• Keine Ergebnisse gefunden

Indice Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Indice Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR"

Copied!
39
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Istruzione per l‘uso

SVEGLIA LUMINOSA

con suoneria melodica e radio

(2)

Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR

Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comoda- mente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.

Cosa sono i codici QR?

I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto.

Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosa- mente indirizzi internet o dati di contatto!

Ecco come si fa

Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet.* Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.

Provate ora

Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*

Il portale di assistenza Aldi

Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.it

* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generar si costi a seconda della tarif- fa scelta con il vostro operatore mobile a seguito el collegamento ad internet.

Osservazioni generali ... 7

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ... 7

Spiegazione dei segni ... 8

Sicurezza ... 10

Utilizzo conforme alle disposizioni ... 10

Indicazioni sulla sicurezza ... 11

Pericolo derivante dalle batterie ... 14

Prima messa in funzione ... 17

Controllare la sveglia luminosa e tutta la fornitura ... 17

Allacciamento alla rete ... 18

Utilizzo ... 19

Impostazione dell’ora ... 19

Selezionare il formato 12 o 24 ore ... 20

Impostare l’ora dell’allarme ... 21

Impostare il tono di allarme ... 22

Impostare il volume dell’allarme ... 22

Attivare e disattivare l’allarme e la luce di risveglio ... 23

Disattivare il tono di allarme ... 23

Spegnere la luce di risveglio ... 24

Attivare la ripetizione della sveglia ... 24

Radio ... 25

Cercare e salvare emittenti radio ... 25

Timer di spegnimento (simulazione del tramonto) ... 26

Attivare il timer di spegnimento e impostare l’orario del tramonto ... 26

Arrestare il timer di spegnimento in anticipo ... 27

Utilizzo come lampada ... 27

Luce notturna ... 28

Illuminazione del display LCD ... 29

Ripristino delle impostazioni ... 29

Sostituzione della batteria ... 30

Pulizia ... 30

Conservazione ... 31

Ricera di errori ... 32

Dati tecnici ... 36

Indice

Dok-Rev-Nr.: HO0-WEL-50_BA_IT_V1

(3)

Osservazioni generali ... 7

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ... 7

Spiegazione dei segni ... 8

Sicurezza ... 10

Utilizzo conforme alle disposizioni ... 10

Indicazioni sulla sicurezza ... 11

Pericolo derivante dalle batterie ... 14

Prima messa in funzione ... 17

Controllare la sveglia luminosa e tutta la fornitura ... 17

Allacciamento alla rete ... 18

Utilizzo ... 19

Impostazione dell’ora ... 19

Selezionare il formato 12 o 24 ore ... 20

Impostare l’ora dell’allarme ... 21

Impostare il tono di allarme ... 22

Impostare il volume dell’allarme ... 22

Attivare e disattivare l’allarme e la luce di risveglio ... 23

Disattivare il tono di allarme ... 23

Spegnere la luce di risveglio ... 24

Attivare la ripetizione della sveglia ... 24

Radio ... 25

Cercare e salvare emittenti radio ... 25

Timer di spegnimento (simulazione del tramonto) ... 26

Attivare il timer di spegnimento e impostare l’orario del tramonto ... 26

Arrestare il timer di spegnimento in anticipo ... 27

Utilizzo come lampada ... 27

Luce notturna ... 28

Illuminazione del display LCD ... 29

Ripristino delle impostazioni ... 29

Sostituzione della batteria ... 30

Pulizia ... 30

Conservazione ... 31

Ricera di errori ... 32

Dati tecnici ... 36

Dichiarazione di conformità ... 37

Indice

Dok-Rev-Nr.: HO0-WEL-50_BA_IT_V1

(4)

A

B

1 2

3 4

5

9 8 7

11 12 13

14

15

16 17

10 18

19

6

17 17

18 19

1 2

3 4

5

9 8 7

11 12 13

14

15

16 17

10 18

19

6

17 17

18 19

(5)

C

1 2

3 4

5

9 8 7

11 12 13

14

15

16 17

10 18

19

6

17 17

18 19

5

(6)

Componenti del prodotto / fornitura

1 Display LCD 2 Tasto touch 3 Tasto touch 4 Tasto touch 5 Tasto touch 6 Tasto touch 7 Tasto touch 8 Tasto touch 9 Tasto touch

10 Vano batterie con batterie

(2 batterie tipo LR03/R03/AAA da 1,5 V) 11 Tasto 12 Tasto 13 Tasto 12/24 14 Tasto

15 Presa per il cavo di rete

16 Cavo antenna 17 Piedino

18 Adattatore di rete 19 Cavo di rete con connettore USB

La fornitura comprende due batterie del tipo AAA da 1,5 V.

