Kürze des Abschnitts begegnen wir doch zentralen Angriffspunkten, die das Öztürk- qe für seine Gegner bietet.

16 Die Sprachakademie ist ein alter Wunschtraum det Gegnet det TDK. Sie fanden sich in der letzten Dezember-Woche 1980 in Istanbul-Tarabya zu einem Sptach-Seminai zusammen.

Eingeladene Mitgliedet det TDK einschließhch ihtes Votsitzenden §etafettin Tutan lehnten eine Teilnahme ab. Die Gtußtelegtamme des Staatschefs Evren und des Ministetptäsidenten Ulusu zeugten zumindest von einet wohlwollenden Einschätzung det Aktivitäten. Vgl. TER¬

CÜMAN 27.,29.,31.12und CUMHURIYET 31.12. (Oktay Akbal : B(> Dil Semineri).

17 Osmanhca öldü. kimse diriltemez (ilhan Se^uk in CUMHURIYET 28.2.1980).

(4)

zwingt die Autoren zu sehr beschränkt aussagefähigen Prozentangaben, gewonnen

aus Tageszeitungen und erzählender Dteratur. Die Lage wird komphziert durch

zwei von beiden Parteien ungem eingestandene Voraussetzungen; Es trifft einerseits

zu, daß auch Autoren mit einem notorisch „reinen" Vokabular bei spontanen, ge¬

sprochenen Äußerungen in das von ihnen so bezeichnete ,,Osman//ca" zurückfahen (so wie der ausländische Kellner in seiner Muttersprache addiert). Andererseits sind

die passiven Kenntnisse von vielen Neologismen verbreiteter, als die Konserva¬

tiven zuzugestehen bereit sind.

Da Verallgemeinerungen ab einem bestimmten Grad in unserem Fragebereich

leicht trivial wirken, habe ich mich entschlossen, kurz das Schicksal von drei Neolo¬

gismen, die während der letzten beiden Jahre einen ungewöhnhchen Bekanntheits-

grad selbst bei Lesern konservativer Blätter erreichten, abzuhandeln. Vorgeführt

werden kann nur ein Bruchteil der Belege meiner Sprachkartei, die aus der voll¬

ständigen Durchsicht von drei Istanbuler Tageszeitungen (CUMHURIYET, MILLI¬

YET, TERCÜMAN), Notizen nach (zufällig) mitgehörten Rundfunksendungen,

persönhchen Gesprächen und anderen Schriftquellen entstanden ist.

Meine drei Beispielwörter esgüdüm, özveri und ivedi stehen für die Begriffe Koor¬

dination, Opfer, eilig. Ahe drei Wörter waren engstens mit pohtischen Maßnahmen

der letzten Regierung Ecevit verbunden und zogen deshalb über die seit Jahrzehnten

vertrauten Kategorien von Gegenargumenten hinaus spezifisch pohtische Kritik an.

Vorausgeschickt werden darf noch, daß die von den Autoren gegen das Öztürkge

vorgetragenen Argumente, soweit ich sehe, nicht innerhalb einer logischen Hierar¬

chie vorgebracht werden. Es ragen neben dem unvermittelten Einwand, warum je¬

dermann vertraute Wörter substituiert werden müßten, und neben typisch konser¬

vativen Gründen (Sprachrevolution = Lösung der Generationenbande, Veriust des

eigenen kultureUen Erbes, Absonderung von der übrigen türkischen und muslimi¬

schen Welt) allgemein sprachhche hervor: keine Kultursprache sei rein, die Fremd¬

wörter seien längst heimisch geworden, die Neologismen verdrängten ganze Wort¬

felder, sie seien häßhch, oft falsch konstruiert. . . Die Progressiven haben umgekehrt Argumente gegen das „Osmanische", als „Hof-Sprache" sei es dem Volke fern, für

die wissenschafthche Terminologie ungeeignet, sein überfremdeter Wortschatz einer

unabhängigen Nation unwürdig. ..

Um die Jahreswende 1978/9 war das Wort esgüdüm zweifellos der umstrittenste

unter den neueren Neologismen. Die bis heute (Ende 1980) nicht ersetzte Auflage

des Türkqe Sözlük von 1974 kennt esgüdüm nicht und erklärt das Äquivalent koor-

dinasyon mit düzenle§tirme*^ . Zwei andere Veröffenthchungen der TDK von 1978

geben esgüdüm für koordimsyon und entsprechende Ableitungen". Die in Bati

Kaynakli Sözcücklere Karplik Bulma Denemesi gegebenen Gründe scheinen Faruk

Timurtas nicht einzuleuchten. In seinem Ende 1979 erschienenen Buch Uydurma

olan ve olmayan yeni kelimeler sözlügü lehnt er die Bildung aus formalen und se¬

mantischen Gründen ab (während er Substitute wie düzenleme, düzen verme oder

18 S. 506: Birtakim i^ler arasinda düzen sa^lama, düzenle^tirme.

19 Özlestirme Kilavuzu, Ankara 1978, 51. Dort auch e^güdümcü (koordinatör) e^güdümsel, baglantili (koordine), esgüäümlemek (koordine etmek), - Bati Kaynakh Sözcüklere Kar^i- hk Bulma Denemesi II. Ankara 1978 (Zusammendruck aus Einzelbeiträgen in Türk Dili), 88: . . . coordination sözcügü, birqok anlamlan yaninda, qe^itli isleri ortak bir düzen iqinde yürütme, gütme anlamina da gelir.

(5)

324 K. Kieiser

isbirli^ saglama anerkennen könnte)'" . Ein Blick in die verschiedenen Wörterbücher der islamischen Hauptsprachen vermittelt einen Begriff von der Schwierigkeit, coor- dination zu ersetzen" . Wäre der Gebrauch von e§güdüm auf die progressive Presse

und den Rundfunk während der CHP-Regierung beschränkt geblieben, hätte sich

die Kritik der Konservativen in Grenzen gehalten. Belege für die quasi-selbstver-

ständliche Verwendung von esgüdüm, sind u. a.: ihracatta qsgüdüm (Beleg Nr. 18 des

Anhangs), Ekonomik Esgüdüm Merkezi (Nr. 37), oder Petrol ofisi ile yaptigimiz

esgüdüm calistrmlar {Hl . 39). Diese scheinbare Selbstverständlichkeit wurde, wie oft

bei der Lancierung von Neologismen, beim mündlichen Gebrauch durch ein nach¬

geschobenes koordinasyon aufgehoben. - Der entscheidende Grund, warum die op¬

positionelle Presse dem Wort esgüdüm von den letzten Tagen des Jahres 1978 bis

zum Sturz der Regierung Ecevit Dutzende von Kommentaren widmete, war die Er¬

richtung einer Koordinierungsstelle zwischen Ministerpräsidium und Kriegsrecht¬

kommandanten, der man den Namen Ba§bakanlik Sikiyönetim Esgüdüm Ba^kanligi

verlieh (vgl. u. a. Belege Nr. 1,21,24,56,57,60). Kritik an Institution und Wort

brachten dem Turkologie-Dozenten Necmettin Haciemino|lu eine später aufgeho¬

bene Gefängnisstrafe von 1 Jahr und 8 Monaten ein (Nr. 10,19,30). Nach dem

Regierungswechsel ist auch die Debatte um Korrektheit und Schönheit des Wortes

abgeflaut, wenn auch ein unversöhnlicher Kritiker dem früheren Regime nachrief:

Nitekim, devlet katinda bir zina gibi „esgüdüm" tabiri uyduruldu (Nr. 55).