(7)

7 Osservazioni generali

Osservazioni generali

Leggere e conservare le istruzioni per l’uso

Le presenti istruzioni per l’uso fanno parte di questa sveglia luminosa con suoneria melodica e radio. Contengono informazioni importanti sulla sua messa in funzione e utilizzo.

Al fine di aumentarne la comprensibilità, in seguito la sve- glia luminosa con suoneria melodica e radio sarà chiama- ta soltanto “sveglia luminosa”.

Leggere le istruzioni per l’uso completamente e attenta- mente, in particolare le indicazioni sulla sicurezza, prima di utilizzare la sveglia luminosa. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso può portare a ferimenti gravi e a danni alla sveglia luminosa.

Le istruzioni per l’uso si basano sulle norme e regolamen- tazioni vigenti nell’Unione Europea. All’estero, osservare anche le direttive e le leggi specifiche del paese.

Conservare le istruzioni per l’uso per poterle utilizzare in seguito. In caso di cessione della sveglia luminosa a terzi, consegnare assolutamente assieme al prodotto anche le presenti istruzioni per l’uso.

Spiegazione dei segni

I seguenti simboli e avvertenze sono utilizzati nelle pre- senti istruzioni per l’uso sulla sveglia luminosa o sulla sua confezione.

(8)

AVVERTENZA!

Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo con grado di rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.

ATTENZIONE!

Questo simbolo/avvertenza indica un pericolo con grado di rischio basso che, se non evitato, può avere come con- seguenza un ferimento leggero o moderato.

AVVISO!

Questo simbolo avverte della possibilità di danni materiali.

Questo simbolo dà utili informazioni aggiuntive sul montaggio o l’utilizzo.

Dichiarazione di conformità (vedere capito- lo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo sono conformi a tutte le prescrizioni comunitarie applicabili dello Spazio Economico Euro- peo.

(9)

9 Osservazioni generali Il sigillo SGS conferma che il prodotto è sicura se utilizzata come previsto. Il sigillo di prova „GS / Geprüfte Sicherheit“ confer- ma la conformità del prodotto con la legge sulla sicurezza del prodotto (ProdSG).

Questo simbolo contrassegna dispositivi elettrici corrispondenti alla classe di prote- zione II.

I prodotti contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati soltanto

in ambienti interni.

Apparecchi elettrici operati separatamente in sicurezza con una bassa tensione di sicu- rezza (max. 50 V AC o 120 V DC).

东 莞 市 港 奇 电 子 有 限 公 司

DONGGUAN GANGQI ELECTRONICS CO.,LTD Ver: A 8.4 Nameplate Drawing

铭牌图

19.6+0/-0.2

19. 6+0 /-0. 2

25 mm Ma x

35mm Max

LED Driver

P4 P1

Switching Adapter

此内容镭雕于外壳 外框不用镭雕

具体时间根据实际生产时间定义!

“xx yy”

5mmM in 7. 2mmM in

1:1 实际高度

5mmM in 5mmM in 5mmM in

5mmM in

字体高度为 2mm 最小

2

2

19. 6+0 /-0. 2

R2

16

I prodotti contrassegnati da questo simbo- lo hanno una polarità positiva.

Questo simbolo contrassegna dispositivi che funzionano con corrente continua.

Questo simbolo indica che la garanzia per la sve- glia luminosa ha una durata di 36 mesi (3 anni).

IP20

Il prodotto è protetto dalla penetrazione di cor- pi estranei solidi con diametro a partire da 12,5 mm e dall’accesso con un dito.

(10)

Questo simbolo contrassegna dispositivi dotati di trasformatore di sicurezza chiuso, a prova di cortocircuito.

Questo simbolo contrassegna apparecchiature indipendenti.

SELV

Questo simbolo contrassegna una piccola tensione elettrica.

ta

Temperatura ambiente massima consentita

tc

Punto di temperatura massimo misurato alla sveglia luminosa alla massima temperatura ambiente consentita

Sicurezza

Utilizzo conforme alle disposizioni

La sveglia luminosa è concepita per essere utilizzata come sveglia. È inoltre adatta anche come lampada. È destinata esclusivamente all’utilizzo privato in ambiente interno, e non è idonea all’uso in ambito commerciale né in ambien- ti esterni.

Utilizzare la sveglia luminosa soltanto come descritto in queste istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo si consi- dera non conforme, e può provocare danni.

Il produttore o il rivenditore declinano ogni responsabi- lità in caso di danni originatisi a causa di un utilizzo non

(11)

11 Sicurezza conforme alle disposizioni o scorretto.

Indicazioni sulla sicurezza AVVERTENZA!

Pericolo di scossa elettrica!

Utilizzo non conforme, installazione elettrica scorretta o tensione di rete troppo alta possono provocare scosse elettriche.

– Connettere la sveglia luminosa solo a una presa ben accessibile, in modo da poterla staccare velocemente dalla corrente in caso di guasti.

– Non utilizzare la sveglia luminosa se presenta danni visibilio se il cavo di rete oppure l’adattatore di rete sono difettosi.

– Se l’adattatore di rete è difettoso, sostituirlo solo con uno dello stesso tipo.

– Se il cavo di rete è difettoso, sostituirlo solo con uno dello stesso tipo.

– Se si desidera utilizzare l’adattatore di rete per altri scopi, ad es. per ricaricare un telefono, controllare assolutamente prima i dati tecnici dell’adattatore e le istruzioni del telefono per capire se i requisiti per il caricamento del dispositivo sono compatibili. Il pro- duttore o il rivenditore declinano ogni responsabilità per eventuali danni che possano risultare al proprio terminale in caso di utilizzo di questo adattatore.

– Il cavo di rete USB può essere utilizzato esclusivamen-

(12)

te con questa sveglia luminosa. Il produttore o il ri- venditore declinano ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un diverso utilizzo.

– Non aprire l’alloggiamento, ma far eseguire le ripara- zioni da personale specializzato.

– Non immergere la sveglia luminosa né l’adattatore di rete in acqua o in altri liquidi. Evitare il contatto con gocce o spruzzi.

– Non prendere mai in mano l’adattatore di rete con le mani bagnate.

– Non togliere mail l’adattatore di rete dalla presa ti- randolo dal cavo. Prendere sempre in mano l’adatta- tore di rete stesso.

– Non utilizzare mai il cavo di rete come appiglio trami- te cui trasportare l’alimentatore.

– Tenere lontani la sveglia luminosa e l’adattatore di rete dal fuoco vivo e da superfici calde.

– Non piegare il cavo di rete e non appoggiarlo sopra spigoli vivi.

– Utilizzare la lampada luminosa soltanto in ambienti interni. Non utilizzare mai la sveglia luminosa in am- bienti umidi o sotto la pioggia.

– Non posizionare mai la sveglia in maniera tale che possa cadere in una vasca o un lavello.

– Non prendere mai in mano un dispositivo elettrico dopo che è caduto in acqua. In un caso simile, toglie- re subito la spina.

– Controllare che i bambini non inseriscano oggetti

(13)

13 Sicurezza dentro la sveglia luminosa.

– Se non si utilizza la sveglia luminosa per un lungo periodo, pulirla, oppure, qualora si presentasse un’a- nomalia, spegnerla sempre e staccare l’alimentatore di rete dalla presa.

AVVERTENZA!

Pericoli per bambini e persone con ridotte ca- pacità fisiche, sensorie o mentali (ad esempio, persone parzialmente handicappate, anziani con limitazione delle capacità fisiche e mentali) o che non dispongono di esperienza e cono- scenza (come nel caso di bambini più grandi).

– Questa sveglia luminosa può essere utilizza-

ta da bambini a partire dagli otto anni, come

anche da persone con ridotte capacità fisi-

che, sensorie o mentali o che non dispongo-

no di esperienza e conoscenza, se vengono

sorvegliate o sono state istruite sull’utilizzo

sicuro della sveglia luminosa, e ne hanno

compresi i pericoli risultanti. I bambini non

devono giocare con la sveglia luminosa. La

pulizia e la manutenzione da parte dell’uten-

te non devono essere eseguiti da bambini,

a meno che non abbiano otto anni o più e

(14)

vengano sorvegliati.

– Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontano dalla sveglia luminosa e dall’adatta- tore di rete.

– Non lasciare che i bambini giochino con la pellicola di confezionamento. Potrebbero metterla in bocca, ingoiarla e soffocare.

Informazioni più dettagliate e queste stesse istruzioni per l’uso sono consultabili al sito www.krippl-watches.de

Pericolo derivante dalle batterie!

AVVERTENZA!

L’utilizzo scorretto delle batterie può mette- re in pericolo la salute.

– Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo come i raggi del sole, fuoco, riscaldamento o simili: elevato pericolo di fuoriuscita del liquido interno!

– Se ingerite, le batterie possono costituire

pericolo mortale. Per questo, conservare

le batterie fuori dalla portata di bambini

piccoli. Se si ha il sospetto che sia stata

(15)

15 Sicurezza

ingerita una batteria o che sia arrivata all’interno del corpo in altra maniera, consultare immediatamente il medico.

– Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal vano batterie. Altrimenti il liquido interno potrebbe fuoriuscire. Se una batteria ha perso del liquido, evitare il contatto di quest’ultimo con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con il fluido della batteria, sciacquare subito le zone interessate con abbondan- te acqua pulita e consultare immediata- mente il medico.

– Non gettare le batterie nel fuoco. Posso- no esplodere o generare vapori velenosi.