Ähnlich wie im Falle esgüdüm hat der Gebrauch des Wortes özveri durch höchste

Exponenten der CHP die besondere Aufmerksamkeit der konservativen Kritiker auf

sich gezogen. Schon im berühmten Cep Kriavuzu von 1935 angeführt, gehört es

geradezu zu den Veteranen der Sprachreform/revolution. Doch erst als der Finanz¬

minister Müezzinoglu die türkischen Arbeitsemigranten, er dachte an Devisen-Über¬

weisungen, zu Opfern — özveri — aufrief, wuchs der Bekanntheitsgrad des Wortes

bei Gegnern wie Befürwortern sprunghaft an (Belege Nr. 1,2,8). So nahm der

damalige Oppositionsführer Demirel in einem Interview Anfang März 1979 Stel¬

lung: Özveri mi istiyor? Yani fedakärlik mi?. . . Fedakärlik istemeye hakki yoktur

(Nr. 5). Ein Ünks von der CHP stehender Gewerkschaftsführer warnte an diesem

Beispiel vor einem die Reahtät verschleiernden Sprachgebrauch" . Dies wiegt viel¬

leicht schwerer als die kolportierte Geschichte vom odaci eines Ministeriums, der

özveri für eine Art ikramiye hält (Nr. 32). Ganz gelegenthch fmden wir in der pro¬

gressiven Presse der letzten Jahre das Eingeständnis, daß sich die Sprache der Links-

inteUektuellen {solcu aydmlar), etwa in einem vom Fernsehen übertragenen round-

table-Gespräch, von der des Volkes zu weit entfernt habe. Eine weitere, vor allem

die Sprache der Medien betreffende Beobachtung ist zu machen. Wenn progressive

Blätter in indirekter oder auch direkter Rede Äußerungen konservativer Pohtiker

wiedergeben, bleibt em Rest Unsicherheit zurück: Während der Satz Siyaset, özel

yasamda özveri ister (Nr. 25) sicher Originalten Ecevit ist, wird eine Vereinigung

20 Wie Anm. 14, 66. Entspricht, etwa unserem Beleg Nr. 17 ohne Einbeziehung Ecevits.

21 Ich verzichte hier auf die Diskussion persischer und arabischer Äquivalente, kann es mir aber nicht versagen, auf §emseddin Samts Dictionnaire Franqais-Turc (2. Aufl. Istanbul 1898) zu verweisen, wo intizäm fiir coordination gegeben wird.

22 MILLIYET 1.5.1979 (so zumindest in der für Südostanatolien bestimmten Frühausgabe, vom Verfasser in Diyarbakir gelesen. Die Istanbuler Normalausgabe enthält den Absatz nicht. Vgl. auch CUMHURIYET SA.191& „dil bir araf oldugunu unutmadan

(6)

mit dem Namen Hür Te§ebbüs Konseyi kaum postuliert haben Özel sektöre ve devle- te özveri dü§üyor (Nr. 31).

Bei literarischen Texten stellt sich die Unterlegung des Öztürkce etwa bei Dialo¬

gen der Jahrhundertwende als Anachronismus dar. Ich denke z. B. an die Bühnen¬

fassung von Nahid Sirri Öriks Buch Abdülhamid düserken, während man bei der

Neuauflage des Romans auf eine „Übersetzung" der Gespräche verzichtet hat".

Diese Zwischenbemerkung soll daran erinnern, daß sich gerade die Neufassungen

älterer Prosa sowie die Übersetzungsliteratur zum Studium des Sprachwandels in

der Türkeit besonders eignen.

Mein drittes und letztes Beispiel bildet ivedi. Es ist im Gegensatz zu esgüdüm und özveri kein „synthetischer" Neologismus, sondern ein auf früheren Sprachstu¬

fen des Osmanischen'"' und in zahlreichen anatolischen Provinzen" belegtes Wort

für acele. Seine Verwendung beschränkte sich in den letzten Jahrzehnten auf den

amtlichen Gebrauch: .. .orijinahmn ivedi olarak gönderilmesini rica ederim^^ .

1979 wurde ivedi mit jenen, von der Türkei so dringüch erwarteten westlichen Fi¬

nanzhilfen verbunden {acil bzw. ivedi yardim, vgl. Belege Nr. 1,2,3,5,24). Obwohl

ivedi ahe Voraussetzungen für ein „gutes" Substitut erfüllt, was auch Timurta§

anerkennt", wurde es in konservativen Kreisen immer abgelehnt: Das Volk, so

heißt es oft, suche nicht das ureigene Wort, sondern den nationalen Ausdruck

(Balk. . .yerli kök degil sadece milli zevk ve ifade arar). Im mündlichen Gebrauch ist ivedi wie esgüdüm und özveri (noch) nicht vorstellbar, doch zeigt der aktive (Nr.

20) bzw. passive Widerstand'* sprachbewahrender Kreise, daß sie eine Festsetzung auch dieser termini bei der jüngeren Generation nicht ausschließen.

Drei Subsritutionsversuche, von den Progressiven quasi-selbstverständlich über¬

nommen, von den Konservativen heftig abgelehnt, obwohl im ersten Fall (esgüdüm)

ein französisches Wort ersetzt werden soh und im dritten mit ivedi ein durch die

unbestritten anerkannte tarama-derleme-Methode gewonnenes türkisches Wort

bereitstand. Ledighch özveri erfüllt den Tatbestand des, übrigens halbwegs korrekt gebildeten, „Kunstworts" an Stelle eines alten osmanischen Lehnbegriffs (fedakärlik).

Alle drei mögen in der pohtischen Polemik eine kurze Umlaufzeit gehabt haben, die

Attacken, die sie auf sich zogen, können bei den Progressiven sogar in trotziger

Weise den Gebrauch gefördert haben. Sicherlich ist für die konservative Seite Ur¬

sprungsort und Natur der Medien, in denen diese Wörter verwandt werden, eben¬

sosehr Anlaß zur Ablehnung wie Infragestellung der Notwendigkeit einer Substitu¬

tion und sprachliche Stimmigkeit derselben. Womöghch schreitet die Sprachreform

in den 80er Jahren langsamer voran als bisher", emotionale Zustimmung oder

23 Inszenierung 1976 im Rahmen des Istanbul Festival.

24 Auch die anderen Turksprachen liefem Beispiele für den Stamm äfi-, äv- i. S. v. sich beeilen.

Siehe aber zunächst das Tarama Sözlüiü s. v. ivedi usw.

25 Derleme Sözlügü s. v. evedi usw.

26 Brief einer Behörde in Ankara vom 26.2.1979.

27 Wie Anm. 14, Yeni Kelimeler Sözlügü, 106.

28 Bazi kelimelerin kökleri bir §ey dektet etse bild . . Once: Japonca iptmis gibi ,,saiir" olunuz . . ." (Mukbil Özyörük in TERCÜMAN 7.6.1979. Jeder Teilnahmer an Tagungen mit „ge¬

mischter" türkischer Teilnehmerschaft konnte in den letzten Jahren Zeuge solcher Taub¬

heitsanfälle werden.

29 Trotz der in Anm. 16 genannten Bezeugungen der neuen Führung läßt sich Ende 1980 noch nicht prognostizieren, ob der „12. September" dieses Jahres auch Auswirkungen auf die Sprach(lenkungs)politik in der Türkei haben wird.

(7)

326 K. Kreiser

Ablehnung ihrer Auswirkungen sollten uns nicht hindem, ihre Schlüsselrolle in der

ideologischen Polarisierung der Gegenwart zu verkennen. Der Weg dazu führt über

ins Einzelne gehende Beobachtung, auch des gesprochenen Türkisch. Insgesamt

handelt es sich um eine Aufgabe, der sich vor allem die Turkologie außerhalb der

Türkei kaum entziehen kann.