– Per evitare che il liquido delle batterie fuoriesca, non ricaricarle, non scomporle e non mandarle in cortocircuito.

– Rimuovere le batterie dal vano batterie non appena sono scariche.

– Utilizzare soltanto batterie dello stesso

tipo (vedere capitolo “Dati tecnici”).

(16)

– Non utilizzare batterie vecchie e nuove assieme.

ATTENZIONE!

Pericolo di ferimento!

– Posare il cavo di rete in maniera tale che non ci si possa inciampare.

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!

Un utilizzo non conforme della sveglia luminosa può provocarne il danneggiamento.

– Non posizionare oggetti sulla sveglia luminosa.

– Non esercitare pressione sul display e non toccarlo con oggetti appuntiti, poiché si potrebbe rompere.

– Proteggere la sveglia luminosa dalla polvere.

– Evitare i campi magnetici molto forti (ad es. telefoni cellulari, apparecchi TV, asciugacapelli, rasoi elettrici, saldatori elettrici o trasformatori), poiché possono provocare alterazioni nella misurazione del tempo.

– Utilizzare o conservare la sveglia luminosa a una temperatura compresa tra -5 °C e +40 °C.

(17)

17 Prima messa in funzione

AVVISO!

Pericolo di cortocircuito!

Il collegamento non corretto della sveglia luminosa può provocarne il danneggiamento.

– Connettere la sveglia luminosa soltanto se la tensione di rete della presa corrisponde alle indicazioni ripor- tate sulla targhetta indicativa dell’adattatore di rete.

– Utilizzare la sveglia luminosa soltanto con l’adattatore di rete e il cavo di rete forniti assieme ad essa.

Prima messa in funzione

Controllare la sveglia luminosa e tutta la fornitura

1. Togliere la sveglia luminosa e gli accessori dalla confezione.

2. Tenere il materiale di confezionamento lontano dai bambini e smaltire i materiali nel rispetto dell’ambiente.

3. Controllare se la fornitura è completa (vedere Fig. A, B e C).

4. Controllare se la sveglia luminosa o le singole parti presentano danni. Se così fosse, non utilizzare la sveglia luminosa.

(18)

Per garantire la fornitura di corrente, la sveglia luminosa va utilizzata con due batterie di tipo AAA da 1,5 V. Le batterie sono già state inserite nel vano batterie della sveglia luminosa in fabbrica. Per mettere in funzione la sveglia luminosa è sufficiente rimuovere la linguetta isolante. Il display LCD 1 si accende e l’orario visualizzato lampeggia. Per regolare l’ora, vedere punto “Impostazio- ne dell’ora”.

Allacciamento alla rete

1. Inserire la spina del cavo di rete 19 nella presa15. 2. Inserire il connettore USB del cavo di rete

nell’adattatore di rete 18.

3. Collegare l’adattatore di rete a una presa.

(19)

19 Utilizzo

Utilizzo

Attenzione: la sveglia luminosa è comple- tamente funzionante soltanto quando è al- lacciata alla rete elettrica. In funzionamen- to a batteria le sue funzioni sono limitate:

• Il display LCD si spegne dopo circa 5 secondi, è possibile riattivarlo premendo un tasto qualsiasi.

• La funzione radio è disponibile.

• L’allarme con ripetizione della sveglia è disponibile, ma senza la luce di risveglio.

• Tutte le funzioni che utilizzano la luce NON sono disponibili.

Impostazione dell’ora

1. Premere il tasto touch 2. Sul display LCD 1, l’orario visualizzato comincia a lampeggiare.

Dopo circa 8 secondi di inattività, la sveglia luminosa torna alla normale visualizzazione. Le impostazioni finora effettuate non vengono salvate. In questo caso, ricominciare daccapo il processo di impostazione.

2. Premere il tasto touch 7 oppure il tasto touch 4 per impostare le ore.

Per andare avanti o indietro veloce du- rante l’impostazione, tenere premuto il tasto touch oppure .

(20)

3. Una volta impostate le ore, premere nuovamente il tasto touch . I minuti visualizzati cominciano a lampeggiare.

4. Premere il tasto touch oppure per impostare i minuti.

5. Premere nuovamente il tasto touch per terminare l’impostazione dell’ora.

Selezionare il formato 12 o 24 ore

Premere brevemente il tasto 12/24 13 sul retro della sve- glia luminosa per selezionare il formato dell’ora. Compare la visualizzazione “12H” oppure “24H”. Premere nuova- mente il tasto 12/24 per cambiare il formato dell’ora.

Dopo circa 2 secondi, sul display compare nuovamente l’ora.

Se è stato selezionato il formato a 12 ore, sopra l’orario compare l’indicazione “AM” dalle ore 12 a mezzanotte fino alle ore 11:59 a mezzogiorno e “PM” dalle ore 12 a mezzogiorno fino alle ore 11:59 a mezzanotte.