Zum folgenden Beleg-Anhang:

AUe Belege für esgüdüm, özveri und ivedi sind getrennt numeriert und werden entsprechend zitiert. Groß-Sehreibung der Vorlage wird übernommen, Fett-Druek der Vorlage wird nieht

wiedergegeben. Kursiv-Hervorhebung von mir. Die Abkürzungen: CUM(HURIYET), MIL-

(LIYET), TER(CijMAN), T(ürkiye) R(adyo) T(elevizyon Kurumu). Bei Zitaten ohne Autoren¬

angabe handelt es sieh meistens um Agentur-Meldungen. Druekfehler wurden stillschweigend korrigiert.

esgüdüm

1 Sikiyönetim Esgüdüm Baskanligi kuruldu. 1402 Sayili Sikiyönetim Yasasinin 5. maddesine dayanilarak ..Basbakanlik Sikiyönetim Efgüdüm (Koordinasyon) Bajkanligi" kurulmuj . . . Afiklama jöyledir: . . . Her gün Bajbakanin baskanliginda Genelkumiay Baskani, Bajbakan- lik Sikiyönetim Esgüdüm Ba.skani bir araya gelecekler, genel durum degerlendirmesi ve alinan önlemler gözden geeirclecektir (CUM 29.12.78)

2 E^güdümlü Sikiyönetim . . . Sayin Eeevit'in cfi bulunmaz dehasi neticesi yeni bir „yajama"

ya gebnis bulunmakladir: ESGÜDÜMLÜ SIKIYONETIm . . . ismc dikkat „Esgüdüm . . . "

Her ne kadar ..Koordinasyon" manasini vemicye ugrajiyorsa da bu kelime bajka manalari daha 90k tedai cttirmektedir. (Ergun Göze TER 30.12.78)

3 „Esgüdüm". Kimler güdülür, biliyorsunuz . . . Gütmek ve güdülmek kelimelerinin nerede ve ne zaman kullanildigini da mutlaka bilyorsunuz . . . Yillarca „es" tarafindan „güdülmüs "

bir zata bu hafiflik pek yara^ir ama destanlar yaratmis bir orduya esgüdüm kelimesi hic;

yakijmaz ..." (Rauf Tamer TER 30.12.78)

4 ..Esgüdüm" dc ne oluyor? Esgüdüm" tabirini, sadece bir ,,sözdc Türk^elcftirme hevesiyle ortaya i;ikmi>; sanmamalidir. Sözdc yoni bir täbir uydurmak suretiyle, aslinda sikiyönetim kanundaki hükümler, csaslar degistirilmektedir . . . Ecevit, yeni bir täbir uydurup, Sikiyöne¬

tim kanununu bozuyor . . . Kanunda ..e^üdiitn" diye bir tabir yoktur. (Mukbil Özyörük TER 1.1.79)

5 ..Esgüdüm" den Koordinasyona ... Asil Icoordinasyon Genelkurmay Baskanliginda. Ve fakat Bafbakanlikta bir irtibat subayi bulundurarak ..Esgüdüm"e de yardim edecek . . . Dalui dogrusu ..E^güdümü" böylece ,, Genelkurmay Baskanligi" temin etmi^ olacak . . . Zaten millctin istedigi de bu idi. (Ergun Göze TER 1.1.79)

6 ..Esgüdüm" sözünün Hukuk lügatinde yeri yoktur. Hukukta böyle bir terim (istilah) yoktur.

Anlayabilidigim kadariyla, „esgüdüm" ün Franjizea karjiligi da ..co-ordination" degil, olsa olsa „eo-operation, co-administration, co-direction" olmasi gerekir (Mukbil Özvörük TER 2.1.19)

1 Esgüdüm. Eski yilin son kavgasi, yeni yilda da süreeege benzer. Neden? Cünkü bazi poli- tikacilarimiz kavga etmeden edemezler. Son kavganin ij'ikis noktasi bir sözcükten tütüyor:

- Esgüdüm. Her yenilik gibi, bu yeni sözcük de tepki görüyor, ilk bakista. Özelikle - güdüm - takisindan (,'ikiyor dil sürtüsmesi. Güdüm, gütmek, güdübnek . . . Ondan sonra veryan- sin, sivil yönetimi, asker nezdinde köjeye sikistirma savaji. - Efendim ne demek. esgüdüm?

Siz orduyu ne yerine koyuyorsunuz? §u Türk Dil Kurumu yok mu? Hani, Atatürk'ün mi- rasi? Diyelim ki, Frenk^enin kekeme ..koordinasyomt" nu yerinde biraksaydi. Ya da Arap9anin „irtibat"ma ellejmeseydi, bu kavga geleeek miydi? Yoo. (Örsan Öymen MIT 2.1.79)

(8)

8 Sikiyönetim ve Esgüdüm esgüdüm" bu „koordinasyon" karsiligi olarak kullanilmijtir.

Yasadan do|an bir yetkinin kullanilmasina karji fikanlar, biraz da tutumlariyla „Bizim istegimiz sikiyönetim degil, asker? yönetim" demek istemiyorlar mi? (U|ur Mumcu CUM 2.1.79, Nachdruck in ders. Tüfek icad oldu . . . Istanbul 1980, 43-46)

9 Kaldi ki neyin karsiligi bu ESGÜDÜM? Mustafa Üstündag, tam eesaretle: „Koordinasyonun Türk^esidir" diyormu^ . . . Oysa, TDK'nun sözlük'üne bile baktim „Esgüdüm" yok. (Son baskilanna bakmaya sinirim müsait degil). Orada bile (,Koordinasyon =h'\i takim i.jler arasin¬

da düzen saglama, düzenlejtirme) deniliyor. Demek esgüdüm, yerine „düzenlestirme" tabiri bile hem kibar, kem daha dogru olurdu. Ama dedigim gibi kasit vardir . . . Sikiyönetim hakimlerini ve görevlilerini politika ve uydurma dil anaforuna ^ekerek, milletle ordusunun arasini acmaya calijiyorlar. (Ahmet Kabakli TER 3.1.79)

10 ismi bile insani tereddüde düjüren bu „Merkezi Karargäh" üzerinde münakasa acildi . . . (Necmettin Hacieminoglu HERGÜN 4.\.19. nach CUM 8.1.79)

11 „Tütk-E^güdümlü" . . . - Efendim böyle sikiyönetim olur mu? - Niye? - Ba5bakanlikla E^güdümlü 9ali5iyor . . . - Ya kimle ^alijacakti? Dillerinin altindaki bakla bellidir: Siki¬

yönetim degil, siki bil askert yönetim ... - E^güdümÜi degil, Ba^bug güdümlü . . ." (Örsan Öymen Af//, 4.1.79)

12 §u „E^gudüm" meselesi ... Biz esgüdüm tarti^masi i^ine girmek istemiyoruz, ama dogrusu bu ya, güdüm sözünden bü ülke halkinin yillardir sinirlendigini gütmek sözünden nefret ettigini belirtmek isteriz. {HÜRRIYET 6.1.79)

13 E^düm ya da „Kelime Dogmatizmi" . . . Söyle de diyebiliriz: Sagci kö§e yazarlarinin 9ogu hukuk bilginive sözlükbilimei (leksikolog) kesiliverdiler. (Alpay Kaba9ali CUM 8.1.79) 14 Atatürk Egitim Enstitüsü ögrencileri, Cuma günü Karaköy'den Haydarpasa'ya hareket eden

vapurda „Kimbk yoklamasi" yaptilar . . . Bilmem kendilerine sorulan suallere nasil cevap verdiler. Belki de „Efendun, Ecevitimiz sikiyönetimle „Esgüdüm" yapiyor ya, biz de onunla

„Esgüdüm" yapmak i9in herkesten künlik sorduk . . .". (Ergun Göze TER 8.1.79)

15 E§destek'li Korsanlik Efgüdüm, ejdestek, estek köstek" derken, Ecevit (DISK, TÖB- DER, DEV-GEN^ vs gibi) iij ortaklarina, (IMF ve Wells Fargo gibi) di^ ortaklar da katil- mi5tir. „Güdülen" Ecevit olmak üzere, Türkiye sahici bir ESGÜDÜM'e sürüklenmistir.