(21)

21 Utilizzo

Impostare l’ora dell’allarme

1. Tenere premuto il tasto touch 3 per circa 3 secondi. Nel display LCD compare un simbolo di allarme e le ore visualizzate per l’orario di allarme cominciano a lampeggiare.

Dopo circa 5 secondi di inattività, la sveglia luminosa torna alla visualiz- zazione dell’orario. Le impostazioni finora effettuate non vengono salvate.

In questo caso, ricominciare daccapo il processo di impostazione.

2. Premere il tasto touch 7 oppure il tasto touch 4 per impostare le ore.

Per andare avanti o indietro veloce du- rante l’impostazione, tenere premuto il tasto touch oppure .

3. Una volta impostate le ore, premere nuovamente il tasto touch . I minuti visualizzati per l’orario di allarme cominciano a lampeggiare.

4. Premere il tasto touch oppure per impostare i minuti.

5. Premere nuovamente il tasto touch per terminare l’impostazione dell’ora dell’allarme.

Con l’impostazione dell’ora dell’allarme, l’allarme non è ancora attivo.

Premere brevemente il tasto touch , nel display LCD 1 compare il simbolo di allarme , ora l’allar- me è attivato.

(22)

Impostare il tono di allarme

1. Premere il tasto 12 per impostare il tono di allarme.

2. Premere il tasto touch oppure per selezionare il tono desiderato per l’allarme . È possibile scegliere tra i seguenti toni e ciascun tono da 1 a 6 può essere ascoltato:

• Numeri 1, 4 e 5: melodie

• Numero 2: cinguettio

• Numero 3: onde che si infrangono

• Numero 6: bip bip

• Numero 7: radio (Si consiglia di impostare prima un’emittente, vedere capitolo “Cercare e memo- rizzare un’emittente radio”.)

3. Premere nuovamente il tasto per confermare la scelta del tono di allarme.

Impostare il volume dell’allarme

– Premere ripetutamente il tasto 11 per selezionare il volume desiderato tra V01 (molto basso) e V15 (vo- lume massimo). Se si seleziona il volume V00, all’ora- rio impostato non suonerà alcun allarme. In questo caso, si sarà svegliati soltanto dalla luce di risveglio.

Una volta impostato il volume, dopo un paio di secondi la visualizzazione torna automaticamente all’orario.

(23)

23 Utilizzo

Attivare e disattivare l’allarme e la luce di risveglio

1. Per attivare l’allarme e la lampada (simulazione dell’alba), premere brevemente il tasto 3. Sul display LCD compare il simbolo di allarme e l’ora dell’allarme viene visualizzata per circa 2 secondi.

2. Se si desidera disattivare l’allarme e la luce di risve- glio, premere un’altra volta brevemente il tasto . Il simbolo di allarme scompare dal display LCD.

30 minuti prima dell’orario della sveglia impostato, la luce comincia ad accendersi molto dolcemente, diventa lentamente più luminosa per raggiungere infine la piena potenza all’ora- rio selezionato (= simulazione dell’alba). Il tono di allarme suona all’orario della sveglia impostato, con il volume selezionato.

Allarme e luce di risveglio possono sempre essere attivati soltanto assieme. Non è pos- sibile disattivare la luce di risveglio quando si utilizza la funzione di allarme.

Disattivare il tono di allarme

– Per disattivare permanentemente il tono di allarme, premere un tasto a scelta sul retro della sveglia lumi- nosa, oppure un tasto touch a scelta sul display LCD, tranne il tasto touch 6.

In questo modo, la luce di risveglio non viene disatti- vata e continua a funzionare. L’allarme rimane attivo

(24)

e il giorno successivo suona alla stessa ora.

Spegnere la luce di risveglio

– Per spegnere la luce di risveglio già durante i 30 minuti precedenti all’orario della sveglia imposta- to, tenere premuto il tasto touch 8 per circa 3 secondi.

– Per spegnere la luce di risveglio dopo l’orario della sveglia impostato (alla sua piena intensità), premere due volte brevemente il tasto touch .

Attivare la ripetizione della sveglia

– Per disattivare l’allarme e attivare la ripetizione della sveglia, premere brevemente il tasto touch 6. Il tono di allarme suona nuovamente dopo cinque minuti. L’attivazione della ripetizione della sveglia non disattiva la luce di risveglio.

Se al suono dell’allarme non viene premuto nessun tasto, l’allarme rimane attivo dall’o- rario di allarme impostato per 2 minuti. La luce di risveglio rimane accesa.

(25)

25 Radio

Radio

– Per accendere la radio, premere il tasto touch 9.

Sul display LCD 1 compare la frequenza.