(Ahmet Kabakli TER 27.1.79)

16 E§güdüm Var mi, Yok mu? . . . E^güdüm'i elejtirip koordinasyonu övmek hangi milliyet- 9ilikle bagdaimaktadir acaba? ... Bit yazat eskisi- ki göievi Eeevit'i y ipratmak, Hükümet'i elejtitmek diye belirlenmi| - hizini alamayip „böyle bir dilin adi, Ecevit9e'dir, Türk9e degil . . ." diyor. Yeryüzünde Ecevit9e diye bir dil yoktur. Asil „uyduruk" esgüdüm degil, böylesi özle^mij deyimleri Ecevitce diye a^agilama gayretine dü^mektir. Eeevit'in dihmize ku^kusuz katkilari olmu§tut: Ama Ecevitce adina degil, Tütk9e adina bu katki . . . Ama9- lari salt ,,e0idüm"ü ele^tirmek olsa durmaz üstüne ge9ilir. Ama degil. „Vatan ve Cumhuri- yete kat§i eylemli bir kalki§ma" olmu§. (Käni Ekjioglu CC/M 30.1.79)

17 Bozulan Tütk9emiz . . . e0idüm ne demektii? . . . Bay Ecevit „koordinasyon" karjiligi uydurmu§. Bir bajbakanin edebiyat9i (!) olsa da kelime uydurmaya hak ve yetkisi var midir? . . . Ama e0idüm hem keüme te§kili, hem kavram bakimlanndan yanli^mi^, hata- liymis ne 9ikar. E5 kelimesi dilimizde isim ve sifat olarak kullanilir. isim oldugu zaman

„9ift olarak bulunan iki seyden biri; . . . manasi ifade eden ej kelimesi sifat olarak kuUanil- digi vakit „ejit, müsavi" manasina gelir. Güdüm kelimesi gütmek fiihnden isimdir . . . Sevk ve idate yerine „gütmek"i Türk milletine läyik görmeleri bir tarafa birakilirsa bile, eßüdüm deyimi yine yanlijtir. (^ünkü efgüdüm ,,güdümü ej olan, ejit güdümlu, sevki ejit olan" mänäsi vermektedir. Bu koordinasyon yerine kullanilamaz. Koordinasyon „düzen verme, tanzim etme, düzenleme, düzen saglama" manasi tasir. (Faruk K. Timurta§ TER 2.2.79)

18 ihracatta esgüdüm (Habet Bülteni T/JT 16.2.79)

19 Hergün Gazetesi Yazan ve Edebiyat Fakültesi dogenti Necmettin Hacieminoglu ile Sorumlu Yazi i5leri Müdürü Veyis Sözüer, yayin yolu ile „Hükümetin ve ordunun manevi ^ahsiyetini tahkir, asketi itaatsizligi sevketmek" iddialanyla dün Sikiyönetim Mahkemesi'nde sorguya 9ekilmi5letdir . . . Dutusmada okunan iddianamede, 1 1 Ocak 1979 günü Hergün Gazetesi'nde ,, Esgüdüm Komutanligi" ba§ligi altinda yayinlanan do9ent Haci Eminoglu'nun yazisinda,

„Eski ve yeni sikiyönetim komutanlari elejtirerek, {Esgüdüm boyundurugundan) söz edi- lerek, yeni Sikiyönetim Komutanligi'na ve hükümete hakaret edildigi . . ." iddia olunmak- tadir . . . Hacieminoglu . . . savunmasinda, „ ... bütün elejtitinin ,E^güdüm' kelimesine katji oldugunu, bu kelimenin kamuoyunda da tepkilere yol a9mi5 oldugunu, siyasi liderin ayni konuyu jiddctic elejtiidiklehni, yazarlat ve karikatütistleiin de konu üzerinde durduklarini"

(9)

328 K. Kreiser

söylemi^, yazinin bir biliricijiyc inccietiimcsini ve tahbyesini istemi^tir. (MIL 16.2.79) 20 „Bunun nedeni de OECD'den ve sizlerden yardim alacaklarina güveniyorlar. Sakin ola,

bizimle efgüdümsuz bir seyler yapmayin." Bu baberler bati basininda 9ikiyor . . . (Örsan Öymen jW/Z, 17.2.79)

21 Sikiyönetim Esgüdüm Genisletilmi} Toplantisi Dün Ankara'da Yapildi (TER 20.2.79) 22 E^güdümcü Ecevit, askeri sivillestirmek istemektedir. (Tekin Erer SON HAVADIS 24.2.79,

nach Cl/Af 6.3.79)

23 CHI' Ortak Gruplan adina Konya Senatöiü Erdogan Bakkalbaji söz almij . . . ,ß^güdüm sözcügü ise koordinasyon kelimesinin karsitidir ve yasa uyarinca Ba§bakan'a verilmij bir görevdir." (MIL 26.2.79)

24 Evren, Sikiyönetim komutanlarina yöneltilen su^lamalari yanitladi . . . „Bazi 9evrelerce maksatli . . . yazildigi ve söylendigi gibi, Sikiyönetim Komutanliklari efgüdüm yani Koor¬

dinasyon Baskanligina baglanmis degildir." (CUM 28.2.79)

25 Esgüdüm kalkti. Genelkurmay Baskani, gerekli olan konusmasinda, „e^düm" denilen 9irkin kelimeden, hepimiz gibi ve ordumuz adina tiksindigini ortaya koydu. Bir iki kere,

onu yermek anlamina; „Esgüdüm YANI KOORDINASYON BA^KANLlGl" diye a9ikladi.

Küstah VC kasitli ,,esgiidüm" sözü böylece ilga olunmujtur. (Ahmet Kabakli TER 1.3.79) 26 Orgencral Evren'in Sözleri . . . Ya AP ile MHP? . . . Sikiyönetim uzatilmasina kadar da

sürdürmüslcrdi bu yorumlarini. - E0idüm de esgüdüm, bu ne mene bir güdüm? (Örsan Öymen Af/L 2.3.79)

27 Parasal Esgüdüm . . . Devalüasyona yeni bir isim takilir . . . Mesela: „Parasal e^düm" . . . (Yavuz Donat TER 3.3.79)

28 ..e^üdüm" kelimesi . . . Bu tepkinin sebebi ortadadir ve bu sebep de, en azindan; „Dagda da davar güderim aman" gibi, önlenmez cagn^imlardan dogmaktadir. (Tarik Bugra TER 4.3.79)

29 Asil .,e^güdüm"ü, bu TRT ger9ekleri 9arpitarak yapmaktadir. (Ergun Göze TER 5.3.79) 30 Hacieminoglu, „Ben Orduya ve Hükümete Hakaret etmedim" dedi . . . uzun süren savun¬

masinda özetle sunlan söylemi|tir: „E0jdüm Bajkanlifi hakkindaki yazimda, (ne idügü belirsiz) sifatini esgüdüm kelimesi i9in kullandim. E^düm Bajkanligi icin de kuUansam hakaret olmaz, jünkü hi9bir yasada Esgüdüm Komutanligi deyimini bulamazsiniz . . . Ben, Türk Dih vc Edebiyati hocasiyim, hangi kelimenin tahrik ve tezyif ta§idigini bilirim."