– Se si desidera migliorare la ricezione, posizionare il cavo antenna 16 in modo adeguato.

– Per abbassare o alzare il volume della radio, preme- re ripetutamente il tasto 11. Sono disponibili 15 livelli.

– Per spegnere la radio, premere nuovamente il tasto touch .

Cercare e salvare emittenti radio

1. Per impostare un’emittente radio (VHF), accendere la radio e tenere premuto il tasto touch per circa 3 secondi.

2. A questo punto la sveglia luminosa cerca e salva autonomamente tutte le emittenti radio disponibili.

Possono essere salvate fino a 20 emittenti.

3. Quindi, per selezionare con la radio accesa il canale desiderato, premere il tasto touch oppure

fino a che non viene visualizzato il numero desi- derato e la corrispondente frequenza radio. L’emit- tente radio selezionata viene quindi utilizzata anche per l’allarme.

(26)

Timer di spegnimento (simulazione del tramonto)

Se si attiva il timer di spegnimento, l’intensità della luce viene gradualmente ridotta fino a spegnersi autonoma- mente dopo 30 minuti, al momento precedentemente impostato per il tramonto.

Attivare il timer di spegnimento e impostare l’orario del tramonto

1. Per attivare il timer di spegnimento, premere il tasto touch 8 . Nel display LCD compare il simbolo della simulazione del tramonto .

2. Per impostare la luce del tramonto, tenere premuto il tasto touch per circa 3 secondi. Sul display LCD, le ore visualizzate cominciano a lampeggiare.

3. Premere il tasto touch oppure per impostare le ore.

4. Una volta impostate le ore, premere nuovamente il tasto touch . I minuti visualizzati cominciano a lampeggiare.

5. Premere il tasto touch oppure per impostare i minuti.

6. Premere nuovamente il tasto touch per terminare l’impostazione dell’ora del tramonto.

Il simbolo della simulazione del tramonto rimane costantemente visibile sul display LCD.

(27)

27 Utilizzo come lampada Se durante la simulazione del tramonto è accesa anche la radio, allo scadere dell’o- rario impostato si spegne soltanto la luce, mentre la radio continua a funzionare.

Durante la simulazione del tramonto, il relativo simbolo lampeggia sul display LCD.

Arrestare il timer di spegnimento in anticipo

– Per arrestare il timer di spegnimento (simulazione del tramonto) in anticipo, premere il tasto touch . La luce rimane accesa all’intensità attuale e il simbolo della simulazione del tramonto scompare dal display LCD. Premere due volte il tasto touch per spegnere la luce.

– Per arrestare la simulazione del tramonto in anticipo e spegnere anche la luce, premere il tasto touch per circa 3 secondi.

Utilizzo come lampada

La sveglia luminosa è utilizzabile anche come lampada.

1. Premere brevemente il tasto touch 8 per accendere la luce normale.

2. Premere il tasto touch 7 oppure il tasto touch 4 per impostare l’intensità della luce. Sono disponibili 10 livelli.

3. Premere due volte il tasto touch per spegnere la luce.

(28)

Luce notturna

La sveglia luminosa offre anche una luce notturna in diversi colori.

1. Per attivare la luce notturna, accendere innanzitutto la luce normale.

2. Premere nuovamente il tasto touch 8. La luce notturna si accende.

3. Premere il tasto touch 7 per selezionare i seguenti colori per la luce notturna: alternanza di tutti i colori, verde, rosso, blu, rosa, arancio, turchese Premendo il tasto touch 4 è possibile richiamare i colori procedendo all’indietro.

4. Premere il tasto touch per spegnere la luce not- turna.

L’alternanza di tutti i colori è sempre disponi- bile solo dopo aver attivato per prima cosa la luce notturna. L’intensità della luce notturna non è regolabile.

(29)

29 Illuminazione del display LCD

Illuminazione del display LCD

Con il tasto 14 sul retro della sveglia è possibile regola- re l’illuminazione del display LCD 1 in 3 livelli.

– L’illuminazione del display è disattivata.

– Il display è leggermente illuminato.

– Il display è fortemente illuminato.

Quando si mette in funzione la sveglia lumi- nosa per la prima volta, il display LCD è leg- germente illuminato.

Ripristino delle impostazioni

– Qualora sul display LCD 1 comparissero segni irre- golari oppure la sveglia luminosa non reagisca agli input, staccare il cavo di rete dalla presa e rimuovere le batterie dalla sveglia luminosa. In questo modo vie- ne eseguito un ripristino (reset) del microprocessore.

Dopo alcuni minuti, inserire nuovamente le batterie e collegare nuovamente la sveglia luminosa alla rete elettrica.

Attenzione: con il ripristino, tutte le impo- stazioni (orario, allarme, eccetera) vanno perdute.

(30)

Sostituzione della batteria

Per sostituire le batterie della sveglia luminosa, procedere come segue:

1. Aprire la copertura del vano batterie 10 sul retro della sveglia luminosa.

2. Inserire due batterie nuove

(2 batterie tipo LR03/R03/AAA da 1,5 V).

3. Richiudere il vano batterie con l’apposita copertura.

AVVERTENZA!

Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non confor- me delle batterie. Sostituire soltanto con batterie uguali o comparabili. Nell’inserimento delle batterie, fare atten- zione alla corretta polarità. Non mandare in cortocircuito le batterie.

Pulizia

AVVISO!

Pericolo di cortocircuito!

Qualora penetrasse dell’acqua nell’alloggiamento, si po- trebbe generare un cortocircuito.

– Non immergere la sveglia luminosa in acqua o in altri liquidi.

– Fare attenzione a non far penetrare acqua o altri liquidi nell’alloggiamento.

(31)

31 Conservazione

AVVISO!

Pericolo di danneggiamento!

Una pulizia non conforme può provocare danneggiamenti della sveglia luminosa.

– Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole in metallo o nylon né oggetti per la pulizia appuntiti o metallici come lame, spatole dure e simili.

Questi potrebbero danneggiare le superfici.

– Fare attenzione a non lasciare goccioline d’acqua sul display. L’acqua può provocare alterazioni permanenti del colore.

– Durante la pulizia, non esercitare pressione sul display.

1. Prima della pulizia, staccare la sveglia luminosa dalla rete elettrica.

2. Pulire le superfici esterne della sveglia luminosa con un panno morbido inumidito, che non lasci pelucchi.

Conservazione

– Se non si utilizza la sveglia luminosa per un periodo prolungato, staccarla dalla rete elettrica.

– Conservare la sveglia luminosa in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Attenzione: una volta riposta, la sveglia luminosa non deve essere sottoposta a temperature inferiori a -5° C o superiori a +40° C né esposta alla luce del sole diretta.

(32)

Ricerca di errori

Errore Possibile causa e soluzione La sveglia lumi-

nosa non mostra alcuna funzione

Il cavo di rete 19 non è inserito correttamente nella presa 15 della sveglia luminosa, oppure l'adatta- tore di rete non è correttamente inserito nella presa.

– Accertarsi che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano cor- rettamente inseriti.

È in atto un blackout.

– Controllare se c'è alimentazio- ne di corrente, collegando un altro dispositivo alla presa.

L'adattatore di rete è danneggiato.

(33)

33 Ricerca di errori È impossibile

impostare diverse funzioni.

Il microprocessore nella sveglia luminosa deve essere ripristinato.

– Rimuovere le batterie dal vano batterie 10 e staccare l'adat- tatore di rete dalla corrente.

Quindi inserire nuovamente le batterie e collegare nuovamen- te la sveglia luminosa alla rete elettrica. In questo modo la sveglia luminosa viene riporta- ta alle impostazioni di fabbrica.

La sveglia non emette suono quando parte l'allarme.

Il volume impostato è troppo basso oppure il tono è stato disattivato come funzione di sveglia.

– Impostare il volume o attivare il tono come descritto al capitolo

"Utilizzo".

Se come suono della sveglia è stata impostata la radio, questa potrebbe essere difettosa.

– Premere il tasto touch 9 dopo aver spento la sveglia, per vedere se la radio

funziona.

(34)

La radio gracchia o

non funziona. Il segnale radio è troppo debole.

– Cambiare la posizione del cavo antenna 16.

La radio è difettosa.

Ieri la sveglia si è azionata, ma oggi no.

La funzione sveglia è disattivata.

– Impostare la funzione sveglia per il giorno seguente, e quan- do suona l'allarme premere un tasto qualsiasi sul retro della sveglia o un tasto touch qualsi- asi sul display LCD ad eccezione del tasto touch 6. In questo modo l'allarme rima- ne attivo e il giorno successivo suona alla stessa ora.

L'alimentazione di corrente è inter- rotta.

– Collegare la sveglia luminosa all'alimentazione di corrente ed eventualmente reimpostarla.

(35)

35 Ricerca di errori La luce di risveglio

vi sveglia troppo presto o troppo tardi.

La sveglia luminosa non si trova all'altezza della vostra testa.

– Accertarsi che la sveglia lumi- nosa si trovi alla stessa altezza della propria testa e che non sia oscurata dal letto, dalle coperte o dal cuscino.

La luce di risveglio

non si spegne. Va fatta distinzione tra due casi:

se si desidera spegnere la luce di risveglio durante i 30 minuti prima dell'orario della sveglia impostato, oppure dopo.

– Per spegnere la luce di risveglio già durante i 30 minuti prece- denti all'orario della sveglia impostato, tenere premuto il tasto touch 8 per circa 3 secondi.