(MIL 7.3.79)

31 Esgüdüm de Ögretilsin. Izmir veterinerleri Türkiye'de bir 9oban okulu a9ilmasini istediler.

Aman a9ilsin! O sayede yurdumuz belki ileride daha iyi yönetilir. (Refik Erduran MIL 8.3.79)

32 Irak'in, özerk Kürt Bölgesi, Esgüdüm Bakani Halid Abid Osman, . . . (CUM 10.3.79) 33 Arap älemiyle olan münasebetlerimizde acaba bir yeni „esgüdüm" mü doguyor . . . (Burhan

Felek A//Z, 10.3.79)

34 Böigesel huzuru teminle kalmami^, Evrensel bir ejgüdüm kurarak dünyaya da parmak isirtmijtir. (Rauf Tamer TER 17.3.79)

35 Esgüdüm. „-Sayin Batur, e^düm nedir? 12 Mart'ta e§güdüm var miydi?" „-E0idüm ke¬

limesi üzerinde alerji uyandi. 12 Mart'ta benzeri vardi. Koordinasyon olarak." (Yavuz Donat TER 13.3.79)

36 Türk Dihnin Durumu ve AP'hler. AP milletvekillerinden Ahmet Buldanli ve arkadaslan Türk Dilinin durumu ile ilgili bii önerge vermisler. Türk9enin soysuzlastirilmasindan yakiniyor, ara|tirma yapilmasini öneriyorlar. AP'hler, esgüdüm deyiminden beri dil konusuna merak sarmi§ bulunuyor. Büt9e ve Plan Komisyonunda e^düm yerine koordinasyon deyimini kul- lanmayi öncrmisti. (CUM 18.3.79)

37 Basbakanlik'ta Ekonomik Esgüdüm Merkezi Kuruldu . . . ^ejitli bakanliklar arasinda esgü¬

düm saglayaeaktir. (MU. 6.4.79)

38 6'larin bildirisi . . . Hükümetteki uyumsuzlugun ve esgüdümsüzlüjün ilk beliitisine dün tanik olduk. (MIL 15.4.79)

39 iETT Tajitlar Dairesi Bajkani . . . : Petrol Ofisi ile yaptigimiz esgüdüm calismalari islerlik kazandi." (Ct/Af 17.4.79)

40 esgüdüm saglanmasi (Haber Bülteni r/?/" 19.4.79)

41 Üniversitelcrde ffgüdüme Dogru (Akin Simav A//Z, 22.5.79)

42 E^güdümlü bir programlama yapilip yürütüldügü Türkiye'nin bugün güclükle bulunabilen ben- zini, ihray edcbilecegi bildirilmektedir. (MIL 15.6.79)

(10)

43 „Ters Güdüm" . . . CHP Kurultayinda bajlayan Eeevit-Topuz ^eki^mcsi devam mi ediyor?

Bu iste bir „Tersgüdüm" var mi, yok mu? (Yavuz Donat TER 17.6.79)

44 Carter, yakm dostu Jordan'i Beyaz Saray'm bir numarali yönetmeni yapti . . . Beyaz Saray ile Kabine arasindaki e0idümü saglamaya ^alisaeaktir. (MIL 20.7.79)

45 Bir zam öyküsü veya CHP'de e§güdüm nasil saglaniyor . . . Simdi Ankara Belediyesi yönete- cileri, „Dogrusu bizim partideki e0idüm higbir partide bulunmaz. Bir gün önce hep birlikte kabul edilen bir olay, ertesi gün reddedihyor" . . . (HÜRRIYET 25.7.79)

46 Dijsatim Esgüdüm Kurulu'nda Odalar Birligi de oy hakki ile temsil edileeek (CUM 1 1.8.79) 47 Esgüdüm degil, Siki-yönetim E^düm" dizgini, uzun bü' süre, sikiyönetimi de gevget¬

mek ve sol ejkiyaliga karji tesirsiz kilmak i^in kullanilmistir. (Ahmet Kabakli TER 6.9.79) 48 sakatlar f5gi/düm kurulu (Haberler TRT 12.9.79)

49 Sikiyönetim ve Esgüdüm . . . Acaba, ju „e^düm" denilen ve l'ransizca, ^Coordination = koordinasyon" manäsina gelen ,, güdüm", yani sevk ve idare sikiyönetimi gevsetiyor mu?

(Burhan Felek A//£ zwischen 12.9. u. 28.11.79)

50 bil eßüdüm saglanmasi (Konularin icinden TRT 28.11.79)

51 Bu satirlarin yazan, E^GÜDÜM'ü 90k jükür, daha ilk günde Jl§ TARAFINDAN GÜDÜl,- MEYF, alifmij politikacilarin devlet anlayi^i" jeklinde tercüme ettigi ic^in, hayU müsterih- tir . . . Ijteejgüdüm savcisi. Ve ijte ejgüdüm cezaevi . . . (Rauf Tamer TER 29.11.79) 52 Dagitim sirketleri. Petrol Otis, Isilitaj ve Adai; e0idüm iginde calijacak . . . Akaryakit

dagitim sirketleri . . . , .Koordine icindc ^alismasr'nin kararlastirildi|i ögrenmistir. Bu koordinasyonda ... (Ct/A/ 16.12.79)'

53 Bit esgüdüm kurulu olusturulacaktir (Frdogan Alkim MIL 3.2.80)

54 Cüzdanimin bonfile lüksüyle pek de e0idümlü olmadigi bu günde . . . (Örsan Öymen MIL 6.2.80)

55 Nitekim, devlet katinda bir zina gibi „esgüdüm" tabiri uyduruldu. (Ahmet Kabakli TER 22.2.80)

56 Sikiyönetim Koordinasyon\\ \ Toplantisi Bugün, MGK'da Yann Toplancak (TER 17.3.80) 57 Sikiyönetim bölgelerinde meydana gelen olaylarin degerlendirdifi e0idüm toplantisindan

sonra Bajbakanlik konutuna giden Demirel bir süre ^alijti (MIL 18.3.80)

58 Üniversiteye Girij Sorunu ve fagdaj Egitim ... II. Bes Yillik Kalkinma Plani'nda öngörülen ve yüksek ö|retim kurumlarinin gelismcicrinde esgüdüm ve denetim saglayaeak bir organ olarak . . . (Ismail Bircan MIL 13.6.80)

59 D15 Yardim, Iskence, ve Türkiye Cumhuriyeti . . . Türkiye'ye yapilaeak yardimin esgi/dümu üstlenmij bulunan Maliye Bakani Matthoefer ... (CC/A/ 24.6.80)

60 Sikiyönetim Koordinasyon ['.] Toplantisi, Yann Ankara'da Yapilacak (MIL 15.10.80) 61 Büyük kurulu§lar kültür etkinhklerde esgüdümsüz (jalisiyorlar. Para ve emek bosa gidiyor.

(Metin AnA MILLIYET SANAT DERGISI KiaUV. 1980, 64).

özveri

1 „Özveri". Malijje Bakani, geleeek 9ileli yilimizin bol rakamli büt^esini takdim konujmasin- da: ,,Halktan ÖZVERI istiyoruz" dedi. Bizim evde (17 §ubat günü) benden baska dört kiji var: Jehirli halk'tan ellihk bir esnaf, bir matematik ö|retmeni, bir lise, di|eri üniversite mezunu iki gen9. Onlara: ,,Söyleyin bakalim ey halk, dedim. MaUye Bakaniniz sizden ne istiyor? Nedir özveriV imtihan ediyorum sandilar. Hele gen9ler, fena halde bozulup bajla- rini öne e*diler. Esnaf dostum: ,,Ne olacak, herhalde yeni bir vergi istiyoilar" dedi. Gülüs- tük . . . Maliye Bakani ..özveri" istiyor, fakat söyledigi uydurma kelimenin manasi, halkin yüzde 99,9'unca anlajilmiyordu. . . . isterse 40 bin kisi, hatta 4 miliyon kiji arasinda bu ..özveri" anketini yapabilir. Netice degismiyecektir. . . . Fakat ne dersiniz, acaba bilerek mi kullaniyorlar bu Sanscevitce'yi? Yani ,,anlasilmasin da, bizi 90k mühim sansinlar" diye mi?

Öyle ya, bir de, Mahye Bakani halka, apaeilc: „Sizien fedakärlik bekliyoruz!" demek eesa- retini gösterse idi. . . (Ahmet Kabakli TER 19.2.79)

2 Bu i59ilerimizden, ülkelerine döviz yollamak gibi bir özveri istemek devletin hakki degil midir? (Örsan Öymen A//i 24.2.79)

3 böyle bir öri'e/-; (Bülent Ecevit TRT 2.3.19)

4 Osmanhca fedakärlik, bu büt9e ile Eeevit'in de, Müezzinoglu'nun da dihnde an Türk9e ..özveri" dir. Özveri, yani hepimiz özümüzden bir seyler verecegiz. Elinde, avucunda hi9 bir sey olmayan ne versin ' Yillarca vere vere bir sey kalmadi. Özi'ensinden bir seyler verecek

(11)

330 K. Kreiser

olanlar Müezzinoglu'nun dedigi sirtikalinlarimizdir. Sinayacagiz bakalim verecekler mi?

Fabrika onlarda, bankalar onlarda, karaborsacilik onlarda . . . Bakalim ozverilerinden büt9e hatiri i9in vereeekler mi? (Mehmed Kemal CUM 3.3.79)

5 SORU - Eeevit'in ekonomik önlemlerle ilgili olarak halkin özveri'de bulunacagi yolundaki demeeine ne derseniz? YANIT [Süleyman Demirel) - Özveri mi istiyor? Ne demek özveri'}

Yani fedakärlik mi? 14 ay sonra mi istiyor? Bunlan, isba^ina getiren vatanda; degildir, fedakärlik istemeye hakki yoktur. (MIL 4.3.79)

6 Dil Yaresi. „Gereksinme" de Özveri" de. Yok ,,imge" de, yok „döngü" de. . . Sonra da sikayet et: „Dünya'ya derdimizi anlatamiyoruz." (TER 4.3.79)

7 Piyasa Adamiyla bir Söyleyij. . . . özveri desinler, fedäkarhk desinler, ekonominin kuralla- rini degistiremezsiniz. (Hasan ¥\i\\xt MIL 6.3.79)

8 özveri (Z\ya Müezzinoglu - Finanzminister - TRT 83.19)

9 Özveri, Ona Liyakat ister. Bay Ecevit, milletten „özveri" (fedakärlik) istiyor . . . Bu kelime- yi, CHP'nin 27 yillik muhalefetinde higbir CHP büyügü agzina almamijti. . . .HAYRET!

. . Türk Milletinin binlerce yillik ve belki de milli hasletlerinin en büyüpnü tejkil eden FEDAKÄRLIK vasfina ve kavramina bu ne saygisizliktir . . . (Mukbil Özyörük TER 8.3.79) 10 özveri . . . bazi özveriler (Bülent Ecevit [indirekte Rede] T/JT 23.3.79)

11 Savurganlik ve Özveri. . . . Yer: Kavaklidere'de bir restaurant. Kijiler: Demir-9ehk t'abrika- sinin yöneteeileri . . . Masanin orta yerinde bakan da var ... Kimi viskili, „savurganlik"

faslindan. Kimi rakili, „özveri" faslindan. (Yavuz Donat TER 24.3.79)

\2 Özverinin karjiligi. . . .Ama, herkesten önce, bu amehyatin sikintilarina ve ozverilerine katlanmak zorunda kalanlarin hakki. . . (Mümtaz Soysal Af/i 27.3.79)

13 Özveri Nasil Yapilir? Bajbakanin „Özveri yapalim, az harcayalim" dedigi gündü. . Saat 15.10'da Maliye Bakani Ziya Müezzinoglu ile l9i}leri eski Bakani irfan Özaydinli Meclis kafeteryasina gittiler. . . . Böylelikle ögle yemeginden. ,,Özveri" yaptilar, süt ve ka^arla karinlarini doyurdular . . . (Yavuz Donat TER 27.3.79)

14 Millct9e kahvcden ,,özveri" yapacagiz . . . (Yavuz Donat TER 2.4.79)

15 Ben böylesini görmedim hayatimda. Dünya'ya ikinci kez gehrsem, Uzak Dogulu bir kadinla evienecegim, ne dirdir var, nc kiskan9lik, ne de kapris . . . Üstehk mükemmel bir hizmet, fevkaläde bir özveri [!] karjiliksiz bir sadakat (Turban Sel9uks Comic-Held Abdülcanbaz Ct/A/ 3.4.79)

16 MHP Genel Bajkani Alparslan Türke}, partisinin Fethiye'de düzenledigi acikhava toplanti- sinda konujmuj, hükümetin, milletin kendisinden bekledigi „özveriyx gösterip istifa etmesini istemijtir. (MIL 3.4.79)

17 (^ifte Kavrulmu} Özveri (Karikatur von Bedri Koraman: Ecevit in heisser Pfanne sitzend mit Sprechblase „Kendi yagimizla" über einem aus köylü, i}9i, memur und emekh gebildeten Feuer A//Z, 4.4.79)

18 ,,Özverili" bir hafta sonu. (Rauf Tamer TER 6.4.79)

19 Taahhütlü mektup yerine „özelveri" [! | (Substitutionsvorschlag an CUM 15.4.79)

20 Bu Nasil Enkaz? Hükümetimiz „Özveri" istiyor hepimizden. (Rauf Tamer TER

30.5.79)

21 istenen Özveri ve. . . isci sinifi (MIL 15.6_.79)

22 Hükümetce öngörülen öz^mlerin büyük bir bölüm pek agir faizlere öteki bölümü. . . (Turhan AytuI, Türkiyeyi titreten yillar |3. bölüm betrifft 1930I1A//Z, 17.7.79)

23 Bilgin ve Bilge Agop Dila9ar . . O gü9 ko^uUarda bile ho^görülü kalabilen sayin ejinin öz- verisi ve bakimiyla son günlerini tamamladi. (Nachruf von Konur Ertop CUM 17.9.79) 24 Kültürde Özveri Olmali mi? (CUM 23.9.79)

25 Adinm bazi dedikodulara karismasi üzerine i9i5leri Bakani Güne^ istifa etti. . . Ecevit. ..Si¬

yaset, özel ya.samda kesin özveri ister" diyerelc Günej'in istifasini kabul etti. (MIL 6.10.79) 26 istanbul Devlet Resim ve Heykel Müzesi bugün a9iliyor ... ilk müdürü . . . Haül Dikmen'in

özverili 9abalariyla gehjen müze . . . (CUM 20.10.79)

27 Halkin polisi olma yolunda özveriyk 9ali}an. . . (Danksagungsanzeige CUM 23.10.79) 28 CHP: Özverinin Agirligi. (Örsan Öymen Af/L 26.10.79)

29 Ankarali dostlarimiza Sayin Eeevit'in sik sik tekrarladigi. fakat manasinin anlasilmadigini sezindigi i9in Osmanlicasini da ilave ettigi bir sözü var: ..Özveri", yani fedakärlik läzim.