– Per spegnere la luce di risve- glio dopo l'orario della sveglia impostato (alla sua piena intensità), premere due volte brevemente il tasto touch .

(36)

Dati tecnici

Sveglia luminosa:

Modello: HO0-WEL-50

Codice articolo: 705811

Tipo: JW-6638

Codice EAN: 4061459414134

Batteria: 2 batterie da 1,5 V tipo LR03/R03/AAA

(2 x 1,5 V LR03/R03/AAA)

Frequenza: FM 88-108 MHz

Massima potenza in ingresso: 5 W Adattatore di rete:

Produttore: Dong Guan City Gang Qi Electronic Co., Ltd.

Privately Operated Industrial District, ShiYong, 532600 Heng Li Town, Dong Guan, Guangdong, CHINA

Modello/Tipo: GQ06-050100-CG

Tensione di ingresso: 100-240 V Frequenza di ingresso CA: 50/60 Hz

Tensione di uscita: 5,0 V

Corrente di uscita: 1,0 A

Potenza di uscita: 5,0 W

Rendimento medio in modo attivo: 74,13 % Rendimento a basso carico (10%): -- %

Potenza assorbita nella condizione a vuoto: 0,049 W Classe di efficienza energetica: VI

Temperatura ambiente

e di immagazzinamento: da - 5° C a +40° C

(37)

37 Konformitätserklärung

Dichiarazione di conformità

RED 2014/53/UE, Direttiva sulla progettazione ecocom- patibile 2009/125/CE, Direttiva RoHS 2011/65/UE Dichiarazione di conformità - testo breve:

Con la presente, Krippl-Electronics dichia- ra che la sveglia luminosa è conforme ai requisiti fondamentali e ulteriori disposi- zioni pertinenti delle direttive 2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità è consultabile tramite il nostro sito internet:

www.krippl-watches.de

Smaltimento

Smaltimento dell’imballaggio

Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta strac- cia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.

Smaltire apparecchio esausto

(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)

Apparecchi esausti non vanno gettati nei rifiuti

domestici!

(38)

Questo simbolo indica che l’orologio da polso non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità alla direttiva di Smaltimento dei rifiu- ti elettrici ed elettronici (2012/19/UE) e alle leggi nazionali. Il prodotto deve essere consegnato a un punto di raccolta. Per esempio, questo può essere restituito all’ac- quisto di un nuovo prodotto simile o consegnato a un cen- tro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparecchia- ture elettriche ed elettroniche. Un uso improprio dei rifiuti può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute um- ana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodot- to contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali.

Per informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, contattare l’ufficio comunale, il responsabile dei rifiuti, un ente autor- izzato per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche o l’impianto di smaltimento rifiuti.

Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici!

In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, in- dipendentemente se contengono sostanze dan- nose* presso un centro di raccolta del proprio comune/

quartiere in modo che possano essere smaltite in tempo reale. Consegnare l’orologio da polso solo completo (con la batteria) e solo con batterie scariche al centro di raccolta!

* contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

(39)

IT Produttore:

KRIPPL-ELECTRONICS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS

AUSTRIA

3

ANNI DI GARANZIA

ASSISTENZA POST-VENDITA

MODELLO:

HO0-WEL-50 09/2020 705811 La preghiamo di recarsi nel suo

punto vendita ALDI.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

In questo libretto verranno iscritti fino alla cessazione degli obblighi militari: a il risultato della visita fatta dal medico di scuola, al termine dell'obbligo scolastico; b

A partire dal 1992 viene calcolato distintamente con e senza tabacchi (poiché l’indice nazionale con tabacchi, così come l’indice per Bolzano con e senza tabacchi sono resi

Negli esperimenti di laboratorio del 1992 e 1993 abbiamo os- servato il comportamento di delle femmine della mosca della carota sulla pianta dall’arrivo fino alla deposizione

In margine a tali riflessioni soggettive, si pone per me la questione di vedere se per caso la Croce Rossa non abbia mal controllato la crescita delle sue attività, crescita da cui

Analisi dei rischi occasione della 3a Conferenza nazionale sulla protezione della popolazione tenutasi a Rüschlikon, il consigliere federale Samuel Schmid ha spiegato che le risorse

della popolazione, hanno partecipato, oltre alla CNB e alla CENAL, anche i cantoni Argovia e Zurigo, la Divisione principale per la sicurezza degli impianti nucleari DSN, la

Pertanto il L o n g h i aveva già assunto 1' incarico ed era subentrato a Matteo Bartolini da Città di Castello, il primo architetto della chiesa, sin dall' autunno 1581, ma

Per informazioni sull’installazione del software di stampa fotografica, fare riferimento a Installazione del software di stampa fotografica in Guide utente nel CD del software