(Burban Felek Af//. 4.11.79)

30 DALOKAY: „Örgüt ne yapsin, özveri sirasi Ecevit'te" (CUM 6.1 1.79)

31 Hür Tejebbüs Konseyi: „Özel sektöre ve devlete özveri düjüyor" . . . sormulu bütün kifilerle

(12)

devlet ve özel sektör kurulujlanna önemli görev ve fedakdrliklar (!| düjmektedir. (MIL 11.11.79)

32 Özveri. . . . Bakanlik odacilarmdan biri, digerine jöyle diyordu: „Kejke Ecevit bir ay sonra istifa etseydi . . . Duydugumuza göre bu ayin 15'inde (özveri)' Ieri dagitacakmi} . . . Simdi ayin 15' i geldi.. (Özveri)'\ei dagitilmadi." Ah fukara!. . . „Özverr'yi, ikramiye gibi bir }ey sanirmij meger. (Yavuz Donat TER 18.11.79)

33 Rahman Eeevit'in basjkani oldugu Köylü Dernegi'nin kuruluju jirketin yag dagittigi iddia edildi. . .. [Bülent Ecevit über Rahjan E. u.a.] ,, Kendilerine herhangi bir kär saglamak söyle dursun, maddi özveride bulunmuj ve bulunmaktadirlar." (MIL 18.11.79)

34 Bunu ..özveri" gibi halkin hissen anlamadigi sloganlarla degil, ..fedakärlik" gihx hepimizin bildigi sözlerle milletimizi aklini bajina toplamaya davet etmeliyiz. (R. Oguz Türkkan TER 20.11.79)

35 Bogaziar'dan her gün tehlikeli madde tajiyan sayisiz gemiler ge9erken istanbullular büyük patlamalarla uyanmiyorlarsa nedeni, bütün olanaksizliklara kaiji kilaviz kaptanlarin özveri ile görevlerini yerine getirmeleridir. (MIL 24.11.79)

36 Uyum ve Özveri . . . Eeevit'in TV'deki son konujmasini dinlediniz mi? Dakikalarca konu}- tu. Ne „uyum" dedi. Ne de ..özveri". . . (TER 3.12.79)

37 Karamanlis Yunan balkindan özveri istedi (CtW 2.1.80)

38 Ecevit: ,,Bedelli askerhkte bedelin ÖI9ÜSÜ ka9irilmi5tir". . . „örver/yi ve yurtseverligi göster- mi} olan i59ilerimiz" (MIL 28.2.80)

39 Sezgin: ,,Enflasyonu önlemek i9in gerekirse yatirimlardan fedakärlik (!) yapabihriz (MIL 10.3.80)

40 Bir Sanat9i ve Özverinin Paylajilmasi (Füruzan über Günther Grass mIllIyET SANAT DERGiSi Haziran 1980, 18)

41 Özveri (unter diesem Titel im Fernsehprogramm angekündigtes jarki nicht gesendet MIL 8.6.80)

ivedi

1 Türkiye'ye ,/icil yardim" Bonn'da ele alindi (CUM 9.1.19) 2 Acil yardim Bürokrasi 9arkinda (TER 19.1.79)

3 ivedi yardim grubu haftaya ije bajliyor (MIL 20.1.79)

4 Ivedi . . . Kim dedi? Yajlica bir dostumun an Türk9eye ileri dereeede alerjisi vardir. Firsat düjtük9e kendisini kizdirmak i9in o yoldan tirmalanm kulaklarini. Ge9en gün hasta oldu¬

gunu duyunca telefon ettim. ,.Acd jifalar" sözünü 9agda}la}tirarak: - Ivedi sagliklar dilerim, dedim. (^imdiklenmi} gibi bagirdi: - Beni öldürecek misin be? - Ne var canim?/i'edi sözcü- güne de Cagatayca diyemezsin ya. Herkesin agzinda. - Biliyorum herkesin agzinda oldugu¬

nu. Ama bugünlerdeki kullaniliji ile ne demek? „Gelmeyen, yolda kalan" demek degil mi?

Konujunca anladim. Akli Bati'dan aylardir yola 9ikamayan ivedi yardim öyküsüne takil- mijti. (Refik Erduran yW/L 17.2.79)

5 Almanya basin 1, Paris'te OECD, Alman ve Türk temsiicilerinin görüjmelerini yorumluyor yjvedi yardim i9in Türk istekleri ile Bati önerileri taban tabana zit". . . Paris'te. . . Tür¬

kiye'ye ivedi yardim toplantisi sürerken . . . Die Welt'e göre . . . „Eeevit'in 4 Batili ülkelden äcil olarak 8 milyar dolar beklemesini yanli} hesap olarak. . . Oysa IFM uzmanlari, bu sorun- larin taze parayla degil, Türk ekonomi politikasmidegijtireceginiteUkte äcil önlemlerle 9ÖZÜ- lebilecegi inanmi} durumdalar". . . (MIL 4.3.79)

6 Pan-Am Genel Müdürü W. Loy ise, hava ulajiminin turizme katkisi saglamak i9in ivedilikle uluslararasi bir komite olujturulmasini önermiftir. (CUM 16.3.79)

7 , /ved/yardim" yerine „ivedi zam" yapiliyor {CUM 24.3.19 auf Satire-Seite „Ciddiyet") 8 Tüm asistan arkadaslar ivedi olarak TB 410a ugrayip. . . (Anschläge auf den Korridoren der

Bogazi9i Üniversitesi 6.4.79)

9 Saksonyali'nin (d.i. der niedersäehsische Finanzmmister Leisler Kiep) formülüyle yardim Alman meclislerinden ge9meden alinacak. . . . ve 550 milyon dolan bulan ivedi yardim ..ivedi ivedi" jekle, ge9en aylardan sonra dönüjtürecek. . . (MIL 13.4.79)

10 Ve. . . Akdeniz kiy imizin en güzel yerine nükleer santral dikilsin mi? . . . Belki en ivedi der- dimiz. (Refik F.rduran jV//, 14.4.79)

11 „141 VC 142 degijtirilemez" . .. Geri kalmi^ yörelerimizde vatandajlarimizin ekonomik ve

(13)

332 K. Kreiser

sosyal sorunlari bazi carpik ideolojilerce istismar edilmektedir. Bu sorunlar i9in ivedi ^özUm- Icraranmalidir. (Af//.*1 5.4.79)

12 Özür. Üstad Burhan FELEK hasta oldugu i9inyazisini yayinlayamiyoruz. Kendisineaci7 (!) jifalar dilcrken. . . (MIL 15.4.79)

13 Türkiye, Uganda i9in „ivedi" karar almayacak. (MIL 16.4.79) 14 konut sorunlari ivedi olarak . . . (Haber Bülteni TÄT] 8.5.79) 15 „Kipriyanu Maraj konusu «Ved/WWe gösteriyor". (MtL 22.5.79)

16 Almanya, ivedi yardima katkisini artirmaya karar verdi. . . Kiep, „Ac/7 yardim. . . [erscheint insgesamt viermal in Wiedergabe von Kieps Erklärung] (MIL 25.5.79)

17 Mazot darligi nedeni ile gazete dagitimi aksamaya bajladi. .. „Günlük gazetelerin bayilere ulasamama tehlikesi karsisinda acil tedbir alinmasi diliyoruz". (GÜNA YDIN 26.5.79) 18 Acil veya 9abuk veya tez veya - en 9irkin - ivedi yardim i9in neler oluyor? (Tank Bugra

TER 10.6.79)

19 . . . Nikaragua Devlet Bajbakani'nin ülkedeki „Trajik duruma demokratik ve ivedi bir 9özüm bulunmasini kabul eder göründügüdü" a9iklanmi}tir. (CUM 21.6.79)

20 Jvedi gereksinme'. Ula>itirma Bakani Hüseyin Özalp'in masasina bir dilek9e geldi: „Telefona iVet/i gereksinmem oldugu i9in, derhal a;agida adresime telefon baglarunasini rica. . .". Özalp önce dilek9eye bakti, sonra da dilek9e sahibine. .. Sonra dilek9eye yirtip, 9ÖP sepetine atti.

Dilek9e sahibi sordu: „-Sayin Bakan ne yapiyorsunuz?" Özalp kizdi: ,, -Telefona acele ihti- yacin varsa dilek9cnini getir, derhal telefon baglatay im. Yok eger (ivedi gereksinmem) varsa, ben bakanliktan aynlana bekle". (Yavuz Donat TER 25.12.79)

21 Batilasma ve Türk9emiz . . . ^ünkü batilajma, Osmanli devletinin sömürgelesmesi sürecine kojut olarak, artan bir ivme ile geli§en bir dü^ünce bi9imdir. (^etin Yetkin MILLIYET

SANATDERGiSi $ubat 1980, 52 f.)

22 Dil sarayimizdan sökülen taglar [Beispiele aus Köroglu(2), 1 mani, 11 Sprichwörter, und 9 Idiome, in denen das Wort acele vorkommt. Ihre Substituierung durch mit dem Stamm iv- gebildete Formen, würde den Verlust der zitierten sprachlichen Zusammenhänge mit sich bringen.] (Türkay Gültekin TER 1.2.80)

23 Yazida, jöyle denihyordu: „25 kurufluk damga pulu ücretinin yatirilmasi i9in/yedjce vergi dairemize bajvurmamiz gerekmektedir . . ." Binali Aydin, ,,/veÄce" vergi dairesine gitti . . . (Mete Akyol M/Z. 3.2.80)

24 Erkmen özetle junlan söylemistir: „Türkiye'ye 1980 i9in yapilmasi öngörülen yeni ivedi yardim konusundaki 9ali§malar memnuniyet verici bir hizla devam ediyor." (MIL 8.2.1980) 25 ithalat9ilara duyuru [Anzeige]. . . Konunun ivediligi yönünden hemen bizimle temas ku-

runuz. (MiL 9.2.80)

26 Dil süreci . . . ivedi (Ömer Asim Aksoy in TÜRK DILI Nhnn 1980, 196 als Beispiel für Neo¬

logismen in der Sprache des Verfassungsgerichtshofs, Datum und Text der Entscheidung nieht gegeben, wahrscheinlich 1978/79)

27 Türkej: „Ecevit'de ders vermek icin süratle se9ime gitmek gerekir". . . . ve Meclis'e hemen se9ime götürecek yeterli sayi temin edildigi anda ivedilikle „sine-i millef'e dönühnesini kararlajtirilmiftir. (3///, 8.6.80)

28 ve köyden kente gö9 ivmelenmi^tir (Ismail Bulunuf Af//- 16.8.80).

29 Acil Plan Geregi . . . Gerekli olan acil darbogaz a9ma plänlamasidir (Tarhan Erdem ,80' Ieri karsilarken, Ankara 1980, 61)

30 Dilde Öztürk9e . . . Ne kadar karji 9ikarsak 9ikalim . . ., olay in kendine göre bir hizi ve ivmesi vardir. Bu hiz ve ivme devam edecektir. (a. a. O., 143).

(14)

By Jacob M. Landau, Jerusalem

"Panturkism" usually refers to the movement, cultural or political, which aims to bring together all people of Turkic origins. While the role of Panturkism has been

examined to some extent in studies on Ottoman or Turkish foreign policy, much

less is known of its impact on domestic politics — perhaps because this impact be¬

came evident only during the last fifteen years. Indeed, only in 1965 did Pantur¬

kism become the official ideology of a full-fledged political party, Cumhuriyet<;i Köylü ve Millet Partisi (renamed Milliyet(;i Hareket Partisi in 1969). However, Pan¬

turkism's long tradition of relevance in internal policy dates from the later years of

Abdul Hamid II's reign and became even more pronounced during the Young Turk

era. It was then that a number of people of Turkic stock, either living in or having

emigrated from Czarist Russia, strove to popularize Panturkist ideas. A number of

public and literary figures in the Ottoman Empire identified with this ideology

during those and subsequent years.

The period following the end of the First World War saw the decline of Pantur¬

kism not only in the Soviet Union, where the authorities restricted its activities, but

also in Turkey itself The foundation of the Republic and the establishment of

Kemalism as the state ideology visibly curtailed the public influence of Panturkist circles in Turkish pohtics. The Türk Ocagi (or "Turkish Hearths"), a Panturk

organization first set up in Istanbul in March 1912 and then spreading to other

urban centers, was closed down in 1931, giving way to the Kemalist-inspired //a/Ä

Evi ("People's Homes"). Some of Panturkism's apostles, like Ziya Gok-Alp, had

died. Others, such as Halide Edib, whose 1910 novel, Yeni Turan ("The New

Turan"), had inspired the Panturkists, changed their minds in this matter. At the end of the First World War, Hahde Edib castigated Panturkists in an article entitled

„Let Us Set Our Own House in Order!" Her main argument was that only adven¬

turers would seek to assist in the fighting stiU going on in the Caucasus and Tur¬

kestan.

However, it would be wrong to assume that Panturkism has disappeared entirely

in the Republic of Turkey. Had this been the case, one would be hard put to ex¬

plain its place in Turkish domestic politics since 1965. Moreover, there is tangible

proof that organized groups continued the cultural study of Panturkism in the Re¬

public of Turkey, both durmg and after the Kemalist era. Since the 1930's and

early 1940's, more particularly since Atatürk's death, there was a resurgence of Pan¬

turkist sentunent, largely expressed in several short-lived periodicals. Best known among these were Bozkurt ("Grey Wolf, one of the symbols of the ancient Turks),

^inaralti ("Under the Plane Tree") and Tanridai(a name for the Tien-Shan moun¬

tain-range, legendary ancestral home of the Turks in Central Asia). These journals,

as well as less known periodicals, such as the monthly Atsiz in 1931-1932, the

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Der Pharma-Bundesverband, dessen Mitgliedsfirmen mehr als 95 Prozent des Arzneimit- telumsatzes repräsentieren, will das von Blüm so sehr ge- wünschte — um nicht zu sa-

Denn so hatten sich einige in den 1980er Jahren noch von Libellen besiedelte Gewässer (3) inzwischen zu Weiden- wäldchen entwickelt und sind heute für Libellen nicht mehr

Selbst als sie sich nach dem Tod Friedrich Hoffmanns ohne Zögern mit all ihren Kennt- nissen und Erfahrungen, aber auch mit der ganzen Strenge ihrer christlichen Gewissen-

Risultati degli esami (PRIMA della riforma) per l’accertamento della lingua ladina per livello di competenza linguistica e sesso -

• die Prüfung für das Niveau A2 besteht aus einem Hörverständnistest, einem Leseverständnistest und einer mündlichen Prüfung. • l’esame per il livello D è

Analysiert nach Bezirksgemeinschaft des Wohnortes der Kandidaten verzeichnet Salten-Schlern sowohl insgesamt als auch für die einzelnen Laufbahnen die besten Ergebnisse:

Anstelle der Lichtschranke zur Erkennung des Erntegutstroms sind auch die vom Gut- strom verursachten Vibrationen mit einem Mikrofon, einem Körperschallsensor (an der

Apart from moisture also the kind of for- age plant must be considered during the con- trol of the cutting length. Both parameters have a substantial influence on the compres-